0:00:02.440,0:00:03.900 Bom dia. 0:00:03.900,0:00:06.460 Estou feliz por ver [br]tanta boa gente por aqui 0:00:06.460,0:00:08.500 e tantas caras sorridentes. 0:00:08.750,0:00:11.000 Eu tenho uma experiência, uma atitude 0:00:11.000,0:00:13.590 e uma abordagem bastante peculiar 0:00:13.590,0:00:15.280 para com o mundo real, 0:00:15.280,0:00:17.360 porque sou um prestidigitador. 0:00:17.360,0:00:20.080 Eu prefiro esse termo em vez de mágico 0:00:20.080,0:00:21.900 porque, se eu fosse um mágico, 0:00:21.900,0:00:24.920 isso significaria [br]que eu uso magia e encantamentos 0:00:24.920,0:00:27.570 e gestos estranhos 0:00:27.570,0:00:30.430 por forma a realizar magia verdadeira. 0:00:30.430,0:00:32.720 Não, eu não faço isso, [br]sou um prestidigitador, 0:00:32.720,0:00:35.060 que é alguém que finge ser 0:00:35.060,0:00:36.960 um verdadeiro mágico. 0:00:38.000,0:00:41.410 Agora, como é que nós [br]nos safamos com esse tipo de coisa? 0:00:41.410,0:00:45.330 Nós dependemos do facto [br]de que audiências como esta 0:00:45.330,0:00:47.260 vão fazer deduções. 0:00:47.260,0:00:49.240 Por exemplo, quando subi para aqui, 0:00:49.240,0:00:53.000 e retirei o microfone [br]do suporte e o liguei, 0:00:53.000,0:00:55.450 vocês deduziram que isto [br]é um microfone, mas não é. 0:00:55.450,0:00:57.150 (Risos) 0:00:57.190,0:00:59.180 Na verdade, isto é uma coisa 0:00:59.180,0:01:02.430 com que metade de vós, mais de metade,[br]não estarão familiarizados. 0:01:02.430,0:01:05.060 É uma máquina de barbear, estão a ver? 0:01:05.060,0:01:07.330 E funciona muito mal como microfone. 0:01:07.330,0:01:09.310 Já o tentei várias vezes. 0:01:09.310,0:01:11.260 A outra dedução que fizeram 0:01:11.260,0:01:15.110 — e esta pequena lição é para vos mostrar[br]que vão fazer deduções. 0:01:15.110,0:01:17.420 não apenas que podem, mas que irão 0:01:17.420,0:01:19.370 quando vos forem devidamente sugeridas. 0:01:19.370,0:01:21.690 Vocês acreditam que eu estou [br]a olhar para vocês. 0:01:21.690,0:01:24.090 Errado. Não estou.[br]Eu não vos consigo ver. 0:01:24.090,0:01:27.470 Sei que vocês estão aí, disseram-me [br]nos bastidores, está a casa cheia. 0:01:27.470,0:01:29.640 Sei que estão aí porque estou a ouvir-vos, 0:01:29.640,0:01:32.100 mas eu não vos vejo, [br]porque normalmente uso óculos. 0:01:32.100,0:01:34.140 Isto não são óculos,[br]é uma armação vazia. 0:01:34.140,0:01:35.850 (Risos) 0:01:36.720,0:01:39.000 Porque é que um homem adulto [br]iria aparecer aqui 0:01:39.000,0:01:41.080 com uma armação vazia na cara? 0:01:41.080,0:01:43.380 Para vos enganar, senhoras e senhores, 0:01:43.380,0:01:47.640 para iludir-vos, para mostrar [br]que vocês também fazem deduções. 0:01:47.780,0:01:50.000 Nunca se esqueçam disso. 0:01:50.000,0:01:52.860 Antes de mais, tenho que mudar [br]para óculos verdadeiros, 0:01:52.860,0:01:54.450 para poder ver-vos, 0:01:54.450,0:01:56.740 o que provavelmente [br]será conveniente, não sei. 0:01:56.740,0:01:59.870 Ainda não dei uma boa vista de olhos. [br]Não é lá muito conveniente. 