[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Pro reviewera - můj mail je jakub.seget@gmail.com, přes rozhraní na TEDu se nedá komunikovat. Díky. Dobré ráno. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsem rád, že tu vidím tolik lidí Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,a tolik usměvavých obličejů. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Mám velmi zvláštní Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,původ, náhled a přístup Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ke skutečnému světu, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,protože jsem iluzionista. Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenhle pojem mám raději než "kouzelník", Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,protože pokud bych byl kouzelník, znamenalo by to, že Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,používám kletby a zaříkávadla Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,a podivná gesta, Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,abych udělal opravdové kouzlo. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:32.00,Default,,0000,0000,0000,,To já ale nedělám - jsem iluzionista, Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,někdo, kdo předstírá, že je Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,skutečný kouzelník. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,No a jak takovou věc provádíme? Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Spoléháme na to, Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,že publikum, jako jste vy, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,bude dělat závěry. Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Například když jsem vyšel na pódium, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,vzal si ze stolku mikrofon Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,a zapnul ho, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,usoudili jste, že to je mikrofon - a on není. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve skutečnosti to je něco, Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,co víc než polovina z vás nikdy neviděla. Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to totiž zastřihovač vousů. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Jako mikrofon je dost špatný, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,vyzkoušel jsem to už mnohokrát. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Další závěr, který jste udělali - Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a tahle krátká přednáška vám má ukázat, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,že závěry budete dělat - Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,nejen že můžete, ale že přímo budete - Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,když vám budou správným způsobem nabídnuty. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslíte si, že se na vás dívám. Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Špatně. Nedívám se na vás. Vůbec vás nevidím. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Vím, že tu jste, v zákulisí mi řekli, že je plné hlediště... Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Vím, že tu jste, protože vás slyším, Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,ale sledovat vás nemůžu, protože nosím brýle. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A tohle brýle nejsou - jen prázdné obroučky, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,docela prázdné. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,No a proč by před vás vešel dospělý muž Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,který má na nose prázdné obroučky? Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Aby vás oklamal, dámy a pánové, Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,aby vás zmátl, aby vám ukázal, že i vy Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,děláte závěry. Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikdy na to nezapomeňte. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Tak, a teď musím něco udělat, především si ale musím vzít opravdové brýle, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,abych vás vůbec viděl, Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,což asi bude lepší. Já tedy nevím, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,ještě jsem si vás neprohlédl. No, o moc lepší to zas není. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Teď musím něco udělat, něco, co se zdá Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,být pro kouzelníka trochu neobvyklé. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Vezmu si nějaké léky. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Tohle je plná lahvička Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Calm's Forte Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,To vysvětlím za chvíli. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Ignorujte pokyny k užívání, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ty tam prostě musí připsat státní úřady, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,aby vás zmátly. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Vezmu si jich dost. Mmmm. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ano, celé balení. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,32 tablet Calm's Forte. Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Tohle máme za sebou - vysvětlím to za chvíli - Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,a já vám musím říct, Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,že jsem herec. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Herec, který hraje určitou roli. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Hraji roli kouzelníka, Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,čaroděje, chcete-li, skutečného čaroděje. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Kdyby se teď přede mnou na pódiu objevil člověk, Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,který by tvrdil, že je Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,středověký dánský princ jménem Hamlet, Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,urazili byste se, Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,a právem. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Proč by někdo předpokládal, že uvěříte Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,něčemu tak bizarnímu? Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale mezi námi existuje Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,velký počet lidí, Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,kteří vám budou tvrdit, Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,že ovládají nadpřirozené psychické síly, Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,že dokážou předpovídat budoucnost Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,že se mohou dorozumívat s mrtvými. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Jo, a také slíbí, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,že vám prodají horoskop Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo jiné jasnovidecké metody. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ano, velmi rádi vám je prodají. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Také tvrdí, Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,že vám mohou dát perpetuum mobile Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a neomezené zdroje energie. Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Vydávají se za psychiky Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo senzibily, za všechno možné. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale jedna věc, která zažívá návrat na výsluní, Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,v poslední době, Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,je podnikání v Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,komunikaci s mrtvými. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Pro mě, nevinnou mysl, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,znamená "mrtvý" Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,neschopný komunikace. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Na tom se snad shodneme. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale tito lidé vám budou tvrdit, Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,že jsou nejen schopni dorozumět se s nebožtíky: Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,"Nazdárek!" Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,ale že jsou jim schopni i naslouchat Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,a získané informace předávat živým. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Zajímalo by mě, jestli to je pravda. Dialogue: 0,0:04:11.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Já myslím, že ne, protože Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,tato skupina lidí Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,používá úplně stejné triky jako my kouzelníci, Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,přesně tytéž, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,ty samé fyzické i psychologické metody. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Dokázali efektivně a důkladně Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,oklamat miliony lidí po celém světě, Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,čímž jim uškodili. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ti lidé jsou šizeni. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Stojí je to hodně peněz. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Trápí je to emocionálně. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Miliardy dolarů jsou utráceny Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,každým rokem, všude po světě, Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,na tyhle šarlatány. Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Mám dvě otázky, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,které bych rád položil těmto lidem, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,pokud bych k tomu měl příležitost. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,První otázka: Pokud bych po nich chtěl, aby vyvolali - Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,protože oni je slyší pouhým uchem, Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,poslouchají je takhle... Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Chci po vás, abyste vyvolali ducha mé babičky, Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,protože když zemřela, měla u sebe závěť Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,a někam ji schovala. Nevíme, kde je. Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže se babičky zeptáme: "Kde je ta závěť, babi?" Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A co babička odpoví? Řekne: "Jsem v nebi a je to úžasné. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsem zde s mými starými přáteli, kteří už jsou po smrti Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a s mou rodinou, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,se všemi štěňaty a koťaty, které jsem měla jako malá holčička. Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,A mám vás ráda, vždy budu s vámi. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Sbohem." Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,a na tu zatracenou otázku neodpověděla. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Kde je ta závěť? Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mohla přece jednoduše říct, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"Je v knihovně, na druhé polici, za tou encyklopedií." Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale to ne, to ona neřekne. Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nepřinese nám žádné užitečné informace. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Zaplatili jsme za ně hodně peněz, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ale žádné jsme nedostali. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Druhá otázka, kterou bych jim chtěl položit, je docela jednoduchá. Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Předpokládejme, že je požádám, aby kontaktovali Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ducha mého zesnulého tchána, například. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Proč vždycky řeknou, Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,a pamatujte, mluví jim přímo do ucha, Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,proč řeknou: "Mé jméno začíná na J nebo M." Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to nějaká hra? Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,To jen hádá? O co se jedná? Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Má to být 20 otázek? Ne, spíš 120 otázek. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to krutá, nelítostná, Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,naprosto bezoh... bezohledná - Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,nebojte se, jsem v pořádku, nemusíte vstávat - Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,hra, kterou tihle lidé hrají. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Využijí všechny ty naivní, nevinné, Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,truchlící či potřebné lidi. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Tomuhle procesu Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,se říká chladné čtení. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Existuje jeden člověk, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,jmenuje se James Van Praagh, Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,který tuhle věc praktikuje. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,John Edward, Sylvia Brownová Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,a Rosemary Altea to dělají také. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Na celém světě jsou jich stovky, ale v téhle zemi Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,je velmi významný právě James Van Praagh. Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,A co že to dělá? Řekne vám, Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jak ti zesnulí zesnuli, Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,ti lidé, se kterými hovoří skrz své uši, abyste věděli. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Takže velmi často řekne něco jako: Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Říká, říká mi, že předtím, než zemřel, Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,měl potíže s dýcháním." Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Lidi, to už k umírání tak nějak patří. Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Přestanete dýchat - a jste mrtví. Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to takhle prosté. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,A to mají být ty informace, které vám přinášejí? Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Nemyslím si. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Tihle lidé budou hádat, řeknou něco jako: Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,"Proč slyším slovo 'elektřina'? Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Říká mi: 'elektřina'. Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Byl elektrikář?" Ne. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,"Měl někdy elektrický holící strojek?" Ne. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to taková hra plná otázek. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Takhle to tedy dělají. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Lidé se nás často ptají, Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,nás ve Vzdělávací nadaci Jamese Randiho, Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:36.00,Default,,0000,0000,0000,,zavolají nám a ptají se: "Proč vás to tak trápí, pane Randi? Dialogue: 0,0:07:36.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Není to prostě jen zábava?" Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne, není. Je to krutá fraška. Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Ano, může dát určitou úlevu, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ale ta vydrží jen Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,asi dvacet minut. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Pak se lidé podívají do zrcadla a řeknou si: Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,"Právě jsem zaplatil dost peněz za seanci Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:55.00,Default,,0000,0000,0000,,a co mi vlastně vzkázala? 'Mám tě ráda!'" Dialogue: 0,0:07:55.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,To říkají pokaždé. Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedostanou žádné zprávy, Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,žádnou protihodnotu za to, co zaplatili. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Jednou z velkých podnikatelek v tomhle oboru je Sylvia Brownová. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Říkáme jí "Pařát." Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Sylvia Brownová - děkuji vám - Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Sylvia Brownová je Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,v současné době velmi úspěšná podnikatelka. Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Sylvia Brownová - jen pro ilustraci - Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,inkasuje 700 dolarů Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,za dvacetiminutovou seanci přes telefon. Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ani se tam nepotřebuje objevit osobně. Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,A musíte na ni čekat až dva roky, protože Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,má na tak dlouho dopředu plno. Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Zaplatíte kreditkou, nebo nějak jinak, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a ona vám zavolá Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,někdy v následujících dvou letech. Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Poznáte, že to je ona. "Haló, tady Sylvia Brownová," Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,To je ona, hned ji poznáte. Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Montel Williams je inteligentní muž. Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Všichni ho známe z televize. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Má dobré vzdělání, je chytrý. Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Ví, co Sylvia Brownová dělá, Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ale je mu to jedno. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Prostě ho to nezajímá. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Hlavní totiž je, že sponzoři to zbožňují, Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,takže jí bude neustále poskytovat Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,publicitu v televizi Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,No a co vám Sylvia Brownová dá za 700 dolarů? Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Dá vám jména vašich strážných andělů, to za prvé. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Jak bychom bez toho mohli vůbec fungovat? Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Dá vám jména vašich minulých životů, Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:16.00,Default,,0000,0000,0000,,řekne vám, kdo jste v minulém životě byli. Dialogue: 0,0:09:16.00,0:09:18.00,Default,,0000,0000,0000,,No jo. Dialogue: 0,0:09:18.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Vypadá to, že všechny ženy, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,které si u ní zaplatily seanci, Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.00,Default,,0000,0000,0000,,byly babylónské princezny nebo něco takového. Dialogue: 0,0:09:25.00,0:09:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Všichni muži byli řečtí bojovníci Dialogue: 0,0:09:27.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,válčící s Agamemnónem. Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Nikdy se nezmíní o Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,čtrnáctiletém čističi bot z ulic Londýna, Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,který zemřel na souchotiny. Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Očividně ho nestojí za to přivádět zpátky. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,A zvláštní je, možná jste si toho všimli sami, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,že tyhle lidi v televizi Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,nikdy neuvidíte volat někoho z pekla. Dialogue: 0,0:09:49.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Všichni přicházejí z nebe, nikdy ne z pekla. Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Kdyby zavolali někoho z mých přátel, Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,asi by nepřišli z ... však chápete. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Sylvia Brownová je ale výjimka, Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,výjimka v jednom směru, Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:07.00,Default,,0000,0000,0000,,protože Vzdělávací nadace Jamese Randiho, má nadace, Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.00,Default,,0000,0000,0000,,nabízí cenu v hodnotě milion dolarů, Dialogue: 0,0:10:10.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,kterou lze velmi jednoduše získat. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Musíte prostě prokázat paranormální, okultní Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,nebo nadpřirozený jev jakéhokoliv druhu Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,za příslušného dohledu. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to velmi jednoduché a vyhrajete milion dolarů. Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Sylvia Brownová je výjimkou v tom, Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,že je jediný profesionální psychik Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,na celém světě, Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,který naši výzvu přijal. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Udělala to v pořadu Larry King Live na CNN Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,před šesti a půl lety. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:39.00,Default,,0000,0000,0000,,A od té doby se nám neozvala. Zvláštní. Dialogue: 0,0:10:39.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Tvrdí, že v prvé řadě nevěděla, jak mě kontaktovat. Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Hm... Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Profesionální psychik, který mluví s mrtvými, Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:49.00,Default,,0000,0000,0000,,a mě zastihnout nedokáže? Dialogue: 0,0:10:49.00,0:10:51.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:10:51.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,A to jsme naživu, jak jste si mohli všimnout. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,No, aspoň zatím. Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Nedokázala mě zastihnout. Teď zase říká, že se se mnou spojit nechce, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:02.00,Default,,0000,0000,0000,,protože jsem bezbožník. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,O důvod víc mi sebrat ten milion dolarů, Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:06.00,Default,,0000,0000,0000,,nemyslíš, Sylvie? Dialogue: 0,0:11:06.00,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,A teď vážně - tihle lidé musí být zastaveni. Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Musí být zastaveni, protože tohle je krutá fraška. Dialogue: 0,0:11:11.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,V jednom kuse k nám do nadace chodí lidé, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,kteří jsou finančně a emocionálně na dně, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,protože své peníze a svou důvěru dali Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,těmto lidem. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Před chvílí jsem snědl nějaké pilulky. Dialogue: 0,0:11:23.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,To vám musím vysvětlit. Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Homeopatie - pojďme se podívat, co to je. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Hm, určitě jste o ní slyšeli. Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to druh alternativní medicíny. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Homeopatika se ve skutečnosti skládají - a tohle je homeopatikum, Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to Calm's Forte, Dialogue: 0,0:11:39.00,0:11:42.00,Default,,0000,0000,0000,,32 prášků na spaní, to jsem vám zapomněl říct. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Právě jsem spolknul Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,prášky na spaní na šest a půl dne. Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Šest a půl dne, to je určitě smrtelná dávka. Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to napsané tady vzadu: Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,"V případě předávkování Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,okamžitě kontaktujte lékaře." Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,A je tu i bezplatné telefonní číslo. Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Klidně seďte, nic se mi nestane. Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Nepotřebuji ho, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,protože tenhle kousek dělám Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:08.00,Default,,0000,0000,0000,,pro obecenstva z celého světa Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,už posledních osm nebo deset let - Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,užívám smrtelné dávky homeopatických prášků na spaní. Dialogue: 0,0:12:13.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Proč na mě nepůsobí? Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk) Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Odpověď vás možná překvapí. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Co je homeopatie? Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Prostě vezmete lék, který opravdu funguje Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:28.00,Default,,0000,0000,0000,,a zředíte ho Dialogue: 0,0:12:28.00,0:12:30.00,Default,,0000,0000,0000,,daleko za Avogadrův limit. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Zředíte ho tak, Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:35.00,Default,,0000,0000,0000,,že z léku nic nezbude. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,A teď, přátelé, vám neřeknu Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,jen nějakou metaforu, je to naprostá pravda. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to přesně stejné, jako byste vzali Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:46.00,Default,,0000,0000,0000,,jednu 325 mg tabletu aspirinu, Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,hodili ji doprostřed jezera Tahoe, Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:52.00,Default,,0000,0000,0000,,promíchali ho, samozřejmě dost velkou tyčí Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,a počkali tak dva roky, Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:57.00,Default,,0000,0000,0000,,až bude roztok homogenní. Dialogue: 0,0:12:57.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Když vás pak rozbolí hlava, Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,loknete si vody z jezera a voilà! Bolest je pryč. Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:13:04.00,0:13:07.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je čistá pravda. Na tomhle je postavená homeopatie. Dialogue: 0,0:13:07.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Dále tvrdí - a to se vám bude líbit - Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,že čím více zředěný lék je, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,tím je účinnější. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,No ano, slyšeli jsme o jednom chlápkovi z Floridy. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Chudák se léčil homeopatiky Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:22.00,Default,,0000,0000,0000,,a zemřel na předávkování. Dialogue: 0,0:13:22.00,0:13:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapomněl si vzít prášek. Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Smích) Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Přemýšlejte o tom. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Je to směšné, naprosto směšné. Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Nevím, jak to děláme, Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,že tomuhle nesmyslu po tolik let věříme. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,No, musím vám říct, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,že Vzdělávací nadace Jamese Randiho Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,nabízí lákavou cenu, Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ale fakt, že se o ni nikdo Dialogue: 0,0:13:47.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,zatím nepřihlásil Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,neznamená, že ty síly neexistují. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Možná jsou někde mezi námi. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Možná jsou ti lidé jen příliš bohatí, aby se o nás zajímali. Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,V případě Sylvie Brownové tomu věřím. Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Však víte, 700 dolarů za dvacetiminutovou seanci Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,přes telefon, Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,to je víc, než si vydělají právníci. Dialogue: 0,0:14:06.00,0:14:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Tím chci říct, že to je ohromné množství peněz. Dialogue: 0,0:14:08.00,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Možná, že tihle lidé nepotřebují ten milion dolarů, Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ale nemyslíte, že by ho rádi získali Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:15.00,Default,,0000,0000,0000,,jen proto, aby mě zesměšnili, Dialogue: 0,0:14:15.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,aby se zbavili toho bezbožníka, Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,o kterém pořád mluví Sylvia Brownová? Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Myslím, že je třeba s tím něco udělat. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Velmi rádi vyslechneme vaše rady, přátelé, Dialogue: 0,0:14:26.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,o tom, jak kontaktovat federální, státní Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,a místní úřady Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,a přesvědčit je, ať s tím něco dělají. Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Pokud na to přijdete... Já vím, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:38.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou tu lidé, vlastně i dnes, kteří mluví Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:40.00,Default,,0000,0000,0000,,epidemii AIDS Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:42.00,Default,,0000,0000,0000,,a hladovějících dětech všude po světě, Dialogue: 0,0:14:42.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,o nekvalitních zdrojích vody, se kterými si lidé musí vystačit. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,To jsou důležité věci, Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou pro nás naprosto zásadní. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:52.00,Default,,0000,0000,0000,,A musíme s nimi něco dělat. Dialogue: 0,0:14:52.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Ale zároveň... Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Jak řekl Arthur C. Clarke: Dialogue: 0,0:14:56.00,0:14:58.00,Default,,0000,0000,0000,,"Hnití lidské mysli" Dialogue: 0,0:14:58.00,0:15:00.00,Default,,0000,0000,0000,,byznys kolem víry v paranormální a okultní jevy, Dialogue: 0,0:15:00.00,0:15:02.00,Default,,0000,0000,0000,,v nadpřirozeno, Dialogue: 0,0:15:02.00,0:15:04.00,Default,,0000,0000,0000,,všechny tyhle nesmysly, Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,tohle středověké myšlení, Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:08.00,Default,,0000,0000,0000,,myslím, že by se něco mělo dělat i s tím, Dialogue: 0,0:15:08.00,0:15:10.00,Default,,0000,0000,0000,,a všechno závisí na vzdělání. Dialogue: 0,0:15:10.00,0:15:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Hlavně média Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,jsou viníci téhle situace. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Bezostyšně propagují Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,tyhle všemožné nesmysly, Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:21.00,Default,,0000,0000,0000,,protože tím potěší sponzory. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,O peníze jde vždy až v první řadě. Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jen tohle sledují. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Musíme s tím opravdu něco dělat. Dialogue: 0,0:15:28.00,0:15:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsem ochoten přijímat rady, Dialogue: 0,0:15:30.00,0:15:32.00,Default,,0000,0000,0000,,rád bych vás odkázal Dialogue: 0,0:15:32.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,na naše stránky Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:38.00,Default,,0000,0000,0000,,na www.randi.org. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Podívejte se tam a projděte si archiv, Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pochopíte tak daleko víc z toho, Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,o čem jsem dnes mluvil. Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Uvidíte záznamy, které máme. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Nic se nevyrovná tomu, když sedíte v té knihovně Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,a přijde za vámi rodina, Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:53.00,Default,,0000,0000,0000,,která řekne, že maminka utratila celé rodinné jmění, Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:55.00,Default,,0000,0000,0000,,prodala CDčka, Dialogue: 0,0:15:55.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,prodala všechny cenné papíry. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Je opravdu velmi smutné něco takového slyšet. Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:03.00,Default,,0000,0000,0000,,A vůbec jim to nepomohlo, Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,nevyřešili žádné své problémy. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ano, americká mysl opravdu možná začne hnít , Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:10.00,Default,,0000,0000,0000,,stejně jako jiné mysli všude na světě, Dialogue: 0,0:16:10.00,0:16:13.00,Default,,0000,0000,0000,,pokud o těchto věcech nezačneme uvažovat rozumně. Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:16.00,Default,,0000,0000,0000,,My jsme dali nabídku, Dialogue: 0,0:16:16.00,0:16:18.00,Default,,0000,0000,0000,,zamávali jsme oslovi mrkví před nosem. Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Teď čekáme, až si pro ni senzibilové přijdou. Dialogue: 0,0:16:20.00,0:16:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ozývá se jich tedy spousta, Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:24.00,Default,,0000,0000,0000,,každý rok jich přijdou stovky. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Jsou to proutkáři a lidé, Dialogue: 0,0:16:26.00,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,kteří si myslí, že také dokážou mluvit s mrtvými, Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,ale jsou to amatéři, neví, jak posoudit Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:33.00,Default,,0000,0000,0000,,své takzvané schopnosti. Dialogue: 0,0:16:33.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Profesionálové se k nám nikdy ani nepřiblíží, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,kromě případu Sylvie Brownové, Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,o kterém jsem vám řekl před chvílí. Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Přijala nabídku a pak vycouvala. Dialogue: 0,0:16:43.00,0:16:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Dámy a pánové, Dialogue: 0,0:16:46.00,0:16:49.00,Default,,0000,0000,0000,,jsem James Randi Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,a čekám. Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji vám. Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Potlesk)