1 00:00:27,560 --> 00:00:31,330 Apostolska Dela 19:5 "Ko so to slišali, 2 00:00:31,480 --> 00:00:35,460 so se dali krstiti v imenu Gospoda Jezusa." 3 00:00:35,610 --> 00:00:39,320 Meso in greh umrita. 4 00:00:42,530 --> 00:00:46,340 Umrla s Kristusom. Vstala s Kristusom. 5 00:00:46,490 --> 00:00:50,910 Tako, Sveti Duh pridi, Sveti Duh pridi, osvobodi jo. 6 00:00:51,120 --> 00:00:53,080 Umrla s Kristusom. 7 00:00:56,550 --> 00:00:59,610 Apost. Dela 19:6 "Pavel je nanje položil dlani 8 00:00:59,760 --> 00:01:02,070 in nadnje je prišel Sveti Duh; 9 00:01:02,220 --> 00:01:05,110 govorili so z darom jezikov in prerokovali. 10 00:01:05,260 --> 00:01:07,560 Sveti Duh še... 11 00:01:12,520 --> 00:01:16,900 Pridi s svojim Svetim Duhom. Napolni me. 12 00:01:19,150 --> 00:01:22,240 Besede so kar same prišle. 13 00:01:22,990 --> 00:01:25,160 Hvala Gospod. 14 00:01:26,030 --> 00:01:28,760 Kaj sem pa počel? - prosim ? 15 00:01:28,910 --> 00:01:30,100 Kaj sem počel? 16 00:01:30,250 --> 00:01:33,140 Kaj si počel, molil si v jezikih. 17 00:01:33,290 --> 00:01:35,430 Dela 3:6-7 Peter pa je dejal, 18 00:01:35,580 --> 00:01:39,480 "...v imenu Jezusa Kristusa iz Nazareta, vstani in hodi !" 19 00:01:39,630 --> 00:01:43,130 ...in v hipu so se mu utrdila stopala in gležnji. 20 00:01:50,720 --> 00:01:52,660 Vas še boli ? - Ne. 21 00:01:52,810 --> 00:01:55,100 Sploh nič več? - Ne. 22 00:01:55,730 --> 00:01:58,400 V imenu Jezusa, Hvala ti, amen. 23 00:01:58,940 --> 00:02:01,040 Je bolje ? Aleluja 24 00:02:01,190 --> 00:02:04,070 ...več kot en mesec in zdaj je v šoku. 25 00:02:04,490 --> 00:02:05,530 Jezus je. 26 00:02:05,820 --> 00:02:08,220 Gledala sem te stvari po televiziji. 27 00:02:08,370 --> 00:02:11,180 In nisem verjela v to, zdaj pa verjamem 28 00:02:11,330 --> 00:02:12,510 zato, ker je doletelo mene 29 00:02:12,660 --> 00:02:14,290 Bolečina izgini zdaj. 30 00:02:14,500 --> 00:02:18,500 In vi to zmorete. Zdaj pa pokonci. 31 00:02:20,170 --> 00:02:21,520 Je dobro, ne? - Dobro 32 00:02:21,670 --> 00:02:24,480 Hvala ti Oče, amen. Poglej, če še boli. 33 00:02:24,630 --> 00:02:27,010 Ali čutiš spremembo? 34 00:02:27,680 --> 00:02:30,010 Resnično, ne boli me več. 35 00:02:30,180 --> 00:02:31,850 Uau. 36 00:02:33,430 --> 00:02:35,910 Bog hvala za zdravljenje, ker bo bolečina izginila. 37 00:02:36,060 --> 00:02:37,540 Preizkusi ali še boli. 38 00:02:37,690 --> 00:02:41,580 Ne... Ne boli me več, stari. 39 00:02:41,730 --> 00:02:45,280 Bolečine ni več. Bolečine ni več, res je. 40 00:02:46,200 --> 00:02:49,970 Cerkev danes stoji pred začetkom nove reformacije. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,180 Reformacije, v kateri se vračamo 42 00:02:52,330 --> 00:02:54,720 k tistemu, kar je zapisano v knjigi Apostolskih Del. 43 00:02:54,870 --> 00:02:56,810 Če pogledamo današnjo cerkev, 44 00:02:56,960 --> 00:03:00,270 je tako zelo različna od tega, kar piše v Apostolskih Delih. 45 00:03:00,420 --> 00:03:03,400 To pa zaradi 2000 letne zgodovine, 46 00:03:03,550 --> 00:03:07,400 v kateri se je cerkev spet in spet spreminjala. 47 00:03:07,550 --> 00:03:12,030 Iz Apostolskih Del lahko razberemo, da je bila cerkev živo telo. 48 00:03:12,180 --> 00:03:16,240 Bila je telo vernikov, ki jih je vodil Sveti Duh. 49 00:03:16,390 --> 00:03:21,230 Cerkev je bila gibanje, gibanje učencev. 50 00:03:22,520 --> 00:03:28,910 Krščanstvo je šlo v Grčijo in tam postalo filozofija. 51 00:03:31,780 --> 00:03:38,580 Prišlo je v Italijo in, tam postalo inštitucija. 52 00:03:40,750 --> 00:03:47,090 Prišlo je v Evropo in, postalo kultura. 53 00:03:49,800 --> 00:03:55,850 Prišlo je v Ameriko in, tam postalo posel. 54 00:03:57,940 --> 00:04:02,830 Če vzamete telo in iz njega naredite posel 55 00:04:02,980 --> 00:04:05,460 Ali ni to prostitucija? 56 00:04:05,610 --> 00:04:08,920 In to je tisto, kar smo danes naredili iz cerkve. 57 00:04:09,070 --> 00:04:14,340 Cerkev Kristusa, telo Kristusa, smo spremenili v prostitutko 58 00:04:14,490 --> 00:04:17,930 Zaradi tega moramo videti reformacijo, 59 00:04:18,079 --> 00:04:20,470 kjer se spustimo toliko gljoblje, 60 00:04:20,620 --> 00:04:24,190 gre za vede, gre za Duha, 61 00:04:24,340 --> 00:04:29,070 in gre tudi za celoten sistem, cerkveni sistem. 62 00:04:29,220 --> 00:04:31,780 Zakaj izvajamo cerkev kot jo izvajamo. 63 00:04:31,930 --> 00:04:37,570 Čas je, da se povrnemo na tisto kar piše v knjigi Apostolska Dela. 64 00:04:37,720 --> 00:04:44,150 Bog nas je usmeril nazaj k začetku. 65 00:06:29,960 --> 00:06:36,180 Kaj napravi knjigo Apostolska dela najbolj edinstveno knjigo v Bibliji, 66 00:06:36,340 --> 00:06:40,820 Morda zaradi tega, ker je edina knjiga v celotni Bibliji 67 00:06:40,970 --> 00:06:44,450 in od vseh knjig Biblije, nam ta edina pokaže 68 00:06:44,600 --> 00:06:48,160 kako dejansko iti ven in napraviti učence. 69 00:06:48,310 --> 00:06:52,290 Če preberete evangelije, ki pripeljejo do knjige Apostolskih Del, 70 00:06:52,440 --> 00:06:54,800 je zanimivo to, da čeprav so te knjige 71 00:06:54,950 --> 00:06:59,300 bile napisane v svojem času, 72 00:06:59,450 --> 00:07:02,290 približno trideset let po križanju. 73 00:07:02,450 --> 00:07:06,220 Ampak celotno dogajanje v njih pa je pred križanjem. 74 00:07:06,370 --> 00:07:09,270 Tako ne uspemo videti polnosti življenja kristjanov tam, 75 00:07:09,420 --> 00:07:13,020 ker Kristus takrat še ni umrl in še ni bil pokopan 76 00:07:13,170 --> 00:07:16,190 in obujen in njegov Duh še ni bil poslan. 77 00:07:16,340 --> 00:07:18,740 Zato v ostalih evangelijih ne vidimo, 78 00:07:18,890 --> 00:07:21,150 kako so odhajali ven in dejansko napravili učence. 79 00:07:21,300 --> 00:07:23,660 Sveti Duh še ni bil dan. 80 00:07:23,810 --> 00:07:26,480 in tudi moči še niso imeli 81 00:07:26,810 --> 00:07:29,310 da bi šli ven in opravljali poslanstvo uspešno. 82 00:07:29,650 --> 00:07:32,000 Mislim, da to pripomore k današnjemu strahu danes. 83 00:07:32,150 --> 00:07:34,330 za tiste, ki ne poznajo Svetega Duha. 84 00:07:34,480 --> 00:07:36,340 Jezus jim je povedal naj gredo in počakajo. 85 00:07:36,490 --> 00:07:40,970 Dejal je, prejeli boste moč, ko bo Sveti Duh prišel nad vas 86 00:07:41,120 --> 00:07:43,160 in takrat postanete moje priče. 87 00:07:43,660 --> 00:07:48,000 Resnično je! Res je resnično. 88 00:07:49,250 --> 00:07:53,500 Amen, resnično je! 89 00:07:58,720 --> 00:08:03,640 Aleluja - Ravnokar je bila ozdravljena. 90 00:08:15,530 --> 00:08:20,530 Čudoviti Jezus. - Hvala ti Jezus. 91 00:08:23,950 --> 00:08:27,540 Poglejte to, ona hodi. 92 00:08:27,790 --> 00:08:30,930 Vem, da je na mnogih cerkvah znamenje, 93 00:08:31,080 --> 00:08:33,480 napis na zidu, ki pravi: 94 00:08:33,630 --> 00:08:37,230 "Jezus je isti, včeraj, danes in za vedno." 95 00:08:37,380 --> 00:08:41,400 Kot verniki danes verjamemo, da je 96 00:08:41,549 --> 00:08:44,680 Jezus isti, včeraj, danes in za vedno. 97 00:08:44,850 --> 00:08:51,190 Če pa je isti, je Sveti Duh tudi isti 98 00:08:51,560 --> 00:08:54,310 In, če je Sveti Duh isti, 99 00:08:54,520 --> 00:08:59,400 potem so tudi nauki v Apostolskih Delih isti. 100 00:08:59,860 --> 00:09:05,740 Z močjo Jezusa Kristusa, naj se ona zravna in pozdravi zdaj. 101 00:09:05,910 --> 00:09:09,830 Ta mož je pravkar pozdravil to gospo. 102 00:09:10,000 --> 00:09:12,500 Šokiran je. 103 00:09:13,380 --> 00:09:17,980 Opravljeno je. - Opravljeno je, končano je. 104 00:09:18,130 --> 00:09:20,770 Končano je in on joka. 105 00:09:20,920 --> 00:09:25,950 Takole sem hodila, ker nisem mogla hitreje. 106 00:09:26,100 --> 00:09:28,810 Kaj pa zdaj? 107 00:09:32,980 --> 00:09:34,290 Sestra, naredi tole. 108 00:09:34,440 --> 00:09:36,960 Tega prej nisem mogla, tega tudi ne. 109 00:09:37,110 --> 00:09:38,290 In tega tudi ne. 110 00:09:38,440 --> 00:09:40,920 Kričala sem, če sem to naredila 111 00:09:41,070 --> 00:09:42,250 Vsa slava njegovemu imenu. 112 00:09:42,400 --> 00:09:45,220 V knjigi Apostolska Dela vidimo prve Kristjane, 113 00:09:45,370 --> 00:09:46,970 zgodnje Kristusove učence. 114 00:09:47,120 --> 00:09:49,760 Živeli so življenje poslancev. 115 00:09:49,910 --> 00:09:52,390 Ljudi so obiskovali na njihovih domovih in ulicah. 116 00:09:52,540 --> 00:09:54,180 Srečevali so se z ljudmi vsepovsod 117 00:09:54,330 --> 00:09:58,190 In evangelij se je ekslozivno širil po celotnem svetu. 118 00:09:58,340 --> 00:10:00,730 Na tisoče in tisoče in tisoče ljudi 119 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 je prešlo v vero Jezusa Kristusa 120 00:10:02,630 --> 00:10:05,430 bili so krščeni in prejeli so Svetega Duha. 121 00:10:05,720 --> 00:10:07,820 V neki točki zgodovine cerkve, pa opazimo da, 122 00:10:07,970 --> 00:10:12,780 je krščanska vera postala institucija in religija države. 123 00:10:12,930 --> 00:10:18,710 Ta hierarhija, ta cerkvena institucija nam je sledlila skozi reformacijo. 124 00:10:18,860 --> 00:10:21,170 prišli so Luther, Calvinin in Zwingli 125 00:10:21,320 --> 00:10:25,170 Poizkušali so uvesti reformo in nas pripeljati nazaj k pravemu evangeliju, 126 00:10:25,320 --> 00:10:27,050 nazaj h knjigi Apostolska Dela. 127 00:10:27,200 --> 00:10:28,180 Spodletelo jim je. 128 00:10:28,330 --> 00:10:31,680 Še vedno smo imeli zgradbo. Še vedno smo imeli posebno duhovništvo. 129 00:10:31,830 --> 00:10:34,720 Še vedno se ljudje srečujejo v posebnih objektih, 130 00:10:34,870 --> 00:10:38,520 na določene datume, s hierarhijo in z ljudmi, ki poizkušajo 131 00:10:38,670 --> 00:10:43,050 prinesti darovanja cerkvi, da bi si s tem prislužili naklonjenost Boga. 132 00:10:43,340 --> 00:10:46,820 Luther ni uspel pripeljati cerkve nazaj 133 00:10:46,970 --> 00:10:48,570 k vsebini knjige Apostolska Dela. 134 00:10:48,720 --> 00:10:50,360 Biblija je knjiga življenja. 135 00:10:50,510 --> 00:10:54,330 In ne postane knjiga življenja, če jo preučujemo. 136 00:10:54,480 --> 00:10:57,150 Knjiga življenja postane, če jo živimo. 137 00:10:57,440 --> 00:11:00,770 Zahtevam, da bolečina v tej dlani, v imenu Jezusa, odide. 138 00:11:01,020 --> 00:11:02,940 Preizkusi ponovno. 139 00:11:05,900 --> 00:11:08,820 Ne boli več. 140 00:11:09,200 --> 00:11:11,130 Kaj je to ? 141 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 V imenu Jezusa, takoj zdaj, amen. 142 00:11:13,660 --> 00:11:15,000 Preveri. 143 00:11:17,420 --> 00:11:19,100 Ne boli več. 144 00:11:19,250 --> 00:11:19,960 Amen. 145 00:11:20,630 --> 00:11:23,880 Izgini zdaj v imenu Jezusa, Preveri. 146 00:11:26,590 --> 00:11:29,780 Kosti, takoj se zacelite, takoj zdaj v imenu Jezusa. 147 00:11:29,930 --> 00:11:31,470 Preizkusi. 148 00:11:35,430 --> 00:11:39,580 Je to podobno kot reiki? - Ne, Jezus. 149 00:11:39,730 --> 00:11:42,750 Jezus in ne reiki. - Nič energij? 150 00:11:42,900 --> 00:11:44,670 Bog! Ne, nobenih energij. 151 00:11:44,820 --> 00:11:46,780 Hvala ti Jezus. 152 00:11:53,240 --> 00:11:55,100 Kaj misliš kaj se je zgodilo ? 153 00:11:55,250 --> 00:11:56,930 To je super. - Res je super. 154 00:11:57,080 --> 00:11:59,810 Rojeni smo in postavljeni na zemljo z namenom. 155 00:11:59,960 --> 00:12:02,100 To pa je, da iščemo in najdemo Boga. 156 00:12:02,250 --> 00:12:04,100 Problem je v tem, da ga ne iščemo. 157 00:12:04,250 --> 00:12:06,060 in zaradi tega, ga ne najdemo. 158 00:12:06,210 --> 00:12:08,300 Ali ste že slišali za Jezusa? 159 00:12:09,880 --> 00:12:12,900 Živimo 2015 let po Jezusu Kristusu. 160 00:12:13,050 --> 00:12:15,990 Bog je resničen in poklicani smo, da postanemo njegovi učenci, 161 00:12:16,140 --> 00:12:18,790 učenci Jezusa moramo ven, pokazati svetu, da je reničen. 162 00:12:18,940 --> 00:12:21,290 petega Aprila ,1995 sem se skesal 163 00:12:21,440 --> 00:12:24,460 Spregledal sem, da sem grešil in dal svoje življenje Jezusu 164 00:12:24,610 --> 00:12:29,670 in svetloba je prišla v moje telo. Padel sem na tla in spoznal Boga. 165 00:12:29,820 --> 00:12:33,800 Ko postaneš ponovno-rojen kristjan, pride Božji Duh in živi v tebi. 166 00:12:33,950 --> 00:12:35,970 in lahko boste počeli isto kot Jezus. 167 00:12:36,120 --> 00:12:38,810 Biblija pravi, da moramo biti uresničevalci besede, 168 00:12:38,960 --> 00:12:40,640 in ne samo poslušalci. 169 00:12:40,790 --> 00:12:45,810 Če samo poslušamo besedo in je ne izpolnjujemo, goljufamo sebe. 170 00:12:45,960 --> 00:12:48,730 Smo kot mož, ki se gleda v ogledalo 171 00:12:48,880 --> 00:12:53,320 in takoj, ko gremo stran, pozabimo kar smo videli. 172 00:12:53,470 --> 00:12:57,320 Nedelja na nedeljo, je polno kristjanov, 173 00:12:57,470 --> 00:13:01,730 ki posedajo po cerkvah, poslušajo Božjo besedo. 174 00:13:01,940 --> 00:13:07,110 Ko pa odidejo, pozabijo kar so slišali. 175 00:13:07,480 --> 00:13:12,260 Vsa bolečina mora proč, takoj, v imenu Jezusa. 176 00:13:12,410 --> 00:13:14,410 Od nog do glave. 177 00:13:18,330 --> 00:13:22,830 Tega prej niste zmogli? - Nisem. 178 00:13:23,080 --> 00:13:26,880 Tako je že od 2005. 179 00:13:28,050 --> 00:13:29,510 On živi ! 180 00:13:44,690 --> 00:13:49,150 Kdaj ste nazadnje hodili ? - Nisem hodil že 10 let. 181 00:13:49,320 --> 00:13:51,710 Ali ni to sijajno? 182 00:13:51,860 --> 00:13:54,920 Ko sem bil majhen sem ga videl hoditi. - Prosim ? 183 00:13:55,070 --> 00:13:58,790 Čisto majhen sem bil, ko je nazadnje hodil. 184 00:13:58,950 --> 00:14:04,830 Kmalu bo 13. - Bil je star 3 leta ? 185 00:14:25,650 --> 00:14:31,040 "Imam bolezen mišic" "Molili bomo za to" 186 00:14:31,190 --> 00:14:34,090 "Kje vas boli?" "Po celotnem telesu" 187 00:14:34,240 --> 00:14:39,380 Potem so začeli z molitvijo. 4 oz. 5 ljudi je molilo zame. 188 00:14:39,530 --> 00:14:48,380 Začutil sem, da mi nekaj škrta v hrbtu. Po tem sem lahko vstal in hodil. 189 00:14:49,040 --> 00:14:51,810 Čakal sem, prišel je zdravnik. 