0:01:59.870,0:02:01.000 (Risos) 0:02:01.000,0:02:05.170 Agora vou fazer uma coisa que parece[br]um pouco estranha para um mágico. 0:02:05.170,0:02:07.350 Vou tomar um medicamento. 0:02:07.350,0:02:10.970 Isto é um recipiente cheio de Calm's Forte. 0:02:11.640,0:02:13.660 Vou explicar isto dentro de momentos. 0:02:13.660,0:02:15.440 Ignorem as instruções. 0:02:15.440,0:02:18.370 É o que o governo [br]tem que colocar na embalagem 0:02:18.370,0:02:20.450 para vos confundir, tenho a certeza. 0:02:20.450,0:02:22.800 Vou tomar uma boa dose. 0:02:26.410,0:02:28.410 Todo o conteúdo. 0:02:32.390,0:02:35.160 Trinta e dois comprimidos de Calm's Forte. 0:02:35.620,0:02:38.410 Agora que já fiz isso [br]— vou explicar dentro de momentos — 0:02:38.430,0:02:41.340 Tenho que dizer-vos que sou um actor. 0:02:42.600,0:02:45.150 Sou um actor que faz um papel específico. 0:02:45.150,0:02:47.700 Eu faço o papel de um mágico, 0:02:47.700,0:02:50.360 um feiticeiro, se quiserem, [br]um verdadeiro feiticeiro. 0:02:50.360,0:02:53.120 Se alguém aparecesse [br]neste palco diante de mim 0:02:53.120,0:02:58.690 e afirmasse ser um antigo príncipe [br]da Dinamarca chamado Hamlet, 0:02:58.690,0:03:00.530 vocês sentir-se-iam insultados 0:03:00.530,0:03:01.890 e com todo o direito. 0:03:01.890,0:03:04.750 Porque é que um homem havia de assumir[br]que vocês acreditariam 0:03:04.750,0:03:06.370 numa coisa tão bizarra como isto? 0:03:06.370,0:03:10.510 Mas há por aí uma grande quantidade 0:03:10.530,0:03:13.260 de pessoas que vos dirão 0:03:13.260,0:03:15.840 que têm poderes psíquicos, [br]poderes mágicos, 0:03:15.840,0:03:17.410 que conseguem prever o futuro, 0:03:17.410,0:03:19.710 que conseguem contactar os mortos. 0:03:19.710,0:03:22.990 Oh, eles também dizem[br]que vos vão vender astrologia 0:03:23.000,0:03:25.680 ou outros métodos de adivinhação. 0:03:25.680,0:03:27.740 Vendem-se isso de boa vontade, sim. 0:03:27.740,0:03:31.360 E também dirão que podem dar-vos [br]máquinas de movimento perpétuo 0:03:31.360,0:03:33.630 e sistemas de energia livre. 0:03:33.630,0:03:37.170 Afirmam ser psíquicos, [br]ou sensíveis, o que eles quiserem. 0:03:37.640,0:03:42.000 Mas o que tem reaparecido [br]em grande, recentemente 0:03:42.000,0:03:46.130 é este negócio de falar com os mortos. 0:03:47.580,0:03:51.980 Na minha mente inocente, "morto" implica 0:03:52.000,0:03:54.630 "incapaz de comunicar". 0:03:55.330,0:03:57.530 Talvez concordem comigo. 0:03:57.530,0:03:59.920 Mas essas pessoas têm a tendência [br]para vos dizer 0:03:59.920,0:04:02.490 que não só conseguem [br]comunicar com os mortos 0:04:02.490,0:04:04.000 — Olá — 0:04:04.000,0:04:05.900 mas que também conseguem ouvi-los, 0:04:05.900,0:04:09.170 e podem transmitir [br]esta informação para os vivos. 0:04:09.910,0:04:11.870 Pergunto-me se isso é verdade. 0:04:11.870,0:04:15.040 Eu não creio em tal coisa [br]porque esta subcultura de pessoas 0:04:15.040,0:04:18.280 usa exactamente os mesmos truques [br]que nós mágicos usamos, 0:04:18.280,0:04:20.350 exactamente os mesmos, 0:04:20.350,0:04:23.500 os mesmos métodos físicos, [br]os mesmos métodos psicológicos. 