1 00:00:00,762 --> 00:00:05,231 Az összes gyermekkori emlékem közül van egy, 2 00:00:05,245 --> 00:00:07,317 amely a többi fölött áll. 3 00:00:07,698 --> 00:00:10,852 Az, amikor merész szüleim 4 00:00:10,852 --> 00:00:13,799 lakóautót béreltek, felpakolták velem és a testvéreimmel, 5 00:00:13,839 --> 00:00:16,312 és nyugatra vezettek Minneapolisba, 6 00:00:16,312 --> 00:00:18,313 a Yellowstone Nemzeti Parkba. 7 00:00:19,233 --> 00:00:22,901 A látnivalók, mint pl. a gejzírek, a badlandek, nem maradtak ki, 8 00:00:22,901 --> 00:00:27,347 de az összes hely közül ezt éltem meg a legnagyobb kalandként. 9 00:00:27,371 --> 00:00:30,497 Ez volt a bevezetőm a Vadnyugatba. 10 00:00:31,974 --> 00:00:34,187 De csak idősebb koromban, 11 00:00:34,657 --> 00:00:37,793 amikor többet tudtam meg a Nemzeti Park Rendszerről, 12 00:00:38,417 --> 00:00:41,344 jöttem rá, mennyire szerencsés voltam. 13 00:00:41,398 --> 00:00:43,404 Egyrészt, hogy ilyen élményem lehetett, 14 00:00:43,414 --> 00:00:45,754 másrészt, hogy több száz évvel ezelőtt 15 00:00:45,778 --> 00:00:51,656 az emberek előrelátóan megőrizték a legjobb helyeket, 16 00:00:51,680 --> 00:00:56,577 az ország legjobb ökoszisztémáit mindenki 17 00:00:57,125 --> 00:00:58,908 a jövő generációi számára. 18 00:00:59,046 --> 00:01:05,260 Azért, hogy igazán értékelni tudjuk, mennyire előrelátó ötlet is volt ez, 19 00:01:05,284 --> 00:01:06,398 vissza kell mennünk 20 00:01:06,398 --> 00:01:09,108 és meg kell néznünk a Nemzeti Park Szolgálat történetét. 21 00:01:09,672 --> 00:01:13,821 Rengetegen tudják, hogy Yellowstone volt az első nemzeti park, 1872-ben. 22 00:01:14,641 --> 00:01:17,587 Sok ember gondol John Muirra, a költőre, természettudósra, 23 00:01:17,607 --> 00:01:20,222 aki látnoki módon ültette el az emberekben 24 00:01:20,282 --> 00:01:22,783 a természetvédelem gondolatát, 25 00:01:22,807 --> 00:01:25,612 hogy meg kell védenünk a legszebb helyeket. 26 00:01:26,546 --> 00:01:29,291 Tekintélyes körökben is volt hallgatósága. 27 00:01:29,315 --> 00:01:32,459 Van egy jó történet Teddy Rooseveltről és John Muirról. 28 00:01:32,483 --> 00:01:35,737 Túrázni mentek Yosemite-be, elnöksége idején, 29 00:01:35,761 --> 00:01:39,014 négy napig, távol mindentől, kettesben. 30 00:01:39,038 --> 00:01:41,111 El tudnak képzelni egy elnököt, 31 00:01:41,135 --> 00:01:43,894 aki négy napig teljesen elérhetetlen? 32 00:01:44,284 --> 00:01:45,609 (Nevetés) 33 00:01:45,633 --> 00:01:46,791 Semmi twitterezés. 34 00:01:46,815 --> 00:01:50,609 (Nevetés) (Taps) 35 00:01:50,633 --> 00:01:51,881 Tetszik az ötlet. 36 00:01:51,905 --> 00:01:52,905 (Taps) 37 00:01:54,625 --> 00:02:00,545 De óriási hatással volt Theodore Rooseveltre, 38 00:02:00,569 --> 00:02:03,213 aki nemzeti parkok tucatjait hozta létre, 39 00:02:03,237 --> 00:02:07,164 több százezer hektár nemzeti természetvédelmi területet. 