1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Bom dia. 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Estou feliz por ver tanta boa gente por aqui 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 e tantas caras sorridentes. 4 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Eu tenho uma área de experiência, 5 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 atitude e maneira de agir bastante peculiar 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 para com o mundo real 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 porque sou um ilusionista. 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Eu prefiro esse termo em vez de mágico, 9 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 porque, se eu fosse um mágico, isso significaria 10 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 que eu uso magia e encantamentos 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 e gestos estranhos 12 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 por forma a realizar magia verdadeira. 13 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Não, eu não faço isso, eu sou um ilusionista, 14 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 que é alguém que finge ser 15 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 um mágico verdadeiro. 16 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 Agora, como é que nós nos safamos com esse tipo de coisa? 17 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 Nós dependemos do facto 18 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 que audiências como vós 19 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 irão fazer assumpções. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 Por exemplo, quando subi para aqui, 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 e retirei o microfone do suporte 22 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 e o liguei, 23 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 vocês assumiram que isto é um microfone, o que não é. 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 (Riso) 25 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 De facto, isto é algo 26 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 com a qual cerca de metade de vós, mais de metade, não estarão familiarizados. 27 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 É uma máquina de barbear, estão a ver. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 E funciona muito mal como microfone. 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 Já o tentei várias vezes. 30 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 A outra assumpção que fizeram -- 31 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 e esta pequena lição é para mostrar-vos 32 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 que irão fazer assumpções -- 33 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 não apenas que podem, mas que irão -- 34 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 quando vos são devidamente sugeridas. 35 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Vocês acreditam que eu estou a olhar para vós. 36 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 Errado. Eu não vos estou a ver. Eu não vos consigo ver. 37 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Eu sei que vocês estão aí, eles disseram-me nos bastidores, está uma casa cheia e pêras. 38 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Eu sei que estão aí porque eu consigo ouvir-vos, 39 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 mas eu não vos consigo ver, porque normalmente eu uso óculos. 40 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 Isto não são óculos, é apenas uma armação vazia, 41 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 uma armação de facto vazia. 42 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 Porque é que um homem crescido iria aparecer perante vós 43 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 usando apenas uma armação vazia na sua cara? 44 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Para enganar-vos, senhoras e senhores, 45 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 para iludir-vos, para mostrar que também vocês 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 podem fazer assumpções. 47 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 Nunca se esqueçam disso. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Agora, tenho que fazer alguma coisa, antes de mais, vou mudar para óculos verdadeiros, 49 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 para que possa de facto ver-vos, 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 que provavelmente será uma conveniência, não sei. 51 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 Ainda não dei uma boa vista de olhos. Bem, não é lá grande conveniência. 52 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 (Riso) 53 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 Agora tenho de fazer uma coisa que parece 54 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 um pouco estranha para um mágico. 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Mas eu vou tomar alguma medicação. 56 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Isto é um recipiente cheio de 57 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Calm's Forte. 58 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 Irei explicar isto dentro de um momento. 59 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 Ignorem as instruções. 60 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 É o que o governo tem que colocar na embalagem 61 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 para vos confundir, tenho a certeza. 62 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Irei tomar uma dose suficiente destes. Mmmm. 63 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 De facto, o conteúdo todo. 64 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 32 comprimidos de Calm's Forte. 65 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Agora que já fiz isso -- explicarei dentro de um momento -- 66 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Tenho que dizer-vos que 67 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Sou um actor. 68 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 Sou um actor que faz um papel específico. 69 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Eu faço o papel de um mágico, 70 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 um feiticeiro, se quiserem, um verdadeiro feiticeiro. 71 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 Se alguém aparecesse neste palco defronte de mim 72 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 e afirmasse ser 73 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 um antigo príncipe da Dinamarca chamado Hamlet, 74 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 vocês sentir-se-iam insultados 75 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 e com todo o direito. 76 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Porque é que haveria um homem de assumir que vocês acreditariam 77 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 em algo bizarro como isto? 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Mas existe por aí fora 79 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 um grande número 80 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 de pessoas que vos dirão 81 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 que têm poderes psíquicos, poderes mágicos, 82 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 que conseguem prever o futuro, 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 que conseguem contactar os mortos. 84 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Oh, eles também dizem, 85 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 que irão vender-vos astrologia 86 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 ou outros métodos de adivinhação. 