0:04:23.710,0:04:26.830 E conseguem com êxito e profundamente 0:04:26.830,0:04:30.440 iludir milhões de pessoas [br]em todo o mundo, em seu prejuízo. 0:04:30.440,0:04:32.510 Enganam essas pessoas. 0:04:32.510,0:04:36.090 Custa-lhes muito dinheiro.[br]Custa-lhes muita angústia emocional. 0:04:37.040,0:04:41.400 Gastam-se milhares de milhões de dólares[br]todos os anos, por todo o globo, 0:04:41.400,0:04:43.410 com estes charlatães. 0:04:43.760,0:04:46.990 Eu tenho duas perguntas[br]que gostaria de fazer a estas pessoas 0:04:47.000,0:04:49.330 se tivesse a oportunidade para o fazer. 0:04:49.330,0:04:52.250 Primeira pergunta: [br]Se eu quiser que eles ouçam 0:04:52.250,0:04:54.300 — porque eles ouvem-nos através do ouvido. 0:04:54.300,0:04:56.590 Eles ouvem os espíritos desta forma. 0:04:56.590,0:04:58.940 Vou pedir para chamarem [br]o fantasma da minha avó 0:04:58.940,0:05:01.640 porque, quando ela morreu, [br]tinha o testamento da família 0:05:01.640,0:05:03.970 e escondeu-o nalgum lugar, [br]não sabemos onde está. 0:05:03.970,0:05:06.730 Portanto perguntamos à avó: [br]"Onde está o testamento, avó?" 0:05:06.730,0:05:09.560 O que é que a avó diz? [br]"Eu estou no paraíso e é fantástico. 0:05:09.560,0:05:12.210 Estou aqui com os meus amigos,[br]os meus amigos falecidos, 0:05:12.210,0:05:14.880 a minha família, os cãezinhos e gatinhos 0:05:14.880,0:05:16.840 que eu tinha quando era pequena. 0:05:16.840,0:05:19.200 Adoro-vos e estarei sempre convosco. 0:05:19.200,0:05:20.630 Adeus." 0:05:21.190,0:05:23.430 E não respondeu ao raio da pergunta. 0:05:23.430,0:05:25.430 Onde está o testamento? 0:05:25.430,0:05:27.000 Ela podia ter simplesmente dito: 0:05:27.000,0:05:30.010 "Está na biblioteca, na segunda estante,[br]atrás da enciclopédia." 0:05:30.010,0:05:32.440 Mas não diz isso, não. 0:05:32.440,0:05:35.170 Não nos traz nenhuma informação útil. 0:05:35.170,0:05:38.830 Pagámos muito dinheiro por essa informação[br]mas não a obtivemos. 0:05:39.460,0:05:42.660 A segunda pergunta que eu gostaria [br]de fazer é bastante simples. 0:05:42.660,0:05:44.670 Suponham que eu lhes peço [br]para contactarem 0:05:44.670,0:05:47.330 o espírito do meu falecido sogro, [br]como um exemplo. 0:05:47.330,0:05:49.370 Porque é que eles insistem em dizer 0:05:49.370,0:05:51.800 — lembrem-se, eles falam-lhe ao ouvido — 0:05:51.800,0:05:55.210 porque é que eles dizem sempre: [br]"O meu nome começa com J ou M?" 0:05:56.000,0:05:58.440 Isto é algum jogo de caça? 0:05:58.440,0:06:00.390 Caça e Pesca? O que é? 0:06:00.390,0:06:03.650 É o 20 Perguntas? [br]Não, é mais como o 120 Perguntas. 0:06:03.650,0:06:06.210 Mas é um jogo cruel, perverso, 0:06:07.000,0:06:10.600 absolutamente sem escrúpulos 0:06:10.600,0:06:13.000 — eu estou bem, mantenham-se [br]nos vossos lugares — 0:06:13.000,0:06:15.490 que essas pessoas jogam. 0:06:15.490,0:06:18.390 E eles aproveitam-se [br]dos inocentes, dos ingénuos, 0:06:18.390,0:06:21.260 dos enlutados, das pessoas necessitadas. 0:06:21.580,0:06:23.800 Isto é um processo 0:06:23.800,0:06:26.120 que se chama "leitura a frio". 