0:00:27.563,0:00:29.999 Dela 19:5[br]Kada to čuše, 0:00:30.149,0:00:33.569 krstiše se u ime Gospoda Isusa. 0:00:34.903,0:00:37.698 Telo i gresi, umrite! 0:00:42.536,0:00:46.415 Umri sa Hristom.[br]Vaskrsni sa Hristom. 0:00:46.623,0:00:50.669 To je sve. Sveti Duše, dođi.[br]Sveti Duše, oslobodi je. 0:00:51.128,0:00:53.088 Umri sa Hristom. 0:00:57.509,0:00:59.612 Dela 19:6: "I kada Pavle[br]položi ruke na njih 0:00:59.762,0:01:01.989 siđe Duh Sveti na njih, 0:01:02.139,0:01:04.808 i govorahu jezike i proricahu." 0:01:05.141,0:01:07.436 Sveti Duše, još... 0:01:12.524,0:01:16.111 Dođi sa svojim Svetim Duhom.[br]Ispuni me. 0:01:19.156,0:01:21.116 Reči su samo počele da naviru. 0:01:22.993,0:01:25.162 Hvala ti, Gospode! 0:01:26.830,0:01:28.766 Šta sam to radio?[br]- Šta? 0:01:28.916,0:01:30.100 Šta sam to radio? 0:01:30.250,0:01:33.045 Šta si radio?[br]Molio si se u jezicima. 0:01:33.462,0:01:34.980 Dela 3:6-7:[br]Onda Petar reče, 0:01:35.130,0:01:37.942 "U ime Isusa Hrista Nazarećanina,[br]ustani i hodi." 0:01:38.092,0:01:41.553 ...I odmah se utvrdiše njegova[br]stopala i gležnjevi. 0:01:50.896,0:01:52.397 Da li te boli?[br]- Ne. 0:01:52.815,0:01:54.358 Nimalo?[br]- Ne. 0:01:55.734,0:01:57.653 U Isusovo ime,[br]zahvaljujem Ti! Amin. 0:01:58.946,0:02:00.631 Gotovo je?[br]Aliluja! 0:02:00.781,0:02:03.033 Više od mesec ju je[br]bolelo, pa je u šoku. 0:02:04.493,0:02:05.536 To je Isus. 0:02:05.828,0:02:08.222 Ranije sam gledala[br]ove stvari na TV-u 0:02:08.372,0:02:10.640 i nisam verovala,[br]ali danas verujem, 0:02:10.791,0:02:11.934 jer se dešava meni. 0:02:12.084,0:02:13.710 Bolu nestani. 0:02:14.503,0:02:17.840 I ti to možeš.[br]Sada skroz ustani. 0:02:20.175,0:02:21.527 Dobro je?[br]- Da. 0:02:21.677,0:02:24.488 Hvala ti Oče, amin.[br]Probaj da osetiš. 0:02:24.638,0:02:26.348 Je l' osećaš neku razliku? 0:02:27.683,0:02:29.685 Stvarno me više ne boli. 0:02:30.185,0:02:31.478 Vau. 0:02:33.438,0:02:35.916 Gospode zahvaljujem Ti na[br]isceljenju, jer će bol otići. 0:02:36.066,0:02:37.543 Probaj da osetiš glavu. 0:02:37.693,0:02:41.588 Ne...[br]Brate, ne osećam bol! 0:02:41.738,0:02:44.575 Sada je bol nestala.[br]- Da, bol je sada nestala. 0:02:46.201,0:02:49.972 Mi kao crkva danas stojimo pred[br]novom reformacijom. 0:02:50.122,0:02:52.182 Reformacijom u kojoj se vraćamo 0:02:52.332,0:02:54.727 onome što čitamo[br]u Delima Apostolskim. 0:02:54.877,0:02:56.478 Ako pogledate na crkvu danas, 0:02:56.628,0:03:00.007 videćete da se veoma razlikuje[br]od onog što čitamo u Delima. 0:03:00.424,0:03:03.402 Jer imamo oko[br]2000 godina istorije 0:03:03.552,0:03:06.889 u kojima se je crkva stalno menjala. 0:03:07.848,0:03:12.036 U Delima možemo videti da[br]je crkva bila živo telo. 0:03:12.186,0:03:16.064 Bila je telo sačinjeno od vernika[br]koji beše vođeni Svetim Duhom. 0:03:16.565,0:03:20.402 Crkva je bila pokret učenika. 0:03:23.030,0:03:26.658 Hrišćanstvo je došlo u Grčku[br]i postalo filozofija. 0:03:32.581,0:03:36.043 Došlo je u Italiju i[br]postalo institucija. 0:03:41.924,0:03:45.427 Došlo je u Evropu i[br]postalo kultura. 0:03:51.516,0:03:54.686 Došlo je u Ameriku i[br]postalo je biznis... 0:03:58.398,0:04:02.836 Ako uzmete telo i od njega[br]napravite biznis, 0:04:02.986,0:04:05.464 nije li to prostitucija? 0:04:05.614,0:04:08.634 Upravo je to ono što smo danas[br]učinili od crkve. 0:04:08.784,0:04:13.622 Podvodimo Hristovu crkvu,[br]telo Hristovo. 0:04:14.498,0:04:17.935 Zbog toga moramo[br]da vidimo reformaciju, 0:04:18.084,0:04:20.003 gde ćemo ići mnogo dalje, 0:04:20.629,0:04:24.191 po pitanju doktrine,[br]po pitanju Duha, 0:04:24.341,0:04:28.929 i po pitanju celokupnog[br]crkvenog ustrojenja. 0:04:29.221,0:04:31.598 Zašto je crkva ovakva kakva je? 0:04:31.932,0:04:35.602 Vreme da se vratimo onome[br]što je napisano u Delima Apostolskim. 0:04:38.313,0:04:44.152 Gospod nas sada vraća[br]na početak. 0:06:30.717,0:06:35.263 Ono što čini Dela Apostolska[br]najjedinstvenijom knjigom Svetog Pisma, 0:06:36.348,0:06:40.827 jeste da su Dela[br]jedini deo, u celom Svetom Pismu 0:06:40.977,0:06:44.039 i u svim spisima,[br]koji nam pokazuje 0:06:44.189,0:06:47.442 kako da zapravo izađemo u svet[br]i okupimo sledbenike. 