0:00:00.000,0:00:04.301 در میان تمام خاطرات کودکی من 0:00:04.325,0:00:07.317 یکی از آنها از بقیه مهمتر است. 0:00:07.698,0:00:10.958 و آن زمانی است که پدر و مادر شجاع من 0:00:10.982,0:00:13.799 کاروانی اجاره کردند،[br]من و برادرانم را سوارش کردند 0:00:13.823,0:00:16.172 و از خانهمان در مینیاپولیس [br]به غرب، 0:00:16.196,0:00:18.463 سمت پارک ملی یلوستون راندیم. 0:00:19.188,0:00:22.737 همه مناظر مانند چشمه های آبگرم را دیدیم[br]در پارک ملی بدلندز توقف کردیم، 0:00:22.761,0:00:27.347 که بیشتراز مکانهایی که رفتیم،[br]من آن را بعنوان یک ماجراجویی به خاطر دارم. 0:00:27.371,0:00:31.157 این گونه بود که [br]غرب وحشی به من معرفی شد. 0:00:31.974,0:00:34.617 اما تا وقتی که بزرگ نشدم 0:00:34.641,0:00:38.513 و رباره سیستم پارک ملی بیشتر آموختم 0:00:38.537,0:00:41.244 نمیدانستم که چقدر خوش شانس بودم. 0:00:41.268,0:00:43.054 اولا برای داشتن این تجربه، 0:00:43.078,0:00:45.754 دوم اینکه صدها سال پیش، 0:00:45.778,0:00:51.656 مردم این دوراندیشی را داشتند[br]که بهترین مکانها، بهترین زیست بومها 0:00:51.680,0:00:56.577 درکشور، را برای همگان و برای[br]نسل های آینده 0:00:57.125,0:00:58.688 اختصاص دهند. 0:00:59.046,0:01:05.260 و برای پی بردن به آیندهنگر بودن این ایده 0:01:05.284,0:01:06.458 لازم است به عقب برگردید 0:01:06.482,0:01:09.648 و تاریخ خدمات پارکهای ملی [br]را بررسی کنید. 0:01:09.672,0:01:14.219 بنابراین، بسیاری از مردم میدانند، نخستین[br]پارک ملی در ۱۸۷۲ یلوستون دایر شد. 0:01:14.641,0:01:17.783 بسیاری از مردم به جان مایر فکر میکنند،[br]شاعر و طبیعت گرای 0:01:17.807,0:01:19.342 با داشتن نگاهی آیندهگر 0:01:19.366,0:01:22.783 در الهام گرفتن از مردم[br]با ایدهی حفاظت از منابع طبیعی-- 0:01:22.807,0:01:26.522 که ما به یافتن چنین مکانهایی[br]و حفاظت از آنها نیاز داریم. 0:01:26.546,0:01:29.291 او مخاطبین عالی مقامی داشت-- 0:01:29.315,0:01:32.459 ماجرای جالبی هست درباره [br]تدی روزولت و جان مایر 0:01:32.483,0:01:35.737 این که در دوران ریاست جمهوری روزولت[br]در یوسمیت 0:01:35.761,0:01:39.014 چهار روز، فقط دو نفری مخفیانه[br]به راهپیمایی میروند. 0:01:39.038,0:01:41.111 میتوانید یک رئیس جمهوررا تصور کنید 0:01:41.135,0:01:43.894 در واقع برای چهار روز[br]کاملا از دسترس خارج شود؟ 0:01:44.284,0:01:45.609 (صدای خنده) 0:01:45.633,0:01:46.791 بدون توییت کردن. 0:01:46.815,0:01:50.609 (صدای خنده) (تشویق حضار) 0:01:50.633,0:01:51.881 این ایده را دوست دارم. 0:01:51.905,0:01:52.905 (تشویق) 0:01:54.625,0:02:00.545 اما او تأثیر زیادی روی[br]تئودور روزولت گذاشت. 