0:06:27.720,0:06:32.500 Há um tipo, chama-se Van Praagh, [br]James Van Praagh. 0:06:32.500,0:06:34.950 É um dos grandes praticantes [br]deste tipo de coisa. 0:06:34.950,0:06:38.510 John Edward, Sylvia Browne [br]e Rosemary Altea, 0:06:38.510,0:06:40.410 são outros operadores. 0:06:40.410,0:06:42.220 Há centenas como eles em todo o mundo, 0:06:42.220,0:06:44.960 mas neste país,[br]James Van Praagh é muito grande. 0:06:44.960,0:06:49.110 O que é que ele faz? Ele gosta de dizer-vos[br]como é que os mortos morreram, 0:06:49.110,0:06:52.110 as pessoas com quem ele fala ao ouvido. 0:06:52.110,0:06:55.000 Portanto o que ele diz, com frequência,[br]é mais ou menos isto: 0:06:55.290,0:06:58.820 "Ele diz-me, ele diz-me que, [br]antes de morrer, 0:06:58.820,0:07:01.160 tinha dificuldade em respirar." 0:07:01.160,0:07:03.880 Malta, isso é o que significa morrer. 0:07:03.880,0:07:05.080 (Risos) 0:07:05.080,0:07:07.340 Param de respirar e estão mortos. 0:07:07.340,0:07:09.480 É assim tão simples. 0:07:09.480,0:07:12.070 E é esse o tipo de informação [br]que eles nos trazem? 0:07:12.070,0:07:13.780 Não creio. 0:07:13.780,0:07:16.200 Essas pessoas tentam adivinhar, [br]dizem coisas como: 0:07:16.200,0:07:18.740 "Porque é estou a receber electricidade? 0:07:18.740,0:07:21.000 Está a dizer-me: 'Electricidade'. 0:07:21.000,0:07:23.150 Ele era electricista?" Não. 0:07:23.150,0:07:25.100 "Tinha uma lâmina eléctrica?" Não. 0:07:25.100,0:07:27.430 É um jogo de caça [br]com perguntas como estas. 0:07:27.430,0:07:29.720 É isto que eles fazem. 0:07:29.720,0:07:33.700 As pessoas frequentemente perguntam-nos[br]na James Randi Educational Foundation, 0:07:33.700,0:07:36.350 "Porque é que está tão preocupado [br]com isto, Sr. Randi? 0:07:36.350,0:07:38.530 Não é apenas divertido?" 0:07:38.530,0:07:41.820 Não, não é divertido. É uma farsa cruel. 0:07:41.820,0:07:44.840 Pode trazer um certo conforto 0:07:44.840,0:07:48.220 mas esse conforto [br]dura apenas cerca de 20 minutos. 0:07:48.220,0:07:50.600 E quando as pessoas [br]se olham ao espelho e dizem: 0:07:50.600,0:07:53.000 "Eu paguei uma data de dinheiro [br]por aquela leitura 0:07:53.000,0:07:55.750 e o que é que ela me disse? [br]'Eu adoro-te!'" 0:07:55.750,0:07:57.760 Eles dizem sempre isso. 0:07:57.760,0:07:59.400 Não recebem nenhuma informação, 0:07:59.400,0:08:01.740 eles não recebem nada valioso [br]pelo que gastam. 0:08:01.740,0:08:03.580 Sylvia Browne é uma grande operadora. 0:08:03.580,0:08:05.280 Nós chamamos-lhe "A Garras." 0:08:05.280,0:08:07.500 Sylvia Browne —- obrigado. 0:08:07.500,0:08:11.920 Sylvia Browne é a grande operadora [br]neste campo, neste preciso momento. 0:08:12.400,0:08:15.090 Sylvia Browne — só para vos mostrar — 0:08:15.090,0:08:21.210 recebe 700 dólares por uma leitura[br]de 20 minutos pelo telefone. 0:08:21.210,0:08:23.140 Ela nem precisa de ir pessoalmente. 0:08:23.140,0:08:26.990 E têm de esperar dois anos porque [br]ela tem marcações até essa data. 0:08:27.000,0:08:29.100 Paga por cartão de crédito, ou o que for, 0:08:29.100,0:08:32.940 e ela depois ligará um dia, [br]nos próximos dois anos. 0:08:32.940,0:08:35.700 Conseguem reconhecê-la logo. [br]"Olá, fala a Sylvia Browne." 