87 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Oh, eles irão vender-vos isso. Sim. 88 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 E eles também dirão 89 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 que podem dar-vos máquinas de movimento perpétuo 90 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 e sistemas de energia livre. 91 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Eles afirmam ser psíquicos, 92 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 ou sensíveis, o que eles quiserem. 93 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Mas o que tem feito um grande regresso 94 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 recentemente, 95 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 é este negócio de 96 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 falar com os mortos. 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Na minha mente inocente, 98 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 morto implica 99 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 incapaz de comunicar. 100 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Talvez concordem comigo. 101 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 Mas estas pessoas, eles têm a tendência para vos dizer que, 102 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 não só conseguem eles comunicar com os mortos -- 103 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 Olá -- 104 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 mas que também conseguem ouvi-los, 105 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 e podem transmitir esta informação para os vivos. 106 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Pergunto-me se isso é verdade. 107 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Eu não creio em tal coisa porque 108 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 esta subcultura de pessoas 109 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 usa exactamente os mesmos truques que nós mágicos usamos, 110 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 exactamente os mesmos, 111 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 os mesmos métodos físicos, os mesmos métodos psicológicos. 112 00:04:23,000 --> 00:04:26,000 E eles conseguiram com sucesso e profundamente 113 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 iludir milhões de pessoas por todo o mundo 114 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 para seu detrimento. 115 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Eles enganam estas pessoas. 116 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Custa-lhes muito dinheiro. 117 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Custa-lhes muita angústia emocional. 118 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 Milhões de dólares são gastos 119 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 todos os anos, por todo o globo, 120 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 nestes charlatães. 121 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Eu tenho duas questões 122 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 que gostaria de perguntar a estas pessoas 123 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 se tivesse a oportunidade para o fazer. 124 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Primeira questão: Se eu quiser que eles ouçam -- 125 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 porque eles ouvem-nos através do ouvido. 126 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Eles ouvem os espíritos desta forma. 127 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 Vou perguntar para ouvirem o fantasma da minha avó 128 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 porque, quando ela faleceu, tinha o testamento da família, 129 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 e ela escondeu-o em algum lugar. Nós não sabemos onde está. 130 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 Portanto perguntamos à avó, "Onde está o testamento, avó?" 131 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 O que é que a avó diz? Ela diz, "Eu estou no paraíso e é fantástico. 132 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 estou aqui com todos os meus amigos antigos, os meus amigos falecidos, 133 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 e a minha família, 134 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 e todos os cãezinhos e gatinhos que eu tinha quando era pequena. 135 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 E eu adoro-vos, e estarei sempre convosco. 136 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Adeus." 137 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 E ela não respondeu ao raio da pergunta. 138 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 Onde está o testamento? 139 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 Ela poderia ter simplesmente dito, 140 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 "Está na biblioteca, na segunda estante, atrás da enciclopédia." 141 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Mas ela não diz isso. Não diz não. 142 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 Ela não nos traz nenhuma informação útil para nós. 143 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 Pagámos muito dinheiro por essa informação, 144 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 mas não a obtivemos. 145 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 A segunda pergunta que eu gostaria de perguntar, é bastante simples. 146 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Suponham que eu lhes peço para contactarem 147 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 o espírito do meu falecido sogro, como um exemplo. 148 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Porque é que eles insistem em dizer -- 149 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 lembrem-se, eles falam-lhe para o ouvido -- 150 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 porque é que eles dizem, "O meu nome começa com J ou M?" 151 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Isto é algum jogo de caça? 152 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Caça e Pesca? O que é? 153 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 É o 20 questões? Não, é mais como o 120 questões. 154 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Mas é um cruel, perverso, 155 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 absolutamente sem escrúpulos -- 156 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 eu estou bem, mantenham-se nos vossos lugares -- 157 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 jogo que estas pessoas jogam. 158 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 E eles aproveitam-se dos inocentes, dos ingénuos, 159 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 dos de luto, das pessoas necessitadas por aí fora. 160 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Isto é um processo 161 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 que é chamado de leitura a frio. 162 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Existe um tipo, 163 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Van Praagh é o seu nome, James Van Praagh. 164 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Ele é um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. 165 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 John Edward, Sylvia Browne 166 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 e Rosemary Altea, eles são outros operadores. 167 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Existem centenas como eles por todo o mundo, mas neste país, 168 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 James Van Praagh é muito grande. 