190 00:14:51,960 --> 00:14:53,610 "Gospod Ekkelboom, kako ste?" 191 00:14:53,760 --> 00:14:55,980 Rekel sem: "Dobro." "Kaj sem slišal?" 192 00:14:56,130 --> 00:14:57,650 Vstal sem. 193 00:14:57,800 --> 00:15:00,570 Rekel je: "Kako pa to?" 194 00:15:00,720 --> 00:15:04,310 Ne vprašajte me, vprašajte Boga zgoraj. 195 00:15:07,480 --> 00:15:12,780 Rekel je: "Vam lahko čestitam? upam, da bo še naprej tako." 196 00:15:12,940 --> 00:15:16,250 Do sedaj, pa smo oktobra 197 00:15:16,400 --> 00:15:19,530 in to se mi je dogodilo 8. junija 198 00:15:19,740 --> 00:15:23,050 Nekje 4 mesece bo zdaj... Junij, julij. 199 00:15:23,200 --> 00:15:28,330 Da, 4 mesece. In mi gre zelo dobro. 200 00:15:31,540 --> 00:15:33,770 Kot župnik sem v zadnjih nekaj letih 201 00:15:33,920 --> 00:15:37,570 začel hrepeneti. Šel sem skozi knjigo Apostolska Dela. 202 00:15:37,720 --> 00:15:41,200 in postal jezen na način kako so se stvari odvile 203 00:15:41,350 --> 00:15:44,120 v knjigi Apostolska dela in tega nisem predvideval 204 00:15:44,270 --> 00:15:46,410 v moji cerkvi ali v mojem osebnem življenju, 205 00:15:46,560 --> 00:15:50,250 ali v družbi starešin, ali v celotni strukturi cerkve, 206 00:15:50,400 --> 00:15:52,290 nikoli nismo odšli ven in zdravili ljudi. 207 00:15:52,440 --> 00:15:55,380 Polagali smo dlani na ljudi in jim veleli naj odidejo domov 208 00:15:55,530 --> 00:15:59,760 in, da bo mogoče bolje v prihodnosti ali pač. 209 00:15:59,910 --> 00:16:02,550 Kar pa je zapisano v Apostolskih Delih, da učenci 210 00:16:02,700 --> 00:16:06,180 hodijo naokoli in počnejo te stvari na dnevni bazi. 211 00:16:06,330 --> 00:16:08,220 Začutil sem, da je to tisto, kar želim. 212 00:16:08,370 --> 00:16:12,100 Zdaj sem že dve leti željan teh stvari, 213 00:16:12,250 --> 00:16:15,190 v veri, da je to tisto, kar sem bil poklican opravljati, 214 00:16:15,340 --> 00:16:17,110 tega prej nisem bil sposoben opravljati. 215 00:16:17,260 --> 00:16:20,030 Cerkveni sistem se mora spremeniti. 216 00:16:20,180 --> 00:16:27,700 Prenehati moramo biti institucija osredotočeni na stavbe in nedeljske maše. 217 00:16:27,850 --> 00:16:30,870 Ljudje sedijo po cerkvah, leto za letom 218 00:16:31,020 --> 00:16:35,790 čakajoč na tistega posebnega pridigarja, ki bo molil zanje 219 00:16:35,940 --> 00:16:38,130 in jim govoril, imate moj blagoslov. 220 00:16:38,280 --> 00:16:41,920 Lahko greste ven in naredite to in ono za voljo Boga. 221 00:16:42,070 --> 00:16:45,390 Ali pa samo sedijo tam in upajo, da 222 00:16:45,540 --> 00:16:47,390 bodo videni in njihovi talenti. 223 00:16:47,540 --> 00:16:51,140 In takega početja nam Biblija ne narekuje. 224 00:16:51,290 --> 00:16:54,560 Tega nam Jezus ne narekuje. 225 00:16:54,710 --> 00:16:58,940 Leta 1995, sem delal kot pek in nič nisem vedel o Bogu. 226 00:16:59,090 --> 00:17:01,190 Nič nisem vedel o Bibliji. 227 00:17:01,340 --> 00:17:06,990 Bil sem deček z Danske, krščen v Luteranski cerkvi. 228 00:17:07,140 --> 00:17:10,450 Bil sem sprejet v Luteransko cerkev pri štirinajstih. 229 00:17:10,599 --> 00:17:13,750 To je bila tradicija. To je tradicija za mnoge ljudi danes. 230 00:17:13,900 --> 00:17:17,790 Nek večer sem pogledal v nebo in dejal: "Daj no Bog, ali si tam? 231 00:17:17,940 --> 00:17:21,250 če si tam, pridi in vzami me. Želim te spoznati." 232 00:17:21,400 --> 00:17:24,170 Nekaj časa kasneje, sem slišal evangelij 233 00:17:24,319 --> 00:17:29,100 in na petega aprila, 1995 ob 09:30 zvečer 234 00:17:29,250 --> 00:17:30,810 sem se pokesal 235 00:17:30,960 --> 00:17:32,890 in vse sem prepustil Jezusu. 236 00:17:33,040 --> 00:17:35,810 Potem sem začel obiskovati cerkev. 237 00:17:35,960 --> 00:17:39,770 Postajal sem podoben ljudem v cerkvi. 238 00:17:39,920 --> 00:17:42,150 Mislil sem, to je krščanstvo 239 00:17:42,300 --> 00:17:47,820 spoznati Boga in potem priti v cerkev in sedeti tam vsako nedeljo. 240 00:17:47,970 --> 00:17:51,200 Postajal sem bolj in bolj razočaran. 241 00:17:51,350 --> 00:17:55,790 Rekel sem si: "Mora biti nekaj več kot pa le obiskovanje cerkve, 242 00:17:55,940 --> 00:17:58,790 in tam posedanje dve uri vsako nedeljo 243 00:17:58,940 --> 00:18:01,540 poslušati nekoga pridigati. 244 00:18:01,690 --> 00:18:05,780 Nekega dne sem začel brati knjigo Apostolska Dela. 245 00:18:05,950 --> 00:18:10,410 V njej so opisana življenja prvih kristjanov. 246 00:18:10,950 --> 00:18:13,310 Niso počeli tistega kar sem počel jaz 247 00:18:13,460 --> 00:18:17,520 Spreminjali so življenja, kamorkoli so prišli. 248 00:18:17,670 --> 00:18:21,650 Postal sem tako razočaran, ker sem bil Kristjan 249 00:18:21,800 --> 00:18:23,650 mnogo let. 250 00:18:23,800 --> 00:18:26,360 Nikoli pa nisem nikogar ozdravil, ali izgnal demonov 251 00:18:26,510 --> 00:18:31,570 Nikoli nisem nikogar vodil h Kristusu, Nikoli nisem izkusil življenja 252 00:18:31,720 --> 00:18:36,540 prvotne cerkve, o katerem beremo v Apostolskih Delih. 253 00:18:36,690 --> 00:18:39,040 Nekega dne sem iz razočaranja Dejal: 254 00:18:39,190 --> 00:18:43,340 "Bog, vse ti dam, želim videti tako življenje." 255 00:18:43,490 --> 00:18:47,880 In potem sem začel videvati, tako življenje bolj in bolj. 256 00:18:48,030 --> 00:18:49,970 Težava pa je bila v tem, da na začetku 257 00:18:50,120 --> 00:18:53,010 ni bilo nikogar, ki bi me učil. 258 00:18:53,160 --> 00:18:56,520 Nikogar ni bilo takega kot Jezus, ki je dejal: 259 00:18:56,670 --> 00:19:00,190 "Hodita za menoj in naredil vaju bom za ribiča ljudi!." 260 00:19:00,340 --> 00:19:02,690 Pridi in sledi mi, pokazal ti bom 261 00:19:02,840 --> 00:19:05,190 kako zdraviti bolne, kako učiti Božjo besedo. 262 00:19:05,340 --> 00:19:11,110 Pokazal in izučil me, kako biti učinkovit v Božjem Kraljestvu. 263 00:19:11,260 --> 00:19:12,530 Nihče ni naredil tega. 264 00:19:12,680 --> 00:19:14,780 Ampak kar je zdaj drugače, 265 00:19:14,930 --> 00:19:18,370 da začenjamo poučevati ljudi. 266 00:19:18,520 --> 00:19:20,870 Če vzamemo to, kar so nas naučili in damo 267 00:19:21,020 --> 00:19:25,710 naprej naslednji generaciji učencev in, če oni nadaljujejo to 268 00:19:25,860 --> 00:19:29,220 in spet to izročijo naprej naslednji generaciji učencev 269 00:19:29,370 --> 00:19:31,880 bo v zelo kratkem času polno učencev 270 00:19:32,030 --> 00:19:35,850 hodilo po zemlji, delali enako kot Jezus, 271 00:19:36,000 --> 00:19:40,020 opravljali enake in večje stvari kot on, 272 00:19:40,170 --> 00:19:44,260 ker on je moral prej oditi k očetu. 273 00:20:24,170 --> 00:20:27,880 Poslušali bomo našega prijatelja. 274 00:20:29,800 --> 00:20:31,800 V svedščini, 275 00:20:37,810 --> 00:20:40,270 Švedska je zakon! 276 00:20:41,350 --> 00:20:43,920 Oče molim, da bomo osvojili Evropo 277 00:20:44,070 --> 00:20:48,360 tudi Dansko in Norveško in celotno zemljo zate! 278 00:21:00,750 --> 00:21:05,100 Postal sem kristjan pred enajstimi leti 279 00:21:05,250 --> 00:21:08,310 prišel sem v švedsko državno cerkev 280 00:21:08,460 --> 00:21:10,440 iz popolnoma ne-krščanskega okolja. 281 00:21:10,590 --> 00:21:15,820 Kasneje sva se z ženo preselila v drugo mesto 282 00:21:15,970 --> 00:21:19,950 in se tam včlanila v zelo veliko cerkev. 283 00:21:20,100 --> 00:21:26,420 Postala sva voditelja v velikem dosegu v tej cerkvi. 284 00:21:26,570 --> 00:21:32,360 Midva naj bi bila za zgled, pa nikoli nikogar nisem vodil h Kristusu, 285 00:21:32,530 --> 00:21:34,630 Nikoli nisem nikogar sam krstil, 286 00:21:34,780 --> 00:21:38,180 nikoli nisem videl nikogar za katerega bi molil in bi ta ozdravel. 287 00:21:38,330 --> 00:21:42,350 Prišel sem do točke, ko smo odšli zvečer ven 288 00:21:42,500 --> 00:21:46,600 in je do mize pristopil moški in vprašal: 289 00:21:46,750 --> 00:21:50,190 "Živjo, vem kaj počnete, jaz želim postati Kristjan. 290 00:21:50,340 --> 00:21:52,190 Kako to postanem?" 291 00:21:52,340 --> 00:21:55,190 Moja odziv je bil: "Dobro, jutri vas poberem 292 00:21:55,340 --> 00:21:56,860 in vas peljem v cerkev." 293 00:21:57,010 --> 00:21:58,660 Storil sem to, peljal sem ga v cerkev 294 00:21:58,810 --> 00:22:03,440 predstavil sem ga župniku in on ga je vodil v odrešenje. 295 00:22:03,600 --> 00:22:08,040 Ampak nekaj me je motilo, razumel sem, da je tu nekaj narobe. 296 00:22:08,190 --> 00:22:11,380 Ker sem veliko bral Biblijo, in obiskoval šolo Biblije nekaj let 297 00:22:11,530 --> 00:22:15,090 Vem kaj pravi Biblija in jaz sem bil ta, 298 00:22:15,240 --> 00:22:16,880 ki naj bi opravljal te stvari, 299 00:22:17,030 --> 00:22:20,220 Jaz bi moral polagati dlani na bolne 300 00:22:20,370 --> 00:22:22,050 in oni bi se pozdravili. Jaz sem tisti, 301 00:22:22,200 --> 00:22:25,890 ki naj bi krstil ljudi in tega nisem počel. 302 00:22:26,040 --> 00:22:27,790 Nekaj ni bilo prav. 303 00:22:28,170 --> 00:22:29,940 Premišljeval sem, morda mi lažejo, 304 00:22:30,090 --> 00:22:32,400 mogoče mi ljudje govorijo neresnice. 305 00:22:32,550 --> 00:22:34,230 Zato sem se začel sprehajati. 306 00:22:34,380 --> 00:22:36,900 Vsako jutro po prebujanju sem molil k Gospodu 307 00:22:37,050 --> 00:22:39,240 Včasih je deževalo, snežilo, slabo vreme, 308 00:22:39,390 --> 00:22:42,160 kljub temu sem šel ven, ker sem res potreboval Gospoda. 309 00:22:42,310 --> 00:22:46,230 Želim te spoznati, želi imeti resnično življenje. 310 00:22:46,900 --> 00:22:52,420 Nekega dne sem v službi bral krščanski časopis. 311 00:22:52,570 --> 00:22:56,630 Tam je bil majhen članek o nekem dancu, 312 00:22:56,780 --> 00:22:59,380 ki je bil v trgovini na švedskem 313 00:22:59,530 --> 00:23:01,640 kjer je molil za bolne in te so se pozdravili 314 00:23:01,790 --> 00:23:04,600 Bil sem šokiran. Videl sem že podobne članke 315 00:23:04,750 --> 00:23:07,270 ampak ta me je prevzel in začutil, da je od Boga. 316 00:23:07,420 --> 00:23:12,730 Poklical sem tega moža in dejal je, da je normalen človek kakor jaz. 317 00:23:12,880 --> 00:23:15,270 Govorila sva in povedal sem mu svojo zgodbo 318 00:23:15,420 --> 00:23:18,820 povedal je, da je to neverjetno in, da se morava spoznati 319 00:23:18,970 --> 00:23:22,930 Zbral sem nekaj prijateljev, in odšli smo k njemu na dansko. 320 00:23:23,100 --> 00:23:26,870 Potem nas je vprašal: "Zakaj ste prišli na dansko?" 321 00:23:27,020 --> 00:23:29,790 Dejali smo: "Želimo videti zdravljenje ljudi." 322 00:23:29,940 --> 00:23:33,250 Dejal je: "Dobro, v petnajstih minutah 323 00:23:33,400 --> 00:23:36,800 boste videli prvega, ki bo ozdravel." 324 00:23:36,950 --> 00:23:39,970 Nisem mu verjel. 325 00:23:40,120 --> 00:23:42,130 Kako je to lahko del mojega življenja ? 326 00:23:42,280 --> 00:23:46,310 Ampak odšli smo ven na ulice in prišli do množice ljudi, 327 00:23:46,460 --> 00:23:48,890 starih okoli 25 do 30 let. 328 00:23:49,040 --> 00:23:54,900 Ena izmed deklic je imela težave s kolenom že mnogo let. 329 00:23:55,050 --> 00:23:57,900 On mi je dejal naj položim dlani na njeno koleno 330 00:23:58,050 --> 00:24:00,490 in zahtevam naj bolečina odide proč. 331 00:24:00,640 --> 00:24:03,450 Skoraj sem se onesvestil, bil sem tako nervozen 332 00:24:03,600 --> 00:24:06,660 Mislim, da tudi vere nisem imel pa sem vseeno poizkusil. 333 00:24:06,810 --> 00:24:10,960 Naredil sem to, ona pa je skoraj skočila vprašal sem: Kaj je?! 334 00:24:11,110 --> 00:24:12,750 Bila je pozdravljena. 335 00:24:12,900 --> 00:24:17,550 In vsa množica je bila presenečena... To me je pretreslo. 336 00:24:17,700 --> 00:24:20,050 Spoznal sem, da je to res, da je to resnica. 337 00:24:20,200 --> 00:24:22,490 Zame je bil to dokaz. 338 00:24:22,740 --> 00:24:26,290 Molil sem za enega človeka in že sem nadaljeval sam. 339 00:24:26,660 --> 00:24:30,680 Mi kot kristjani smo klicani, da napravimo učence. 340 00:24:30,830 --> 00:24:35,460 Druga beseda za to početje je 'kickstarting'. 341 00:24:35,630 --> 00:24:38,110 Je tako kot pri motorju, ki ga želimo 342 00:24:38,260 --> 00:24:41,030 vžgati, tako ga 'kick startamo'. 343 00:24:41,180 --> 00:24:46,410 Ko pa je ta motor vžgan ga lahko vozimo povsod. 344 00:24:46,560 --> 00:24:51,120 Podobno mi kot kristjani potrebujemo 'kickstart' 345 00:24:51,270 --> 00:24:53,750 in opravljamo stvari za katere, nas je Jezus poklical. 346 00:24:53,900 --> 00:24:58,000 Ko učimo kristjana 'kickstarta', da lahko zdravi bolne, 347 00:24:58,150 --> 00:25:02,090 jih odpeljemo na ulice in rečemo: pridite in nam sledite. 348 00:25:02,240 --> 00:25:04,880 Nato jim pokažemo, kako to narediti. 349 00:25:05,030 --> 00:25:09,060 In, ko jim uspe prvič, lahko to ponovijo. 350 00:25:09,210 --> 00:25:12,270 Pravite, da vas boli celotno telo, najbolj pa noge? 351 00:25:12,420 --> 00:25:15,560 Da. - Molil bom za vas in boste videli. 352 00:25:15,710 --> 00:25:17,770 Zahtevam da bolečina, izgine takoj zdaj. 353 00:25:17,920 --> 00:25:19,650 Zdravje takoj zdaj po celem telesu. 354 00:25:19,800 --> 00:25:22,940 Zahtevam, da vsa bolečina zapusti telo takoj zdaj. 355 00:25:23,090 --> 00:25:24,400 Popolno telo, takoj zdaj. 356 00:25:24,550 --> 00:25:28,220 Molim za zdravje takoj zdaj, v imenu Jezusa, amen. 357 00:25:28,430 --> 00:25:31,160 Premakni, poizkusi se premakniti 358 00:25:31,310 --> 00:25:33,060 Poglej ali čutiš. 359 00:25:33,560 --> 00:25:35,540 Dobro se počutim. - Se dobro pučutiš, ne? 360 00:25:35,690 --> 00:25:38,780 Ali čutiš kaj bolečine? 361 00:25:39,690 --> 00:25:42,110 Ne. - je ni več? 362 00:25:43,410 --> 00:25:45,340 Ljudje se začudijo. 363 00:25:45,490 --> 00:25:48,590 Zahtevam popolno ozdravitev tega hrbta, takoj zdaj. 364 00:25:48,740 --> 00:25:51,430 Prikloni se takole, probaj začutiti. 365 00:25:51,580 --> 00:25:54,140 In spet gor. - Je to res, ne boli več. 366 00:25:54,290 --> 00:25:56,890 Resno? - Prosim? 