0:08:35.700,0:08:37.910 É ela. Conseguem perceber logo. 0:08:39.000,0:08:42.530 O Montel Williams é um homem inteligente. 0:08:42.530,0:08:45.000 Todos sabemos quem ele é na televisão. 0:08:45.000,0:08:47.140 É bem educado. É esperto. 0:08:47.140,0:08:49.000 Sabe o que a Sylvia Browne[br]anda a fazer, 0:08:49.000,0:08:51.470 mas não se importa minimamente. 0:08:51.470,0:08:53.700 Está-se nas tintas. 0:08:55.000,0:08:58.180 Porque a questão é que [br]os patrocinadores adoram, 0:08:58.180,0:09:02.220 e ele va dar-lhe publicidade [br]televisiva a toda a hora. 0:09:02.220,0:09:05.190 O que é que a Sylvia Browne dá [br]por aqueles 700 dólares? 0:09:05.490,0:09:08.450 Dá-vos os nomes dos vossos [br]anjos da guarda, essa é a primeira. 0:09:08.450,0:09:11.480 Sem isso, como é que podemos funcionar? 0:09:11.480,0:09:14.280 Dá-vos os nomes de vidas anteriores, 0:09:14.280,0:09:16.830 quem vocês foram em vidas anteriores. 0:09:16.970,0:09:18.130 Da-a-a! 0:09:18.130,0:09:21.920 Acontece que as mulheres[br]para quem ela faz estas leituras 0:09:21.920,0:09:25.010 foram todas princesas babilónicas, [br]ou qualquer coisa assim.. 0:09:25.460,0:09:27.800 E os homens foram todos guerreiros gregos 0:09:27.800,0:09:30.190 a combater com Agamémnon. 0:09:30.190,0:09:34.420 Nada se diz sobre o engraxador [br]de 14 anos das ruas de Londres, 0:09:34.420,0:09:36.740 que morreu de tuberculose. 0:09:36.740,0:09:39.580 Ele não é digno de invocar, obviamente. 0:09:39.580,0:09:42.550 E o mais estranho [br]— já devem ter reparado nisso, 0:09:42.550,0:09:45.150 vocês vêem esta gente na televisão — 0:09:45.150,0:09:48.160 nunca chamam ninguém do inferno. 0:09:49.480,0:09:52.290 Toda a gente volta do paraíso, [br]mas nunca do inferno. 0:09:52.640,0:09:54.860 Se chamarem algum dos meus amigos, 0:09:54.860,0:09:57.200 eles não vão... Bem vocês percebem. 0:09:57.200,0:09:58.540 (Risos) 0:09:59.360,0:10:04.160 Sylvia Browne é uma excepção,[br]uma excepção num sentido, 0:10:04.160,0:10:07.220 porque a minha fundação,[br]a James Randi Educational Foundation, 0:10:07.220,0:10:10.450 oferece um prémio de um milhão [br]de dólares em títulos negociáveis. 0:10:10.450,0:10:11.810 Muito fáceis de ganhar. 0:10:11.810,0:10:14.160 Basta provar qualquer [br]acontecimento paranormal, 0:10:14.160,0:10:16.160 oculto ou supernatural de qualquer espécie 0:10:16.160,0:10:18.500 sob condições de observação [br]devidamente controladas. 0:10:18.500,0:10:20.550 É muito fácil, ganhem o milhão de dólares. 0:10:20.550,0:10:22.430 Sylvia Browne é uma excepção 0:10:22.430,0:10:27.070 porque é a única psíquica profissional[br]em todo o mundo 0:10:27.070,0:10:29.600 que aceitou o nosso desafio. 0:10:30.250,0:10:33.080 Ela revelou isso no show [br]Larry King Live na CNN 0:10:33.080,0:10:36.060 há seis anos e meio. 0:10:36.300,0:10:39.210 E não ouvimos mais nada dela [br]desde esse dia. Estranho. 