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 E o que é que ele faz? Ele gosta de dizer-vos 170 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 como é que os falecidos faleceram, 171 00:06:49,000 --> 00:06:52,000 as pessoas com as quais ele fala através do seu ouvido, estão a ver. 172 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Portanto o que ele diz, muito frequentemente, é algo como isto, ele diz, 173 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 "Ele diz-me, ele diz-me, antes de ter falecido, 174 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 que ele tinha dificuldade em respirar." 175 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Malta, isso é o que significa morrer. 176 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 (Riso) 177 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Param de respirar, e estão mortos. 178 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 É assim tão simples. 179 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 E esse é o tipo de informação que eles trazem para vós? 180 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Não creio. 181 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Estas pessoas tentarão adivinhar, elas dirão coisas como, 182 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 "Porque é estou a receber electricidade? 183 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 Ele diz-me, 'Electricidade'. 184 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 Ele era electricista?" Não. 185 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 "Tinha uma lâmina eléctrica?" Não. 186 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 Era um jogo de caça às respostas como este. 187 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Isto é o que eles fazem. 188 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 As pessoas frequentemente perguntam-nos 189 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 na James Randi Educational Foundation, 190 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 eles ligam-me, eles dizem, "Porque é que está tão preocupado com isto, Sr. Randi? 191 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Não é apenas bastante divertido?" 192 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Não, não é divertido. É uma farsa cruel. 193 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 Pode trazer um certo conforto 194 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 mas esse conforto dura 195 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 apenas cerca de 20 minutos ou algo assim. 196 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 E quando as pessoas se olham ao espelho e dizem 197 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 eu acabei de pagar uma data de dinheiro por aquela leitura. 198 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 E o que é que ela me disse? 'Eu adoro-te!'" 199 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Eles dizem sempre isso. 200 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Eles não recebem nenhuma informação, 201 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 eles não recebem nada valioso pelo que gastam. 202 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Agora, a Sylvia Browne é o grande operador. 203 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Nós chamamos-lhe "A Garras." 204 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 A Sylvia Browne -- obrigado -- 205 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 A Sylvia Browne é o grande operador 206 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 neste campo, neste preciso momento. 207 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 A Sylvia Browne -- só para vos mostrar -- 208 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 ela actualmente recebe 700 dólares 209 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 por uma leitura de 20 minutos pelo telefone. 210 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Ela nem precisa de ir em pessoa. 211 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 E têm de esperar até dois anos porque 212 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 ela tem marcações até essa data. 213 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Paga por cartão de crédito, ou o que for, 214 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 e ela depois irá ligar-lhe 215 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 algum dia nos próximos dois anos. 216 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Consegue reconhecê-la logo. "Olá, fala a Sylvia Browne." 217 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 É ela. Conseguem perceber logo. 218 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 O Montel Williams é um homem inteligente. 219 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Todos sabemos quem ele é na televisão. 220 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 É bem educado. É esperto. 221 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Ele sabe o que a Sylvia Browne anda a fazer, 222 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 mas ele não se importa minimamente. 223 00:08:51,000 --> 00:08:54,000 Ele não liga. 224 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Porque, o ponto fulcral é, os patrocinadores adoram, 225 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 e ele irá expô-la 226 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 à publicidade televisiva a toda a hora. 227 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 O que é que a Sylvia Browne vos dá por aqueles 700 dólares. 228 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 Ela dá-vos os nomes dos vossos anjos da guarda, essa é a primeira. 229 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Sem isso, como é possível nós funcionarmos? 230 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Ela dá-vos os nomes de vidas passadas, 231 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 quem vocês foram em vidas passadas. 232 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Duh. 233 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 Acontece que as mulheres 234 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 para quem ela faz estas leituras 235 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 foram todas princesas Babilónicas, ou algo por essas linhas. 236 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 E os homens foram todos guerreiros Gregos 237 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 combatendo com Agamemnon. 238 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Nada é dito sobre 239 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 o engraxador de 14 anos das ruas de Londres, 240 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 que morreu de tuberculose. 241 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Ele não é digno de trazer de volta, obviamente. 242 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 E o mais estranho -- devem ter reparado nisto também -- 243 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 vocês vêm esta gente na televisão -- 244 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 eles nunca chamam ninguém do inferno. 245 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 Toda a gente volta do paraíso, mas nunca do inferno. 246 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Se eles chamarem algum dos meus amigos, 247 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 eles não irão... Bem vocês percebem. 248 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 (Risos) 249 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 A Sylvia Browne é uma excepção, 250 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 uma excepção num sentido, 251 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 porque a James Randi Educational Foundation, a minha fundação, 252 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 oferece um prémio de um milhão de dólares em títulos negociáveis. 253 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Muito fáceis de ganhar. 