0:02:00.569,0:02:03.213 و او دهها پارک ملی، 0:02:03.237,0:02:07.164 صدها هزارهکتار مربع[br]از پناهگاههای حیات وحش ملی را ساخت. 0:02:07.188,0:02:11.839 این یک برنامه عملی مهم بود[br]اما کامل انجام نشد. 0:02:11.863,0:02:17.561 حتی کمتر از۱۰ سال پس از آنکه[br]تمام آن مکانهای جدید را ایجاد کرد، 0:02:17.585,0:02:20.220 آیندهی آن مکانها[br]بسیار مبهم بود. 0:02:20.847,0:02:23.994 و بعد از مردنش بود که استفان ماتر، 0:02:24.018,0:02:25.633 تاجری از شیکاگو 0:02:25.657,0:02:28.879 نامهای تند به وزارت کشور نوشت و گفت، 0:02:28.903,0:02:33.227 «شما به خوبی از این[br]مکانها محافظت و نگهداری نمیکنید.» 0:02:33.736,0:02:35.363 آن وقت بود که ترتیبی صورت گرفت. 0:02:35.387,0:02:37.553 وزارت کشور پاسخ نامهی او را داد. 0:02:37.577,0:02:40.014 «آقای مَاتر، اگر شما [br]در اینباره نگران هستید، 0:02:40.038,0:02:42.982 چرا به واشنگتن نمیآیید[br]و خودتان این کار را انجام نمیدهید؟» 0:02:43.006,0:02:44.117 (صدای خنده) 0:02:44.141,0:02:45.918 و او همان کار را کرد. 0:02:45.942,0:02:48.204 در وزارت کشور مشغول به کار شد، 0:02:48.228,0:02:51.784 اما از آن مهمتر،[br]کمپینی راه انداخت. 0:02:52.304,0:02:57.082 در واقع سال ۱۹۱۴، او یک جلسه [br]دو ساختمان آنطرفتر داشت، 0:02:57.106,0:02:58.439 در تالار کالیفرنیا، 0:02:58.463,0:03:01.845 و او سرپرست پارک و چند تن دیگر [br]گردهم آورد 0:03:01.869,0:03:04.669 کسانی که دغدغه حفاظت از پارک را داشتند. 0:03:05.601,0:03:09.537 و آنها برنامهای را تدوین کردند [br]و کمپینی راه انداختند. 0:03:09.561,0:03:14.006 که سرانجام در سال ۱۹۱۶ [br]به خدمات پارک ملی منجر شد. 0:03:14.744,0:03:16.078 و آن بسیار مهم بود. 0:03:16.102,0:03:20.103 چون از این ایده که ما بایستی[br]از این مکانها محافظت کنیم 0:03:20.127,0:03:21.619 به برنامه اجرایی تبدیل شد، 0:03:21.643,0:03:25.683 راهی برای جلب مردم[br]و پیشبرد آن طرح به جلو 0:03:25.707,0:03:26.981 برای نسلهای آینده، 0:03:27.005,0:03:31.045 بنابراین بچههایی مثل من میتوانند [br]این تجربههای شگفت انگیز را داشته باشند. 0:03:31.514,0:03:34.914 این تاریخِ[br]پارکهای ملی در این سرزمین است. 0:03:35.490,0:03:38.236 اقیانوس، چیزی که امروز[br]میخواهم در موردش صحبت کنم. 0:03:38.260,0:03:40.037 داستان کاملا متفاوتی است. 0:03:40.061,0:03:43.779 و ما دقیقا ۱۰۰ سال عقب هستیم. 0:03:44.323,0:03:47.076 اولین پناهگاه دریایی در سال ۱۹۷۲بود. 0:03:47.100,0:03:50.147 بعد از نشت نفت در سانتا باربارا،[br] 0:03:50.171,0:03:52.878 مردم علاقهمند به درک این مفهوم شدند 0:03:52.902,0:03:56.156 وآن را برای محیط زیرآب استفاده کردند. 0:03:56.180,0:03:59.266 ما جان مایر خودمان را داشتیم[br]که دکتر سیلویا ارل است، 0:03:59.290,0:04:01.189 که حامی خستگیناپذیری برای ساخت 0:04:01.213,0:04:04.529 منطقههای حافظت شده [br]دریایی در سراسر جهان بوده است. 0:04:04.553,0:04:07.752 بنابراین میدانم خبرهای بدی [br]درباره اقیانوسها زیاد است، 0:04:07.776,0:04:10.892 آلودگی با پلاستیک، سفید شدن مرجانها،[br]ماهیگیری بیش از حد-- 0:04:10.916,0:04:13.821 بعضی وقتها سخت است که همه [br]آنها را باهم در نظر بگیریم. 