0:06:48.318,0:06:51.738 Ako pročitate jevanđelja koja[br]prethode Delima Apostolskim 0:06:52.447,0:06:54.800 interesantno je to da,[br]čak iako su ove knjige 0:06:54.950,0:06:59.037 napisane u to vreme, 0:06:59.621,0:07:01.873 verovatno tridesetak godina[br]nakon raspeća, 0:07:02.457,0:07:05.752 one opisuju vreme pre raspeća. 0:07:06.378,0:07:09.273 Stoga iz njih ne vidimo punoću[br]hrisćanskog života, 0:07:09.423,0:07:13.026 jer Hrist još nije umro,[br]još nije bio pogreben, 0:07:13.176,0:07:15.429 nije vaskrsao, niti je[br]poslao svoj Sveti Duh. 0:07:16.096,0:07:18.348 Zato u jevanđeljima ne vidimo 0:07:18.890,0:07:21.159 kako su izašli u svet[br]i zapravo okupili sledbenike. 0:07:21.309,0:07:23.662 Sveti Duh tada još nije bio dat. 0:07:23.812,0:07:26.481 Osim toga, tada još uvek[br]nismo imali silu 0:07:26.815,0:07:29.317 da izađemo[br]i budemo uspešni u tome. 0:07:29.651,0:07:32.004 Mislim da danas to najviše[br]doprinosi strahu 0:07:32.154,0:07:34.339 onih koji ne poznaju Svetog Duha. 0:07:34.489,0:07:36.341 Jer im je Isus rekao da idu[br]i da čekaju. 0:07:36.491,0:07:40.412 Rekao je, "Kad Sveti Duh siđe na vas[br]primićete silu 0:07:41.121,0:07:43.165 i onda ćete biti moji svedoci". 0:07:43.665,0:07:47.002 Ovo je stvarno![br]Zaista je stvarno! 0:07:49.796,0:07:51.840 Amin, ovo je stvarno! 0:07:58.680,0:08:00.849 Aliluja.[br]- Upravo je isceljena. 0:08:16.031,0:08:18.200 Neverovatni Isus.[br]- Hvala Ti, Isuse! 0:08:24.289,0:08:26.708 Pogledajte, ona hoda! 0:08:27.792,0:08:30.545 U mnogim crkvama postoji ploča 0:08:31.087,0:08:33.148 na zidu na kojoj je napisano: 0:08:33.298,0:08:36.510 "Hristos je bio isti juče, isti je danas[br]i biće isti zauvek." 0:08:37.385,0:08:41.405 Mi kao vernici danas[br]verujemo u to da je 0:08:41.556,0:08:44.392 Isus isti juče, danas i zauvek. 0:08:44.851,0:08:50.232 Ali ako je On isti,[br]onda je isti i Sveti Duh. 0:08:51.566,0:08:53.818 A ako je Sveti Duh isti, 0:08:54.528,0:08:58.073 onda bi i ono što čitamo u[br]Delima trebalo da bude isto. 0:08:59.866,0:09:03.078 Biva odmah isceljena silom[br]Gospoda Isusa Hrista! 0:09:06.248,0:09:08.792 Ovaj čovek je upravo iscelio ovu ženu. 0:09:10.001,0:09:11.586 Preplavljen je emocijama. 0:09:13.380,0:09:17.984 Gotovo je![br]- Gotovo je! Završeno je! 0:09:18.134,0:09:20.428 Završeno je, a on plače. 0:09:20.929,0:09:25.392 Hodala sam ovako, jer se[br]nisam mogla kretati brže. 0:09:25.809,0:09:26.977 Šta sada možeš? 0:09:32.983,0:09:34.292 Sestro uradi ovako. 0:09:34.442,0:09:36.962 Nisam mogla da uradim ovo.[br]Ovo nisam mogla. 0:09:37.112,0:09:38.296 Ni ovo nisam mogla. 0:09:38.446,0:09:40.674 Plakala sam kada sam to radila. 0:09:40.824,0:09:42.117 Sva slava Njegovom imenu! 0:09:42.409,0:09:45.220 U Delima vidimo rane hrišćane, 0:09:45.370,0:09:46.972 najranije sledbenike Isusa Hrista. 0:09:47.122,0:09:49.766 Živeli su na ovakav način. 0:09:49.916,0:09:52.394 Prilazili su ljudima u njihovim[br]domovima, na ulicama. 0:09:52.544,0:09:54.187 Susretali su ljude[br]gde god su bili. 0:09:54.337,0:09:58.191 I jevanđelje je počelo rasprostirati se[br]celim svetom. 0:09:58.341,0:10:00.735 Hiljade i hiljade ljudi 0:10:00.885,0:10:02.487 spoznalo je veru u Isusa Hrista 0:10:02.637,0:10:05.056 i beše kršteni i[br]primiše Svetoga Duha. 0:10:05.724,0:10:07.826 Ali u jednom trenutku istorije[br]vidimo da je 0:10:07.976,0:10:12.789 hrišćanstvo institucionalizovano i[br]postalo je državna religija. 0:10:12.939,0:10:18.462 Ova hijerarhija, ta institucionalizovana[br]crkva, pratila nas i kroz doba reformacije 0:10:18.612,0:10:21.173 Lutera, Kelvina i Cvinglija. 0:10:21.323,0:10:25.177 Pokušali su da reformišu crkvu[br]i vrate pravom jevanđelju, 0:10:25.327,0:10:27.053 vrate Delima Apostolskim. 0:10:27.203,0:10:28.180 Ali nisu uspeli. 0:10:28.330,0:10:31.683 I dalje smo imali zgradu.[br]I dalje smo imali posebno sveštenstvo. 0:10:31.833,0:10:34.728 Ljudi su se okupljali u posebnim zgradama, 0:10:34.878,0:10:38.523 za posebne prilike, sa poglavarima[br]i ljudima koji su 0:10:38.673,0:10:42.510 prinosili darove crkvi kako bi[br]zadobili Božiju naklonost. 0:10:43.345,0:10:46.823 Luter nije uspeo vratiti crkvu nazad 0:10:46.973,0:10:48.575 na ono što čitamo u Delima. 0:10:48.725,0:10:50.368 Sveto Pismo je knjiga života. 