367 00:25:57,040 --> 00:25:59,440 Prisežem. - Ne izmišljujem si. 368 00:25:59,590 --> 00:26:03,800 Lahko začutite kako kar odide. - O, res. O moj Bog. 369 00:26:04,050 --> 00:26:07,450 To raste po vsem svetu. 370 00:26:07,600 --> 00:26:09,910 Lansko leto smo videli 371 00:26:10,060 --> 00:26:13,990 na stotine in tisoče ozdravljenih ljudi, 372 00:26:14,140 --> 00:26:17,460 ki so jih ozdravili običajni verniki, ki so smo jih 'kickstart-ali' 373 00:26:17,610 --> 00:26:20,710 odšli so ven in zdravili bolne. 374 00:26:20,860 --> 00:26:26,630 in ozdravljeni ljudje zdaj vodijo druge h Kristusu. 375 00:26:26,780 --> 00:26:31,720 Lansko leto smo videli tisoče, ki so prišli h Kristusu. 376 00:26:31,870 --> 00:26:34,600 In to je res mogočno. 377 00:26:34,750 --> 00:26:39,440 Prišel sem v Stockholm in spoznal tega brata 378 00:26:39,590 --> 00:26:45,190 tam je bil s prijatelji in z njegovo ženo. 379 00:26:45,340 --> 00:26:46,490 Potem smo odšli ven. 380 00:26:46,640 --> 00:26:48,530 Najprej je ustavil osebo z bolečinami 381 00:26:48,680 --> 00:26:52,280 položil je dlani na to osebo in ta je bila ozdravljena. 382 00:26:52,430 --> 00:26:56,040 Dejal sem si: Uau, to je neverjetno! 383 00:26:56,190 --> 00:26:58,330 To osebo so pozdravili in šokiran sem bil, 384 00:26:58,480 --> 00:27:00,170 zdaj to vidim v živo in nič več YouTube. 385 00:27:00,320 --> 00:27:03,790 Zdaj tega več ne gledam na YouTube, ampak se dogaja pred menoj. 386 00:27:03,940 --> 00:27:08,220 Osupljivo je videti reakcijo človeka, ki je pozdravljen. 387 00:27:08,370 --> 00:27:11,760 Kasneje je prišla neka gospa 388 00:27:11,910 --> 00:27:15,060 z bolečinami v trebuhu. 389 00:27:15,210 --> 00:27:18,270 Ta mož, ki me je uvajal mi je dejal: 390 00:27:18,420 --> 00:27:20,560 Zdaj si ti na vrsti za molitev. Le položi dlani 391 00:27:20,710 --> 00:27:23,480 in ukaži bolečini naj odide. In tako sem položil dlani 392 00:27:23,630 --> 00:27:25,860 obotavljal sem se, potem sem položil dlani 393 00:27:26,010 --> 00:27:30,030 in zahteval, da bolečina izgine v imenu Jezusa. 394 00:27:30,180 --> 00:27:34,030 Odmaknil sem dlani in naenkrat, morali bi videti 395 00:27:34,180 --> 00:27:38,330 obraz te ženske dejala je, kako si to naredil? 396 00:27:38,480 --> 00:27:40,160 Prosim..!? 397 00:27:40,310 --> 00:27:42,920 Ali me ti hecaš? - Ne, ne šalimo se. 398 00:27:43,070 --> 00:27:47,000 To je resnično in zato to počnemo. 399 00:27:47,150 --> 00:27:48,820 Ne. 400 00:27:49,570 --> 00:27:51,720 To je bolno. 401 00:27:51,870 --> 00:27:54,550 Jezus vas je ozdravil, ne jaz. 402 00:27:54,700 --> 00:27:57,350 Uau, nikoli še nisem doživel kaj takega, 403 00:27:57,500 --> 00:28:01,140 kot, da bi se mi sanje ravnokar uresničile. 404 00:28:01,290 --> 00:28:03,980 to je res najlepši dan mojega življenja. 405 00:28:04,130 --> 00:28:07,320 Biti del nečesa po katerem stremiš že tako dolgo časa. 406 00:28:07,470 --> 00:28:11,030 Na moji poti domov sem bil tako poln sreče. 407 00:28:11,180 --> 00:28:13,490 Sedel sem in se peljal domov 408 00:28:13,640 --> 00:28:19,750 In, ko sem prispel nisem mogel ne sedeti ne iti domov. 409 00:28:19,900 --> 00:28:23,540 Odšel sem direktno v mesto in tam molil za ljudi 410 00:28:23,690 --> 00:28:26,710 še isti dan in prišel do nekih deklet, 411 00:28:26,860 --> 00:28:29,420 molil sem za njih in takoj so bile ozdravljene. 412 00:28:29,570 --> 00:28:30,710 Dejal sem si: Uau! 413 00:28:30,860 --> 00:28:34,260 To ni nekaj kar se je zgodilo v Stockholmu in tam ostalo, 414 00:28:34,410 --> 00:28:35,720 veste, nadaljuje se. 415 00:28:35,870 --> 00:28:38,930 Od tistega dne hodim ven vsak dan. 416 00:28:39,080 --> 00:28:44,850 Vsak dan sem na cestah videl sem na tisoče ozdravitev. 417 00:28:45,000 --> 00:28:48,940 Spremenilo me je. Celostno me je spremenilo. 418 00:28:49,090 --> 00:28:51,260 To je uau. 419 00:28:55,100 --> 00:28:56,810 Pomigaj z nogo. 420 00:28:57,770 --> 00:29:00,230 Nič ne čutim. 421 00:29:01,150 --> 00:29:02,790 Je izginilo? 422 00:29:02,940 --> 00:29:04,770 Ne čutim je. - Ne. 423 00:29:05,110 --> 00:29:07,440 Ne čutim je, 424 00:29:07,780 --> 00:29:09,300 Ne čutim je. 425 00:29:09,450 --> 00:29:11,920 Ali ni to čudno? - Da. 426 00:29:12,070 --> 00:29:14,950 Jezus vas je pozdravil. 427 00:29:19,830 --> 00:29:23,460 Naredi priklon in preveri. 428 00:29:24,960 --> 00:29:28,670 Deluje Dennis. - Probaj, probaj. 429 00:29:31,970 --> 00:29:34,070 Kaj zdaj čutiš? - počutim se popolno. 430 00:29:34,220 --> 00:29:38,140 Je vsa bolečina šla? - Vsa je popolnoma izginila. 431 00:29:38,640 --> 00:29:40,850 Prisežem pri Bogu. 432 00:29:41,190 --> 00:29:42,480 Hvala ti Jezus. 433 00:29:42,730 --> 00:29:46,040 Nisem pričakoval tega. 434 00:29:46,190 --> 00:29:48,580 Videl sem to že na televiziji dostikrat 435 00:29:48,730 --> 00:29:50,590 ampak nikoli pa nisem tega poizkusil sam 436 00:29:50,740 --> 00:29:53,130 in prepričan sem, da to počne Bog. 437 00:29:53,280 --> 00:29:57,080 Tako nas uporablja, to je moj smisel 438 00:29:57,240 --> 00:30:02,510 Molila sva za neko deke, ki je imelo težave s hrbtom. 439 00:30:02,660 --> 00:30:04,980 Mislim, da je imela nekakšno operacijo 440 00:30:05,130 --> 00:30:07,900 Bolečina odidi takoj zdaj. Hrbet poravnaj se, zdaj. 441 00:30:08,050 --> 00:30:12,590 V imenu Jezusa. 442 00:30:13,180 --> 00:30:14,780 Ali čutiš, da se nekaj dogaja? 443 00:30:14,930 --> 00:30:17,280 Oh, pok. - Uau, nekaj se je zgodilo. 444 00:30:17,430 --> 00:30:20,820 Napolnil jo je Sveti Duh Bog jo je spoznal na prvobiten način. 445 00:30:20,970 --> 00:30:23,370 Bila je objokana. - Padla je pred nas. 446 00:30:23,520 --> 00:30:29,080 Napolni jo. Bolj, bolj. 447 00:30:29,230 --> 00:30:32,690 Sveti Duh je nad tabo le odpri usta. 448 00:30:37,570 --> 00:30:41,370 Sveti Duh, še.. Napolni jo. 449 00:30:41,870 --> 00:30:46,000 Pravkar si bila krščena, napolnjena s Svetim Duhom. 450 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Tu je, tu je. 451 00:30:50,800 --> 00:30:53,510 To je nov začetek. To je nov začetek zate. 452 00:30:54,380 --> 00:30:57,720 Nov začetek je. 453 00:30:59,560 --> 00:31:02,850 Bog, hvala za svobodo, Bog, hvala za nov začetek. 454 00:31:03,230 --> 00:31:06,620 Njena družina, ki je bila z njo, njena sestra in otroci 455 00:31:06,770 --> 00:31:09,670 so bili popolnoma mirni, kot, da se nič ne dogaja, 456 00:31:09,820 --> 00:31:11,330 ljudje so hodili mimo.. 457 00:31:11,480 --> 00:31:13,420 Spomnim se, da sem pomislil: 458 00:31:13,570 --> 00:31:17,630 to je tako lepo, kar se dogaja tej ženski 459 00:31:17,780 --> 00:31:21,180 Pojma ni imela kaj se ji bo danes zgodilo. 460 00:31:21,330 --> 00:31:24,100 Ko je prišla k zavesti se je videlo, da je drug človek. 461 00:31:24,250 --> 00:31:27,210 Bog jo je spremenil iz znotraj na ven. 462 00:31:27,500 --> 00:31:29,690 V redu sem Lilla. 463 00:31:29,840 --> 00:31:33,010 Dobro je. - Veliko bolje kot dobro. 464 00:31:33,880 --> 00:31:35,630 Mnogo bolje kot samo dobro. 465 00:31:36,090 --> 00:31:38,780 Bog želi živeti in nam pokazati 466 00:31:38,930 --> 00:31:41,430 kaj je on nam. 467 00:31:41,760 --> 00:31:45,310 To je Bog, tukaj zunaj 468 00:31:45,520 --> 00:31:49,290 in ne v finih cerkvah, Bog je tukaj. 469 00:31:49,440 --> 00:31:50,960 in želi biti del našega življenja. 470 00:31:51,110 --> 00:31:52,920 Želi biti del vašega življenja. 471 00:31:53,070 --> 00:31:55,500 Nato smo se premaknili naprej. 472 00:31:55,650 --> 00:31:59,380 Molili smo za fanta z imenom Danny. 473 00:31:59,530 --> 00:32:02,550 Najprej smo vprašali prvega, če ima kakšno bolečino. 474 00:32:02,700 --> 00:32:04,640 Odvrnil je: "Ne". Potem je prišel Danny... 475 00:32:04,790 --> 00:32:08,310 Res je, naprej smo vprašali gospoda na klopi, če lahko molimo. 476 00:32:08,460 --> 00:32:12,310 Odvrnil je: "Ne, v redu sem." In fant Danny je dejal: 477 00:32:12,460 --> 00:32:15,190 "Oh, moj hrbet pa me res boli." "Koliko časa že?" 478 00:32:15,340 --> 00:32:20,110 "Že deset let." Dejansko je bilo pet let 479 00:32:20,260 --> 00:32:23,490 ga je bolel hrbet. Pa smo mu dejali: 480 00:32:23,640 --> 00:32:26,330 "Lepo, posedli vas bomo." In posedli smo ga 481 00:32:26,480 --> 00:32:31,040 in njegova noga je bila daljša od druge za cca. 1.5cm. 482 00:32:31,190 --> 00:32:34,210 Noga zrahljaj se in zrasti, takoj zdaj v imenu Jezusa. 483 00:32:34,360 --> 00:32:37,400 Tako. - Da, premika se. 484 00:32:37,570 --> 00:32:40,670 Ste čutili to? - Premaknila se vam je v rokah. 485 00:32:40,820 --> 00:32:44,760 Nekaj je škrknilo, ko je stopila ven. 486 00:32:44,910 --> 00:32:48,180 Danny, poizkusi vstati in preveri hrbet zdaj. 487 00:32:48,330 --> 00:32:50,180 Tole je precej dobro. - Je izginila? 488 00:32:50,330 --> 00:32:52,640 Da, - Petnajst let in zdaj je ni. 489 00:32:52,790 --> 00:32:56,000 Res je, oziroma pet. - Aha, in zdaj je ni več? 490 00:32:57,210 --> 00:33:01,720 Kaj ste čutili? - Ne vem, čutil sem, da je dobro. 491 00:33:02,090 --> 00:33:05,180 On danes to prvič počne. 492 00:33:05,510 --> 00:33:07,700 To je bilo super in med iskanjem ljudi 493 00:33:07,850 --> 00:33:10,240 sva sklenila, da skočiva po sladoled. 494 00:33:10,390 --> 00:33:13,960 Vstopila sva in ti si se pogovoril z gospo za blagajno. 495 00:33:14,110 --> 00:33:15,620 Za blagajno je bila ženska 496 00:33:15,770 --> 00:33:19,090 in vprašala je kaj počneva, s kje sva prišla 497 00:33:19,240 --> 00:33:22,460 razložila sva ji, da hodiva naokoli in moliva. 498 00:33:22,610 --> 00:33:25,630 Jaz sem iz Houston-a, in sva z ljudmi, ki so iz vsepovsod 499 00:33:25,780 --> 00:33:29,050 in moliva za ljudi, ki so bolni ali v bolečinah. 500 00:33:29,200 --> 00:33:30,970 Dejala je: "Res?" Povedal sem za Dannya. 501 00:33:31,120 --> 00:33:33,980 Rekla je, o presneto, želim spoznati tega fanta. 502 00:33:34,130 --> 00:33:36,400 Mislil sem, da misli Dannya, ki smo ga ozdravili. 503 00:33:36,550 --> 00:33:38,810 "Ne vem kje je, oprosti". 504 00:33:38,960 --> 00:33:42,530 Dejala je: "Če se spet prikaže za molitev, mi sporočite." 505 00:33:42,680 --> 00:33:46,140 Mislil sem si: "To sem jaz, tukaj sem." 506 00:33:46,760 --> 00:33:49,830 Zato, ja prišel bom nazaj, samo minuto. 507 00:33:49,980 --> 00:33:52,410 Prišla je in si sezula čevelj: 508 00:33:52,560 --> 00:33:54,330 "Tale gleženj je." Odrpla je čevelj 509 00:33:54,480 --> 00:33:58,070 in nadaljeval sem z molitvijo zanjo. Bilo je bolje in bolje. 510 00:33:58,230 --> 00:34:00,920 Obrnil sem se in tam je čakalo 4 do 5 ljudi: 511 00:34:01,070 --> 00:34:05,910 "Jaz imam bolečine." "Lahko prosim molite zame?" 512 00:34:06,700 --> 00:34:10,510 Kako je? - Kako to počnete? 513 00:34:10,659 --> 00:34:14,580 Nisem bil jaz. - Imel sem bolečine. 514 00:34:14,880 --> 00:34:17,520 Ne lažem vam. 515 00:34:17,670 --> 00:34:19,270 Je popolnoma izginila? 516 00:34:19,420 --> 00:34:24,219 No daj, skoči, skoči! - Zdaj lahko. 517 00:34:25,760 --> 00:34:28,530 Kako to narediš? - Jezus je. 518 00:34:28,679 --> 00:34:32,060 Skloni se! 519 00:34:34,270 --> 00:34:36,580 Kdaj ste to lahko nazadnje naredili? 520 00:34:36,730 --> 00:34:38,500 V vojski. - deset let nazaj? 521 00:34:38,650 --> 00:34:42,130 Da, deset let nazaj. - Torej deset let tega niste zmogli? 522 00:34:42,280 --> 00:34:43,340 Nisem ne.. 523 00:34:43,489 --> 00:34:46,800 Dajte! - Da, prijetno je. 524 00:34:46,949 --> 00:34:49,510 Vsedite se na stol, da vidimo, če lahko naredite to. 525 00:34:49,659 --> 00:34:52,120 In potem vstanite. 526 00:34:54,290 --> 00:34:57,350 Če je to Bog potem... Vas ljubim. 527 00:34:57,500 --> 00:35:00,980 Bog je! Deset let tega niste zmogli. 528 00:35:01,130 --> 00:35:03,730 Ne nisem, bolelo me je. 529 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 Hodil sem k zdravnikov, tja in sem. 530 00:35:05,590 --> 00:35:10,680 Ampak Jezus je najbolši zdravnik. Najvišji je in z nami je. 531 00:35:11,140 --> 00:35:12,370 Res je, amen. 532 00:35:12,520 --> 00:35:15,450 Kaj je narobe z vami? - Moja roka... 533 00:35:15,600 --> 00:35:17,290 Ne morete jo dvigniti višje kot to? 534 00:35:17,440 --> 00:35:20,960 Koliko časa že imate to? - Šest tednov. 535 00:35:21,110 --> 00:35:23,920 Že šest tednov ne morete dvigniti roke. 536 00:35:24,070 --> 00:35:28,280 Zrahljaj se takoj zdaj, v imenu Jezusa, takoj zdaj. 537 00:35:34,450 --> 00:35:36,210 Uspelo ti je! 538 00:35:39,080 --> 00:35:42,310 Uspelo ti je, uspel si, nadaljuj. 539 00:35:42,460 --> 00:35:46,190 Pred tem, si jo dal do sem, ne? 540 00:35:46,340 --> 00:35:49,220 Lažje premikam ja? 541 00:35:50,720 --> 00:35:53,200 Dobro je. - Gor s tvojo roko! 542 00:35:53,350 --> 00:35:55,350 Daj mi petko. 543 00:36:06,110 --> 00:36:07,860 Se dobro počutiš? 544 00:36:11,830 --> 00:36:13,340 Zdaj veva kako je. 545 00:36:13,490 --> 00:36:20,060 Tako sva se odpravila nazaj v Huston šla sva po parkih in trgovinah 546 00:36:20,210 --> 00:36:25,360 Tudi, ko greva na pico nekam.. Bog je vsepovsod. 547 00:36:25,510 --> 00:36:28,530 Tako je, kot rdečelasec, ki odrašča v aziji misleč si: 548 00:36:28,680 --> 00:36:31,740 "počutiim se, kot da je še kaj drugega, kot pa, da so vsi enaki." 549 00:36:31,890 --> 00:36:33,280 in potem odite na irsko: 550 00:36:33,430 --> 00:36:36,580 "Pa je res, res so ljudje tudi kot jaz!" 551 00:36:36,730 --> 00:36:39,330 Tako se tudi sam počutim: "To je življenje, dobro je" 552 00:36:39,480 --> 00:36:42,500 To sem si želel in zdaj lahko grem in to počnem. 553 00:36:42,650 --> 00:36:45,290 Res je in vznemirjena sva kadar odideva nazaj in 554 00:36:45,440 --> 00:36:50,050 naši sosedje in ljudje okoli nas se ne zavedajo, kaj jih bo doletelo, 555 00:36:50,200 --> 00:36:54,410 ker se zavedam, da to zmorem narediti. 