0:04:13.845,0:04:19.276 ولی این ایده که قسمتهایی را برای [br]طبیعت کنار بگذاریم کارآمد است. 0:04:19.300,0:04:22.450 علم به ما میگوید اگر با این مکانها [br]کاری نداشته باشیم، 0:04:22.474,0:04:25.617 طبیعت به آن بازمیگردد و[br]میتوانیم اقیانوسها را سالم نگه داریم. 0:04:25.641,0:04:27.743 پس ما میدانیم این ایده کارآمد است. 0:04:28.141,0:04:32.093 و دکتر سیلویا ارل مثل جان مایر[br]تاثیرگذاراست، 0:04:32.117,0:04:33.291 با مدیریت درست-- 0:04:33.315,0:04:37.172 جرج بوش و اوباما هردو رئیس جمهورهای [br]خیلی خوبی بودند در حمایت از اقیانوسها، 0:04:37.196,0:04:40.579 مناطق حافظت شده دریایی بسیاری [br]در سراسر کشورایجاد کردند. 0:04:41.173,0:04:44.442 این یک ایده محافظه کارانه [br]یا آزادی خواهانه نیست، 0:04:44.466,0:04:46.244 این حتی یک ایده امریکایی نیست، 0:04:46.268,0:04:48.204 این فقط یک ایده خوب است. 0:04:48.673,0:04:49.926 (خنده حضار) 0:04:49.950,0:04:51.561 (تشویق) 0:04:51.585,0:04:52.766 ولی-- 0:04:52.790,0:04:54.053 (تشویق) 0:04:54.077,0:04:56.401 این ما هستیم، چند سال آینده. 0:04:56.751,0:05:01.830 و حالا دولت پیشنهاد میکند که [br]برای عقبگرد بیشتر پیشرفتها 0:05:01.854,0:05:03.780 و کارهایی که بیست سال پیش کرهایم. 0:05:04.449,0:05:07.568 خب،خب افسوس نخورید....برنامه ریزی کنید. 0:05:08.809,0:05:11.872 باید کاری که استفن ماتر در[br]۱۰۰ سال گذشته انجام داد را انجام دهیم. 0:05:11.872,0:05:16.049 باید کمپینی را شروع کنیم[br]تا مردم دراین ایده مشارکت کند. 0:05:16.365,0:05:20.745 و فکر میکنم به یک گروه برجسته از شهروند[br]دانشمندان برای اقیانوسها نیاز داریم. 0:05:21.486,0:05:25.351 من چشم اندازی ازاین آینده را دیدهام و[br]میدانم که امکان پذیر است. 0:05:25.375,0:05:28.880 من و دوستم اریک [br]شروع به ساخت رباتهای زیرآبی کردیم، 0:05:28.904,0:05:32.838 دوربینهای کوچک مخصوص شنا با لامپهایی[br]که میتوانید زیر آب را ببینید. 0:05:32.862,0:05:35.544 ما پنج سال پیش [br]شروع به ساخت اینها در گاراژ او کردیم. 0:05:35.568,0:05:36.908 و شاهد پیشرفت آن بودیم، 0:05:36.932,0:05:40.283 درجامعهای متشکل از[br]هزاران نفر از مردم سراسر دنیا، 0:05:40.307,0:05:43.220 آنها باورداشتند همه باید به[br]این مکانها دسترسی داشته باشند. 0:05:43.244,0:05:45.720 ما سزاواریم که ابزارهایی[br]برای اکتشاف داشته باشیم. 0:05:46.076,0:05:47.668 داستانهایی مثل داستان لورا جیمز، 0:05:47.692,0:05:51.188 او با استفاده از رباتش فهمید که[br]ستارههای دریایی اطرافش درحال مرگ هستند. 0:05:51.212,0:05:53.323 و او کمپین علمی شهروندان را ایجاد کرد، 0:05:54.323,0:05:57.466 اطلاعات را جمع کرد و توجه را به سوی سندرم[br]مرگ ستارگان دریایی برد 0:05:57.490,0:06:00.514 و سعی کرد بفهمد[br]چه اتفاقی در حال رخ دادن است. 0:06:00.538,0:06:02.673 داستانهایی درباره ماهیگیران مکزیکی است، 0:06:02.697,0:06:05.508 که از ربات برای ایجاد مناطق[br]حفاظت شده دریایی استفاده کردند 0:06:05.508,0:06:10.283 جایی که ماهی نانسوبرای محافظت [br]از این گونه در آینده تخم ریزی می کرد 0:06:10.307,0:06:11.831 این واقعا موضوع جالبی است. 0:06:11.855,0:06:14.799 ما دریافتیم اگر به مردم ابزار داده شود، 0:06:14.823,0:06:16.513 آنها کارهای درست را انجام میدهند. 