0:10:50.518,0:10:54.331 A to ne postaje tako što je izučavamo. 0:10:54.481,0:10:57.150 Ono postaje život kada je živimo. 0:10:57.442,0:11:00.779 Zapovedam da bol u ovoj ruci nestane,[br]u Isusovo ime. 0:11:01.029,0:11:02.322 Probaj ponovo da to uradiš. 0:11:06.117,0:11:08.078 Nestala je. 0:11:09.412,0:11:11.139 Šta je ovo? 0:11:11.289,0:11:13.249 U ime Isusa, odmah, amin. 0:11:13.667,0:11:15.001 Proveri. 0:11:17.712,0:11:18.713 Nestala je. 0:11:19.255,0:11:19.964 Amin. 0:11:20.632,0:11:23.385 Nestani u ime Isusa.[br]Pokušaj sad. 0:11:27.055,0:11:29.407 Naredjujem kostima da se iscele[br]odmah u Isusovo ime. 0:11:29.557,0:11:31.101 Probaj sada. 0:11:35.438,0:11:39.584 Je li ovo kao reiki?[br]- Ne, ovo je Isus Hristos. 0:11:39.734,0:11:42.754 Isus Hristos. Nije reiki.[br]- Nije energija? 0:11:42.904,0:11:44.673 Bog! Ne, nije energija. 0:11:44.823,0:11:46.783 Hvala Ti Isuse. 0:11:53.248,0:11:55.100 Šta misliš da se upravo desilo? 0:11:55.250,0:11:56.935 Baš je kul.[br]- Kul je, zar ne? 0:11:57.085,0:11:59.813 Rođeni smo, dati smo Zemlji[br]sa svrhom. 0:11:59.963,0:12:02.107 To jeste - da tražimo i pronađemo Boga. 0:12:02.257,0:12:04.109 Problem je u tome što ga ne tražimo 0:12:04.259,0:12:06.069 i zbog toga ne možemo ni da ga nađemo. 0:12:06.219,0:12:07.929 Jeste li čuli za Isusa? 0:12:09.889,0:12:12.909 Živimo 2015 godina posle Isusa Hrista. 0:12:13.059,0:12:15.996 Gospod je stvaran i pozvao nas je da[br]budemo Isusovi sledbenici, 0:12:16.146,0:12:18.790 da izađemo i[br]pokažemo svetu da je stvaran. 0:12:18.940,0:12:21.293 Petog aprila 1995. godine pokajao sam se. 0:12:21.443,0:12:24.462 Shvatio sam da sam grešio[br]i dao sam svoj život Isusu. 0:12:24.612,0:12:29.676 Svetlost mi je ušla u telo.[br]Pao sam na pod i susreo sam Boga. 0:12:29.826,0:12:33.805 Kada postanete ponovo rođeni hrišćanin[br]i Duh Boga dođe i nastani se u vama, 0:12:33.955,0:12:35.974 radićete ono što je radio i Isus. 0:12:36.124,0:12:38.643 Sveto Pismo kaze da treba da[br]činimo Reč, 0:12:38.793,0:12:40.503 a ne samo da je slušamo. 0:12:40.795,0:12:45.550 Ako samo slušamo Reč, a ne izvršavamo je,[br]zavaravamo se. 0:12:45.967,0:12:48.303 Onda smo kao ljudi koji se[br]gledaju u ogledalo, 0:12:48.928,0:12:52.640 ali čim se udaljmo,[br]zaboravimo šta smo videli. 0:12:53.475,0:12:57.329 Nedelja za nedeljom, milioni hrišćana 0:12:57.479,0:13:01.733 sede u crkvi, slušajući Reč Božiju. 0:13:01.941,0:13:06.112 Ali čim izađu, zaborave šta su čuli. 0:13:07.489,0:13:11.743 Sva bol mora da izađe, odmah,[br]u ime Hrista. 0:13:12.410,0:13:13.995 Od glave do pete! 0:13:19.375,0:13:22.003 Nisi to mogao učiniti ranije?[br]- Ne. 0:13:23.087,0:13:26.090 Ovako je od 2005. 0:13:28.051,0:13:29.511 ON ŽIVI! 0:13:44.692,0:13:48.446 Koliko dugo nisi hodao?[br]- Deset godina. 0:13:49.197,0:13:51.241 Zar ovo nije divno? 0:13:51.866,0:13:54.928 Bio sam vrlo mali kada sam[br]ga video da hoda. - Oprosti? 0:13:55.078,0:13:57.413 Bio sam vrlo mali kada smo zajedno hodali. 0:13:58.957,0:14:03.586 Napuniće trinaest uskoro.[br]- Znači tada je imao 3 godine? 0:14:25.650,0:14:30.154 "Imam bolest mišića."[br]- "Molićemo se za to." 0:14:31.197,0:14:33.950 "Gde se nalazi?"[br]- "Po celom telu." 0:14:34.242,0:14:39.389 Počeli su da se mole.[br]Četiri ili pet ljudi su se molili za me. 0:14:39.539,0:14:46.254 Osetio sam neko krckanje u leđima.[br]Onda sam mogao da ustanem i hodam. 0:14:49.048,0:14:51.818 Čekao sam, došao je doktor. 0:14:51.968,0:14:53.611 "Zdravo gospodine Ekelbum, kako ste?" 0:14:53.761,0:14:55.989 Rekao sam: "Dobro".[br]- "Šta sam to čuo? " 0:14:56.139,0:14:57.657 Tako da sam mu ustao. 0:14:57.807,0:15:00.577 Pitao je: "Šta se desilo?" 0:15:00.727,0:15:04.314 Ne pitaje mene, pitajte Svevišnjeg. 0:15:07.483,0:15:12.488 Rekao je: "Mogu li da vam čestitam?[br]Nadam se da će se ostati dobro." 0:15:12.947,0:15:16.259 Do sada je dobro. Sada je oktobar, 0:15:16.409,0:15:19.329 a to se desilo se 8. juna. 0:15:20.079,0:15:23.057 Verovatno su već četiri meseca od tada.[br]Jun, jul,... 0:15:23.207,0:15:27.003 Da, četiri meseca.[br]I zaista se dobro odvija. 0:15:31.549,0:15:33.777 Kao pastor, u zadnjih nekoliko godina 0:15:33.927,0:15:37.572 počeo sam da osećam "glad".