40 00:02:07,188 --> 00:02:11,839 Fontos rendelkezés volt, de ezzel nem volt vége. 41 00:02:11,863 --> 00:02:17,561 Kevesebb mint 10 év elteltével 42 00:02:17,585 --> 00:02:20,220 a helyek jövője kétségessé vált. 43 00:02:20,847 --> 00:02:23,994 Egészen addig, amíg Stephen Mather, 44 00:02:24,018 --> 00:02:25,633 egy chicagói üzletember, 45 00:02:25,657 --> 00:02:28,879 panaszlevelében ezt írta a Belügyminisztériumnak: 46 00:02:28,903 --> 00:02:33,227 “Nem végeznek elég jó munkát e helyek védelmében és megőrzésében.” 47 00:02:33,736 --> 00:02:35,363 És ekkor tettek valamit. 48 00:02:35,387 --> 00:02:37,553 A Belügyminisztérium válaszolt neki: 49 00:02:37,577 --> 00:02:40,014 “Mr. Mather, ha annyira fontos ez önnek, 50 00:02:40,038 --> 00:02:42,982 miért nem jön Washingtonba, és csinálja maga?" 51 00:02:43,006 --> 00:02:44,117 (Nevetés) 52 00:02:44,141 --> 00:02:45,918 És elment. 53 00:02:45,942 --> 00:02:48,204 Munkát vállalt a Belügyminisztériumban, 54 00:02:48,228 --> 00:02:51,784 de még fontosabb, hogy szervezett egy kampányt. 55 00:02:52,304 --> 00:02:57,082 Valójában innen két háztömbnyire egy gyűlést is tartott, 1914-ben, 56 00:02:57,106 --> 00:02:58,439 a California Hallban. 57 00:02:58,463 --> 00:03:01,845 Összehívta a park felügyelőit és másokat, 58 00:03:01,869 --> 00:03:04,919 akiket foglalkoztatott a természetvédelem gondolata. 59 00:03:05,601 --> 00:03:09,347 Tervet készítettek, kampányt indítottak, 60 00:03:09,371 --> 00:03:13,936 amelynek eredményeként 1916-ban megalakult a Nemzeti Park Szolgálat. 61 00:03:14,604 --> 00:03:16,078 Ez nagyon fontos esemény volt. 62 00:03:16,102 --> 00:03:20,143 Mivel abból a gondolatból indult ki, hogy védenünk kellene ezeket e helyeket, 63 00:03:20,177 --> 00:03:21,619 valódi tervhez vezetett, 64 00:03:21,643 --> 00:03:24,987 hogy megnyerjük azokat, akik továbbviszik ezt a gondolatot 65 00:03:24,987 --> 00:03:26,901 a jövő generáció számára, 66 00:03:26,931 --> 00:03:31,105 hogy a hozzám hasonló kis gyerkőcök felejthetetlen élményekkel gazdagodjanak. 67 00:03:31,514 --> 00:03:34,914 Ez a Nemzeti Parkok története. 68 00:03:35,490 --> 00:03:38,236 Az óceán, amiről ma szeretnék beszélni, 69 00:03:38,260 --> 00:03:40,037 teljesen más történet. 70 00:03:40,061 --> 00:03:43,779 És majdnem pontosan 100 évvel vagyunk lemaradva. 71 00:03:44,323 --> 00:03:47,076 Az első tengeri rezervátum 1972-ben jött létre, 72 00:03:47,100 --> 00:03:50,147 a Santa Barbara-i olajömlés után. 73 00:03:50,171 --> 00:03:52,878 Az emberek érdeklődni kezdtek az elképzelés iránt, 74 00:03:52,902 --> 00:03:56,156 és hogy azt víz alatti környezetekre alkalmazzák. 75 00:03:56,180 --> 00:03:59,266 Megvolt a saját John Muirunk, Dr. Sylvia Earle, 76 00:03:59,290 --> 00:04:01,189 aki fáradhatatlan szószólója volt 77 00:04:01,213 --> 00:04:04,529 a tengeri rezervátumok létrehozásának szerte a világon. 78 00:04:04,553 --> 00:04:07,752 Tudom, rengeteg rossz hír van az óceánról, 79 00:04:07,776 --> 00:04:10,892 műanyagszennyezés, korallfehéredés, túlhalászás – 80 00:04:10,916 --> 00:04:13,291 néha nehéz felfogni az egészet. 81 00:04:13,845 --> 00:04:19,276 Viszont a helyek megőrzésének gondolata működik. 