254 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Tudo o que têm de fazer é provar qualquer evento paranormal, oculto 255 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 ou supernatural de qualquer espécie 256 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 sob condições de observação propriamente controladas. 257 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 É muito fácil, ganhem o milhão de dólares. 258 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 A Sylvia Browne é uma excepção porque 259 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 ela é a única psíquica profissional 260 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 em todo o mundo 261 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 que aceitou o nosso desafio. 262 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 Ela fez isto no show Larry King Live na CNN 263 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 há seis anos e meio. 264 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 E não ouvimos mais nada dela desde esse dia. Estranho. 265 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 Ela disse que, primeiro que tudo, ela não sabia como contactar-me. 266 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Duh. 267 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 Uma psíquica profissional que fala com pessoas mortas, 268 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 ela não consegue contactar-me? 269 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 (Risos) 270 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Eu estou vivo, devem ter notado. 271 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 Bem, bastante bem pelo menos. 272 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 Ela não conseguiu contactar-me. Agora diz que não me quer contactar, 273 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 porque sou uma pessoa sem Deus. 274 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Mais uma razão para arrecadar o milhão de dólares, 275 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 não acha, Sylvia? 276 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Estas pessoas têm que ser paradas, falando a sério agora. 277 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Precisam de ser paradas porque isto é uma farsa cruel. 278 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 Temos pessoas a vir à fundação a toda a hora. 279 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 Estão arruinadas financeira e emocionalmente 280 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 porque deram todo o seu dinheiro e a sua fé 281 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 a estas pessoas. 282 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Agora, eu engoli uns comprimidos anteriormente, 283 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 tenho que vos explicar isso. 284 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 Homeopatia, vamos descobrir o que é isso. 285 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Vocês ouviram falar sobre isso. 286 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 É uma forma alternativa de cura, certo. 287 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 A Homeopatia na realidade consiste - e é isso que isto é. 288 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Isto é Calm's Forte, 289 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 32 comprimidos para dormir -- eu esqueci-me de vos dizer isso. 290 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Eu ingeri 291 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 o conteúdo de seis dias e meio de comprimidos para dormir. 292 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 (Risos) 293 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Seis dias e meio, isso é certamente uma dose fatal. 294 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Diz mesmo aqui atrás, 295 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 "Em caso de overdose, 296 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 contacte o seu centro de controlo de envenenamento imediatamente," 297 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 e dá-nos um número. 298 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Mantenham-se nos vossos lugares. Vai correr tudo bem. 299 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 Eu não preciso de ajuda 300 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 porque eu tenho feito esta façanha 301 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 para audiências por todo o mundo 302 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 nos últimos oito ou dez anos, 303 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 tomar doses fatais de comprimidos para dormir homeopáticos. 304 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Porque é que não têm qualquer efeito em mim? 305 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 (Riso) 306 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 (Aplauso) 307 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 A resposta pode surpreender-vos. 308 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 O que é a homeopatia? 309 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 É pegar num medicamento que realmente funciona 310 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 e diluí-lo 311 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 bem para lá do limite de Avogadro. 312 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Diluíndo-o até ao ponto 313 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 em que não sobre nada do mesmo. 314 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Malta, isto não é 315 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 apenas uma metáfora que eu estou a dar-vos agora, é verdade. 316 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 É exactamente o equivalente a pegar 317 00:12:42,000 --> 00:12:46,000 numa aspirina de 325 miligramas, 318 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 atirá-la para o lago Tahoe, 319 00:12:49,000 --> 00:12:52,000 e depois mexer, obviamente com um pau muito grande, 320 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 e esperar cerca de dois anos 321 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 até a solução ser homogénea. 322 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 Depois, quando tiverem uma dor de cabeça, 323 00:12:59,000 --> 00:13:02,000 tomam um pequeno gole desta água, e voilá! Desapareceu. 324 00:13:02,000 --> 00:13:04,000 (Riso) 325 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 Isto é verdade. É o que a homeopatia é. 326 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 E outra afirmação que eles fazem -- vão adorar esta -- 327 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 quanto mais diluído o remédio for, dizem eles, 328 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 mais forte o mesmo será. 329 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 Esperem um minuto, nós ouvimos falar de alguém na Flórida. 330 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 O pobre homem, estava em tratamento com remédios homeopáticos. 331 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Morreu de uma overdose. 332 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 Esqueceu-se de tomar o seu comprimido. 333 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 (Risos) 334 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Pensem nisso. Pensem nisso. 335 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 É uma coisa ridícula. É absolutamente ridículo. 