[br]Izčitavao bih Dela 0:15:37.722,0:15:41.201 i postao bih ljut kada vidim[br]šta se sve dešavalo 0:15:41.351,0:15:44.120 u Delima, a da to nisam video 0:15:44.270,0:15:46.414 u mojoj crkvi,[br]ili u vlastitom životu, 0:15:46.564,0:15:50.251 ili kod starešina,[br]ili u strukturi crkve uopšte. 0:15:50.401,0:15:52.295 Nismo izlazili u svet[br]da isceljujemo ljude. 0:15:52.445,0:15:55.006 Potapšavali smo ih[br]po ramenu i slali kući. 0:15:55.156,0:15:59.160 Možda bi im kasnije bilo bolje,[br]možda i ne. 0:15:59.911,0:16:02.555 Ali u Delima Apostolskim[br]čitamo da su apostoli 0:16:02.705,0:16:06.184 odlazili u svet i svakodnevno[br]naprosto sve ovo činili. 0:16:06.334,0:16:08.228 Zaista sam osetio[br]da je to ono što želim. 0:16:08.378,0:16:12.106 Tako sam dve godine[br]bio gladan za time, 0:16:12.256,0:16:15.193 verujući da sam pozvan da[br]to činim, 0:16:15.343,0:16:17.111 ali nekako nisam mogao da to uradim. 0:16:17.261,0:16:20.031 Crkveni sistem mora da se promeni. 0:16:20.181,0:16:27.705 Moramo prestati da budemo institucija[br]usresređena na zgrade i nedeljne službe. 0:16:27.855,0:16:30.875 Ljudi sede po crkvama, iz godine u godinu, 0:16:31.025,0:16:35.797 čekajući da posebno svešteno lice[br]dođe i pomoli se za njih, 0:16:35.947,0:16:38.132 govoreći im da sada imaju pomazanje. 0:16:38.282,0:16:41.928 Možete da idete i da uradite ovo[br]ili ono za Gospoda. 0:16:42.078,0:16:45.390 Ili samo da sede tamo, nadajući se[br]da će neko 0:16:45.540,0:16:47.392 da ih vidi, da vidi njihov dar. 0:16:47.542,0:16:50.562 Ali to nije ono što nam[br]Sveto Pismo govori. 0:16:50.712,0:16:53.214 Nije ono što nam je Isus zapovedio[br]da vršimo. 0:16:54.716,0:16:58.945 Godine 1995. radio sam kao pekar[br]i nisam znao za Gospoda. 0:16:59.095,0:17:01.197 Ništa nisam znao o Svetom Pismu. 0:17:01.347,0:17:06.994 Bio sam mladić iz Danske, kršten[br]u luteranskoj crkvi. 0:17:07.145,0:17:10.455 Kada mi je bilo četrnaest, imao sam[br]krizmu u luteranskoj crkvi. 0:17:10.606,0:17:13.751 Ali to je bila tradicija.[br]I danas je tradicija za mnoge. 0:17:13.901,0:17:17.797 Jedne noći sam pogledao uvis i rekao:[br]"Ma daj Bože, jesi li gore? 0:17:17.946,0:17:21.259 Ako si tamo, dođi i uzmi me.[br]Želim da Te znam." 0:17:21.409,0:17:24.178 Kratko vreme nakon toga,[br]čuo sam jevanđelje. 0:17:24.328,0:17:29.100 Petog aprila 1995.[br]u 9.30 h uveče 0:17:29.250,0:17:30.810 pokajao sam se 0:17:30.960,0:17:32.896 i sve sam predao Isusu. 0:17:33.046,0:17:35.298 Ali onda sam krenuo u crkvu. 0:17:35.965,0:17:39.594 Počeo sam da ličim na ljude u crkvi. 0:17:39.927,0:17:42.155 Mislio sam da je to hrišćanstvo - 0:17:42.305,0:17:47.911 sresti Boga i onda ići u crkvu[br]i sedeti tamo svake nedelje. 0:17:48.061,0:17:51.064 Ali postajao sam sve više frustriran. 0:17:51.355,0:17:55.793 Jer mora postojati nešto više od[br]samog odlaženja u crkvu, 0:17:55.943,0:17:58.796 sedenja tamo po dva sata svake nedelje 0:17:58.946,0:18:01.549 i slušanja nekoga kako propoveda. 0:18:01.699,0:18:05.536 Jenom prilikom počeo sam da[br]čitam Dela Apostolska. 0:18:05.953,0:18:09.707 Da čitam o prvim hrišćanima,[br]o tome kako su živeli. 0:18:10.958,0:18:13.311 Oni nisu radili isto što i ja tada. 0:18:13.461,0:18:17.523 Videli su kako se životi menjaju[br]gde god da su došli. 0:18:17.673,0:18:21.653 U tom trenutku sam bio toliko frustriran,[br]jer sam bio hrišćanin 0:18:21.803,0:18:23.655 mnoge godine. 0:18:23.805,0:18:26.366 Ali nikad nisam iscelio bolesnog,[br]nikad isterao demone. 0:18:26.516,0:18:31.579 Nikad nisam nikog doveo Hristu.[br]Nisam nikad iskusio život 0:18:31.729,0:18:36.542 iz prvobitne crkve o kome čitamo[br]u Delima. 0:18:36.692,0:18:39.045 Tako sam jednog dana u frustraciji[br]pomislio: 0:18:39.195,0:18:43.341 "Gospode, predajem Ti sve![br]Želim da vidim takav život." 0:18:43.491,0:18:47.887 I onda sam počeo da uviđam takav život[br]sve više i više. 0:18:48.037,0:18:49.973 Ali problem je što na početku 0:18:50.123,0:18:53.017 nije bilo nikog da me poduči. 0:18:53.167,0:18:56.521 Nije bilo nikoga poput Isusa[br]koji je rekao: 0:18:56.671,0:19:00.191 "Pođite i sledite me i učiniću vas[br]ribarima ljudi." 0:19:00.341,0:19:02.694 Dođite i pratite me,[br]i pokazaću vam 0:19:02.844,0:19:05.196 kako da isceljujete bolesne,[br]kako da propovedate. 