WEBVTT 00:00:01.476 --> 00:00:04.325 De todas as minhas memórias de infância 00:00:04.375 --> 00:00:07.607 há uma que se destaca sobre todas as restantes. 00:00:08.038 --> 00:00:11.038 É a altura em que os meus corajosos pais 00:00:11.072 --> 00:00:14.029 alugaram uma caravana, meteram-me lá dentro com os meus irmãos 00:00:14.053 --> 00:00:16.642 e dirigiram-se para oeste da nossa casa em Minneapolis 00:00:16.652 --> 00:00:18.823 para o Parque Nacional de Yellowstone. 00:00:19.188 --> 00:00:22.737 Vimos as vistas todas, os géiseres, parámos nas Badlands 00:00:22.801 --> 00:00:27.347 mas, mais do que qualquer desses locais, lembro-me disso como uma aventura. NOTE Paragraph 00:00:27.491 --> 00:00:30.757 Esta foi a minha apresentação ao Oeste Selvagem. 00:00:32.044 --> 00:00:34.417 Mas foi só quando mais velho 00:00:34.641 --> 00:00:38.373 e aprendi mais coisas sobre o Serviço Nacional de Parques 00:00:38.527 --> 00:00:41.274 que percebi a sorte que tinha. 00:00:41.298 --> 00:00:43.424 Por um lado, por ter tido aquela experiência 00:00:43.458 --> 00:00:45.984 mas também porque, há centenas de anos, 00:00:45.998 --> 00:00:51.656 as pessoas tiveram a clarividência de reservar os melhores locais, 00:00:51.820 --> 00:00:56.667 os melhores ecossistemas do país, para toda a gente 00:00:57.125 --> 00:00:59.028 e para as gerações futuras. 00:00:59.166 --> 00:01:05.210 Para apreciar devidamente como essa ideia foi previdente, 00:01:05.244 --> 00:01:06.458 temos que recuar 00:01:06.482 --> 00:01:09.388 e olhar para a história do Serviço Nacional de Parques. NOTE Paragraph 00:01:09.672 --> 00:01:14.219 Muita gente sabe que o primeiro parque nacional foi Yellowstone, em 1872, 00:01:14.641 --> 00:01:17.783 Muita gente pensa em John Muir, o poeta naturalista 00:01:17.807 --> 00:01:19.552 que foi um grande visionário 00:01:19.576 --> 00:01:22.943 em inspirar as pessoas na ideia da conservação, 00:01:22.967 --> 00:01:26.212 de que precisamos de reservar os melhores locais e protegê-los. 00:01:26.546 --> 00:01:29.291 Tinha audiência em círculos muito altos 00:01:29.335 --> 00:01:33.299 — há uma história de Teddy Roosevelt ter ido fazer uma caminhada com John Muir 00:01:33.383 --> 00:01:35.777 em Yosemite, durante a sua presidência, 00:01:35.811 --> 00:01:39.394 durante quatro dias, totalmente sem formalismos, apenas os dois. 00:01:39.428 --> 00:01:41.251 Imaginam um presidente 00:01:41.275 --> 00:01:44.174 a desaparecer, sem qualquer protocolo, durante quatro dias? NOTE Paragraph 00:01:44.284 --> 00:01:45.629 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:45.743 --> 00:01:47.071 Sem Twitter. NOTE Paragraph 00:01:47.125 --> 00:01:48.549 (Risos) 00:01:48.661 --> 00:01:50.181 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:01:50.633 --> 00:01:51.881 Gosto da ideia. NOTE Paragraph 00:01:54.625 --> 00:02:00.545 Mas isso teve grande impacto em Theodore Roosevelt. 00:02:00.639 --> 00:02:03.283 E criou dezenas de parques nacionais, 00:02:03.327 --> 00:02:07.164 centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. 00:02:07.338 --> 00:02:11.679 Foi uma administração importante mas não foi um negócio fechado. 