0:10:39.530,0:10:42.510 Primeiro, disse que não sabia [br]como contactar-me. 0:10:42.590,0:10:44.430 Da-a-a! 0:10:44.430,0:10:47.110 Uma psíquica profissional [br]que fala com pessoas mortas, 0:10:47.110,0:10:49.000 não consegue contactar-me? 0:10:49.080,0:10:50.780 (Risos) 0:10:51.000,0:10:53.160 Eu estou vivo, devem ter notado. 0:10:53.160,0:10:55.670 Bem, bastante bem pelo menos. 0:10:56.140,0:10:57.820 Ela não conseguiu contactar-me. 0:10:57.820,0:11:02.000 Agora diz que não me quer contactar,[br]porque sou uma pessoa sem Deus. 0:11:02.000,0:11:04.600 Mais uma razão para arrecadar [br]o milhão de dólares, 0:11:04.600,0:11:06.370 não acha, Sylvia? 0:11:06.370,0:11:09.070 Estas pessoas têm que ser paradas,[br]falando a sério agora. 0:11:09.070,0:11:11.780 Precisam de ser paradas [br]porque isto é uma farsa cruel. 0:11:11.780,0:11:14.410 Temos pessoas a vir à fundação [br]a toda a hora. 0:11:14.410,0:11:17.500 Estão arruinadas [br]financeira e emocionalmente 0:11:17.500,0:11:20.770 porque deram todo o seu dinheiro [br]e a sua fé a essas pessoas. 0:11:21.000,0:11:23.190 Eu há bocado engoli uns comprimidos, 0:11:23.190,0:11:25.120 tenho que vos explicar isso. 0:11:25.300,0:11:28.320 Homeopatia, vamos descobrir o que é isso. 0:11:28.320,0:11:30.720 Já ouviram falar disso? 0:11:30.720,0:11:33.480 É uma forma alternativa de tratamento. 0:11:33.480,0:11:36.340 A homeopatia na realidade consiste [br]— e é isso que isto é. 0:11:36.340,0:11:39.000 Isto é Calm's Forte, 0:11:39.000,0:11:42.370 trinta e dois comprimidos para dormir [br]— esqueci-me de dizer isso. 0:11:42.370,0:11:47.140 Eu ingeri o conteúdo de seis dias e meio[br]de comprimidos para dormir. 0:11:47.140,0:11:49.000 (Risos) 0:11:49.310,0:11:52.290 Seis dias e meio, isso é certamente [br]uma dose fatal. 0:11:52.290,0:11:53.850 Diz mesmo aqui atrás, 0:11:53.850,0:11:55.170 "Em caso de overdose, 0:11:55.170,0:11:58.310 contacte o seu centro de controlo [br]de envenenamento imediatamente," 0:11:58.310,0:11:59.750 e dá-nos um número. 0:11:59.750,0:12:02.140 Não saiam dos vossos lugares. [br]Vai correr tudo bem. 0:12:02.140,0:12:03.630 Não preciso de ajuda 0:12:03.630,0:12:07.870 porque eu tenho feito esta proeza[br]para audiências por todo o mundo 0:12:07.870,0:12:10.220 nos últimos oito ou dez anos, 0:12:10.220,0:12:13.270 tomar doses fatais de comprimidos [br]para dormir homeopáticos. 0:12:13.270,0:12:15.500 Porque é que não têm [br]qualquer efeito em mim? 0:12:15.500,0:12:17.000 (Risos) 0:12:17.000,0:12:19.510 (Aplausos) 0:12:20.310,0:12:22.600 A resposta pode surpreender-vos. 0:12:22.600,0:12:24.050 O que é a homeopatia? 0:12:24.050,0:12:26.270 É pegar num medicamento [br]que realmente funciona 0:12:26.270,0:12:29.990 e diluí-lo bem para lá [br]do limite de Avogadro. 0:12:30.000,0:12:32.270 Diluindo-o até ao ponto 0:12:32.270,0:12:35.000 em que não sobre nada do mesmo. 0:12:35.330,0:12:38.030 Malta, isto não é apenas uma metáfora 0:12:38.030,0:12:40.140 que eu estou a dar-vos agora, é verdade. 0:12:40.140,0:12:45.990 É exactamente o equivalente a pegar[br]numa aspirina de 325 miligramas, 0:12:46.000,0:12:49.000 atirá-la para o lago Tahoe, 0:12:49.000,0:12:52.230 e depois mexer, obviamente [br]com um pau muito grande, 0:12:52.230,0:12:56.790 e esperar cerca de dois anos[br]até a solução ser homogénea. 