0:19:05.346,0:19:11.119 Pokazaću vam, naučiću vas kako da[br]služite u Carstvu Božjem. 0:19:11.269,0:19:12.537 Nitko to nije radio. 0:19:12.687,0:19:14.789 Ali ono što je sad drugačije,[br]je to da 0:19:14.939,0:19:18.376 sada počinjemo da[br]podučavamo ljude. 0:19:18.526,0:19:20.878 Ako ono što smo naučili[br]uzmemo i predamo 0:19:21.028,0:19:25.717 narednim generacijama sledbenika i[br]oni nastave odatle, 0:19:25.867,0:19:29.220 preuzmu to i predaju narednoj[br]generaciji sledbenika, 0:19:29.370,0:19:31.889 u vrlo kratkom vremenu[br]imali bi sledbenike 0:19:32.039,0:19:35.852 koji bi hodili širom Zemlje, izgledajući[br]upravo kao Isus, 0:19:36.002,0:19:40.023 čineći isto što je Isus činio,[br]da, čak i veće stvari, 0:19:40.173,0:19:42.008 jer je On otišao Ocu. 0:20:24.175,0:20:27.136 Sada ćemo poslušati našeg prijatelja. 0:20:29.805,0:20:31.015 Na švedskom. 0:20:37.813,0:20:40.274 Švedska je zakon čoveče! 0:20:41.359,0:20:43.920 Oče molim Ti se da[br]preuzmemo Evropu 0:20:44.070,0:20:47.448 i Švedsku i Norvešku[br]i ceo svet za Tebe! 0:21:00.753,0:21:05.049 Postao sam hrišćanin[br]pre oko jedanaest godina. 0:21:05.258,0:21:08.261 Došao sam u Švedsku[br]nacionalnu crkvu 0:21:08.469,0:21:10.446 iz potpuno nehrišćanskog okruženja. 0:21:10.596,0:21:15.827 Nakon izvesnog vremena supruga i ja[br]samo se preselili u drugi grad 0:21:15.977,0:21:19.956 i tamo samo prišli izuzetno velikoj crkvi. 0:21:20.106,0:21:26.420 Postali smo vođe u terenskom[br]radu te crkve. 0:21:26.570,0:21:32.368 Iako smo trebali da služimo za uzor,[br]nikada nisam nikoga priveo Hristu. 0:21:32.535,0:21:34.637 Nikada nisam nikoga krstio, 0:21:34.787,0:21:38.182 nikada nisam video da neko za koga[br]se molim ozdravi. 0:21:38.332,0:21:42.353 Jedne večeri kada smo izašli[br]došao je trenutak. 0:21:42.503,0:21:46.607 Prišao mi je čovek za stol i pitao: 0:21:46.757,0:21:50.194 "Hej, video sam šta radiš.[br]Želim da postanem hrišćanin. 0:21:50.344,0:21:52.196 Kako da to uradim?" 0:21:52.346,0:21:55.199 Moja reakcija bila je:[br]"Ok, sutra ću te pokupiti 0:21:55.349,0:21:56.868 i povešću te u crkvu." 0:21:57.018,0:21:58.661 To sam i uradio,[br]doveo sam ga u crkvu 0:21:58.811,0:22:03.441 i predao sam ga pastoru.[br]On ga je poveo ka spasenju, 0:22:03.607,0:22:08.045 ali to me je nateralo da reagujem.[br]Razumeo sam da nešto nije u redu. 0:22:08.195,0:22:11.382 Dosta čitam Bibliju, a išao sam i u[br]biblijsku školu nekoliko godina. 0:22:11.532,0:22:15.094 Znam šta Biblija kaže - da sam ja taj 0:22:15.244,0:22:16.888 od koga se očekuje da čini te stvari. 0:22:17.038,0:22:20.224 Ja sam taj koji treba da[br]polaže ruke na bolesne 0:22:20.374,0:22:22.059 a oni će biti isceljeni.[br]Ja sam taj 0:22:22.209,0:22:25.897 koji treba da krštava ljude,[br]ali ja to nisam radio. 0:22:26.047,0:22:27.214 Nešto nije bilo uredu. 0:22:28.174,0:22:29.942 Počeo sam da mislim[br]da možda lažu, 0:22:30.092,0:22:32.403 da možda nije istina[br]to što mi ljudi pričaju. 0:22:32.553,0:22:34.238 Tako sam počeo da izlazim napolje. 0:22:34.388,0:22:36.908 Svakoga jutra sam se budio[br]i molio se Gospodu. 0:22:37.058,0:22:39.243 Ponekad je padala kiša,[br]sneg, bilo je loše vreme 0:22:39.393,0:22:42.163 ali ja sam izlazio, jer sam[br]zapomagao Gospodu. 0:22:42.313,0:22:45.941 Želim da te znam.[br]Želim da živim pravi život. 0:22:46.901,0:22:52.423 Jednog dana dok sam bio na poslu[br]čitao sam hrišćanske novine. 0:22:52.573,0:22:56.118 U njima je bio kratki članak[br]o jednom Dancu, 0:22:56.786,0:22:59.388 koji se u tržnom[br]centru u Švedskoj 0:22:59.538,0:23:01.641 molio za ljude[br]i oni su bili isceljeni. 0:23:01.791,0:23:04.602 Pomislio sam: Šta![br]Viđao sam i ranije slične članke, ali 0:23:04.752,0:23:07.271 ovaj je prodro u moje srce.[br]Osetio sam da je od Boga. 0:23:07.421,0:23:12.259 Pozvao sam ga [Torbena] i on se javio.[br]Bio je normalan čovek kao i ja. 0:23:12.885,0:23:15.279 Razgovarali smo i ispričao[br]sam mu moje putešestvije 0:23:15.429,0:23:18.824 i on je pomislio kako je to divno i da[br]bi trebalo da se sastanemo. 0:23:18.974,0:23:22.269 Sakupio sam neke prijatelje[br]i otišli smo kod njega u Dansku. 0:23:23.104,0:23:26.607 Pitao nas je: "Zašto ste[br]došli u Dansku?" 0:23:27.024,0:23:29.443 - "Želimo da vidimo[br]kako su ljudi isceljeni." 