82 00:04:19,300 --> 00:04:22,450 A tudomány rámutat, hogy ha megvédjük ezeket a helyeket, 83 00:04:22,474 --> 00:04:25,617 a természet erőt nyer, és az óceánok továbbra is épek lehetnek. 84 00:04:25,641 --> 00:04:27,583 Szóval tudjuk, hogy ez megvalósítható. 85 00:04:28,141 --> 00:04:32,093 Dr. Sylvia Earl befolyásos volt, John Muirhoz hasonlóan, 86 00:04:32,117 --> 00:04:33,291 a kormányzatnál – 87 00:04:33,315 --> 00:04:37,172 George W. Bush és Obama mindketten fantasztikus óceánvédő elnökök voltak, 88 00:04:37,196 --> 00:04:40,579 tengeri rezervátumokat hoztak létre több helyen az országban. 89 00:04:41,173 --> 00:04:44,442 Ez nem konzervatív vagy liberális gondolat, 90 00:04:44,466 --> 00:04:46,244 még csak nem is amerikai: 91 00:04:46,268 --> 00:04:48,044 egyszerűen jó gondolat. 92 00:04:48,673 --> 00:04:49,926 (Nevetés) 93 00:04:49,950 --> 00:04:51,561 (Taps) 94 00:04:51,585 --> 00:04:52,766 De – 95 00:04:52,790 --> 00:04:54,053 (Taps) 96 00:04:54,077 --> 00:04:56,401 itt tartunk, pár évvel később. 97 00:04:56,751 --> 00:05:01,830 És most a kormányzat azt javasolja, hogy szorítsuk vissza azt a fejlődést, 98 00:05:01,854 --> 00:05:03,780 amelyet az utóbbi 20 évben értünk el. 99 00:05:04,449 --> 00:05:07,568 De ne gyászoljunk – szervezkedjünk. 100 00:05:08,809 --> 00:05:11,722 Azt kell tettünk, amit Stephen Marther tett 100 évvel ezelőtt. 101 00:05:11,746 --> 00:05:16,049 kampányt kell indítanunk, hogy a gondolat iránt többen elköteleződjenek. 102 00:05:16,365 --> 00:05:20,745 És civil tudósszövetségre van szükségünk az óceánért. 103 00:05:21,486 --> 00:05:25,351 Bepillanthattam ebbe a jövőbe, és tudom, hogy megvalósítható. 104 00:05:25,375 --> 00:05:28,880 Erik barátommal vízalatti robotokat kezdtünk építeni, 105 00:05:28,904 --> 00:05:32,702 ezek kis vízalatti világító kamerák, hogy lássunk a víz alatt. 106 00:05:32,732 --> 00:05:35,264 Öt éve, hogy elkezdtük az építést a garázsában, 107 00:05:35,304 --> 00:05:36,858 és néztünk, amint elterjed, 108 00:05:36,898 --> 00:05:40,087 kialakítva ezt a globális közösséget, 109 00:05:40,097 --> 00:05:43,550 ahol hiszik, hogy ezeket a helyeket senkitől sem kellene elzárni. 110 00:05:43,570 --> 00:05:46,270 Mind megérdemeljük az eszközöket, hogy kutatni tudjunk. 111 00:05:46,300 --> 00:05:47,938 Itt van pl. Laura James története, 112 00:05:47,938 --> 00:05:51,778 akit robotja vezette rá, hogy a környékén élő tengeri csillagok eltűnőben vannak. 113 00:05:51,808 --> 00:05:54,609 Majd civil kutatói kampányt kezdeményezett, 114 00:05:54,629 --> 00:05:57,816 adatokat gyűjtött és figyelmet terelt a tengericsillag pusztulására, 115 00:05:57,876 --> 00:06:00,424 hogy megtudhassa, mi történik arrafelé. 116 00:06:00,538 --> 00:06:02,673 A halászok történetei Mexikóból, 117 00:06:02,697 --> 00:06:05,608 akik tengeri rezervátumok létrehozására használták a robotokat 118 00:06:05,608 --> 00:06:10,283 ott, ahol a Nassau halak ikráztak, hogy megvédhessék ezt a fajt. 119 00:06:10,307 --> 00:06:11,831 Ez igazán bámulatos. 