0:12:57.140,0:12:59.120 Depois, quando tiverem uma dor de cabeça, 0:12:59.120,0:13:02.320 tomam um pequeno gole desta água, [br]e voilá! desapareceu. 0:13:02.320,0:13:04.000 (Risos) 0:13:04.820,0:13:07.190 Isto é verdade. É o que a homeopatia é. 0:13:07.190,0:13:10.210 Outra afirmação que eles fazem [br]— vão adorar esta — 0:13:10.210,0:13:13.140 "Quanto mais diluído estiver o remédio", [br]dizem eles, 0:13:13.140,0:13:15.000 "mais forte será o mesmo". 0:13:15.280,0:13:18.250 Esperem aí, ouvimos falar [br]de alguém na Flórida. 0:13:18.250,0:13:21.100 O pobre homem, estava a tratar-se[br]com remédios homeopáticos. 0:13:21.100,0:13:22.580 Morreu de uma overdose. 0:13:22.580,0:13:24.490 Esqueceu-se de tomar o seu comprimido. 0:13:24.490,0:13:26.000 (Risos) 0:13:26.340,0:13:28.330 Pensem nisso. Pensem nisso. 0:13:30.400,0:13:33.340 É uma coisa ridícula. [br]É absolutamente ridículo. 0:13:33.340,0:13:35.420 Não sei o que é que andamos a fazer, 0:13:35.420,0:13:38.170 acreditando neste disparate todo [br]durante tantos anos. 0:13:38.170,0:13:39.810 Agora, deixem-me dizer-vos, 0:13:39.810,0:13:42.000 a James Randi Educational Foundation 0:13:42.000,0:13:44.500 está a acenar com esta enorme cenoura, 0:13:44.500,0:13:48.970 mas devo dizer, o facto de ninguém[br]conseguir agarrar esta oferta 0:13:49.000,0:13:51.430 não significa que os poderes não existem. 0:13:51.430,0:13:54.180 Poderão existir, nalgum lugar por aí. 0:13:54.180,0:13:57.130 Se calhar estas pessoas [br]são bastante abastadas. 0:13:57.130,0:13:59.330 Bem, com a Sylvia Browne, calculo que sim. 0:13:59.330,0:14:02.800 Sabem, 700 dólares por uma leitura [br]de 20 minutos pelo telefone, 0:14:02.840,0:14:05.460 é mais do que os advogados ganham. 0:14:06.000,0:14:08.250 É uma quantia fabulosa de dinheiro. 0:14:08.250,0:14:11.300 Estas pessoas talvez não precisem [br]do milhão de dólares. 0:14:11.300,0:14:13.710 Mas não acham que os mesmos [br]gostariam de o receber 0:14:13.710,0:14:15.300 só para me fazer parecer tolo? 0:14:15.300,0:14:18.510 Só para se verem livres desta pessoa ímpia 0:14:18.510,0:14:20.870 de que a Sylvia Browne fala o tempo todo? 0:14:20.870,0:14:23.520 Acho que tem que se fazer [br]qualquer coisa quanto a isto. 0:14:23.520,0:14:26.270 Gostaríamos mesmo [br]de receber sugestões vossas 0:14:26.270,0:14:30.960 sobre como contactar autoridades, [br]federais, estatais e locais 0:14:30.960,0:14:33.250 para elas fazerem qualquer coisa. 0:14:33.250,0:14:36.000 Se descobrirem — eu compreendo — 0:14:36.000,0:14:38.110 nós vemos pessoas, inclusivamente hoje, 0:14:38.110,0:14:40.190 a falar-nos da epidemia de Sida 0:14:40.190,0:14:42.200 e crianças famintas por todo o mundo 0:14:42.200,0:14:45.470 e fontes de água imprópria para consumo[br]que as pessoas têm que usar. 0:14:45.470,0:14:47.510 São coisas muito importantes, 0:14:47.510,0:14:49.330 criticamente importantes para nós. 0:14:49.330,0:14:52.000 E temos de fazer alguma coisa [br]quanto a esses problemas. 