0:23:29.944,0:23:32.964 Onda je on rekao:[br]"Ok, za otprilike petnaestak minuta 0:23:33.114,0:23:35.216 videćete prvu osobu[br]kako biva isceljena." 0:23:35.366,0:23:39.703 Mislio sam: da, da.[br]Nisam verovao u to. 0:23:40.121,0:23:42.139 Kako bi ovo moglo da bude deo[br]mog života? 0:23:42.289,0:23:45.626 Ali, izašli smo na ulicu[br]i prišli smo grupi, 0:23:47.294,0:23:48.796 između 25 i 30 godina starosti. 0:23:49.630,0:23:54.969 Jedna od devojaka imala je problem[br]sa kolenom dugo godina. 0:23:55.261,0:23:57.905 Rekao mi je da položim ruke[br]na njeno koleno 0:23:58.055,0:24:00.307 i da naredim da bol nestane. 0:24:00.474,0:24:02.935 Umalo se nisam onesvestio,[br]bio sam jako nervozan. 0:24:03.602,0:24:06.664 Mislim da nisam ni verovao.[br]Rekao sam, "Ok, mogu to da uradim." 0:24:06.814,0:24:10.651 Uradio sam i ona je[br]umalo skočila vičući: Šta?! 0:24:11.110,0:24:12.753 Bila je isceljena. 0:24:12.903,0:24:17.550 I cela grupa ljudi je bila kao...[br]To je preokrenulo moj svet. 0:24:17.700,0:24:20.052 Tada sam shvatio, ovo je istina[br]ovo je istina. 0:24:20.202,0:24:22.413 To mi je bilo dovoljno. 0:24:22.746,0:24:25.332 Molio sam se za jednu osobu[br]i onda sam krenuo sam. 0:24:26.667,0:24:30.171 Mi hrišćani smo pozvani[br]da načinimo sledbenike. 0:24:30.838,0:24:35.092 Druga reč koju smo počeli da koristimo[br]je "pokretanje" [podsticanje]. 0:24:35.634,0:24:38.112 To je kao sa motociklom:[br]ako hoćete 0:24:38.262,0:24:40.681 da mu upalite motor -[br]pokrenete ga. 0:24:41.182,0:24:46.412 I onda kad motocikl krene,[br]možete da se vozite svuda. 0:24:46.562,0:24:50.608 Isto tako, mi kao hrišćani[br]treba da se pokrenemo 0:24:51.275,0:24:53.753 i da činimo što nas je[br]Isus pozvao da radimo. 0:24:53.903,0:24:58.007 Kada, na primer, podstaknemo hrišćane[br]da isceljuju bolesne, 0:24:58.157,0:25:02.094 vodimo ih na ulice i kažemo:[br]dođite i sledite nas. 0:25:02.244,0:25:04.889 I onda im pokažemo[br]kako to i raditi. 0:25:05.039,0:25:09.060 Kada jednom urade, opet[br]mogu da urade. 0:25:09.210,0:25:12.271 Kažeš da te boli svuda po telu, a[br]najviše u nogama? 0:25:12.421,0:25:14.465 Da.[br]- Moliću se, videćeš. 0:25:15.841,0:25:17.777 Naređujem svoj boli[br]da izađe odmah. 0:25:17.927,0:25:19.653 Budi odmah isceljen[br]u celom telu. 0:25:19.803,0:25:22.948 Naređujem svoj boli da napusti[br]telo ovog momenta. 0:25:23.098,0:25:24.408 Iz celog tela, odmah. 0:25:24.558,0:25:28.229 Molim se za momentalno isceljenje,[br]u ime Isusa, amen. 0:25:28.437,0:25:30.981 Progibaj se, probaj da je progibaš. 0:25:31.315,0:25:32.566 Pokušaj da osetiš. 0:25:33.567,0:25:35.544 Čini se dobro.[br]- Čini se dobro, jel' da? 0:25:35.694,0:25:37.863 Da li sada osećaš bol? 0:25:40.241,0:25:42.117 Ne.[br]- Nestala je? 0:25:44.119,0:25:45.346 Ljudi se iznenade! 0:25:45.496,0:25:48.599 Naređujem da se ova leđa[br]potpuno isprave, odmah. 0:25:48.749,0:25:51.435 Sagni se ovako,[br]probaj da osetiš. 0:25:51.585,0:25:54.146 I ponovo gore.[br]- Stvarno, nestala je. 0:25:54.296,0:25:56.899 Stvarno.[br]- Šta? 0:25:57.049,0:25:59.443 Kunem se.[br]- Ne izmisljam ovo, 0:25:59.593,0:26:03.806 možeš da osetiš da je upravo nestala.[br]- O da. O moj Bože. 0:26:04.056,0:26:07.451 Ovo se rasprostire širom sveta. 0:26:07.601,0:26:09.912 Poslednjih godina smo videli 0:26:10.062,0:26:13.774 stotine hiljada ljudi[br]koji su bili isceljeni 0:26:14.149,0:26:17.461 od strane normalnih vernika,[br]koji su bili podstaknuti 0:26:17.611,0:26:20.714 i koji su počeli da izlaze[br]i da isceljuju bolesne. 0:26:20.864,0:26:26.161 I ti ljudi sada počinju[br]da vode druge ljude ka Hristu. 0:26:26.787,0:26:31.725 Tako smo poslednjih godina svedoci[br]da hiljade ljudi prilaze Hristu. 0:26:31.875,0:26:34.603 I to je zaista veoma snažno. 0:26:34.753,0:26:39.442 Došao sam u Štokholm[br]i sreo sam ovog brata, 0:26:39.592,0:26:45.197 koji je tamo bio sa grupom momaka.[br]I njegova žena je bila tamo. 0:26:45.347,0:26:46.490 Izašli smo napolje. 0:26:46.640,0:26:48.534 On je prvo zaustavio[br]tog čoveka u boli 0:26:48.684,0:26:52.288 i stavio je svoju ruku na njega[br]i taj čovek je bio isceljen. 0:26:52.438,0:26:56.041 Bio sam ono:[br]Vau, ovo je neverovatno! 