0:06:19.291,0:06:21.196 اما ما باید یک پله دیگر جلو برویم. 0:06:21.220,0:06:25.125 واقعا، فکر میکنم میتوانیم از [br]کتاب استفان ماتر غبارروبی کنیم. 0:06:25.149,0:06:26.350 او چه کرد؟ 0:06:26.374,0:06:29.918 اولین چیزی که او انجام داد[br]به زیرساختها توجه داشت. 0:06:29.942,0:06:32.704 ۱۹۱۴ فقط عصر پارکها نبود، 0:06:32.728,0:06:34.943 همچنین عصر اتومبیلها بود، 0:06:34.967,0:06:36.983 مدل تی در حال تولید بود، 0:06:37.007,0:06:39.188 و استفان ماتر فهمید 0:06:39.212,0:06:42.220 این مساله میرود تا به بخش مهمی[br]از فرهنگ امریکایی تبدیل شود. 0:06:42.244,0:06:45.363 بنابراین او با اتحادیه بزرگراهها [br]در سراسر کشور همکاری کرد 0:06:45.387,0:06:48.871 که بزرگراههای بزرگ و زیبا را[br]خارج از این پارکها بسازند. 0:06:48.895,0:06:52.349 و این انجام شد، در واقع او[br]اردوی ماشینها را اختراع کرد. 0:06:52.720,0:06:56.252 و او میدانست که اگر [br]مردم به این مکانها نروند، 0:06:56.276,0:06:59.332 به این مکانها علاقه مند نمیشوند[br]و به آن توجه نمیکنند. 0:06:59.356,0:07:01.849 بنابراین، او نظر خیلی خوبی داشت. 0:07:02.474,0:07:03.934 دومین کاری که کردند 0:07:03.958,0:07:06.006 این بود که بر نگرش [br]خیرخواهانه تمرکز داشتند. 0:07:06.030,0:07:09.617 استفن ماتر یک تاجر موفق از شیکاگو بود، 0:07:09.641,0:07:12.849 هر زمانی که هر اتحادیهای برای ساختن پارک[br]احتیاج به کمک داشت، 0:07:12.873,0:07:15.730 هر زمانی که یک اتحادیه بزرگراه [br]احتیاج به کمک مالی داشت، 0:07:15.754,0:07:18.071 مشارکت میکرد، چکی میداد [br]و آن را ممکن میکرد. 0:07:18.095,0:07:20.453 یک داستان خوب دربارهی [br]دوستش ویلیام کنت هست، 0:07:20.477,0:07:25.409 یک نفر متوجه شد یک تکه کوچک از[br]درخت ماموت روی کوه تام جا مانده است، 0:07:25.433,0:07:27.093 او به سرعت زمین راخرید 0:07:27.117,0:07:29.346 و آن را برای ساخت پارک ملی اهدا کرد. 0:07:29.370,0:07:30.695 آن جنگل موراست-- 0:07:30.719,0:07:33.822 یکی از مشهورترین پارکهای ملی در کل کشور. 0:07:33.846,0:07:36.128 والدین من وقتی از مینوسوتا [br]برای ملاقات میآیند، 0:07:36.152,0:07:38.421 واقعا به این حرفها اهمیتی نمیدهند، 0:07:38.445,0:07:40.806 تنها چیز مهم برای آنها [br]رفتن به جنگل موراست. 0:07:40.830,0:07:42.881 (خندیدن حضار) 0:07:43.659,0:07:45.299 اما آخرین مساله ای که بحرانی است-- 0:07:45.323,0:07:47.728 استفان ماتر روی مشارکت تمرکز داشت. 0:07:47.752,0:07:52.220 او در یکی از اولین جلسهها [br]در مورد سیستم جدید گفت، 0:07:52.244,0:07:54.712 «اگر شما نویسنده هستند، [br]دراینباره بنویسید. 0:07:54.736,0:07:58.601 اگر صاحب تجارت هستید، در کلوپها و [br]سازمانهای خود در اینباره بگویید. 