336 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Não sei o que é que andamos a fazer, 337 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 acreditando neste disparate todo durante tantos anos. 338 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Agora, deixem-me dizer-vos, 339 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 a James Randi Educational Foundation 340 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 está a acenar com esta enorme cenoura, 341 00:13:44,000 --> 00:13:47,000 mas devo dizer, o facto de que ninguém 342 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 conseguiu agarrar esta oferta 343 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 não significa que os poderes não existem. 344 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 Eles até podem existir, nalgum lugar lá fora. 345 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 Se calhar estas pessoas são bastante abastadas. 346 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Bem, com a Sylvia Browne, calculo que sim. 347 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Sabem, 700 dólares por uma leitura de 20 minutos 348 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 através do telefone, 349 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 isso é mais do que os advogados ganham. 350 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 É uma quantia fabulosa de dinheiro. 351 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 Estas pessoas não precisam do milhão de dólares talvez, 352 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 mas não acham que os mesmos gostariam de o receber 353 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 só para me fazer parecer tolo, 354 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 só para se verem livres desta pessoa ímpia que por aqui anda 355 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 de que a Sylvia Browne fala o tempo todo? 356 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 Eu acho que alguma coisa tem que ser feita quanto a isto. 357 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Nós gostaríamos mesmo de receber sugestões vossas 358 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 sobre como contactar autoridades, federais, estatais 359 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 e locais 360 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 para os mesmos fazerem alguma coisa. 361 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Se descobrirem -- agora eu percebo -- 362 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 nós vemos pessoas, inclusivamente hoje, a falar-nos 363 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 sobre a epidemia de Sida 364 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 e crianças famintas por todo o mundo 365 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 e fontes de água imprópria para consumo que as pessoas têm que utilizar com sofrimento. 366 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 São coisas muito importantes, 367 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 criticamente importantes para nós. 368 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 E temos de fazer alguma coisa sobre esses problemas. 369 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Mas ao mesmo tempo... 370 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Como Arthur C. Clarke disse, 371 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 "O apodrecimento da mente humana." 372 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 O negócio de acreditar no paranormal e no oculto 373 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 e no supernatural, 374 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 todo este disparate, 375 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 esta linha de pensamento medieval, 376 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 eu acho que alguma coisa devia ser feita quanto a isso, 377 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 e tudo se resume a educação 378 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 Largamente, são os media 379 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 que são culpados por este tipo de coisa. 380 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Eles promovem sem escrúpulos 381 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 todo o tipo de disparate deste género 382 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 porque agrada aos patrocinadores. 383 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 É a razão primária, a razão do dólar. 384 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 É para o que eles estão a olhar. 385 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 Temos mesmo que fazer alguma coisa quanto a isto. 386 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Eu estou disposto a receber as vossas sugestões, 387 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 e estou disposto a recebê-los 388 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 liguem-se à nossa webpage. 389 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 Fica em www.randi.org. 390 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Vão lá e pesquisem nos arquivos, 391 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 e irão começar a perceber muito mais 392 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 sobre o que estive hoje aqui a falar. 393 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Verão o registos que temos. 394 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 Não existe nada como sentarmo-nos naquela biblioteca 395 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 e ter uma família a aparecer lá 396 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 e dizer que a mamã gastou toda a fortuna da família. 397 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Gastou o dinheiro das contas-poupança, 398 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 deu as acções e os certificados. 399 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Isso é realmente triste de se ouvir, 400 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 e não os ajudou nem um bocado, 401 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 não resolveu nenhum dos seus problemas. 402 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 Sim, pode existir um apodrecimento da mente Americana 403 00:16:07,000 --> 00:16:10,000 e das mentes por todo o mundo 404 00:16:10,000 --> 00:16:13,000 se não começarmos a pensar com sensatez sobre estas coisas. 405 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Nós oferecemos esta cenoura, 406 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 como eu disse, acenámos a cenoura. 407 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 Estamos à espera que os psíquicos se cheguem à frente e a apanhem. 408 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Oh, temos muitos deles, 409 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 centenas deles todos os anos passam por lá. 410 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Estes são os videntes e as pessoas 411 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 que pensam que também conseguem falar com os mortos, 412 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 mas são amadores, eles não sabem avaliar 413 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 os seus próprios, assim chamados, poderes. 414 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Os profissionais nunca se chegam perto de nós, 415 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 excepto naquele caso da Sylvia Browne 416 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 que eu vos contei há uns momentos atrás. 417 00:16:40,000 --> 00:16:43,000 Ela aceitou e depois recuou. 418 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Senhoras e senhores, 419 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Eu sou o James Randi, 420 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 e estou à espera. 421 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Obrigado. 422 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 (Aplauso)