0:26:56.191,0:26:58.335 Ta osoba je bila isceljena[br]i bio sam u fazonu 0:26:58.485,0:27:00.171 sada to više nije[br]samo na Jutjubu. 0:27:00.321,0:27:03.799 Ne gledam to na Jutjubu,[br]nego to vidim pred sobom. 0:27:03.949,0:27:08.220 Bilo je neverovatno videti reakciju[br]osobe koja je bila isceljena. 0:27:08.370,0:27:11.765 Zatim je došla jedna žena, 0:27:11.915,0:27:15.060 koja je imala bol u stomaku. 0:27:15.210,0:27:18.272 Čovek koji me[br]je podučavao je rekao: 0:27:18.422,0:27:20.566 Sada je vreme da se ti moliš.[br]Samo stavi ruku 0:27:20.716,0:27:23.486 i naredi da bol nestane.[br]Tako da sam položio ruku 0:27:23.636,0:27:25.863 i oklevao sam, čoveče,[br]ali sam stavio ruku 0:27:26.013,0:27:30.034 i naprosto sam naredio.[br]U ime Isusa, bolu nestani! 0:27:30.184,0:27:34.038 Pomerio sam ruku i iznenada,[br]trebao si da vidiš 0:27:34.188,0:27:38.334 lice te žene, kao,[br]kako si to izveo? 0:27:38.484,0:27:40.169 Šta..!? 0:27:40.319,0:27:42.922 Šalite se sa mnom?[br]- Ne, ne šalimo se. 0:27:43.072,0:27:46.241 To je istina, i zbog toga[br]ovo i radimo. 0:27:47.159,0:27:48.827 Ne. 0:27:50.037,0:27:51.722 Ovo je ludo. 0:27:51.872,0:27:54.558 Isus te je iscjelio, nisam ja. 0:27:54.708,0:27:57.353 Vau, nikad nisam doživeo[br]nešto slično ranije. 0:27:57.503,0:28:01.148 Kao da su mi se snovi[br]ispunili, upravo tamo. 0:28:01.298,0:28:03.984 Ovo je u stvari bio najbolji dan[br]u mom životu. 0:28:04.134,0:28:07.321 Postati deo onoga o čemu[br]sam čeznuo tako dugo. 0:28:07.471,0:28:11.033 Na putu do kuće[br]bio sam ispunjen radošću. 0:28:11.183,0:28:13.494 Sedeo sam u autobusu do kuće. 0:28:13.644,0:28:19.750 Kada sam stigao nisam mogao[br]da samo sedim ili ostanem u kući. 0:28:19.900,0:28:23.546 Išao sam centrom grada i molio[br]sam se za ljude 0:28:23.696,0:28:26.715 istog dana i susreo[br]sam neke devojke 0:28:26.865,0:28:29.426 za koje sam molio i one su[br]odmah bile isceljene. 0:28:29.576,0:28:30.719 Bio sam opet u fazonu: Vau! 0:28:30.869,0:28:34.265 Ovo nije nešto što se desilo samo u[br]Štokholmu i ostalo tamo. 0:28:34.415,0:28:35.724 Nastavlja se i dalje, znaš. 0:28:35.874,0:28:38.936 Od tada izlazim svakog dana. 0:28:39.086,0:28:44.858 Svakog dana sam na ulici i video sam[br]hiljade ljudi koji su isceljeni. 0:28:45.008,0:28:48.637 To me je jednostavno promenilo.[br]Promenilo me u potpunosti. 0:28:49.096,0:28:50.806 To je .. vau. 0:28:55.102,0:28:56.812 Pomeri nogu. 0:28:57.771,0:29:00.232 Ne osećam ništa. 0:29:01.483,0:29:02.459 Nestala je? 0:29:02.609,0:29:04.027 Ne osećam je više.[br]- Ne? 0:29:05.112,0:29:06.655 Ne osećam više bol. 0:29:07.781,0:29:09.300 Ne mogu više da je osetim. 0:29:09.450,0:29:11.927 Zar nije čudesno?[br]- Jeste! 0:29:12.077,0:29:13.829 Isus te iscjelio. 0:29:19.835,0:29:22.129 Sagni se i probaj da osetiš. 0:29:25.257,0:29:27.885 Uspelo je, Denise![br]- Probaj! Probaj! 0:29:31.972,0:29:34.074 Kako ti se sada čini?[br]- Savršeno. 0:29:34.224,0:29:37.519 Sva bol je nestala?[br]- Sva bol je skroz nestala. 0:29:38.645,0:29:40.856 Kunem se Bogom. 0:29:41.190,0:29:42.483 Hvala Ti Isuse. 0:29:42.733,0:29:46.045 Nisam očekivao to što smo videli, ili[br]i jesam. Podrazumeva se da se desi. 0:29:46.195,0:29:48.589 Video sam da se to dešava[br]na snimkama svo vreme, 0:29:48.739,0:29:50.591 ali nikad nisam mogao[br]da to sam uradim. 0:29:50.741,0:29:53.135 Potpuno sam očekivao da[br]je ovo nešto što Bog radi. 0:29:53.285,0:29:56.663 To je način na koji me koristi.[br]To je moja svrha ovde. 0:29:57.247,0:30:02.519 Molili smo se za jednu devojku,[br]koja je imala problem sa leđima. 0:30:02.669,0:30:04.980 Mislim da je imala[br]neku vrstu operacije. 0:30:05.130,0:30:07.900 Boli nestani. Leđa vratite[br]se na mesto odmah. 0:30:08.050,0:30:12.596 U ime Isusa. 0:30:13.180,0:30:14.782 Osećaš li da se nešto događa? 0:30:14.932,0:30:17.284 Oh, pucketa.[br]- Vau, nešto se dogodilo. 0:30:17.434,0:30:20.829 Bila je ispunjena Svetim Duhom[br]i Bog ju je susreo na radikalan način. 0:30:20.979,0:30:23.374 Bila je u suzama.[br]- Pala je pred nama. 0:30:23.524,0:30:29.088 Ispuni je.[br]Više, više, više... 0:30:29.238,0:30:32.157 Sveti Duh je nad tobom,[br]samo otvori usta. 0:30:37.579,0:30:40.457 Sveti Duše, još..[br]Ispuni je. 0:30:41.875,0:30:44.837 Upravo si krštena,[br]ispunjena Svetim Duhom. 