00:02:11.863 --> 00:02:17.241 Menos de 10 anos depois de ele ter criado todos esses locais, 00:02:17.585 --> 00:02:20.550 o futuro desses locais estava em grande dúvida. 00:02:21.117 --> 00:02:23.994 Foi só quando Stephen Mather, 00:02:24.018 --> 00:02:25.793 um homem de negócios de Chicago, 00:02:25.827 --> 00:02:29.289 escreveu uma carta furiosa, ao Departamento do Interior, a dizer: 00:02:29.293 --> 00:02:33.457 "Vocês não estão a fazer um bom trabalho, na proteção e preservação destes locais". 00:02:33.736 --> 00:02:35.463 Nessa altura, fez-se qualquer coisa. 00:02:35.487 --> 00:02:37.553 O Departamento do Interior respondeu-lhe: 00:02:37.577 --> 00:02:40.014 "Mr. Mather, se se preocupa tanto com isso, 00:02:40.038 --> 00:02:42.752 "porque é que não vem a Washington e trata disso?" NOTE Paragraph 00:02:42.826 --> 00:02:44.117 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:44.501 --> 00:02:45.948 E ele foi. 00:02:45.982 --> 00:02:48.204 Arranjou um cargo no Departamento do Interior 00:02:48.228 --> 00:02:51.784 mas, mais importante, iniciou uma campanha. 00:02:52.304 --> 00:02:56.222 Teve uma reunião, em 1914, a dois quarteirões daqui, 00:02:57.106 --> 00:02:58.439 no California Hall 00:02:58.463 --> 00:03:01.845 e reuniu os superintendentes dos parques e outras pessoas 00:03:01.869 --> 00:03:04.979 que se preocupavam com a ideia da conservação. 00:03:06.111 --> 00:03:09.537 Estabeleceram um plano, congeminaram uma campanha 00:03:09.561 --> 00:03:14.136 que acabou por levar ao Serviço Nacional de Parques, em 1916. 00:03:14.744 --> 00:03:16.168 Isso é muito importante 00:03:16.202 --> 00:03:20.103 porque passou duma ideia de que se devia proteger aqueles locais 00:03:20.127 --> 00:03:21.889 para um plano real, 00:03:21.923 --> 00:03:25.683 uma forma de as pessoas aderirem e levarem essa ideia para a frente 00:03:25.707 --> 00:03:27.351 para as gerações futuras, 00:03:27.375 --> 00:03:31.045 para que crianças como eu pudessem ter experiências extraordinárias. NOTE Paragraph 00:03:31.514 --> 00:03:34.914 Esta é a história dos Parques Nacionais em terra. 00:03:35.490 --> 00:03:38.236 O oceano, de que vou falar hoje, 00:03:38.260 --> 00:03:40.207 é uma história totalmente diferente. 00:03:40.251 --> 00:03:43.979 Estamos quase exatamente com cem anos de atraso. 00:03:44.323 --> 00:03:47.076 O primeiro santuário marinho foi em 1972, 00:03:47.100 --> 00:03:50.147 depois do derrame de petróleo em Santa Barbara. 00:03:50.301 --> 00:03:52.878 As pessoas interessaram-se em agarrar nesse conceito 00:03:52.902 --> 00:03:56.156 e aplicaram-no aos ambientes submarinos. 00:03:56.180 --> 00:03:59.496 Tivemos o nosso John Muir que é a Dra. Sylvia Earle, 00:03:59.520 --> 00:04:01.369 que tem sido uma defensora incansável 00:04:01.373 --> 00:04:04.709 para a criação de áreas marinhas protegidas em todo o mundo. 00:04:05.753 --> 00:04:08.062 Sei que há muitas más notícias sobre os oceanos, 00:04:08.096 --> 00:04:10.662 a poluição do plástico, o embranquecimento dos corais, 00:04:10.662 --> 00:04:11.954 a pesca em excesso 00:04:11.978 --> 00:04:14.135 — por vezes, é difícil assimilar tudo isso. 00:04:14.225 --> 00:04:19.296 Mas esta ideia de reservar locais para a natureza está a funcionar. 