556 00:36:57,620 --> 00:37:03,310 Apostolska dela 2:38 »Spreobrnite se! Vsak izmed vas naj se da v imenu Jezusa 557 00:37:03,460 --> 00:37:06,980 Kristusa krstiti v odpuščanje svojih grehov 558 00:37:07,130 --> 00:37:12,260 in prejeli boste dar Svetega Duha..« 559 00:37:13,180 --> 00:37:15,950 Živimo v zelo razburljivih časih v Evropi 560 00:37:16,100 --> 00:37:21,700 Pojavlja se oživljanje knjige Apostolska Dela v tem času. 561 00:37:21,850 --> 00:37:24,370 Opazimo, da ljudje širijo Božjo besedo na ulice, 562 00:37:24,520 --> 00:37:26,710 z nazornim dokazovanjem Božjega kraljestva. 563 00:37:26,860 --> 00:37:30,750 In največkrat je taka Božja beseda zelo jasna, 564 00:37:30,900 --> 00:37:34,820 o spreobrnitvi od grehov. 565 00:37:35,030 --> 00:37:37,720 Del sporočila je dejansko 566 00:37:37,870 --> 00:37:40,930 krst in biti napolnjen s Svetim Duhom. 567 00:37:41,080 --> 00:37:45,850 Največkrat je v cerkvenem sistemu to ločeno. 568 00:37:46,000 --> 00:37:47,690 Ampak kar opažamo bolj in bolj 569 00:37:47,840 --> 00:37:50,020 se to združuje v skupen tok, 570 00:37:50,170 --> 00:37:51,860 tako kot je to v Apostolskih Delih 571 00:37:52,010 --> 00:37:53,690 Tam ni čakanja. 572 00:37:53,840 --> 00:37:59,220 Torej, ko se nekdo obrne od svojih grehov in izrazi vero v Jezusa, 573 00:37:59,390 --> 00:38:03,060 je odpeljan kamor je voda. 574 00:38:03,560 --> 00:38:06,120 To je lahko kjerkoli, bodisi reka, 575 00:38:06,270 --> 00:38:13,880 sod z deževnico, lahko je banja ali karkoli. 576 00:38:14,030 --> 00:38:16,680 Ljudje so krščeni takoj 577 00:38:16,830 --> 00:38:19,470 in hkrati so napolnjeni s Svetim Duhom. 578 00:38:19,620 --> 00:38:23,010 Prve besede, ki so prišle iz ust Jezusa so bile: 579 00:38:23,160 --> 00:38:26,600 "..Spreobrnite se, Božje Kraljestvo je blizu.." 580 00:38:26,750 --> 00:38:30,360 Klicani smo, da danes pridigamo spreobnitev. 581 00:38:30,510 --> 00:38:34,190 Izgleda, da je ta del izgubljen v cerkvi danes. 582 00:38:34,340 --> 00:38:38,070 Govorimo o veri, ne pa o spreobrnitvi. 583 00:38:38,220 --> 00:38:41,660 Kar strah jih je govoriti o grehu. 584 00:38:41,810 --> 00:38:44,290 Ampak mi smo poklicani, da govorimo o grehu. 585 00:38:44,440 --> 00:38:48,370 In poklicani smo, da učimo spreobnitev. 586 00:38:48,520 --> 00:38:51,250 Povedati moramo kaj je greh. 587 00:38:51,400 --> 00:38:53,750 Moramo povedati, da bodo duše tistih ljudi, 588 00:38:53,900 --> 00:38:57,300 ki vztrajajo v grehu, umrle. 589 00:38:57,450 --> 00:39:01,430 O grehu moramo govoriti, še preden govorimo, 590 00:39:01,580 --> 00:39:06,880 da je Jezus žrtveno jagnje, ki je prišlo izničiti naše grehe. 591 00:39:07,380 --> 00:39:12,940 Ker, če ne govorimo o grehu, kaj naj potem ljudje z Jezusom? 592 00:39:13,090 --> 00:39:16,070 Kam boš odšla ? - Z Bogom, v nebesa. 593 00:39:16,220 --> 00:39:19,220 Zakaj? - Ker... 594 00:39:23,890 --> 00:39:25,990 Ali si dober človek? - Da. 595 00:39:26,140 --> 00:39:28,540 Ali si kdaj lagala? - Da. 596 00:39:28,690 --> 00:39:31,580 Si kdaj kaj ukradla? 597 00:39:31,730 --> 00:39:34,920 Recimo z interneta, brez plačila? - Da. 598 00:39:35,070 --> 00:39:38,660 Si imela spolne odnose izven zakona? 599 00:39:38,870 --> 00:39:41,220 To so tri od desetih zapovedi. 600 00:39:41,370 --> 00:39:44,260 Koliko naj ti jih še naštejem? 601 00:39:44,410 --> 00:39:46,970 Vse je v tem kako primerjamo sebe z ostalimi. 602 00:39:47,120 --> 00:39:49,640 Seveda, če primerjamo sebe z ljudmi okoli nas, 603 00:39:49,790 --> 00:39:51,520 si rečemo, da smo dobri ljudje. 604 00:39:51,670 --> 00:39:53,610 Vprašanje pa ni ali si dober človek. 605 00:39:53,760 --> 00:39:55,860 Vprašanje je: ali si dovolj dober? 606 00:39:56,010 --> 00:39:58,690 Biblija pravi: če si storil le en greh 607 00:39:58,840 --> 00:40:00,530 si kriv za vse. 608 00:40:00,680 --> 00:40:05,830 To ni tako kot pri ostalih stvareh, da lahko pretehtamo 609 00:40:05,980 --> 00:40:07,790 in, da tehatamo slaba in dobra dela. 610 00:40:07,940 --> 00:40:10,830 Ne gre tako. Obstaja samo kriv ali ne kriv. 611 00:40:10,980 --> 00:40:15,210 Če si samo enkrat kršil zakon si kriv kršenja zakona. 612 00:40:15,360 --> 00:40:19,510 In, če govorimo o Bogu. Nihče ne more 613 00:40:19,660 --> 00:40:23,590 priti k Bogu, v nebesa, z dobrimi deli. 614 00:40:23,740 --> 00:40:25,500 To ni mogoče. 615 00:40:26,080 --> 00:40:29,020 In jaz sem vedno mislil, da sem dober človek ker, 616 00:40:29,170 --> 00:40:31,020 res, da sem se tepel malo preveč, 617 00:40:31,170 --> 00:40:34,980 da sem pil malo preveč in druge stvari... Ampak! 618 00:40:35,130 --> 00:40:40,990 Ta človek in ta človek sta pa še dosti slabša od mene. 619 00:40:41,140 --> 00:40:44,490 Torej problem je v primerjanju sebe z drugimi, 620 00:40:44,640 --> 00:40:47,490 namesto, da bi primerjali sebe s tistim, 621 00:40:47,640 --> 00:40:50,450 pred katerim bomo stali nekega dne. 622 00:40:50,600 --> 00:40:54,920 Verjamem, da moramo nazaj k tistemu kar kaže Biblija. 623 00:40:55,070 --> 00:40:58,920 Spreobrnitev ne pomeni, da nam je malo žal za naše grehe 624 00:40:59,070 --> 00:41:00,460 in za vse storjene stvari. 625 00:41:00,610 --> 00:41:06,120 in, da smo prelomili Božjo Besedo, kar se nas tiče. 626 00:41:06,330 --> 00:41:08,390 Biti obžalujoč ni prava spreobrnitev. 627 00:41:08,540 --> 00:41:10,810 Je del nje, ampak to ni celotna zgodba. 628 00:41:10,960 --> 00:41:15,230 Kot Faraonu v Stari Zavezi z izraelci v Egiptu, 629 00:41:15,380 --> 00:41:19,320 bilo mu je žal in razglasil je: "Oh, grešil sem proti Bogu." 630 00:41:19,470 --> 00:41:23,860 Priznal je svoj greh, vendar se od njega ni obrnil. 631 00:41:24,010 --> 00:41:25,280 In kesanje ni dovolj. 632 00:41:25,430 --> 00:41:28,830 Veliko ljudi pravi: "Vidiš, da jim je žal, 633 00:41:28,980 --> 00:41:31,410 jokajo, ker imajo pravo obžalovanje. 634 00:41:31,560 --> 00:41:34,120 Juda, v Novi Zavezi, je imel obžalovanje. 635 00:41:34,270 --> 00:41:37,880 Tako je obžaloval, da je dejansko napravil samomor 636 00:41:38,030 --> 00:41:39,880 ampak ni se orbnil stran od svojih grehov. 637 00:41:40,030 --> 00:41:44,550 Ko beremo Biblijo, vidimo, da Bog združuje spreobrnitev 638 00:41:44,700 --> 00:41:46,890 z odpuščanjem, 639 00:41:47,040 --> 00:41:51,710 raje, kot odpuščanje z vero v Jezusa. 640 00:41:51,870 --> 00:41:56,730 In, če pogledamo slednje, dostikrat pomislimo, 641 00:41:56,880 --> 00:42:02,050 da nam Bog avtomatično oprosti grehe, če le verjamemo v Jezusa. 642 00:42:02,220 --> 00:42:05,570 Ampak, če preberete Biblijo, odkrijete, da to ne drži. 643 00:42:05,720 --> 00:42:08,490 Recimo, da jaz in ti igrava igro šaha. 644 00:42:08,640 --> 00:42:10,850 Jaz premaknem in potem si ti na potezi. 645 00:42:11,020 --> 00:42:13,190 Delajte se kot, da premaknete. 646 00:42:13,600 --> 00:42:16,360 Moja poteza. Tvoja poteza. 647 00:42:16,690 --> 00:42:21,040 Ali zdaj jaz lahko naredim to? premaknem dva. 648 00:42:21,190 --> 00:42:23,760 Ali sem lahko na potezi dvakrat? - Ne. 649 00:42:23,910 --> 00:42:26,170 Zakaj? Zato ker so tu pravila. 650 00:42:26,320 --> 00:42:29,800 Pravila pravijo, da ti premakneš enkrat in nato jaz enkrat. 651 00:42:29,950 --> 00:42:34,220 Če se to nanaša na Boga, si grešil. 652 00:42:34,370 --> 00:42:36,480 Naredil si nekaj, kar ni bilo prav 653 00:42:36,630 --> 00:42:40,560 in zaradi tega si ločen od Boga. 654 00:42:40,710 --> 00:42:44,030 Odnos z Bogom tako ni mogoč, zaradi tvojega greha. 655 00:42:44,180 --> 00:42:46,900 Naš greh povzroči, da Bog ne more imeti odnosa z nami. 656 00:42:47,050 --> 00:42:49,740 Bog te gleda in si pravi: 657 00:42:49,890 --> 00:42:54,160 "Nočem te kaznovati, ampak ker sem sveti Oče, moram tako ravnati, 658 00:42:54,310 --> 00:42:57,290 hkrati pa ti želim dati možnost 659 00:42:57,440 --> 00:43:00,080 za odpuščanje in dati možnost odnosa z mano. 660 00:43:00,230 --> 00:43:03,460 Zato pošljem svojega sina, Jezusa, da bo umrl zate. 661 00:43:03,610 --> 00:43:04,630 Tako je to. 662 00:43:04,780 --> 00:43:07,970 Ker si grešil si prekršil Božje zapovedi, 663 00:43:08,120 --> 00:43:10,680 zato zdaj živimo brez odnosa z Bogom. 664 00:43:10,830 --> 00:43:14,060 Živimo sami svoje življenje, ločeno od Boga. 665 00:43:14,210 --> 00:43:18,350 Bog te opazuje in pravi, ne želim te soditi, 666 00:43:18,500 --> 00:43:22,770 želim ti oprostiti, in zato pošljem svojega sina, da umre zate. 667 00:43:22,920 --> 00:43:25,940 Kdo je zdaj na potezi? Ti si. 668 00:43:26,090 --> 00:43:28,400 Bog ti želi oprostiti. Želi te odrešiti. 669 00:43:28,550 --> 00:43:30,910 In ti dati novo življenje in zdraviti preko tebe. 670 00:43:31,060 --> 00:43:33,620 Želi početi te stvari. Ampak pravi: 671 00:43:33,770 --> 00:43:38,120 "Premakni, ti si na potezi!" Čaka nate, da se premakneš. 672 00:43:38,270 --> 00:43:43,250 Takoj pa, ko se orbneš od grehov, in sprejmeš odpuščanje. 673 00:43:43,400 --> 00:43:47,170 Takoj, ko to storiš, ti bo Bog odpustil. 674 00:43:47,320 --> 00:43:48,720 To je zelo pomembno, da razumete. 675 00:43:48,870 --> 00:43:51,840 Ker je mnogo ljudi in tudi jaz sem bil med njimi. 676 00:43:51,990 --> 00:43:54,510 Kot vidva, sem verjel, da Bog obstaja. 677 00:43:54,660 --> 00:43:59,270 Ampak v mojem svetu: "Dobro, ko bo čas, 678 00:43:59,420 --> 00:44:01,520 bo prišel pome, od njega je odvisno, 679 00:44:01,670 --> 00:44:04,690 on je velik, on zmore kadar on želi. 680 00:44:04,840 --> 00:44:08,150 In odgovornost sem prenašal na Boga. 681 00:44:08,300 --> 00:44:12,110 Za resnično globoko kesanje je potrebna akcija. 682 00:44:12,260 --> 00:44:14,910 Ni samo stvar besed, in ne stvar mišljenja. 683 00:44:15,060 --> 00:44:17,370 Prava spreobrnitev ni le v zavedanju, 684 00:44:17,520 --> 00:44:20,710 da smo grešili proti svetemu Bogu. 685 00:44:20,860 --> 00:44:23,960 Ampak tudi, da mu izpovemo naše grehe, 686 00:44:24,110 --> 00:44:26,210 da smo obžalujoči do njega 687 00:44:26,360 --> 00:44:28,550 in, da se obrnemo stran od grešnega življenja 688 00:44:28,700 --> 00:44:30,170 in živimo njegovo življenje. 689 00:44:30,320 --> 00:44:34,220 Beseda kesanje je v Bibliji prevedena iz besede 'metanoia', 690 00:44:34,370 --> 00:44:37,100 ki pomeni ponovno pomisliti 691 00:44:37,250 --> 00:44:39,930 in Bog želi, da ponovno pomislimo. 692 00:44:40,080 --> 00:44:42,730 O naših življenjih in kako smo živeli. 693 00:44:42,880 --> 00:44:49,280 Če bomo premislili o Bogu in kako naš greh vpliva nanj. 694 00:44:49,430 --> 00:44:56,850 Potem bo Bog premislil kaj si on misli glede nas. 695 00:44:57,890 --> 00:45:01,080 Apostolska dela 22:16 "In kaj še čakaš zdaj? 696 00:45:01,230 --> 00:45:04,960 Vstani in daj se krstiti! Operi se svojih grehov..." 697 00:45:05,110 --> 00:45:09,050 Če priznate svoje grehe in jih razodanete svetlobi 698 00:45:09,200 --> 00:45:10,920 boste izkusili odpuščanje. 699 00:45:11,070 --> 00:45:15,390 Če pa grehe potlačite, bo vsakič, ko boste naredili korak 700 00:45:15,540 --> 00:45:18,430 proti luči, bo Satan spregovoril: 701 00:45:18,580 --> 00:45:22,430 "Spomni se, spomni se jih..." - Da, to je kar počne. 702 00:45:22,580 --> 00:45:24,600 Ampak zdaj so grehi zunaj, Izpovedala si jih. 703 00:45:24,750 --> 00:45:29,110 Izpovedala si jih meni, na glas si povedala. 704 00:45:29,260 --> 00:45:33,280 Naj te vodi Sveti Duh, to je treba povedati vsem svetu. 705 00:45:33,430 --> 00:45:36,720 Nevem kako, ampak tukaj je odpuščanje. 706 00:45:36,930 --> 00:45:38,910 Ljudje morajo slišati to, svoboda je mogoča. 707 00:45:39,060 --> 00:45:42,620 Veliko deklet gre skozi to, toliko žensk. 708 00:45:42,770 --> 00:45:44,370 Naredile so prav enako, 709 00:45:44,520 --> 00:45:48,320 nosile so to naokoli, trideset, štirideset, petdeset let. 710 00:45:48,780 --> 00:45:51,210 To ni svoboda. 711 00:45:51,360 --> 00:45:54,300 Svoboda je to kar čutiš zdajle. 712 00:45:54,450 --> 00:46:01,710 Danes sem prišla, da prosim Boga za dar jezikov. 713 00:46:03,420 --> 00:46:09,590 In za vse ostale v življenju, za kar potrebujem odrešitev. 714 00:46:11,380 --> 00:46:17,720 Ta vikend, me je Bog odrešil, 715 00:46:19,770 --> 00:46:22,690 me blagoslovil z darilom jezikov 716 00:46:22,940 --> 00:46:27,400 in me opral s krstom v vodi. 717 00:46:28,480 --> 00:46:33,240 Več kot trideset let sem živela 718 00:46:33,860 --> 00:46:40,330 na skrivaj v sramoti in zadregi 719 00:46:41,370 --> 00:46:45,170 ker sem imela pri dvajestih 720 00:46:45,500 --> 00:46:47,670 splav. 721 00:46:48,500 --> 00:46:51,170 In vsak dan po tem naprej 722 00:46:51,960 --> 00:46:57,350 se je hudič zabaval z menoj. 723 00:46:59,390 --> 00:47:05,690 Tudi Boga sem iskala, gledajoč Torben-ove video posnetke. 724 00:47:08,650 --> 00:47:10,830 Govorila sem Bogu, ne zmorem več. 725 00:47:10,980 --> 00:47:14,610 Prosjačila, spraševala, želela sem vedeti 726 00:47:15,740 --> 00:47:17,910 ali mi je Bog odpustil. 727 00:47:20,280 --> 00:47:28,380 In potem je naneslo na to, da me je usmeril sem. 728 00:47:31,000 --> 00:47:33,310 Čutila sem, da moram govoriti s Torben-om, 729 00:47:33,460 --> 00:47:37,470 da mi ima Bog nekaj za povedati, preko njega 730 00:47:38,300 --> 00:47:47,600 Tako sem dobila priložnost svobode od Boga. 731 00:47:48,600 --> 00:47:50,570 Odrešena od teh bolečin. 732 00:47:51,400 --> 00:47:57,150 Čez 30 let, zdaj pa sem svobodna. Hvala ti Jezus, hvala. 733 00:48:06,370 --> 00:48:07,210 Bodite svobodni. 734 00:48:07,580 --> 00:48:13,980 ...ko sem bila s svojih dvajsetih... Bog pomagaj... 735 00:48:14,130 --> 00:48:20,220 ...imela sem splav in od tistega dne naprej 736 00:48:22,220 --> 00:48:26,280 mi je Bog skušal povedati, da mi je odpustil 737 00:48:26,430 --> 00:48:30,190 ampak hudič me ni prenehal grabiti. 738 00:48:30,770 --> 00:48:35,040 Stalno je visel ob meni 739 00:48:35,190 --> 00:48:37,210 Spomnim se dneva, zdi se mi kot včeraj 740 00:48:37,360 --> 00:48:38,960 in čutim isto bolečino. 