120 00:06:11,855 --> 00:06:14,899 Rájöttünk, hogy ha megadjuk nekik a megfelelő eszközöket, 121 00:06:14,929 --> 00:06:16,513 a megfelelő dolgot fogják tenni. 122 00:06:19,291 --> 00:06:21,196 De egy lépéssel tovább kell mennünk, 123 00:06:21,220 --> 00:06:25,125 és leporolhatjuk Stephen Mather módszertanát. 124 00:06:25,149 --> 00:06:26,350 Szóval, mit is tett ő? 125 00:06:26,374 --> 00:06:29,918 Elsőként az infrastruktúrára koncentrált. 126 00:06:29,942 --> 00:06:32,704 1914 nem csak a parkok kora volt, 127 00:06:32,728 --> 00:06:34,943 Hanem az autóké is. 128 00:06:34,967 --> 00:06:36,983 Épp legördült a T-modell, 129 00:06:37,007 --> 00:06:39,188 És Stephen Mauer megértette, 130 00:06:39,212 --> 00:06:42,220 hogy ez egy fontos részét képezi majd az amerikai kultúrának. 131 00:06:42,244 --> 00:06:45,363 Így az autópálya szövetségekhez társult, 132 00:06:45,387 --> 00:06:48,871 hogy nagy, szép utak vezessenek ezekhez a parkokhoz. 133 00:06:48,895 --> 00:06:52,349 És sikerült. Feltalálta az autós kempingezést. 134 00:06:52,720 --> 00:06:56,252 Tudta, hogy ha az emberek nem mennek el ezekre a helyekre, 135 00:06:56,276 --> 00:06:59,122 akkor nem szeretik meg őket, és törődni sem fognak velük. 136 00:06:59,156 --> 00:07:01,849 Ez igazán éleslátó gondolat volt részéről. 137 00:07:02,474 --> 00:07:03,934 Második dologként pedig 138 00:07:03,958 --> 00:07:06,006 jövőt formáló filantrópiára koncentrált. 139 00:07:06,030 --> 00:07:09,747 Stephen Mather sikeres chicagói üzletember volt, 140 00:07:09,747 --> 00:07:12,849 és ha pénzalapra volt szüksége egy nemzeti park társaságnak, 141 00:07:12,873 --> 00:07:15,730 vagy egy autópálya szövetségnek, 142 00:07:15,754 --> 00:07:18,071 megírta a csekkeket, segített létrehozni. 143 00:07:18,095 --> 00:07:20,453 Van egy jó sztori William Kentről, a barátjáról, 144 00:07:20,477 --> 00:07:25,389 aki rájött, hogy a Mount Tam lábánál kis foltban vörösfenyő van, 145 00:07:25,403 --> 00:07:27,097 ezért gyorsan megvette a területet, 146 00:07:27,097 --> 00:07:29,346 és a Nemzeti Parkoknak ajándékozta. 147 00:07:29,370 --> 00:07:30,695 Ez a Muir erdő ma – 148 00:07:30,719 --> 00:07:33,822 az egyik leghíresebb nemzeti park az országban. 149 00:07:33,846 --> 00:07:36,128 A szüleim eljöttek Minnesottából, 150 00:07:36,152 --> 00:07:38,421 de nem az előadás érdekli őket, 151 00:07:38,445 --> 00:07:40,806 csak a Muir erdőről beszélnek, 152 00:07:40,830 --> 00:07:42,881 (Nevetés) 153 00:07:43,659 --> 00:07:45,299 De az utolsó dolog életbevágó – 154 00:07:45,323 --> 00:07:47,828 Stephen Mathernél az elkötelezettség előtérben állt. 155 00:07:47,852 --> 00:07:51,810 Egy gyűlésen az új rendszer bevezetésekor ezt mondta: 156 00:07:52,204 --> 00:07:54,136 “Ha író vagy, szeretném, ha írnál erről. 157 00:07:54,156 --> 00:07:57,105 Ha üzletember vagy, szeretném, ha elmondanád a kapcsolataidnak. 158 00:07:57,125 --> 00:08:00,411 Ha a kormánynak dolgozol, szeretném, hogy elfogadtasd a szabályzatot.” 159 00:08:00,411 --> 00:08:02,195 Mindenkinek volt dolga. 