00:04:19.500 --> 00:04:22.450 A ciência diz-nos que, se reservarmos estes locais, 00:04:22.474 --> 00:04:25.767 a natureza regenerará e podemos manter os oceanos saudáveis. 00:04:25.971 --> 00:04:28.043 Por isso, sabemos que a ideia funciona. 00:04:28.141 --> 00:04:31.913 A Dra. Sylvia Earle tem sido influente, tal como John Muir, 00:04:31.927 --> 00:04:33.371 junto das administrações 00:04:33.395 --> 00:04:37.262 — George W. Bush e Obama foram fantásticos presidentes do oceano, 00:04:37.296 --> 00:04:40.819 criando áreas marinhas protegidas por todo o país. 00:04:41.173 --> 00:04:44.442 Isto não é uma ideia conservadora nem uma ideia liberal, 00:04:44.466 --> 00:04:46.434 nem sequer é uma ideia americana, 00:04:46.468 --> 00:04:48.404 é apenas uma boa ideia. NOTE Paragraph 00:04:48.673 --> 00:04:49.926 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:50.050 --> 00:04:52.561 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:54.077 --> 00:04:56.581 Aqui estamos, uns anos depois. 00:04:56.751 --> 00:05:02.100 E agora a administração está a propor inverter uma série de progressos 00:05:02.100 --> 00:05:04.120 que fizemos nos últimos 20 anos. 00:05:04.449 --> 00:05:07.838 Vá lá, não chorem — organizem-se. 00:05:08.809 --> 00:05:11.972 Precisamos de fazer o que Stephen Mather fez há 100 anos. 00:05:12.066 --> 00:05:16.159 Precisamos de iniciar uma campanha para cativar as pessoas para esta ideia. 00:05:16.885 --> 00:05:21.165 Penso que precisamos duma liga de cidadãos cientistas para o oceano. 00:05:21.486 --> 00:05:25.421 Já vi vislumbres desse futuro e sei que é possível. NOTE Paragraph 00:05:25.505 --> 00:05:28.910 O meu amigo Erik e eu começámos a criar robôs submarinos, 00:05:28.964 --> 00:05:32.818 pequenas câmaras nadadoras com luzes que vemos debaixo de água. 00:05:32.822 --> 00:05:35.484 Começámos a construi-las na garagem dele, há cinco anos, 00:05:35.488 --> 00:05:37.048 e assistimos ao seu crescimento 00:05:37.072 --> 00:05:40.363 nesta comunidade de milhares de pessoas do mundo inteiro 00:05:40.397 --> 00:05:43.220 que acreditam que todos devem ter acesso a esses locais. 00:05:43.284 --> 00:05:45.810 Todos merecemos os instrumentos para ir e explorar. 00:05:45.976 --> 00:05:47.668 Há histórias como a de Laura James, 00:05:47.692 --> 00:05:49.152 que com o seu robô descobriu 00:05:49.182 --> 00:05:51.672 que as estrelas-do-mar na sua área estavam a morrer. 00:05:51.702 --> 00:05:54.543 Iniciou uma campanha de cidadã cientista, e recolheu dados 00:05:54.563 --> 00:05:57.870 chamando a atenção para a síndroma de desgaste das estrelas-do-mar, 00:05:57.870 --> 00:06:00.304 tentou perceber o que estava a acontecer. 00:06:00.538 --> 00:06:02.673 Há histórias de pescadores no México, 00:06:02.697 --> 00:06:05.418 que usaram os robôs para criar áreas marinhas protegidas, 00:06:05.442 --> 00:06:10.283 onde o mero-crioulo estava a desovar, para proteger o futuro desta espécie. 00:06:10.417 --> 00:06:12.101 São coisas fantásticas. 