741 00:48:39,110 --> 00:48:41,450 Zame je to nov začetek, nov start. 742 00:48:41,780 --> 00:48:44,050 Ste pripravljeni, da vas krstimo v Jezusa Kristusa 743 00:48:44,200 --> 00:48:46,300 da sperete vaše grehe? - Da. 744 00:48:46,450 --> 00:48:50,080 Po vaši lastni veri, vas krstimo po Jezusu Kristusu 745 00:48:51,210 --> 00:48:54,460 Umri s Kristusom, Vstani s Kristusom. 746 00:49:05,010 --> 00:49:06,910 Pridi naj molimo zate. 747 00:49:07,060 --> 00:49:11,100 Bog zahvaljujemo se ti za Elizabeth. Bog zahvaljujemo se ti za tvojo svobodo. 748 00:49:14,110 --> 00:49:15,290 In, ko je priznala vse 749 00:49:15,440 --> 00:49:19,150 se je približala še ena ženska in priznala enak greh. 750 00:49:19,320 --> 00:49:21,010 In tako je pričanje ene ženske 751 00:49:21,160 --> 00:49:25,470 že prineslo življenje in odpuščanje drugi. 752 00:49:25,620 --> 00:49:29,180 In tisto žensko smo krstili v vodi 753 00:49:29,330 --> 00:49:32,020 in izkusila je svobodo. 754 00:49:32,170 --> 00:49:34,520 Kasneje smo bili na srečanju z 80 ljudmi 755 00:49:34,670 --> 00:49:38,440 Kjer je pojasnila kako je napravila splav, 756 00:49:38,590 --> 00:49:46,110 splav je grešno dejanje, ampak Jezus ji je odpustil. 757 00:49:46,260 --> 00:49:49,870 Ko je to priznala in, ko je delila izkušnjo 758 00:49:50,020 --> 00:49:51,980 na srečanju z 80 ljudmi, 759 00:49:53,060 --> 00:49:57,630 je na tem srečanju do nje prišlo še dvanajst drugih žensk, 760 00:49:57,780 --> 00:49:59,540 ki so imele podobno izkušnjo. 761 00:49:59,690 --> 00:50:03,550 In tukaj vidimo moč v izpovedi grehov, 762 00:50:03,700 --> 00:50:09,220 moč v krstu v vodi in o tem je vsa stvar evangelija. 763 00:50:09,370 --> 00:50:15,040 Tisti, ki verjame in je krščen, bo rešen, je dejal Jezus. 764 00:50:30,390 --> 00:50:34,830 Kar pa je zanimivo glede krsta v vodi je.. 765 00:50:34,980 --> 00:50:37,580 Verjamem, da skozi čas in tradicijo 766 00:50:37,730 --> 00:50:41,440 danes gledamo na sakrament zelo različno, 767 00:50:41,650 --> 00:50:46,550 od tega kar je zapisano v Bibliji in od tega kar dejansko pomeni. 768 00:50:46,700 --> 00:50:52,600 Često gledamo na sakrament kot zunaji znak notranje realnosti. 769 00:50:52,750 --> 00:50:55,270 Kar je zanimivo glede te definicije je, 770 00:50:55,420 --> 00:50:58,850 da gleda duševno in fizično stran 771 00:50:59,000 --> 00:51:02,300 in jih popolnoma ločuje 772 00:51:02,510 --> 00:51:04,440 Kot rezultat, vidimo samo krst, 773 00:51:04,590 --> 00:51:07,190 kot nekaj kar je samo obred 774 00:51:07,340 --> 00:51:10,660 in nima povezave z ničemer v duhovni sferi. 775 00:51:10,810 --> 00:51:13,240 Z drugimi besedami, krst je kot neka potrditev 776 00:51:13,390 --> 00:51:16,500 za nekaj kar se je že zgodilo v duhu. 777 00:51:16,650 --> 00:51:20,830 Ampak krst je popolnoma nekaj drugega. 778 00:51:20,980 --> 00:51:22,750 Kar smo ugotovili, krst ni 779 00:51:22,900 --> 00:51:25,880 samo nek obred 780 00:51:26,030 --> 00:51:29,050 kar se tiče zunanjega znaka notranje realnosti. 781 00:51:29,200 --> 00:51:31,640 Ko se spustimo pod vodo 782 00:51:31,790 --> 00:51:33,930 se Božji Duh dotika tega. 783 00:51:34,080 --> 00:51:38,560 In, ko se pri krstu fizično združi z duhovnim 784 00:51:38,710 --> 00:51:41,900 Bog takrat naredi nekaj čudežnega. 785 00:51:42,050 --> 00:51:45,150 Zanimivo je, da je krst z vodo dvoje stvari. 786 00:51:45,300 --> 00:51:48,720 Je čiščenje in pokop 787 00:51:49,140 --> 00:51:51,660 Da bi se očistili moramo biti umazani. 788 00:51:51,810 --> 00:51:53,970 Kaj to pomeni? 789 00:51:54,390 --> 00:51:59,000 Pomeni, da človek, ki se krsti 790 00:51:59,150 --> 00:52:03,080 mora priznati svoje grehe pred Bogom. 791 00:52:03,230 --> 00:52:10,720 In zato, gresta krst in spreobrnitev z roko v roki 792 00:52:10,870 --> 00:52:14,350 To je spreobrnenje in prihod v vero. 793 00:52:14,500 --> 00:52:18,560 Zaheve za krst, to kar Bog želi da prinesemo, 794 00:52:18,710 --> 00:52:22,940 je opustitev grehov in vera v Jezusa Kristusa. 795 00:52:23,090 --> 00:52:26,070 Človek pride mrtev s svojimi grehi. 796 00:52:26,220 --> 00:52:28,730 Tega človeka vzamemo 797 00:52:28,880 --> 00:52:33,490 ta prizna svoje grehe, kar je dokaz za spreobnitev 798 00:52:33,640 --> 00:52:35,370 in potem ga krstimo. 799 00:52:35,520 --> 00:52:41,250 Torej, ko pride ta človek iz vode, je popolnoma nov in čist. 800 00:52:41,400 --> 00:52:43,500 Mnogim, ki jih srečam, povem 801 00:52:43,650 --> 00:52:47,000 krst v vodi ni samo nov začetek. 802 00:52:47,150 --> 00:52:54,120 Je popolnoma novo, čisto življenje. 803 00:53:07,170 --> 00:53:12,510 Izpusti, izpusti Bolj, bolj... 804 00:53:28,570 --> 00:53:32,570 Slava, slava... 805 00:53:34,370 --> 00:53:35,620 Slava ti Jezus. 806 00:53:36,990 --> 00:53:38,830 Hvala ti Jezus. 807 00:53:42,250 --> 00:53:44,500 Hvala ti Jezus, hvala ti Jezus. 808 00:53:44,790 --> 00:53:46,420 Hvala ti Jezus. 809 00:53:46,630 --> 00:53:48,170 Hvala ti Jezus. 810 00:53:48,760 --> 00:53:51,430 Hvala ti Jezus 811 00:53:53,010 --> 00:53:55,180 Slava tvojemu imenu, hvala ti Jezus. 812 00:53:55,430 --> 00:53:56,930 Hvala Jezus 813 00:53:58,470 --> 00:53:59,640 Kako se počutite? 814 00:54:00,890 --> 00:54:04,810 Čutil sem kot, da je nekaj šlo gor.. 815 00:54:05,520 --> 00:54:08,960 Vrelec, to je živa voda, ki izvira v tebi. 816 00:54:09,110 --> 00:54:12,070 in Bog to sprošča skozi tvoja usta. 817 00:54:16,410 --> 00:54:19,950 Claudio, popolnoma nov človek ste. - Amen. 818 00:54:20,910 --> 00:54:23,540 Se dobro počutite? - Da. 819 00:54:24,790 --> 00:54:26,670 To je šele začetek Claudio. 820 00:54:26,840 --> 00:54:28,690 To je šele začetek. - Da. 821 00:54:28,840 --> 00:54:30,400 Bog ti je zdaj dal dar. 822 00:54:30,550 --> 00:54:33,230 Prišli bodo časi, ko morda ne boš vedel za kaj moliti. 823 00:54:33,380 --> 00:54:36,470 In zdaj lahko greš z vero in moliš. 824 00:54:37,260 --> 00:54:39,160 Kar je dobrega pri molitvi v jezikih je, 825 00:54:39,310 --> 00:54:42,160 da se lahko med molitvijo koncentriraš na druge stvari. 826 00:54:42,310 --> 00:54:43,490 ker ne molimo z umom. 827 00:54:43,640 --> 00:54:46,000 Prepustim mojim ustom, da jih vera premika. 828 00:54:46,150 --> 00:54:48,540 In Sveti Duh posreduje preko nas. 829 00:54:48,690 --> 00:54:50,040 Tako vas Bog uporabi. 830 00:54:50,190 --> 00:54:52,820 Sveti Duh pride in posreduje preko vas. 831 00:54:53,110 --> 00:54:55,550 Je zelo lepo. - Amen, hvala Bog. 832 00:54:55,700 --> 00:54:57,340 Ali ni Bog dober? - Da. 833 00:54:57,490 --> 00:54:59,580 On je velik. - Res je. 834 00:55:13,470 --> 00:55:15,440 Danes sem se nekaj naučil. 835 00:55:15,590 --> 00:55:19,100 Moč krsta z vodo v jezusu. 836 00:55:19,350 --> 00:55:24,290 To ni le simbolno, kot verjame večina cerkva 837 00:55:24,440 --> 00:55:27,500 in v to sem tudi sam verjel, to je kar sem poznal. 838 00:55:27,650 --> 00:55:30,750 Mislil sem, da je to nekaj kar moraš opraviti, 839 00:55:30,900 --> 00:55:32,170 in, da te malo poškropijo. 840 00:55:32,320 --> 00:55:33,460 Ampak v tem je velika moč, 841 00:55:33,610 --> 00:55:35,880 ko zares ugotoviš kaj se skriva za tem. 842 00:55:36,030 --> 00:55:39,220 O smrti, pogrebu, o koncu in o starem človeku, 843 00:55:39,370 --> 00:55:42,850 vse to zapade in kar pride na površje je nov človek. 844 00:55:43,000 --> 00:55:45,810 Kot sem se naučil danes, ali sprejmete Jezusa, 845 00:55:45,960 --> 00:55:47,350 kot vašega gospoda in odrešenika? 846 00:55:47,500 --> 00:55:48,230 Da, sprejmem. 847 00:55:48,380 --> 00:55:54,720 Stari človek ostane spodaj, umre in nov človek vstane. 848 00:55:54,880 --> 00:55:57,530 In takoj, ko vstane ven iz vode 849 00:55:57,680 --> 00:56:00,070 pravi nekaj me je zapustilo. 850 00:56:00,220 --> 00:56:04,200 Velika teža me je zapustila in se me več ne drži. 851 00:56:04,350 --> 00:56:08,410 Takoj po tem, prejme krst s Svetim Duhom. 852 00:56:08,560 --> 00:56:11,620 In ta brat je bil tako na tleh, da je ihtel. 853 00:56:11,770 --> 00:56:15,960 Držal se je za prsa, dragoceno je bilo to videti. 854 00:56:16,110 --> 00:56:19,010 Tako dragoceno je bilo to, kar je Bog počel z njim. 855 00:56:19,160 --> 00:56:22,430 In vse kar je lahko storil je bil jok, v prisotnosti Boga 856 00:56:22,580 --> 00:56:25,100 In zame, videti to kar ima Bog... 857 00:56:25,250 --> 00:56:28,970 Vozil se je, ugibam, tri, štiri ure, da je prišel tja, 858 00:56:29,120 --> 00:56:30,600 ker si je to res želel. 859 00:56:30,750 --> 00:56:33,150 In ta stvar, ki ga je napadala ves ta čas, 860 00:56:33,300 --> 00:56:39,940 zdaj nima več moči nad njim in je popolnoma svoboden. 861 00:56:40,090 --> 00:56:42,700 In resnično sem hvaležem, in zdaj sem se naučil, 862 00:56:42,850 --> 00:56:47,580 da je nekaj z vodnim krstom 863 00:56:47,730 --> 00:56:50,450 in, da je nekaj s spreobnitvijo, 864 00:56:50,600 --> 00:56:53,920 da je nekaj s krstom s Svetim Duhom 865 00:56:54,070 --> 00:56:56,280 in, da so vse tri stvari nujne. 866 00:56:56,440 --> 00:56:58,300 To je res spremenilo moje življenje 867 00:56:58,450 --> 00:57:01,670 in zdaj bom pridigal to dokler ne umrem. 868 00:57:01,820 --> 00:57:05,800 To sem izkusil in bila je najmočnejša 869 00:57:05,950 --> 00:57:11,480 demonstracija Božje ljubezni kar sem jih videl. 870 00:57:11,630 --> 00:57:14,690 Razlog zakaj verjamem, da se te stvari dogajajo zdaj 871 00:57:14,840 --> 00:57:17,980 je to, da ko star človek umre 872 00:57:18,130 --> 00:57:22,150 demoni izgubijo oprijem in vpliv. 873 00:57:22,300 --> 00:57:26,570 Mrtvega človeka ne morejo več mučiti. 874 00:57:26,720 --> 00:57:29,830 Star človek je mrtev 875 00:57:29,980 --> 00:57:32,290 in, ko se dvignete iz vode 876 00:57:32,440 --> 00:57:35,540 ste nekdo popolnoma drug. 877 00:57:35,690 --> 00:57:38,460 Tukaj je nov človek, ki nosi stara oblačila. 878 00:57:38,610 --> 00:57:40,750 Ko je še Jezus hodil po zemlji 879 00:57:40,900 --> 00:57:42,840 je pridigal spreobrnitev. 880 00:57:42,990 --> 00:57:47,180 Učil je, da se morajo ljudje ponovno roditi, 881 00:57:47,330 --> 00:57:50,680 iz vode in Duha. 882 00:57:50,830 --> 00:57:56,730 Takrat še ni mogel krstiti ljudi v svojem imenu in 883 00:57:56,880 --> 00:58:00,020 ni še mogel krstiti ljudi v Svetem Duhu. 884 00:58:00,170 --> 00:58:04,490 Ampak po križanju, ko je Peter govoril na binkoštni praznik, 885 00:58:04,640 --> 00:58:08,990 takrat slišimo popoln evangelij, ko je Peter dejal: 886 00:58:09,140 --> 00:58:13,870 "Spreobrnite se! Vsak naj se da krstiti v odpuščanje svojih grehov 887 00:58:14,020 --> 00:58:18,530 in prejeli boste dar Svetega Duha" 888 00:58:20,690 --> 00:58:23,670 Pokleknete in izgovorite: "Krstim vas po Jezusu Kristusu" 889 00:58:23,820 --> 00:58:26,330 preverite, da je cel potopljen. 890 00:58:27,030 --> 00:58:30,120 Umrl s Kristusom. Vstal s Kristusom. 891 00:58:32,210 --> 00:58:35,850 Svoboda! Svoboda! Pojdi! Pojdi! 892 00:58:36,000 --> 00:58:37,060 Svoboda. Svoboda. 893 00:58:37,210 --> 00:58:39,480 Ven! Odidi! Zdaj! 894 00:58:39,630 --> 00:58:43,030 Zahtevam, da duhovi odidejo! Takoj zdaj! Izgini! 895 00:58:43,180 --> 00:58:45,690 Odidi! V imenu Jezusa, zahtevam, da ta duh izgine! 896 00:58:45,840 --> 00:58:47,110 Pusti ga, takoj zdaj! 897 00:58:47,260 --> 00:58:50,870 Ven! Ven! Izgini! 898 00:58:51,020 --> 00:58:54,240 V imenu Jezusa zahtevam, da vsi demoni odidejo, takoj zdaj! 899 00:58:54,390 --> 00:58:58,420 Pojdi! Takoj zdaj! Pridi ven! 900 00:58:58,570 --> 00:59:01,880 Temu demonu ukazujem, da izgine takoj zdaj! 901 00:59:02,030 --> 00:59:02,920 Demon izgini! 902 00:59:03,070 --> 00:59:04,960 Vsem demonom ukazujem pustite ga, zdaj! 903 00:59:05,110 --> 00:59:11,220 Laži, ven! Izginite! Še, še, izpustite ga! 904 00:59:11,370 --> 00:59:14,560 Demon ukazujem ti, V imenu Jezusa, pridi ven! 905 00:59:14,710 --> 00:59:21,980 Izgini! Še! Odidi! 906 00:59:22,130 --> 00:59:24,610 V imenu Jezusa ukazujem, da vsi izginete ven! 907 00:59:24,760 --> 00:59:27,930 Pojdi, v iemnu Jezusa vsi demoni! Pridite ven! 908 00:59:28,600 --> 00:59:31,810 Takoj zdaj! Zapustite ga, zapustite ga. 909 00:59:38,940 --> 00:59:45,950 Napolni ga, napolni ga, še, svoboda, svoboda. 910 01:00:05,840 --> 01:00:07,220 To je resnično. 911 01:00:24,190 --> 01:00:26,240 Hvala vam. 912 01:00:30,240 --> 01:00:32,720 To je resnično! 913 01:00:32,870 --> 01:00:38,270 Če si želite prebrati knigo o tem vam želim priporočiti, 914 01:00:38,420 --> 01:00:44,100 mogoče ste že slišali o njej, imenuje se Biblija. 915 01:00:44,250 --> 01:00:47,630 To je to, kar beremo v Bibliji. 916 01:00:47,970 --> 01:00:53,010 On je bil odrešen in na koncu ga je prevzel Sveti Duh. 917 01:00:54,180 --> 01:00:57,520 Ni samo slika, je realnost. 918 01:00:57,680 --> 01:01:01,370 In, če je to resnica iz Biblije, kaj je potem z ostalim? 919 01:01:01,520 --> 01:01:06,190 Vsaka beseda je resnica, od začetka do konca. 920 01:01:06,440 --> 01:01:08,090 Aleluja. 921 01:01:08,240 --> 01:01:10,200 Prijatelj moj! 922 01:01:14,530 --> 01:01:17,350 Spomnim se, da sem stiskal pesti 923 01:01:17,500 --> 01:01:20,670 in udarjal po vodi 924 01:01:21,580 --> 01:01:26,840 in potem sem res vpil na glas, 925 01:01:27,710 --> 01:01:29,690 spomnim se zmede, nekaj se je dogajalo. 926 01:01:29,840 --> 01:01:34,070 Nisem vedel, da to jaz počnem. Nisem vedel kaj se dogaja. 927 01:01:34,220 --> 01:01:37,530 Imel sem zaprte oči in potem so se mi nenadno odprle 928 01:01:37,680 --> 01:01:40,200 in bil sem v drugačni poziciji kot prej. 929 01:01:40,350 --> 01:01:45,040 Nato sem gledal in Torben je bil tam 930 01:01:45,190 --> 01:01:48,210 in postavljen sem bil v eno smer in nato v drugo. 931 01:01:48,360 --> 01:01:50,340 Ni mi bilo jasno zakaj. 