160 00:08:02,219 --> 00:08:05,042 “Egyenként mindnyájuknak szerepe van, 161 00:08:05,066 --> 00:08:07,948 hogy megőrizzük ezeket a helyeket a jövő generáció számára.” 162 00:08:08,161 --> 00:08:10,248 Egyenként mindnyájuknak. 163 00:08:11,154 --> 00:08:12,964 Tetszett, ahogy mondta. 164 00:08:14,339 --> 00:08:16,601 Ez a terv. Egyszerű, hárompontos terv. 165 00:08:17,435 --> 00:08:19,387 Azt hiszem, ugyanezt megtehetjük mi is. 166 00:08:19,411 --> 00:08:21,494 Ez volt a szalagcím, amikor Obama létrehozta 167 00:08:21,518 --> 00:08:25,276 a Papahanaukokuakea Nemzeti Emlékművet: 168 00:08:25,300 --> 00:08:28,165 “Rengeteg a látnivaló, csak sikerüljön odatalálni.” 169 00:08:28,593 --> 00:08:33,307 Mint Mather, a jelen technológiáira kéne összpontosítanunk. 170 00:08:33,331 --> 00:08:36,168 Az új, bámulatos, digitális infrastruktúra 171 00:08:36,192 --> 00:08:39,404 összekötheti az embereket az óceánokkal. 172 00:08:39,751 --> 00:08:44,133 A Nemzeti Tengeri Rezervátum 173 00:08:44,157 --> 00:08:47,863 létrehozta ezeket a 360-fokos VR-videókat, 174 00:08:47,887 --> 00:08:51,021 amelyekben pontosan láthatjuk, hogyan néznek ki ezek a helyek. 175 00:08:51,395 --> 00:08:53,850 A csapatunk új eszközöket épít. 176 00:08:53,874 --> 00:08:56,729 Ez a legutóbbi, szigonyos víz alatti drón 177 00:08:56,753 --> 00:09:00,348 egy búvár-tengeralattjáró, sima, egy hátizsákba is belefér, 178 00:09:00,372 --> 00:09:03,469 100 méter mélységre is lemerül, mélyebbre, mint a legtöbb búvár. 179 00:09:03,796 --> 00:09:08,139 Megmutathatja azt a környezet, amelyet a legtöbb ember sohasem láthatott. 180 00:09:09,006 --> 00:09:12,473 Új eszközök készülnek, és még jobbakra van szükségünk. 181 00:09:13,839 --> 00:09:17,426 Több jövőt formáló filantróp is segítségünkre lehetne. 182 00:09:17,450 --> 00:09:20,347 Amikor Erik meg én elkezdtük, nem volt semmi pénzünk, 183 00:09:20,371 --> 00:09:22,771 a garázsában építettük meg. 184 00:09:22,823 --> 00:09:24,594 De elmentünk a Kickstarter céghez, 185 00:09:24,618 --> 00:09:26,391 és körülbelül 1800 embert találtunk, 186 00:09:26,391 --> 00:09:28,585 majdnem 1 millió dollárt gyűjtöttünk össze úgy, 187 00:09:28,615 --> 00:09:30,716 hogy olyanokra találtunk, akik azt gondolják: 188 00:09:30,736 --> 00:09:32,219 "Igen, ez egy jó gondolat. 189 00:09:32,239 --> 00:09:33,508 A részese akarok lenni." 190 00:09:33,818 --> 00:09:36,736 Több módon kell elérni, hogy többen elköteleződjenek. 191 00:09:36,760 --> 00:09:39,479 hogy maguk is jövőt formáló filantrópokká váljanak. 192 00:09:39,503 --> 00:09:41,516 Klasszikus filantrópok is voltak nálunk, 193 00:09:41,540 --> 00:09:43,255 akik felléptek és támogattak minket 194 00:09:43,255 --> 00:09:46,131 az SEE kezdeményezésében [Tudományos képzés és felfedezés]. 195 00:09:46,155 --> 00:09:50,969 ahol adományokkal segítették azokat, akik előtérben álltak, 196 00:09:50,993 --> 00:09:54,255 akik tudományos munkát folytatnak, történeteket mesélnek, 197 00:09:54,279 --> 00:09:55,835 akik lelkesítik a közösségeket. 