0:07:58.625,0:08:01.611 اگر برای دولت کار میکنید،[br]قانون تصویب کنید.» 0:08:01.635,0:08:02.895 هر کسی وظیفهای دارد. 0:08:02.919,0:08:05.042 «هریک از شما نقشی دارد 0:08:05.066,0:08:07.518 در حفاظت از این مکانها[br]برای نسلهای آینده.» 0:08:08.161,0:08:10.248 هر یک از شما، همه شما. 0:08:11.154,0:08:12.304 من این را دوست دارم. 0:08:14.339,0:08:16.601 این برنامه است--ساده و سه مرحلهای. 0:08:17.585,0:08:19.387 میتوانیم مانند[br]این کار را انجام دهیم. 0:08:19.411,0:08:21.494 وقتی اوباما بنای یادبود ملی[br] 0:08:21.518,0:08:25.276 پاهاندوما کوکیا را ساخت،[br]تیترش این بود که 0:08:25.300,0:08:28.165 «خیلی دیدنی است، باید خوش شانس [br]باشی که به آنجا برسی.» 0:08:28.593,0:08:33.307 اما مثل ماتر، باید تلاشمان را[br]روی تکنولوژی زمان خود متمرکز کنیم، 0:08:33.331,0:08:36.168 همه این زیرساختهای جالب، جدید و دیجیتالی 0:08:36.192,0:08:39.404 میتوانند مردم را با [br]اقیانوسها بیشتر آشنا کنند. 0:08:39.751,0:08:44.133 پناهگاه دریایی ملی 0:08:44.157,0:08:47.863 فیلم باکیفیت۳۶۰ درجه[br]فوق العادهای تولید کرده است، 0:08:47.887,0:08:51.021 واقعا میتوان با دیدن آنها [br]دریافت که این مکانها چه شکلی هستند. 0:08:51.395,0:08:53.850 تیم ما به ساخت ابزارهای جدید ادامه میدهد، 0:08:53.874,0:08:56.729 این جدیدترین کار ما است، [br]بهپاد سه شاخه زیر آب 0:08:56.753,0:09:00.348 میتواند زیرآب برود، صیقلی است و[br]در کوله پشتی شما جا میشود، 0:09:00.372,0:09:03.469 تا صد متر پایین میرود، عمیقتر[br]از آنچه غواصها میتوانند بروند. 0:09:03.796,0:09:07.999 محیطهایی را میتوانند ببینند که [br]بیشتر مردم هرگز ندیدهاند. 0:09:09.006,0:09:12.473 ابزارهای جدید میآیند و ما[br]ابزارهای بهتری نیاز داریم. 0:09:13.839,0:09:17.426 همچنین میتوانیم از[br]بینش انساندوستانه استفاده کنیم. 0:09:17.450,0:09:20.347 وقتی من و اریک این کار را شروع کردیم[br]هیچ پولی نداشتیم. 0:09:20.371,0:09:22.771 ما این را در گاراژ او ساختیم. 0:09:23.163,0:09:24.594 ما به مکان نوآوران رفتیم. 0:09:24.618,0:09:26.201 بیش از ۱,۸۰۰ نفر آنجا بودند، 0:09:26.225,0:09:28.721 تقریبا ما میلیونها دلار[br]در آنجا جمع کردیم. 0:09:28.745,0:09:30.346 افرادی یافتیم که فکر میکردند، 0:09:30.370,0:09:31.849 « بله، نظر خوبی است. 0:09:31.873,0:09:33.378 میخواهم بخشی از آن باشم.» 0:09:33.712,0:09:36.736 به راههای بیشتری برای مشارکت[br]مردم نیازمندیم 0:09:36.760,0:09:39.479 که آنها خودشان بینش خیرخواهانه[br]داشته باشند. 0:09:39.503,0:09:41.516 ما یک شیوه سنتی خیرخواهانه داریم، 0:09:41.540,0:09:42.885 کسی که سرمایه گذاری کرده است 0:09:42.909,0:09:46.131 در برنامه SEE-- آموزش علوم و اکتشاف، 0:09:46.155,0:09:50.969 به مردمی که خط مقدم هستند کمک میکنند. 0:09:50.993,0:09:54.255 کسانی که به کارهای علمی مشغولند،[br]مردمی که داستان میگویند، 0:09:54.279,0:09:55.715 الهام بخش جوامع هستند. 