00:06:12.105 --> 00:06:14.799 Descobrimos que, se dermos os instrumentos às pessoas, 00:06:14.823 --> 00:06:16.753 elas usá-los-ão corretamente. NOTE Paragraph 00:06:19.291 --> 00:06:21.196 Mas precisamos de dar mais um passo. 00:06:21.350 --> 00:06:25.125 Penso que podemos recuperar a cartilha de Stephen Mather. 00:06:25.149 --> 00:06:26.590 O que é que ele fez? 00:06:26.630 --> 00:06:30.178 A primeira coisa que ele fez foi concentrar-se nas infraestruturas. 00:06:30.178 --> 00:06:32.874 O ano de 1914 não foi apenas uma época para os parques, 00:06:32.888 --> 00:06:34.943 foi também uma época para o automóvel, 00:06:34.967 --> 00:06:37.453 o Ford T estava a sair da linha de montagem. 00:06:37.457 --> 00:06:39.188 Stephen Mather compreendeu 00:06:39.212 --> 00:06:42.180 que ele ia ter um papel importante na cultura americana. 00:06:42.244 --> 00:06:45.463 Assim, fez parcerias com associações de autoestradas do país 00:06:45.477 --> 00:06:48.871 para construir estradas grandes e belas para esses parques. 00:06:48.895 --> 00:06:52.569 E funcionou, praticamente inventou o acampamento automóvel. 00:06:53.080 --> 00:06:56.252 Sabia que, se as pessoas não fossem àqueles locais, 00:06:56.276 --> 00:06:59.142 nunca se apaixonariam por eles e não se preocupariam. 00:06:59.156 --> 00:07:02.059 Essa ideia que ele teve foi muito perspicaz. NOTE Paragraph 00:07:02.474 --> 00:07:03.934 A segunda coisa que fez 00:07:03.958 --> 00:07:06.336 foi concentrar-se na filantropia visionária. 00:07:06.370 --> 00:07:09.617 Stephen Mather era um empresário de sucesso de Chicago, 00:07:09.641 --> 00:07:12.549 e quando uma associação de parques precisava de financiamento, 00:07:12.553 --> 00:07:15.410 quando uma associação de estradas precisava de financiamento, 00:07:15.434 --> 00:07:18.241 iam ter com ele, preenchia um cheque, satisfazia os pedidos. 00:07:18.241 --> 00:07:20.523 Há uma ótima história do seu amigo William Kent 00:07:20.547 --> 00:07:23.723 que reconheceu que havia uma pequena mancha de sequoias 00:07:23.733 --> 00:07:25.503 esquecidas na base do Monte Tam. 00:07:25.503 --> 00:07:27.113 e, rapidamente, comprou o terreno 00:07:27.147 --> 00:07:29.346 e doou-o aos Parques Nacionais. 00:07:29.370 --> 00:07:30.985 É hoje o Muir Woods. 00:07:31.009 --> 00:07:33.822 — um dos parques nacionais mais populares de todo o país. 00:07:33.916 --> 00:07:36.208 Os meus pais vieram de Minnesota de visita 00:07:36.252 --> 00:07:38.421 mas não se preocupam com esta palestra 00:07:38.445 --> 00:07:40.696 só falam em ir ao Muir Woods. NOTE Paragraph 00:07:40.780 --> 00:07:42.831 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:43.659 --> 00:07:45.429 Mas a última coisa é fundamental. 00:07:45.477 --> 00:07:47.892 Stephen Mather concentrou-se na participação. 00:07:47.982 --> 00:07:51.960 Numa das primeiras reuniões que teve sobre este novo sistema, disse: 00:07:52.174 --> 00:07:54.642 "Se forem escritores, quero que escrevam sobre isto. 00:07:54.656 --> 00:07:55.845 "Se forem empresários, 00:07:55.865 --> 00:07:58.315 "quero que contem aos vossos clubes e organizações. 