932 01:01:50,490 --> 01:01:53,200 Potem se je spet začela zmeda. 933 01:01:54,910 --> 01:01:58,260 Zadnje kar se spomnim je Torben, ki je dejal: 934 01:01:58,410 --> 01:02:00,500 "Demoni, izginite." 935 01:02:01,830 --> 01:02:05,090 Potem sem občutil mir. 936 01:02:06,420 --> 01:02:10,720 Bila sta mir in tišina. 937 01:02:12,550 --> 01:02:15,240 Spomnim se pogleda navzgor in videl sem polno ljudi 938 01:02:15,390 --> 01:02:17,110 z vsemi telefoni in kamerami. 939 01:02:17,260 --> 01:02:18,280 Veliko me jih je gledalo 940 01:02:18,430 --> 01:02:21,240 in bil sem kar malo v šoku. 941 01:02:21,390 --> 01:02:25,770 Kot, da bi prišel z operacije in bi bili vsi tam. 942 01:02:27,020 --> 01:02:30,420 Kako naj vam najbolje opišem dogodek. 943 01:02:30,570 --> 01:02:32,800 Celotno moje življenje in vse izkušnje 944 01:02:32,950 --> 01:02:35,090 se ne morejo primerjati s tem. 945 01:02:35,240 --> 01:02:37,130 Najboljši opis te izkušnje 946 01:02:37,280 --> 01:02:41,290 je, ko ti izdirajo zob 947 01:02:43,120 --> 01:02:44,980 vedel sem, da se nekaj dogaja, 948 01:02:45,130 --> 01:02:49,550 medtem, ko se je odvijala ta zmeda. 949 01:02:50,760 --> 01:02:52,820 In zdaj je tako kot, da bi mi izdrli zob. 950 01:02:52,970 --> 01:02:56,140 Tam ni nič več, odstranjen je. 951 01:02:56,470 --> 01:02:58,950 In na izdrtem mestu je zdaj nova koža. 952 01:02:59,100 --> 01:03:00,820 Ko ti izderejo zob 953 01:03:00,970 --> 01:03:03,540 Se hočeš z jezikom dotakniti praznega dela. 954 01:03:03,690 --> 01:03:06,500 Počasi premakneš jezik tja, da preveriš ali je res zunaj 955 01:03:06,650 --> 01:03:09,170 in tak očutek sem jaz dobil. 956 01:03:09,320 --> 01:03:13,740 Tam je bilo nekaj novega in svežega, 957 01:03:14,150 --> 01:03:16,660 na mestu kjer je bil zob. 958 01:03:17,700 --> 01:03:21,540 Vesel sem, svoboden sem. Hvala Jezusu Kristusu. 959 01:03:21,870 --> 01:03:25,180 Takoj, ko se ljudje krstijo začnem moliti za njih 960 01:03:25,330 --> 01:03:28,520 za odrešenje. Ker so umrli s Kristusom, 961 01:03:28,670 --> 01:03:32,520 in so se dvignili z njim, jih mora satan zapustiti. 962 01:03:32,670 --> 01:03:35,690 In res je močna izkušnja videti odrešenje, 963 01:03:35,840 --> 01:03:38,700 ki je del krsta. 964 01:03:38,850 --> 01:03:43,990 Bilo je mogočno, toliko ljudi je videlo to 965 01:03:44,140 --> 01:03:50,290 naenkrat je gledalo 150,200 ljudi. 966 01:03:50,440 --> 01:03:54,250 Ko je bil odrešen, pa je bil krščen še s Svetim Duhom, 967 01:03:54,400 --> 01:03:57,550 govoril je v jezikih, res je bilo močno. 968 01:03:57,700 --> 01:04:00,720 Potem pa naj bi krstili še 969 01:04:00,870 --> 01:04:05,540 preostanek njegove družine, sina, hčerko in ženo. 970 01:04:05,710 --> 01:04:09,810 In, ko so prišli do vode, pripravljeni na krst je 971 01:04:09,960 --> 01:04:11,520 Bog naredil nekaj neverjetnega. 972 01:04:11,670 --> 01:04:14,230 V pismih lahko beremo 973 01:04:14,380 --> 01:04:17,480 da je bil Jezus krščen v reki Jordan. 974 01:04:17,630 --> 01:04:20,570 Piše, da so se odprla nebesa 975 01:04:20,720 --> 01:04:24,030 in, da je Sveti Duh z njih priletel kot golobica. 976 01:04:24,180 --> 01:04:27,620 Jaz in Lauren, sva si rekli 977 01:04:27,770 --> 01:04:30,250 "Pa moliva, da se nekaj podobnega zgodi tudi danes, 978 01:04:30,400 --> 01:04:34,580 da se pokaže znak na nebu pred našim krstom." 979 01:04:34,730 --> 01:04:38,050 In preden smo bili krščeni 980 01:04:38,200 --> 01:04:41,010 sem bila v vodi in čakala na krst. 981 01:04:41,160 --> 01:04:45,140 Zališala sem ljudi vpiti: "poglejte gor!" 982 01:04:45,290 --> 01:04:51,770 Obrnila sem se, pogledala gor in videla da na nebu piše 'real'. 983 01:04:51,920 --> 01:04:54,060 Moja molitev je bila uslišana 984 01:04:54,210 --> 01:04:56,360 in to tik pred mojim krstom. 985 01:04:56,510 --> 01:04:58,110 Hvala ti Jezus. 986 01:04:58,260 --> 01:05:02,780 Vsi so kazali gor: "Poglejte, poglejte gor!" 987 01:05:02,930 --> 01:05:06,320 In tam je bilo letalo, 988 01:05:06,470 --> 01:05:10,120 ki je pisalo besedo: 'real'. 989 01:05:10,270 --> 01:05:14,960 In zgodilo se je v istem trenutku, ko sem molil za njenega moža, 990 01:05:15,110 --> 01:05:17,790 bil je odrešen in jaz sem pred tem govoril: 991 01:05:17,940 --> 01:05:20,670 "This is real." (To je res) "To ni slika." 992 01:05:20,820 --> 01:05:25,550 "Če je to resnica, je vse kar piše v Bibliji resnica." 993 01:05:25,700 --> 01:05:29,470 In kar naenkrat smo videli na nebu, 994 01:05:29,620 --> 01:05:33,040 da je Bog napisal 'real'. 995 01:05:33,460 --> 01:05:40,590 REAL (resnično) 996 01:05:41,930 --> 01:05:45,970 Torben, poglej gor! - Da, videl sem. 997 01:05:46,850 --> 01:05:48,600 Da, vidim. 998 01:05:52,980 --> 01:05:55,960 Zatem smo začeli pridigati Božjo besedo. 999 01:05:56,110 --> 01:06:00,840 in veliko ljudi se je spreobrnilo in rešilo na tisti dan. 1000 01:06:00,990 --> 01:06:06,330 Namesto krsta osmih ljudi, kot smo jih načrtovali, 1001 01:06:06,740 --> 01:06:08,850 smo krstili več kot trideset ljudi. 1002 01:06:09,000 --> 01:06:11,850 Ker ljudje, ki so videli kaj se tam dogaja 1003 01:06:12,000 --> 01:06:14,560 so videli ljudi, ki so bili osvobojeni demonov 1004 01:06:14,710 --> 01:06:17,440 in so prejeli Svetega Duha. 1005 01:06:17,590 --> 01:06:20,400 Tudi sami so se obrnili in priznali svoje grehe 1006 01:06:20,550 --> 01:06:24,720 prišli zraven in bili krščeni in doživeli so enako. 1007 01:06:26,760 --> 01:06:31,770 Svet demonov je tako resničen, zelo resničen. 1008 01:06:31,940 --> 01:06:35,120 Majhne delčke tega sem videl v cerkvah, 1009 01:06:35,270 --> 01:06:41,090 ko so prišli evangelisti, ali tako imenovani Božji možje. 1010 01:06:41,240 --> 01:06:42,460 Ljudje, ki hodijo v oblasti. 1011 01:06:42,610 --> 01:06:44,510 Molijo za ljudi in te ozdravijo. 1012 01:06:44,660 --> 01:06:48,540 Tega prej nisem nikoli videl na svojo roko. 1013 01:06:48,790 --> 01:06:52,010 Prva resnična izkšnja in 1014 01:06:52,160 --> 01:06:54,220 verjetno največja izkušnja 1015 01:06:54,370 --> 01:06:56,730 je bila, ko sva sma z ženo krstila nekoga 1016 01:06:56,880 --> 01:06:59,900 prvič v najinem domu. 1017 01:07:00,050 --> 01:07:05,690 Ta oseba je bila vpletena v 'New Age', reiki zdravljenje, 1018 01:07:05,840 --> 01:07:10,740 branje iz tator kart, kristali, veliko 'New Age' stvari. 1019 01:07:10,890 --> 01:07:16,410 Krstila sva jo in, če bi jo pustila le pri tem, 1020 01:07:16,560 --> 01:07:20,580 kot te pustijo v cerkvi, bi se smehljala, 1021 01:07:20,730 --> 01:07:24,420 ji dala certifikat in potem bi šli na kavo. 1022 01:07:24,570 --> 01:07:28,510 Ampak midva sva nadaljevala z molitvijo za njo, molila naprej 1023 01:07:28,660 --> 01:07:34,140 in čez nekje dve minuti se je jasno pokazal demon. 1024 01:07:34,290 --> 01:07:38,310 Eden za drugim so se pokazali in izganala sva vse. 1025 01:07:38,460 --> 01:07:42,110 Bila je najbolj resnična, najbolj temeljita izkušnja, 1026 01:07:42,260 --> 01:07:43,610 ki sem jo kadarkoli imel. 1027 01:07:43,760 --> 01:07:49,320 Odprlo mi je oči za bitko, to je boj. 1028 01:07:49,470 --> 01:07:54,780 Nihče nas ni samo vprašal. Nihče nam ni svetoval tega. 1029 01:07:54,930 --> 01:07:58,370 Jezus od nas zahteva, da izganjamo demone. 1030 01:07:58,520 --> 01:08:02,440 Dal nam je odgovornost, da osvobodimo ljudi, v imenu Jezusa. 1031 01:08:02,650 --> 01:08:07,340 Zakaj tukaj poteka boj? Zato, ker satan tega ne prenese. 1032 01:08:07,490 --> 01:08:10,340 Ampak zdaj gremo pod vodo in nato 1033 01:08:10,490 --> 01:08:12,550 bo prišla iz vode in videli boste 1034 01:08:12,700 --> 01:08:16,390 svobodno, videli boste svobodno z novim življenjem. 1035 01:08:16,540 --> 01:08:19,060 Le poklekni. Ne boj se. Poklekni. 1036 01:08:19,210 --> 01:08:21,140 samo poklekni. - Ne morem. 1037 01:08:21,290 --> 01:08:24,810 Ne morem, zmoreš! zmoreš! 1038 01:08:24,960 --> 01:08:27,399 V imenu Jezusa, to zmoreš! Zmoreš! 1039 01:08:27,550 --> 01:08:30,819 To je novo življenje. Satan je lažnjivec, Satan je lažnjivec. 1040 01:08:30,970 --> 01:08:33,279 Lagal ti je in on noče, 1041 01:08:33,430 --> 01:08:35,660 da predaš svoje življenje Jezusu Kristusu. 1042 01:08:35,810 --> 01:08:38,330 Zato, ker ko se predaš te bo on osvobodil. 1043 01:08:38,479 --> 01:08:42,479 In satan bo izgubil in tega noče. 1044 01:08:42,689 --> 01:08:44,359 Ti to zmoreš. 1045 01:08:45,149 --> 01:08:47,340 Moja kolena se nočejo spustiti. 1046 01:08:47,490 --> 01:08:50,010 Poklekni v imenu Jezusa. 1047 01:08:50,160 --> 01:08:53,090 Ona si tega želi ampak njena kolena se nočejo spustiti. 1048 01:08:53,240 --> 01:08:55,870 Ne more se spustiti dol, v njej poteka boj. 1049 01:08:56,160 --> 01:08:57,560 V imenu Jezusa, Bog hvala ti. 1050 01:08:57,710 --> 01:08:59,850 Samo spusti se, v imenu Jezusa, samo sputi se. 1051 01:09:00,000 --> 01:09:02,439 Dol, dol, le spusti se v imenu Jezusa. 1052 01:09:02,590 --> 01:09:04,850 V imenu Jezusa. V imenu Jezusa, spusti se. 1053 01:09:05,000 --> 01:09:08,590 Spusti se, spusti se. V imenu Jezusa, spusti se. 1054 01:09:08,970 --> 01:09:12,450 Ali si pripravljena na krsti po Jezusu Kristusu? 1055 01:09:12,600 --> 01:09:15,660 Po tvoji veri, te krstim po Jezusu Kristusu. 1056 01:09:15,810 --> 01:09:19,350 Spusti se. Umrla s Kristusom. Vstala s kristusom. 1057 01:09:22,020 --> 01:09:27,149 Svoboda! Svoboda! Satan izgini! Izpusti jo! Izpusti jo, zdaj takoj! 1058 01:09:27,740 --> 01:09:33,840 Ven! Ven! Zapusti ga! Odidi! 1059 01:09:33,990 --> 01:09:38,710 Ven! Odidi! Takoj zdaj! 1060 01:09:38,960 --> 01:09:42,640 Izpusti! Izpusti! 1061 01:09:42,790 --> 01:09:46,399 Izgini! Izgini! V imenu Jezusa ukazujem temu religioznemu duhu 1062 01:09:46,550 --> 01:09:48,630 izgini, takoj zdaj, v imenu Jezusa! 1063 01:09:48,970 --> 01:09:50,859 Izgini! Do konca, izgini! 1064 01:09:51,010 --> 01:09:52,890 Izgini!, izgini v imenu Jezusa! 1065 01:09:53,550 --> 01:09:54,470 Izgini! Takoj zdaj! 1066 01:09:55,140 --> 01:09:58,410 Izgini! Izgini! 1067 01:09:58,560 --> 01:10:01,330 Odidi v imenu Jezusa! Odidi! 1068 01:10:01,480 --> 01:10:04,120 Izgini! Takoj zdaj! Pridi ven! 1069 01:10:04,270 --> 01:10:07,110 Vsaka jeza, vsak strah izgini takoj zdaj v imenu Jezusa! 1070 01:10:07,900 --> 01:10:11,960 Pridi ven! Takoj zdaj! Izgini! Takoj ven! 1071 01:10:12,110 --> 01:10:13,760 Pridi ven, takoj zdaj! 1072 01:10:13,910 --> 01:10:15,090 Ukazujem odidi, zdaj! 1073 01:10:15,240 --> 01:10:17,050 Izgini! Izgini zdaj! Svoboda! Zdaj! 1074 01:10:17,200 --> 01:10:18,160 Izpusti ga! 1075 01:10:20,660 --> 01:10:22,350 Ukazujem temu demonu, izgini! 1076 01:10:22,500 --> 01:10:24,130 Ukazujem temu duhu, da zgine! 1077 01:10:24,960 --> 01:10:29,010 Pridi ven! Ven! Takoj zdaj! 1078 01:10:29,630 --> 01:10:32,690 Odidi, v imenu Jezusa! Odidi takoj zdaj v imenu Jezusa! 1079 01:10:32,840 --> 01:10:33,970 Ven takoj zdaj! 1080 01:10:42,350 --> 01:10:45,750 Pojdi! Pojdi! Ukazujem vsem demonon zapustite ga takoj zdaj! 1081 01:10:45,900 --> 01:10:47,110 Pridi ven! 1082 01:10:47,690 --> 01:10:49,500 Odidi, takoj zdaj v imenu Jezusa! 1083 01:10:49,650 --> 01:10:53,710 Pridi ven! Pridi ven, takoj zdaj! 1084 01:10:53,860 --> 01:10:56,130 Odidi! Odidi! Odidi v imenu Jezusa. 1085 01:10:56,280 --> 01:11:00,040 Ukazujem vsem duhovom pustite ga. Takoj zdaj! Takoj zdaj! Pridite ven! 1086 01:11:00,450 --> 01:11:03,310 Izgini! Izgini! Izgini takoj zdaj v imenu Jezusa. 1087 01:11:03,460 --> 01:11:07,880 Pridi ven! Pridi ven! 1088 01:11:47,500 --> 01:11:49,130 Aleluja. 1089 01:11:53,630 --> 01:11:56,510 Občutiš to svobodo? 1090 01:11:56,880 --> 01:11:59,350 Svobodna si. 1091 01:12:02,810 --> 01:12:08,230 Kako je? - sijajno, hvala ti! 1092 01:12:15,190 --> 01:12:16,990 Pridi, novo življenje. 1093 01:12:20,530 --> 01:12:23,950 Ali ste videli to ? Ljubim to! 1094 01:12:46,680 --> 01:12:48,940 Pridite priljatelji, ali vidite to? 1095 01:12:49,400 --> 01:12:51,830 To je moč krsta. 1096 01:12:51,980 --> 01:12:56,780 Obrnite se od svojih grehov, na Jezusa Kristusa... 1097 01:12:57,700 --> 01:13:00,880 To je bitka, ampak satan jo je izgubil. 1098 01:13:01,030 --> 01:13:03,490 Jezus je živ. 1099 01:13:04,330 --> 01:13:12,750 Novo življenje, novo življenje. 1100 01:13:16,090 --> 01:13:17,270 Svoboda. - Da. 1101 01:13:17,420 --> 01:13:20,260 Slava Bogu. Slava Jezusu. 1102 01:13:23,260 --> 01:13:26,680 Hvala ker si jo napolnil, Hvala, hvala 1103 01:13:27,430 --> 01:13:28,810 Amen! 1104 01:13:29,890 --> 01:13:31,150 Amen! 1105 01:13:36,110 --> 01:13:38,610 Zdaj imate Svetega Duha. - Da. 1106 01:13:57,670 --> 01:14:00,430 Še nikoli do sedaj ni govoril v jezikih. 1107 01:14:01,470 --> 01:14:02,590 Močno! 1108 01:14:06,810 --> 01:14:08,240 Mnogo ljudi smo že uspeli 1109 01:14:08,390 --> 01:14:11,870 odrešiti grehov s krstom 1110 01:14:12,020 --> 01:14:14,330 videli smo shizofrenike, 1111 01:14:14,480 --> 01:14:17,170 ki smo jih odrešili demonov s krstom. 1112 01:14:17,320 --> 01:14:19,880 Videli smo ljudi z montjami v prehranjevanju, 1113 01:14:20,030 --> 01:14:21,550 ki so bili odrešeni s krstom. 1114 01:14:21,700 --> 01:14:25,260 Videli smo bolne ljudi, ki so bili odrešeni s krstom. 1115 01:14:25,410 --> 01:14:27,970 Videli smo mnogo ljudi, ki prej niso mogli 1116 01:14:28,120 --> 01:14:31,180 prejeti krsta v Svetem Duhu. 1117 01:14:31,330 --> 01:14:33,310 Ampak, kot so bili krščeni v vodi 1118 01:14:33,460 --> 01:14:37,190 jih je preplavil Sveti Duh in začeli so govoriti v jezikih. 1119 01:14:37,340 --> 01:14:40,110 To je resnica, pravim vam, vse je res. 1120 01:14:40,260 --> 01:14:42,860 Nevem kako naj vam razložim, Božji Duh je prišel in 1121 01:14:43,010 --> 01:14:47,850 bil sem resnično krščen v Duhu, res sem govoril v jezikih. 