198 00:09:55,835 --> 00:09:59,602 Az OpenExplorer.com oldalon megnézhetik, hogy mit is csinálnak ők, 199 00:09:59,622 --> 00:10:01,634 nagyon inspiráló. 200 00:10:02,119 --> 00:10:05,598 Ez remélhetőleg önöket is arra sarkallja, hogy bekapcsolódjanak. 201 00:10:05,598 --> 00:10:08,517 Mivel számtalan tere van a kapcsolódásnak. 202 00:10:08,541 --> 00:10:12,415 Hallani akarjuk az ötleteiket a történetek megosztásáról. 203 00:10:13,529 --> 00:10:16,116 Mivel erről szól ez – az elkötelezettségről. 204 00:10:16,140 --> 00:10:19,997 Sokféle érdekes részvételi lehetőség van 205 00:10:20,021 --> 00:10:21,870 e helyek megvédése érdekében. 206 00:10:21,894 --> 00:10:23,188 És a megértésben. 207 00:10:23,212 --> 00:10:26,597 Mint a "Reef Check" – a búvárok lemennek, 208 00:10:26,621 --> 00:10:30,109 majd a halakról és a biodiverzitásról adatokat gyűjtenek. 209 00:10:30,133 --> 00:10:33,533 Megszerzik a területek védelemhez szükséges információkat. 210 00:10:33,911 --> 00:10:37,306 Ha lemennek a tengerpartra, csatlakozzanak az "MPA Watch"-hoz. 211 00:10:37,330 --> 00:10:41,014 Jegyezzék le a különböző területeken látott tevékenységeket. 212 00:10:41,038 --> 00:10:44,304 Mindenkinek van esélye részt venni ebben. 213 00:10:45,490 --> 00:10:47,410 És csak erre van szükségünk. 214 00:10:47,434 --> 00:10:51,283 Egy jövőt kell építenünk ükunokáink számára. 215 00:10:51,307 --> 00:10:53,552 Múlt hónapban kimentem vitorlázni, 216 00:10:53,576 --> 00:10:57,149 és a Farallon-szigetekre jutottunk, 25 mérföldre a Golden Gate hídtól. 217 00:10:57,173 --> 00:10:59,926 A legtöbb ember úgy gondolja, ez egyfajta madárrezervátum, 218 00:10:59,950 --> 00:11:02,617 de elvittük a robotunkat, és a víz alá küldtük. 219 00:11:03,125 --> 00:11:07,322 A hajón levő emberek megdöbbentek a felszín alatti élet láttán. 220 00:11:08,101 --> 00:11:11,768 Úgy gondolom, hogy ezek roppant fontos ökoszisztémák. 221 00:11:12,625 --> 00:11:16,855 Ez egy egész vadvilág, amelyet még nem fedeztünk fel. 222 00:11:16,879 --> 00:11:19,871 És most van rá lehetőségünk, 223 00:11:19,895 --> 00:11:23,327 épp, ahogy ők tették 100 évvel ezelőtt, hogy megvédjük ezeket a helyeket, 224 00:11:23,357 --> 00:11:26,886 tervet alkossunk, és magunk mellé állítsuk az embereket. 225 00:11:27,625 --> 00:11:29,950 Tavaly, amikor kiadták a végrehajtó rendeletet 226 00:11:29,974 --> 00:11:31,832 az általunk elért fejlődés 227 00:11:31,856 --> 00:11:34,738 és az összes tengeri rezervátum felülvizsgálatára, 228 00:11:35,162 --> 00:11:38,749 Több, mint 100 000 ember kommentelt. 229 00:11:39,845 --> 00:11:42,448 Majdnem az összes hozzászólásban ez állt: 230 00:11:42,472 --> 00:11:46,805 "Ne tegyék ezt. Az a helyes, ha megvédjük ezeket a területeket." 231 00:11:47,839 --> 00:11:51,728 Én pedig üzenem annak a 100 000 embernek: 232 00:11:51,752 --> 00:11:53,442 Ne várjatok Washingtonra. 233 00:11:53,466 --> 00:11:55,093 Magunk is véghez tudjuk vinni. 234 00:11:55,117 --> 00:11:56,291 Köszönöm. 235 00:11:56,315 --> 00:12:00,497 (Taps)