00:07:58.315 --> 00:08:01.371 "Se trabalham para o governo, quero que aprovem regulamentações". 00:08:01.385 --> 00:08:02.885 Toda a gente tinha uma tarefa. 00:08:02.919 --> 00:08:05.682 "Cada um de vocês, todos vocês, tem um papel a desempenhar 00:08:05.682 --> 00:08:08.228 "para proteger estes locais para as gerações futuras". 00:08:08.448 --> 00:08:10.598 Cada um de vocês, todos vocês. 00:08:11.154 --> 00:08:12.544 Adoro isto. NOTE Paragraph 00:08:14.339 --> 00:08:16.911 É esse o plano — simples, um plano de três pontos. 00:08:17.585 --> 00:08:19.607 Penso que podemos fazer o mesmo. 00:08:19.631 --> 00:08:21.694 Este foi o cabeçalho quando Obama criou 00:08:21.708 --> 00:08:25.276 o Monumento Nacional Papahanaumokuakea: 00:08:25.300 --> 00:08:28.315 "Há muito para ver, mas é preciso sorte para lá chegar". 00:08:28.593 --> 00:08:30.371 Mas, tal como Mather, 00:08:30.381 --> 00:08:33.541 temos que nos concentrar na tecnologia da nossa época, 00:08:33.601 --> 00:08:36.688 podemos criar infraestruturas digitais novas e fantásticas 00:08:36.702 --> 00:08:39.504 para atrair as pessoas para os oceanos. 00:08:40.571 --> 00:08:43.853 O Santuário Marinho Nacional 00:08:44.157 --> 00:08:47.983 criou todos estes maravilhosos vídeos VR 360 00:08:48.037 --> 00:08:51.261 onde podemos ir e ver como são esses locais. NOTE Paragraph 00:08:51.395 --> 00:08:54.150 A nossa equipa está sempre a criar novos instrumentos. 00:08:54.184 --> 00:08:56.919 Este é o último, é o "drone" tridente submarino. 00:08:56.963 --> 00:09:00.378 É um submarino de mergulho, é elegante, pode meter-se numa mochila, 00:09:00.392 --> 00:09:03.939 pode descer até 100 metros, mais fundo do que a maioria dos mergulhadores. 00:09:03.946 --> 00:09:08.099 Pode observar ambientes que a maioria das pessoas nunca viram. 00:09:09.256 --> 00:09:12.723 Estão a chegar mais instrumentos e precisamos deles cada vez melhores. 00:09:13.839 --> 00:09:17.626 Também podemos usar mais filantropos visionários. NOTE Paragraph 00:09:17.680 --> 00:09:20.797 Quando Erik e eu iniciámos isto, não tínhamos dinheiro nenhum. 00:09:20.821 --> 00:09:23.081 Estávamos a construir isto na garagem dele. 00:09:23.163 --> 00:09:24.594 Mas fomos à Kickstarter. 00:09:24.618 --> 00:09:26.201 Encontrámos mais de 1800 pessoas, 00:09:26.225 --> 00:09:28.841 angariámos no Kickstarter quase um milhão de dólares, 00:09:28.855 --> 00:09:30.626 encontrando outras pessoas que pensam: 00:09:30.640 --> 00:09:33.549 "Sim, isso é uma boa ideia. Quero participar nisso". 00:09:33.712 --> 00:09:36.736 Precisamos de mais formas para cativar as pessoas 00:09:36.760 --> 00:09:39.479 que se tornem em filantropos visionários. 00:09:39.503 --> 00:09:41.456 Também tivemos filantropos tradicionais 00:09:41.480 --> 00:09:43.865 que nos arranjaram financiamentos ma iniciativa SEE 00:09:43.899 --> 00:09:46.131 — a Science Education and Exploration — 00:09:46.155 --> 00:09:50.969 que nos vão ajudar a doar unidades às pessoas na linha da frente, 00:09:50.993 --> 00:09:52.795 pessoas que estão a fazer ciência, 00:09:52.829 --> 00:09:55.945 que nos contam as histórias, que inspiram comunidades. 