0:09:55.739,0:09:59.032 شما به این سایتOpenExplorer.com[br]بروید و ببینید مردم چه میکنند، 0:09:59.056,0:10:01.104 خیلی الهام بخش است. 0:10:02.119,0:10:04.818 همچنین به شما انگیزه میدهد که [br]مشارکت کنید. 0:10:04.842,0:10:08.517 برای همکاری خیلی فضا هست. 0:10:08.541,0:10:12.415 ما میخواهیم بدانیم نظر شما[br]در مورد این داستانها چیست. 0:10:13.529,0:10:16.116 برای اینکه این فقط--[br]همه اش در مورد مشارکت است. 0:10:16.140,0:10:19.997 همه این راههای جالب و جدید [br]برای مشارکت مردم است 0:10:20.021,0:10:21.870 برای محافظت از این مکانها. 0:10:21.894,0:10:23.188 و فهم آن. 0:10:23.212,0:10:26.597 مثل بررسی صخره، غواصان شیرجه میروند،[br]پایین میروند و شنا می کنند 0:10:26.621,0:10:30.109 ماهیها را میشمارند و اطلاعات تنوع [br]زیستی را بررسی میکنند. 0:10:30.133,0:10:33.533 اطلاعاتی که ما برای حفاظت از این مکانها [br]احتیاج داریم بهدست میآورند. 0:10:33.911,0:10:37.306 شما اگر به ساحل میروید [br]در برنامه MPA مشارکت کنید. 0:10:37.330,0:10:41.014 هر فعالیتی که میتوانید[br]دراین مناطق انجام دهید را بنویسید. 0:10:41.038,0:10:44.304 فضا برای مشارکت همه هست. 0:10:45.490,0:10:47.410 و این همان چیزی است که لازم داریم. 0:10:47.434,0:10:51.283 ما باید آینده نوادگان نوداگان [br]خود را بسازیم. 0:10:51.307,0:10:53.552 ماه گذشته، قایق سواری رفتم، 0:10:53.576,0:10:57.149 به جزایر فارلون، در[br]۴۰ کیلومتری دروازه رفتیم. 0:10:57.173,0:10:59.926 مردم فکر میکنند که اینجا [br]بهنوعی پناهنگاه پرندگان است. 0:10:59.950,0:11:02.617 ما رباتمان را بردیم و فرستادیم (زیرآب). 0:11:03.125,0:11:07.322 افرادی که در قایق بودند از [br]زندگی زیر آب متحیر شدند. 0:11:08.101,0:11:11.768 منظورم این است،[br]اینها واقعا زیست بومهای مهمی هستند. 0:11:12.625,0:11:16.855 واقعا، این همان حیات وحشی است[br]که تاکنون کشف نکرده ایم. 0:11:16.879,0:11:19.871 و ما اینک این فرصت را داریم، 0:11:19.895,0:11:22.037 مثل همان کاری که صد سال پیش شد، 0:11:22.061,0:11:26.886 برای محافظت از این مکانها، [br]باید مردم مشارکت کنند. 0:11:27.625,0:11:29.950 سال گذشته، وقتی دستور اجرایی صادر شد، 0:11:29.974,0:11:31.832 همه پیشرفتهایی که به دست آوردیم 0:11:31.856,0:11:35.138 همه این منطقههای حافظت شده [br]دریایی جدید را تحت بررسی قرار دادیم. 0:11:35.162,0:11:38.749 بیش از ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم[br]آنلاین اظهار نظر کردند. 0:11:39.845,0:11:42.448 تقریبا همه این کامنتها میگفتند، 0:11:42.472,0:11:46.805 «نکنید؛ کار درست [br]محافظت از این مکانهاست.» 0:11:47.839,0:11:51.728 پیام من به ۱۰۰,۰۰۰ نفر از مردم، [br]آن ۱۰۰,۰۰۰کامنت این است: 0:11:51.752,0:11:53.442 منتظر واشنگتن نباشید. 0:11:53.466,0:11:55.093 خودمان میتوانیم[br]آن را انجام دهیم. 0:11:55.117,0:11:56.291 سپاسگزارم. 0:11:56.315,0:12:00.497 (تشویق حضار)