0:14:52.000,0:14:54.000 Mas ao mesmo tempo... 0:14:54.000,0:14:56.000 Como Arthur C. Clarke disse: 0:14:56.000,0:14:58.000 "O apodrecimento da mente humana." 0:14:58.000,0:15:01.960 O negócio de acreditar no paranormal [br]e no oculto e no supernatural, 0:15:02.000,0:15:04.000 todo este disparate, 0:15:04.000,0:15:05.880 esta linha de pensamento medieval, 0:15:05.880,0:15:08.500 eu acho que se devia fazer [br]alguma coisa quanto a isso, 0:15:08.500,0:15:10.410 e tudo se resume à educação 0:15:10.410,0:15:14.080 Em grande medida, os media [br]são os culpados por este tipo de coisa. 0:15:14.080,0:15:18.320 Eles promovem sem escrúpulos[br]todo o tipo de disparate deste género 0:15:18.320,0:15:21.930 porque agrada aos patrocinadores. 0:15:22.000,0:15:24.350 É a razão primária, a razão do dólar. 0:15:24.350,0:15:26.270 Só olham para isso. 0:15:26.270,0:15:28.750 Temos mesmo que fazer [br]alguma coisa quanto a isto. 0:15:28.770,0:15:30.930 Estou disposto [br]a receber as vossas sugestões, 0:15:30.930,0:15:32.550 e estou disposto a recebê-los 0:15:32.550,0:15:34.860 liguem-se à nossa webpage. 0:15:35.010,0:15:38.000 Fica em www.randi.org. 0:15:38.040,0:15:40.480 Vão lá e pesquisem nos arquivos, 0:15:40.480,0:15:42.280 e vão começar a perceber muito mais 0:15:42.280,0:15:44.420 sobre o que estive hoje aqui a falar. 0:15:44.420,0:15:46.370 Verão o registos que temos. 0:15:46.370,0:15:48.630 Não existe nada como [br]sentarmo-nos na biblioteca 0:15:48.630,0:15:50.630 e ver aparecer uma família 0:15:50.630,0:15:53.490 e dizer que a mamã [br]gastou toda a fortuna da família. 0:15:53.490,0:15:55.730 Gastou o dinheiro das contas-poupança, 0:15:55.730,0:15:58.230 deu as acções e os certificados. 0:15:58.230,0:16:00.360 Isso é realmente triste de se ouvir, 0:16:00.360,0:16:03.140 e não os ajudou nem um bocado, 0:16:03.140,0:16:05.260 não resolveu nenhum dos seus problemas. 0:16:05.260,0:16:07.800 Sim, vir a haver um apodrecimento [br]da mente americana 0:16:07.800,0:16:10.180 e das mentes por todo o mundo 0:16:10.180,0:16:13.470 se não começarmos a pensar [br]com sensatez nestas coisas. 0:16:14.070,0:16:16.230 Nós oferecemos esta cenoura, 0:16:16.230,0:16:17.910 como eu disse, acenámos a cenoura. 0:16:17.920,0:16:20.740 Esperamos que os psíquicos [br]se cheguem à frente e a apanhem. 0:16:20.740,0:16:23.920 Oh, temos muitos deles,[br]passam por lá centenas deles todos os anos. 0:16:23.920,0:16:26.000 Estes são os videntes e as pessoas 0:16:26.000,0:16:28.460 que pensam que também conseguem[br]falar com os mortos, 0:16:28.460,0:16:30.380 mas são amadores, eles não sabem avaliar 0:16:30.380,0:16:33.000 os seus alegados poderes. 0:16:33.000,0:16:35.290 Os profissionais nunca se aproximam de nós, 0:16:35.290,0:16:37.480 excepto naquele caso da Sylvia Browne 0:16:37.480,0:16:39.740 que eu vos contei há bocado. 0:16:40.000,0:16:42.860 Ela aceitou e depois recuou. 0:16:43.390,0:16:46.000 Senhoras e senhores, 0:16:46.000,0:16:49.000 Eu sou o James Randi, 0:16:49.000,0:16:52.000 e estou à espera. 0:16:52.480,0:16:54.000 Obrigado. 0:16:54.000,0:16:57.000 (Aplauso)