1122 01:14:48,850 --> 01:14:52,040 Ap. Dela 1:8 "Prejeli pa boste moč 1123 01:14:52,190 --> 01:14:54,790 ko pride v vas Sveti Duh, 1124 01:14:54,940 --> 01:14:59,750 in boste moje priče... do konca sveta." 1125 01:14:59,900 --> 01:15:02,380 Jaz bom molil in on mi bo pomagal. 1126 01:15:02,530 --> 01:15:04,210 Kako vam je ime? - Kathy. 1127 01:15:04,360 --> 01:15:08,930 Kathy ima strah, rada pa bi se tudi krstila s Svetim Duhom. 1128 01:15:09,080 --> 01:15:13,510 Ravnokar smo se spoznali in pogovarjali o krstu s Svetim Duhom. 1129 01:15:13,660 --> 01:15:14,640 Bog. 1130 01:15:14,790 --> 01:15:16,430 Verjamem vate. 1131 01:15:16,580 --> 01:15:18,690 Verjamem v Jezusa. 1132 01:15:18,840 --> 01:15:20,650 Kesam se. 1133 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 In prosim te, 1134 01:15:22,630 --> 01:15:24,190 osvobodi me 1135 01:15:24,340 --> 01:15:26,690 od vseh strahov 1136 01:15:26,840 --> 01:15:29,530 pridi s svojim Svetim Duhom. 1137 01:15:29,680 --> 01:15:30,820 Napolni me. 1138 01:15:30,970 --> 01:15:32,490 Krsti me. 1139 01:15:32,640 --> 01:15:33,830 Takoj zdaj. 1140 01:15:33,980 --> 01:15:36,080 V imenu Jezusa. 1141 01:15:36,230 --> 01:15:39,670 V Bibliji jasno piše, da se vedno pokaže znamenje, 1142 01:15:39,820 --> 01:15:43,670 ko se ljudje krstijo s Svetim Duhom. 1143 01:15:43,820 --> 01:15:47,170 V knjigi Apostolska Dela, poglavje 8 beremo o Filipu, 1144 01:15:47,320 --> 01:15:50,260 kako je prišel v Samarijo in tam oznanjal Kristusa. 1145 01:15:50,410 --> 01:15:53,760 Ljudje so sprejeli sporočilo in se obrnili od svojih grehov. 1146 01:15:53,910 --> 01:15:57,790 Bili so krščeni v vodi po Jezusu Kristusu. 1147 01:15:58,040 --> 01:15:59,890 Ampak takrat niso 1148 01:16:00,040 --> 01:16:02,400 prejemali krsta s Svetim Duhom. 1149 01:16:02,550 --> 01:16:06,320 Ko so prišli učenci, so videli, 1150 01:16:06,470 --> 01:16:09,320 da ljudje niso prejeli krsta v Svetem Duhu. 1151 01:16:09,470 --> 01:16:11,320 Zato so položili dlani nanje. 1152 01:16:11,470 --> 01:16:14,620 In potem so prejeli krst v Svetem Duhu. 1153 01:16:14,770 --> 01:16:17,200 Točno ne piše, kaj se je zgodilo medtem 1154 01:16:17,350 --> 01:16:21,460 ampak vemo, da se pokaže znamenje. 1155 01:16:21,610 --> 01:16:24,170 Zakaj? Zato, ker je bil mož po imenu Simon. 1156 01:16:24,320 --> 01:16:27,800 Simon je videl, kako je bil z rokami učencev 1157 01:16:27,950 --> 01:16:29,510 dan Sveti Duh. 1158 01:16:29,660 --> 01:16:32,840 Ko je to videl, je sam želel imeti to moč. 1159 01:16:32,990 --> 01:16:35,560 Da, bi tisti ljudje, na katere bi on položil 1160 01:16:35,710 --> 01:16:37,270 dlani, tudi prejeli Svetega Duha. 1161 01:16:37,420 --> 01:16:39,850 Zdaj začnemo govoriti v jezikih, ko rečem: "Zdaj" 1162 01:16:40,000 --> 01:16:43,800 le izgovori prve besede in se prepusti. 1163 01:16:44,880 --> 01:16:46,170 Zdaj. 1164 01:16:53,850 --> 01:16:55,430 Sveti Duh, svoboda. 1165 01:16:55,890 --> 01:16:57,140 Svoboda, takoj zdaj. 1166 01:17:00,770 --> 01:17:04,750 Svoboda, takoj zdaj. Svoboda, svoboda. 1167 01:17:04,900 --> 01:17:06,320 Sveti Duh, svoboda. 1168 01:17:07,990 --> 01:17:10,550 Svoboda takoj zdaj. Pridi s svojo močjo, takoj zdaj. 1169 01:17:10,700 --> 01:17:14,040 Moč, moč. 1170 01:17:23,500 --> 01:17:27,730 Da, super je ne? Jaz sem bil krščen včeraj. 1171 01:17:27,880 --> 01:17:29,900 On je bil Krščen s Svetim Duhom včeraj. 1172 01:17:30,050 --> 01:17:32,030 in vi danes. 1173 01:17:32,180 --> 01:17:36,140 Nisem še nikoli govorila v jezikih. 1174 01:17:36,390 --> 01:17:39,080 Kako... je kar prišlo? - Da. 1175 01:17:39,230 --> 01:17:40,120 Kako se ti zdi? 1176 01:17:40,270 --> 01:17:43,410 To je bilo super, to je noro osupljivo. 1177 01:17:43,560 --> 01:17:46,330 In to kar tukaj sredi ulice. 1178 01:17:46,480 --> 01:17:49,820 To je super, hvala vam. Res vam hvala. 1179 01:17:49,990 --> 01:17:53,010 Zdaj lahko greste in poveste ostalim za to. 1180 01:17:53,160 --> 01:17:55,430 Vedno sem čutil, da sta tukaj dva tabora. 1181 01:17:55,580 --> 01:17:59,390 V enem govorijo le o čudežih, čudežih,.. 1182 01:17:59,540 --> 01:18:01,520 V tem nisem videl smisla zaradi 1183 01:18:01,670 --> 01:18:04,560 preprostega razloga, ker če bi nam Jezus želel 1184 01:18:04,710 --> 01:18:07,480 pomagati le s čudeži in zdravljenjem fizičnega telesa 1185 01:18:07,630 --> 01:18:09,150 in, da bi želel početi le to, 1186 01:18:09,300 --> 01:18:11,730 potem je to rahlo v nasprotju s celotnim pogledom 1187 01:18:11,880 --> 01:18:15,070 na Boga, ki je obljubil, da prejmemo nekega dne novo telo. 1188 01:18:15,220 --> 01:18:18,240 Hkrati pa je na drugi strani tabora pravijo, 1189 01:18:18,390 --> 01:18:22,540 da čudeži niso namenjeni temu času ampak le Božja Beseda, 1190 01:18:22,690 --> 01:18:23,960 to je nasprotju z Bilijo, 1191 01:18:24,110 --> 01:18:27,250 ker ta pravi, da bodo besede prišle z močjo in 1192 01:18:27,400 --> 01:18:29,290 potrjene bodo z močjo. 1193 01:18:29,440 --> 01:18:31,170 Torej kje je zlata sredina? 1194 01:18:31,320 --> 01:18:33,460 Najdemo jo v Božji Besedi, 1195 01:18:33,610 --> 01:18:35,800 ki je ravnotežje obeh, 1196 01:18:35,950 --> 01:18:38,010 kjer se kaže Božja Beseda, 1197 01:18:38,160 --> 01:18:40,930 ki sovpada z Božjo močjo 1198 01:18:41,080 --> 01:18:44,230 in ta dejansko naredi spremembo v življenju ljudi 1199 01:18:44,380 --> 01:18:48,150 kjer so ljudje obsojeni s strani Svetega Duha, 1200 01:18:48,300 --> 01:18:51,020 ko izkusijo novo življenje, pokesajo in obrnejo od grehov 1201 01:18:51,170 --> 01:18:54,990 in ne samo priznajo grehe, ampak jih opustijo, 1202 01:18:55,140 --> 01:18:56,740 prejmejo Božjo moč, 1203 01:18:56,890 --> 01:18:59,240 so krščeni v vodi in govorijo jezike. 1204 01:18:59,390 --> 01:19:01,740 To postane njihov vsakdan 1205 01:19:01,890 --> 01:19:04,540 in moč Boga je v vas 1206 01:19:04,690 --> 01:19:06,620 oziroma, našem templju, to smo mi. 1207 01:19:06,770 --> 01:19:10,500 Že leta se ubadam z religijo. 1208 01:19:10,650 --> 01:19:12,340 Potem sem se popolnoma oddaljil od nje 1209 01:19:12,490 --> 01:19:14,760 ampak pestila me je lakota, po vrnitvi. 1210 01:19:14,910 --> 01:19:17,680 In, ko sem se vrnil sem spoznal, da so v mojem 1211 01:19:17,830 --> 01:19:19,890 življenju področja dvoma. 1212 01:19:20,040 --> 01:19:23,060 Da se to ne more dogajati danes, da se je le v času Jezusa, 1213 01:19:23,210 --> 01:19:24,930 ali pa, da je to samo za izbrance. 1214 01:19:25,080 --> 01:19:26,810 Potem sem prebral Biblijo in tam piše: 1215 01:19:26,960 --> 01:19:29,270 "Tiste, ki bodo verovali, bodo spremljala znamenja." 1216 01:19:29,420 --> 01:19:33,270 Rekel sem si, saj verjamem, zakaj se mi to ne dogaja? 1217 01:19:33,420 --> 01:19:36,360 Kar moramo narediti je okrepiti vero drug drugemu. 1218 01:19:36,510 --> 01:19:39,160 Če imam skupino ljudi in vsi počnemo isto stvar, 1219 01:19:39,310 --> 01:19:40,870 nas to spodbudi v veri. 1220 01:19:41,020 --> 01:19:41,950 Enako je z vami. 1221 01:19:42,100 --> 01:19:44,160 Danes ste prejeli dar govorjenja v jezikih. 1222 01:19:44,310 --> 01:19:46,830 Če tega daru ne boste uporabljali, uganite, 1223 01:19:46,980 --> 01:19:48,210 počasi bo zamrl. 1224 01:19:48,360 --> 01:19:50,290 Kaj se bo zgodilo, s tem kar nosite v sebi 1225 01:19:50,440 --> 01:19:53,130 in ne če boste brali svoje Biblije, 1226 01:19:53,280 --> 01:19:55,050 Boste vse zavrgli proč. 1227 01:19:55,200 --> 01:19:56,840 Vzgajate to, naj bo to vaš vsakdan. 1228 01:19:56,990 --> 01:19:58,630 Naredite Boga za središče življenja 1229 01:19:58,780 --> 01:20:01,510 in počnite to vašim prijateljem, kakor smo mi vam. 1230 01:20:01,660 --> 01:20:04,060 Pomislite na kogarkoli, ki ga poznate, prijatelja. 1231 01:20:04,210 --> 01:20:05,890 Pokličite jih in jim povejte pripetljaj 1232 01:20:06,040 --> 01:20:08,560 delite svoje doživljaje in potem molite zanje. 1233 01:20:08,710 --> 01:20:10,730 Verjemite, ko stegnete roko, da bose molili... 1234 01:20:10,880 --> 01:20:14,070 in to govorim s samozavestjo... uganite koliko časa to počnem? 1235 01:20:14,220 --> 01:20:15,980 Od včeraj. - Od Danes. 1236 01:20:16,130 --> 01:20:17,900 Danes je moj prvi dan zdravljenja ljudi. 1237 01:20:18,050 --> 01:20:19,570 Danes molim za zdravje ljudi. 1238 01:20:19,720 --> 01:20:22,990 Predstavljajte si, vse smeti iz cerkve, ki so nas 1239 01:20:23,140 --> 01:20:24,530 jih učili, pa nisem mogel nič. 1240 01:20:24,680 --> 01:20:26,740 In zdaj z Božjo močjo v nas 1241 01:20:26,890 --> 01:20:28,790 lahko to počneš takoj, in lahko 1242 01:20:28,940 --> 01:20:32,120 poiščeš nekoga in moliš zanj in vidiš ozdravitev. 1243 01:20:32,270 --> 01:20:34,750 To je prava moč Jezusa Kristusa. On je neverjeten. 1244 01:20:34,900 --> 01:20:37,050 Pridite zberite se, poglejte kaj se dogaja. 1245 01:20:37,200 --> 01:20:38,960 Videli boste kaj bo Bog storil danes. 1246 01:20:39,110 --> 01:20:40,380 Ali ni to super? - Da. 1247 01:20:40,530 --> 01:20:42,720 Kdo bo prvi, kdo ima težave? 1248 01:20:42,870 --> 01:20:46,220 Ne, ne, resnično. - Žulje imaš, pokaži. 1249 01:20:46,370 --> 01:20:48,390 Dobro. - Imaš bolečine v kolenu? 1250 01:20:48,540 --> 01:20:50,940 Ne, v stopalu, Povsod imam žulje. 1251 01:20:51,090 --> 01:20:54,360 Dobro. Pozdravi se v imenu Jezusa. 1252 01:20:54,510 --> 01:20:57,400 Kako se počutiš? Premakni nogo. 1253 01:20:57,550 --> 01:20:58,940 O moj Bog. 1254 01:20:59,090 --> 01:21:02,110 Ne. Nič več ne čutim. - Res? 1255 01:21:02,260 --> 01:21:04,620 Na lestvici od ena do deset ali čutiš kakšno bolečino? 1256 01:21:04,770 --> 01:21:07,730 Samo dve. - Dobro, molimo ponovno. 1257 01:21:07,940 --> 01:21:12,520 Kosti poravnajte se, bodi zdrava v imenu Jezusa. 1258 01:21:13,770 --> 01:21:16,540 Ne čutim več nič. To je noro. 1259 01:21:16,690 --> 01:21:19,110 Tako je. Ali ni Jezus super? 1260 01:21:19,820 --> 01:21:23,010 Res je neverjeten, kajne? - Rada ga imam. 1261 01:21:23,160 --> 01:21:24,640 Res vam hvala. - Si sigurna? 1262 01:21:24,790 --> 01:21:28,180 Saj tega ne praviš samo zaradi mene? - Ne, resnico govorim. 1263 01:21:28,330 --> 01:21:31,680 Dejansko lahko hodim... Fantastično. Hodi, pokaži mi. 1264 01:21:31,830 --> 01:21:34,190 Čisto brez bolečin? Čisto brez. Neverjetno. 1265 01:21:34,340 --> 01:21:38,170 Hvala Jezusu, hvala mu... Kdo je naslednji? 1266 01:21:38,630 --> 01:21:40,940 Imam bolečine v sklepih v kolenu. 1267 01:21:41,090 --> 01:21:43,100 Res? - Da. 1268 01:21:43,600 --> 01:21:45,910 Koliko časa že ? Začelo se je 1269 01:21:46,060 --> 01:21:51,080 lani nekje v sredini leta in pride in gre. 1270 01:21:51,230 --> 01:21:53,000 Koliko bi rekla, da je trenutna bolečina? 1271 01:21:53,150 --> 01:21:54,500 Ali čutiš kakršnokoli bolečino? 1272 01:21:54,650 --> 01:21:57,290 Ko pritisnem nanj... 1273 01:21:57,440 --> 01:21:59,300 Dobro, pa molimo. 1274 01:21:59,450 --> 01:22:02,340 Kolenski sklepi pozdravite se v imenu Jezusa. 1275 01:22:02,490 --> 01:22:04,510 Premakni in preizkusi počutje. 1276 01:22:04,660 --> 01:22:05,890 Malo razgibaj. 1277 01:22:06,040 --> 01:22:09,200 To je kar malo smešno. 1278 01:22:09,370 --> 01:22:12,890 Še pred dvema sekundama me je bolelo in zdaj nič. 1279 01:22:13,040 --> 01:22:14,640 Nič? Popolnoma? 1280 01:22:14,790 --> 01:22:16,350 Nič, pritiskam nanj. 1281 01:22:16,500 --> 01:22:19,860 Ponavadi, če pritisnem čutim kot... 1282 01:22:20,010 --> 01:22:22,030 Je bolečina izginila? - Da. 1283 01:22:22,180 --> 01:22:23,320 Hvala Bogu za to. 1284 01:22:23,470 --> 01:22:25,530 Veš kako je prišlo do ozdravitve? 1285 01:22:25,680 --> 01:22:27,660 Z močjo Jezusa. 1286 01:22:27,810 --> 01:22:29,740 To počne Jezus in ne jaz. 1287 01:22:29,890 --> 01:22:33,120 Jaz nisem poseben mož, le prenašam sporočilo. 1288 01:22:33,270 --> 01:22:35,790 Ima še kdo karkoli? Dajte no. 1289 01:22:35,940 --> 01:22:38,040 Nedolgo nazaj sem imela izpahnjen gleženj 1290 01:22:38,190 --> 01:22:39,960 in me včasih še boli. 1291 01:22:40,110 --> 01:22:42,000 Ali te zdaj boli? - Malo. 1292 01:22:42,150 --> 01:22:44,590 Malo ga premikaj, da vidiš koliko te boli. 1293 01:22:44,740 --> 01:22:46,970 Da, čutim bolečino. - Dobro. 1294 01:22:47,120 --> 01:22:50,550 Gleženj, pozdravi se v imenu Jezusa. 1295 01:22:50,700 --> 01:22:54,420 Premikaj gleženj. - To je čudno. 1296 01:22:54,790 --> 01:22:56,420 Probaj malo hoditi. 1297 01:22:59,210 --> 01:23:02,900 To je tako... - Ali ni neverjeten? 1298 01:23:03,050 --> 01:23:05,320 Jaz sem prav tako začuden kot ti, ker veš zakaj? 1299 01:23:05,470 --> 01:23:09,070 Zato, ker sem nov kristjan, bil sem krščen v vodi, 1300 01:23:09,220 --> 01:23:12,080 prejel sem krst s svetim duhom. 1301 01:23:12,230 --> 01:23:15,370 Govoril sem v tujih jezikih. Tko kot piše v Bibliji. 1302 01:23:15,520 --> 01:23:18,250 Biblija pa pravi, pojdite ven in zdravite. 1303 01:23:18,400 --> 01:23:21,210 Ne poslušajte religiozne označbe krščanstva 1304 01:23:21,360 --> 01:23:24,170 te so vse smeti. To je vse le religija. 1305 01:23:24,320 --> 01:23:27,260 Pravi privrženec Jezusa dela to kar je Jezus naročil. 1306 01:23:27,410 --> 01:23:28,380 In to mi počnemo. 1307 01:23:28,530 --> 01:23:29,890 Smo preprosti običajni ljudje. 1308 01:23:30,040 --> 01:23:33,310 Hodimo ven in poslušamo Jezusa. 1309 01:23:35,170 --> 01:23:38,390 Apostolska Dela 19:2 Pavel jih je vprašal: 1310 01:23:38,540 --> 01:23:42,190 "Ali ste prejeli Svetega Duha, ko ste postali verni?..." 1311 01:23:42,340 --> 01:23:44,190 Kaj veš o Svetem Duhu? 1312 01:23:44,340 --> 01:23:46,900 In o krstu s Svetim Duhom? - On posreduje zame. 1313 01:23:47,050 --> 01:23:49,410 Si že slišala o govorjenju v jezikih? 