00:09:56.029 --> 00:09:59.442 Podem ir a OpenExplorer.com e ver o que as pessoas andam a fazer, 00:09:59.466 --> 00:10:01.784 é extremamente inspirador. 00:10:02.119 --> 00:10:05.048 Espero que também vos incite a participarem. NOTE Paragraph 00:10:05.052 --> 00:10:08.617 Porque há muito espaço para participarem. 00:10:08.691 --> 00:10:12.645 Queremos ouvir as ideias que têm para contar essas histórias. NOTE Paragraph 00:10:13.529 --> 00:10:16.116 Porque tudo tem a ver com o empenhamento. 00:10:16.180 --> 00:10:19.997 Há todo o tipo de novas formas interessantes para as pessoas participarem 00:10:20.021 --> 00:10:21.870 na proteção desses locais. 00:10:21.894 --> 00:10:23.188 E na sua compreensão. 00:10:23.232 --> 00:10:27.077 Como Reef Check — mergulhadores com botija vão mergulhar e nadar em percursos 00:10:27.111 --> 00:10:30.259 para contar peixes e arranjar dados de biodiversidade. 00:10:30.293 --> 00:10:33.863 Reúnem informações de que precisamos para proteger esses locais. 00:10:34.131 --> 00:10:37.306 Se forem até à praia, participem em MPA Watch. 00:10:37.450 --> 00:10:41.014 Documentem que atividades veem quando vão a diferentes áreas. 00:10:41.128 --> 00:10:44.414 Há espaço para toda a gente participar. 00:10:45.490 --> 00:10:47.410 É só isso, é aquilo de que precisamos. 00:10:47.494 --> 00:10:51.283 Precisamos de criar um futuro para os netos dos nossos netos. NOTE Paragraph 00:10:51.307 --> 00:10:53.552 No mês passado, fui velejar 00:10:53.576 --> 00:10:57.149 e chegámos às ilhas Farallon, a 25 milhas de São Francisco. 00:10:57.233 --> 00:11:00.056 A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, 00:11:00.060 --> 00:11:02.617 mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. 00:11:03.125 --> 00:11:04.801 Todas as pessoas no barco 00:11:04.831 --> 00:11:07.861 ficaram espantadas com a vida por baixo da superfície. 00:11:08.101 --> 00:11:11.768 Ou seja, são ecossistemas extremamente importantes. 00:11:12.625 --> 00:11:16.965 É todo um mundo selvagem que ainda não explorámos. 00:11:17.119 --> 00:11:19.871 Temos agora uma oportunidade 00:11:19.895 --> 00:11:22.037 tal como tivemos há 100 anos, 00:11:22.061 --> 00:11:23.835 para proteger estes locais, 00:11:23.845 --> 00:11:26.915 para instituir um plano, para envolver as pessoas. NOTE Paragraph 00:11:27.625 --> 00:11:29.950 No ano passado, quando saiu a ordem executiva, 00:11:29.974 --> 00:11:32.652 para revisão de todos os progressos que tínhamos feito, 00:11:32.702 --> 00:11:35.018 todas essas áreas marinhas protegidas, 00:11:35.162 --> 00:11:38.919 houve mais de 100 000 pessoas que comentaram "online". 00:11:39.845 --> 00:11:42.148 Quase todas essas cartas diziam: 00:11:42.472 --> 00:11:46.805 "Não o façam: proteger esses locais é o que se deve fazer", 00:11:47.839 --> 00:11:51.728 A minha mensagem para essas 100 000 pessoas, essas 100 000 cartas, é: 00:11:51.752 --> 00:11:53.442 "Não esperem por Washington. 00:11:53.466 --> 00:11:55.093 "Podemos ser nós a fazê-lo". NOTE Paragraph 00:11:55.167 --> 00:11:56.291 Obrigado. NOTE Paragraph 00:11:56.355 --> 00:11:59.557 (Aplausos)