1314 01:23:49,560 --> 01:23:53,910 Sem, videla sem tudi, ko sem bila mlajša 1315 01:23:54,060 --> 01:23:57,540 ampak sem se prestrašila, ker nisem vedela kaj se dogaja, 1316 01:23:57,690 --> 01:24:00,250 nisem imela znanja o tem in Biliji 1317 01:24:00,400 --> 01:24:02,460 in kako deluje Sveti Duh. 1318 01:24:02,610 --> 01:24:05,130 Meni je bilo to težko razumeti. 1319 01:24:05,280 --> 01:24:10,380 V cerkvi, ki jo zdaj obiskujem teh stvari še nisem videla. 1320 01:24:10,530 --> 01:24:12,800 V Ap. Delih poglavju 19, beremo o Pavlu, 1321 01:24:12,950 --> 01:24:16,470 kako je prišel v Efez, kjer je srečal nekaj vernikov. 1322 01:24:16,620 --> 01:24:20,640 Ni jih vprašal v katero cerkev ste hodili, 1323 01:24:20,790 --> 01:24:22,900 ker to ni pomembno. 1324 01:24:23,050 --> 01:24:24,110 Vprašal jih je: 1325 01:24:24,260 --> 01:24:28,690 "Ali ste prejeli Svetega Duha, ko ste postali verni?" 1326 01:24:28,840 --> 01:24:31,570 Tisti verniki takrat 1327 01:24:31,720 --> 01:24:34,950 še niso prejeli krsta v vodi v imenu Jezusa Kristusa 1328 01:24:35,100 --> 01:24:38,540 in niso še prejeli Svetega Duha. 1329 01:24:38,690 --> 01:24:42,790 Pavel jih je nato krstil po Jezusu Kristusu 1330 01:24:42,940 --> 01:24:45,590 in, ko je položil dlani nanje 1331 01:24:45,740 --> 01:24:50,420 so prejeli Svetega Duha in začeli govoriti v jezikih. 1332 01:24:50,570 --> 01:24:53,049 V cerkvi, ki jo zdaj obiskujem teh stvari še nisem videla. 1333 01:24:53,740 --> 01:24:55,350 Svoboda. Svoboda. Še. 1334 01:24:55,500 --> 01:24:57,350 Več svobode. Svoboda, takoj zdaj. 1335 01:24:57,500 --> 01:25:00,680 Bog, hvala ti za tvojo ljubezen, hvala ti za tvojo svobodo. 1336 01:25:00,830 --> 01:25:04,150 Hvala ti Sveti Duh, da si jo napolnil. Da jo polniš. 1337 01:25:04,300 --> 01:25:12,390 Nikoli več ista. Nikoli več ista. 1338 01:25:14,600 --> 01:25:16,810 Kako se počutiš? 1339 01:25:20,190 --> 01:25:22,060 Si čutila to... Bog... 1340 01:25:27,650 --> 01:25:29,170 Še nikoli nisi izkusila tega? 1341 01:25:29,320 --> 01:25:30,460 Nikoli več ne bom ista. 1342 01:25:30,610 --> 01:25:33,720 In v tistem centru, sem položil dlani najo 1343 01:25:33,870 --> 01:25:36,600 in prevzel jo je Sveti Duh. 1344 01:25:36,750 --> 01:25:39,560 Tega še ni nikoli izkusila prej. 1345 01:25:39,710 --> 01:25:42,390 Sveti Duh jo je tako ganil, 1346 01:25:42,540 --> 01:25:47,060 da je želela oditi ven na pogovor in dodatno molitev. 1347 01:25:47,210 --> 01:25:51,740 Ko sem zunaj molil zanjo, se je pokazal demon. 1348 01:25:51,890 --> 01:25:53,570 Ukazujem temu demonu, da izgine takoj zdaj! 1349 01:25:53,720 --> 01:25:55,510 Zahtevam, da jo zapustiš, takoj zdaj! 1350 01:25:56,060 --> 01:25:58,780 Tukaj je svoboda, tukaj je svoboda. 1351 01:25:58,930 --> 01:25:59,950 Pridi ven! Odidi! 1352 01:26:00,100 --> 01:26:01,950 Svoboda, takoj zdaj, svoboda takoj zdaj. 1353 01:26:02,100 --> 01:26:03,750 Pojdi! Pojdi, ukazujem ti demon, ven! 1354 01:26:03,900 --> 01:26:06,210 Pojdi! Pojdi! Takoj zdaj! Pojdi! 1355 01:26:06,360 --> 01:26:10,050 Zapusti jo! Zapusti jo! Takoj zdaj! Zapusti jo! 1356 01:26:10,200 --> 01:26:14,800 Na začetku še nisem vedel za katero stvar molim, 1357 01:26:14,950 --> 01:26:18,220 potem pa mi je Bog razodel. 1358 01:26:18,370 --> 01:26:23,270 Pokazal mi je greh v njenem življenju, ki ga je storila. 1359 01:26:23,420 --> 01:26:27,560 Ko sem ji to povedal, se je zlomila in jokala 1360 01:26:27,710 --> 01:26:31,190 in dejala: "Kako si vedel, kako lahko to veš? 1361 01:26:31,340 --> 01:26:33,320 Ali mi Bog lahko oprosti?" 1362 01:26:33,470 --> 01:26:39,240 Tako je zunaj nakup. Centra, to mlado dekle spoznalo Boga. 1363 01:26:39,390 --> 01:26:41,540 Bilo je tako močno, da so v nekem trenutku 1364 01:26:41,690 --> 01:26:44,960 pritekli trije varnostniki in ona je dejala: 1365 01:26:45,110 --> 01:26:47,420 "Pojdite stran, pojdite, želimo se le pogovoriti, 1366 01:26:47,570 --> 01:26:48,880 želim se pogovoriti z njimi." 1367 01:26:49,030 --> 01:26:52,670 In na ta dan, je to dekle spoznalo Boga. 1368 01:26:52,820 --> 01:26:56,470 Kasneje zvečer se nam je pridružila, da smo molili zanjo 1369 01:26:56,620 --> 01:27:02,710 in jo krstili s Svetim Duhom in govorila je v jezikih. 1370 01:27:04,420 --> 01:27:08,650 Bilo je zelo čustveno in, ko je on molil zame 1371 01:27:08,800 --> 01:27:11,770 mu prej nisem nič omenila 1372 01:27:11,920 --> 01:27:16,110 ampak mi je kar sam povedal, da ga spominjam 1373 01:27:16,260 --> 01:27:21,410 ne nekoga, ki je preživljal podobno. 1374 01:27:21,560 --> 01:27:23,870 Takrat sem ugotovila, da mi Bog 1375 01:27:24,020 --> 01:27:29,020 želi povedati, da mi je že odpustil. 1376 01:27:29,900 --> 01:27:33,250 Čeprav si sama nisem oprostila, 1377 01:27:33,400 --> 01:27:36,880 ker sem mislila, da ni odpuščanja za take stvari. 1378 01:27:37,030 --> 01:27:43,600 Ta dan pa je Bog uporabil Torben-a, da mi je razložil, 1379 01:27:43,750 --> 01:27:49,750 da me ima Bog rad in, da mi je že odpustil moj greh. 1380 01:27:50,300 --> 01:27:53,090 In dovolil mi je da to izkusim. 1381 01:27:54,340 --> 01:27:59,550 Tega nikoli ne bom pozabila in nikoli več ne bom ista. 1382 01:28:02,640 --> 01:28:04,080 Lahko poveš kaj od včeraj 1383 01:28:04,230 --> 01:28:07,190 in potem kaj se je danes zgodilo? - Da. 1384 01:28:13,690 --> 01:28:19,130 Oprosti, ampak res sem vesela, že včeraj sem premišljevala, 1385 01:28:19,280 --> 01:28:22,010 to je bil najboljši način, da izvem. 1386 01:28:22,160 --> 01:28:26,680 Ker sem imela že dovolj iskanja odgovorov 1387 01:28:26,830 --> 01:28:29,430 katerih nisem nikjer uspela najti. 1388 01:28:29,580 --> 01:28:32,150 Veno je bilo nekaj v meni. 1389 01:28:32,300 --> 01:28:37,970 Včeraj pa se je to končalo in res sem vesela za to. 1390 01:28:43,100 --> 01:28:46,100 Danes sem bila krščena. 1391 01:28:50,440 --> 01:28:52,540 In potem sem se res dobro počutila. 1392 01:28:52,690 --> 01:28:57,670 Že prej premišljevala o tem. 1393 01:28:57,820 --> 01:29:03,840 Ampak sem mislila, da moram določene stvari prej opraviti. 1394 01:29:03,990 --> 01:29:08,640 Preden se lahko krstim. Govorila sem o tem z župnikom, 1395 01:29:08,790 --> 01:29:11,690 imela nekaj seminarjev ali nekaj takega, 1396 01:29:11,840 --> 01:29:16,090 Po tvoji veri te krstimo po Jezusu Kristusu. 1397 01:29:17,510 --> 01:29:20,930 Umrla s Kristusom. Vstala s Kristusom. 1398 01:29:24,810 --> 01:29:26,240 Bog, hvala ti za Marijo. 1399 01:29:26,390 --> 01:29:28,410 Bog, hvala ti za vse kar si napravil. 1400 01:29:28,560 --> 01:29:31,790 Hvala ti za vse kar si napravil včeraj in danes. 1401 01:29:31,940 --> 01:29:34,750 Hvala ti za vse kar boš napravil v prihodnosti Bog. 1402 01:29:34,900 --> 01:29:38,130 Res je tako čudovito, kako Bog resnično usliši molitve 1403 01:29:38,280 --> 01:29:43,880 in kako vam lahko nakloni svoj popoln čas, 1404 01:29:44,030 --> 01:29:45,470 stvari, ki se jih morate naučiti 1405 01:29:45,620 --> 01:29:49,660 in stvari, ki jih morate vedeti o njegovi ljubezni. 1406 01:29:50,620 --> 01:29:54,310 Molila sem dan preden sem srečala Torben-a. 1407 01:29:54,460 --> 01:29:57,650 Molila sem tisti dan na avtocesti med vožnjo. 1408 01:29:57,800 --> 01:30:04,740 Molila sem, da bi imela v srcu željo 1409 01:30:04,890 --> 01:30:10,450 spoznati Boga in ga doseči in mu dati vse kar imam, 1410 01:30:10,600 --> 01:30:13,290 ampak nisem vedela kje začeti. 1411 01:30:13,440 --> 01:30:21,510 Počutila sem se kot, da sem zbežala tako daleč stran od njega, da ga ni več tam. 1412 01:30:21,660 --> 01:30:24,630 Včeraj pa je uslišal mojo molitev 1413 01:30:24,780 --> 01:30:29,350 in spoznala sem, da je bil z menoj celoten čas. 1414 01:30:29,500 --> 01:30:34,640 Bil je tam, ko sem žalovala, ko sem bila potrta. 1415 01:30:34,790 --> 01:30:38,810 Potrtost me je dobro načela. 1416 01:30:38,960 --> 01:30:45,140 Ampak še sem tu kot predstavnica njegove ljubezni. 1417 01:30:47,060 --> 01:30:50,580 Resnično mislim, da ko se cerkev vrne 1418 01:30:50,730 --> 01:30:55,080 na pravi krst in na pravo Božjo besedo: 1419 01:30:55,230 --> 01:30:57,620 Kesanje in obračanje na Kristusa. 1420 01:30:57,770 --> 01:31:00,590 Krst za odpuščanje grehov. 1421 01:31:00,740 --> 01:31:02,550 Umrite s kristusom in vstanite s kristusom 1422 01:31:02,700 --> 01:31:05,220 in polnenje s Svetim Duhom. 1423 01:31:05,370 --> 01:31:06,630 To bi spremenilo ta svet. 1424 01:31:06,780 --> 01:31:09,850 Kar vidimo v Bibliji v knjigi Apostolska Dela 1425 01:31:10,000 --> 01:31:15,850 je bistveno, dinamično življenje z Bogom,. 1426 01:31:16,000 --> 01:31:19,020 Ta ne temelji na hierarhiji. 1427 01:31:19,170 --> 01:31:23,280 Ne temelji na programih ali projektih. 1428 01:31:23,430 --> 01:31:26,530 Saj smo ljudje, ki sledimo Kristusu. 1429 01:31:26,680 --> 01:31:28,570 Ko živimo knjigo Apostolska Dela, 1430 01:31:28,720 --> 01:31:32,200 začnemo razumevati, kako se to odraža v življenju. 1431 01:31:32,350 --> 01:31:35,540 In, ko pogledamo v popolno zrcalo Božje Besede, 1432 01:31:35,690 --> 01:31:38,040 kjer je zapisano: "Beseda je postala meso." 1433 01:31:38,190 --> 01:31:39,790 Se to zgodi v našem življenju. 1434 01:31:39,940 --> 01:31:43,130 Zdaj vidimo sebe skozi Biblijo. 1435 01:31:43,280 --> 01:31:45,420 Vidim ljudi, ki so naveličani strukture. 1436 01:31:45,570 --> 01:31:47,550 Vidim ljudi, ki so naveličani tradicije. 1437 01:31:47,700 --> 01:31:50,470 Vidim ljudi, ki ne bodo sprejeli nič drugega kot resnico. 1438 01:31:50,620 --> 01:31:53,390 Skoraj vsak kristjan po svetu želi videti preporod. 1439 01:31:53,540 --> 01:31:56,060 Moja slika preporoda je izgledala takole: 1440 01:31:56,210 --> 01:31:59,900 Nekaj angelov bo prišlo iz nebes ali morda žarek in vsi bodo 1441 01:32:00,050 --> 01:32:02,980 nemudoma spregledali in tako bomo prerojeni. 1442 01:32:03,130 --> 01:32:08,360 Ampak danes vidimo, da bodo vsi kristjani na tem planetu 1443 01:32:08,510 --> 01:32:11,620 aktivirani, začeli delati kar nas uči Biblija 1444 01:32:11,770 --> 01:32:13,660 šli bomo ven, zdravili bolne 1445 01:32:13,810 --> 01:32:17,200 pridigali Božjo besedo, vodili ljudi h Kristusu, to je preporod. 1446 01:32:17,350 --> 01:32:20,920 Verjamem, da je preporod pred vrati Jezus je prišel 2000 let nazaj 1447 01:32:21,070 --> 01:32:24,250 Resnično verjmamem, da je to zadnja reformacija. 1448 01:32:24,400 --> 01:32:25,920 Zadnja reformacija cerkve. 1449 01:32:26,070 --> 01:32:29,970 Vse to je resnica. Tudi vi to zmorete. 1450 01:32:30,120 --> 01:32:32,180 Samo spraviti se morate ven 1451 01:32:32,330 --> 01:32:35,140 in začeti delati na ulicah. 1452 01:32:35,290 --> 01:32:36,930 V cerkvah je mnogo prekritega, 1453 01:32:37,080 --> 01:32:39,100 veliko je jetništva po cerkvah, 1454 01:32:39,250 --> 01:32:42,400 ampak moramo iti ven in začeti delati, po robu. 1455 01:32:42,550 --> 01:32:46,690 Bog je resničen in poklical nas je, da smo njegovi učenci, učenci Jezusa, 1456 01:32:46,840 --> 01:32:48,610 ki gredo ven in kažejo svetu resnico. 1457 01:32:48,760 --> 01:32:51,600 To je resničnost. 1458 01:32:52,470 --> 01:32:54,070 To je resnica, povem vam resnica je. 1459 01:32:54,220 --> 01:32:57,940 To je res! To je resnično res! 1460 01:32:58,100 --> 01:32:59,200 To je res resnica! 1461 01:32:59,350 --> 01:33:00,870 To je resnica! 1462 01:33:01,020 --> 01:33:04,130 Če je to resnica iz Biblije, kaj je potem z ostalim? 1463 01:33:04,280 --> 01:33:07,420 Vsaka beseda je resnica, od začetka do konca 1464 01:33:07,570 --> 01:33:11,470 REAL 1465 01:33:11,620 --> 01:33:15,050 To je res. Živimo v zadnjih dneh 1466 01:33:15,200 --> 01:33:19,810 kjer Bog vodi svojo cerkev nazaj k resnici, 1467 01:33:19,960 --> 01:33:22,810 nazaj k pravemu življenju, po katerem hrepenimo. 1468 01:33:22,960 --> 01:33:26,440 Pravemu življenju, ki ga beremo v knjigi Apostolska Dela, 1469 01:33:26,590 --> 01:33:28,530 kjer vodi Sveti Duh. 1470 01:33:28,680 --> 01:33:31,820 To se je začelo dogajati po celem svetu. 1471 01:33:31,970 --> 01:33:37,160 Ne izgubimo osredotočenja, še naprej uvajajmo učence 1472 01:33:37,310 --> 01:33:40,370 in naj Jezus zgradi svojo cerkev. 1473 01:33:40,520 --> 01:33:44,170 Verjamem, da je zadnja reformacija 1474 01:33:44,320 --> 01:33:48,240 in to je šele začetek. 1475 01:34:18,020 --> 01:34:24,520 Se še spominjaš besed, ki sem ti jih govoril? 1476 01:34:25,320 --> 01:34:31,610 Se še spominjaš sanj, ki sem ti jih dal? 1477 01:34:32,910 --> 01:34:38,950 Čas teče in koledar je poln. 1478 01:34:39,700 --> 01:34:46,770 Ampak eno je nujno. Preživljaj čas z menoj. 1479 01:34:46,920 --> 01:34:53,570 Zbudite se moje ljudstvo. 1480 01:34:53,720 --> 01:35:00,580 Kmalu prihajam nazaj. 1481 01:35:00,730 --> 01:35:06,020 Eno je nujno. 1482 01:35:06,650 --> 01:35:09,920 Preživljaj čas z menoj 1483 01:35:10,070 --> 01:35:14,030 vodim te. 1484 01:35:14,950 --> 01:35:20,410 Če želiš biti moj učenec 1485 01:35:21,250 --> 01:35:27,590 odpovejte se sebi in opustite svoje lastne sanje. 1486 01:35:28,800 --> 01:35:34,930 Sledite mi, ne glede na ceno. 1487 01:35:35,800 --> 01:35:42,620 Prejeli boste večno življenje. 1488 01:35:42,770 --> 01:35:49,120 Zbudite se moje ljudstvo. 1489 01:35:49,270 --> 01:35:56,300 Kmalu se vrnem. 1490 01:35:56,450 --> 01:36:01,750 Eno je nujno. 1491 01:36:02,450 --> 01:36:05,680 Preživljaj čas z menoj. 1492 01:36:05,830 --> 01:36:08,980 Vodim te. 1493 01:36:09,130 --> 01:36:12,630 Ali imaš čas zame? 1494 01:36:13,470 --> 01:36:16,090 Za iskanje mojega kraljestva. 1495 01:36:16,800 --> 01:36:18,860 Za iskanje mojega obraza. 1496 01:36:19,010 --> 01:36:21,410 Želim govoriti s teboj. 1497 01:36:21,560 --> 01:36:24,850 Želim te voditi korak za korakom. 1498 01:36:26,770 --> 01:36:29,500 Kličem te. 1499 01:36:29,650 --> 01:36:36,130 Mi boš sledil, ne glede na ceno ? 1500 01:36:36,280 --> 01:36:49,500 Kličem te, kličem te. 1501 01:36:51,000 --> 01:36:59,000 Subtitles by: m.parteli@gmail.com