0:30:47.005,0:30:50.008 On je tu, on je tu. 0:30:50.801,0:30:53.512 Ovo je novi početak.[br]Novi je početak za tebe. 0:30:54.388,0:30:57.724 Ovo je novi početak. 0:30:59.560,0:31:02.855 Gospode, zahvaljujemo Ti na slobodi.[br]Zahvaljujemo Ti na novom početku. 0:31:03.230,0:31:06.625 Njena porodica, koja je bila s njom,[br]njena zaova i njena deca, 0:31:06.775,0:31:09.670 bili su potpuno mirni,[br]kao da je sve normalno. 0:31:09.820,0:31:11.338 Ljudi su mislili - šta se ovde dešava. 0:31:11.488,0:31:13.424 Sećam se da sam samo pomislio: 0:31:13.574,0:31:17.636 Sjajno je to što se sada[br]dešava ovoj devojci. 0:31:17.786,0:31:21.181 Nije imala predstavu šta će[br]se dogoditi tog običnog dana. 0:31:21.331,0:31:24.101 Ustala je i mogli ste da vidite[br]da je druga osoba. 0:31:24.251,0:31:26.420 Bog ju je potpuno[br]promenio iznutra. 0:31:27.963,0:31:29.690 Dobro sam, Lilija. 0:31:29.840,0:31:33.010 Ovo je dobro.[br]- Više nego dobro. 0:31:33.886,0:31:35.637 Neuporedivo više nego dobro. 0:31:36.096,0:31:38.782 Bog želi da nam bude živ.[br]Želi da nam pokaže 0:31:38.932,0:31:41.435 i pokaže ko je On nama. 0:31:41.768,0:31:44.229 Vidi, to je Bog. Ovde je napolju. 0:31:45.522,0:31:49.293 Ne u lepoj crkvi.[br]Ali Bog je postoji 0:31:49.443,0:31:50.961 i želi da bude deo našeg života. 0:31:51.111,0:31:52.921 Želi da bude deo tvog života. 0:31:53.071,0:31:55.507 Onda smo pošli dalje. 0:31:55.657,0:31:59.386 Potom smo se molili za[br]čoveka po imenu Deni. 0:31:59.536,0:32:02.556 Ustvari, prvo smo pitali drugog[br]čoveka da li ga boli nešto. 0:32:02.706,0:32:04.641 Rekao je: "Ne."[br]I onda je naišao Deni... 0:32:04.791,0:32:08.312 Tako je. Pitali smo gospodina[br]na klupi da li možemo da se molimo. 0:32:08.462,0:32:12.316 Rekao je: "Ne, dobro sam."[br]I čovek po imenu Deni je dodao: 0:32:12.466,0:32:15.194 "Ah, pravo me bole leđa."[br]"Koliko dugo te bole?" 0:32:15.344,0:32:20.115 "Deset godina"[br]Ustvari je bilo pet godina 0:32:20.265,0:32:23.494 kako su ga bolela leđa.[br]Rekli smo: 0:32:23.644,0:32:26.330 "Dobro, stavićemo te da sedneš."[br]Postavili smo ga da sedne 0:32:26.480,0:32:31.043 i jedna noga mu je bila duža od[br]druge otprilike 1 cm. 0:32:31.193,0:32:34.213 Nogo opusti se i rasti,[br]odmah u ime Isusa. 0:32:34.363,0:32:37.407 Eto ga.[br]- Da, vidi se pomeranje. 0:32:37.574,0:32:40.677 Da li si osetio to?[br]- I pomerala se u tvojim rukama. 0:32:40.827,0:32:44.765 Nešto je iskočilo,[br]kada je krenula napolje. 0:32:44.915,0:32:48.185 Deni, probaj da ustaneš[br]i osetiš leđa sada. 0:32:48.335,0:32:50.187 To je prilično dobro.[br]- Nestala je? 0:32:50.337,0:32:52.648 Da.[br]- Petnaest godina i nestala je. 0:32:52.798,0:32:55.717 Da, ustvari pet.[br]- Oh, i nestalo je sad? 0:32:57.219,0:33:01.014 Šta si osetio?[br]- Ne znam, dobar je osećaj. 0:33:02.099,0:33:05.185 Ovo je prvi put da to radi. 0:33:05.519,0:33:07.704 To je bilo divno i[br]dok smo tražili ljude 0:33:07.854,0:33:10.249 odlučili smo da odemo na sladoled. 0:33:10.399,0:33:13.961 Ušli smo i ti si pričao sa[br]ženom iza pulta. 0:33:14.111,0:33:15.629 Jedna nas je žena iza pulta 0:33:15.779,0:33:19.091 pitala šta radimo, odakle smo. 0:33:19.241,0:33:22.469 Tako da smo joj objasnili[br]da idemo okolo i da se molimo. 0:33:22.619,0:33:25.639 Ja sam iz Hjustona i sa[br]ljudima odasvud smo. 0:33:25.789,0:33:28.375 Molimo se za ljude[br]koji su bolesni ili imaju bol. 0:33:29.209,0:33:30.978 "Stvarno?"[br]Rekao sam joj za Denija. 0:33:31.128,0:33:33.981 Rekla je, o moj Bože,[br]želim da upoznam tog čoveka. 0:33:34.131,0:33:36.400 Pomislio sam da misli na Denija,[br]koji je bio isceljen. 0:33:36.550,0:33:38.819 "Ne znam gde je on sada, žao mi je." 0:33:38.969,0:33:42.531 Rekla je: "Kada god se vrati da[br]se moli, pozovite me." 0:33:42.681,0:33:45.726 U sebi sam pomislio:[br]"To sam bio ja, ovde sam." 0:33:46.768,0:33:49.830 Tako da, da vratiću se,[br]samo minut. 0:33:49.980,0:33:52.416 I onda je prišla[br]i skinula je cipelu. 0:33:52.566,0:33:54.334 "To je članak."[br]Otvorila se 0:33:54.484,0:33:57.696 i mogao sam da se dalje molim za nju.[br]Bilo je sve bolje i bolje. 0:33:58.238,0:34:00.924 Okrenuo sam se okolo[br]i četiri ili pet ljudi je govorilo: 0:34:01.074,0:34:04.411 "Mene boli."[br]"Možete li da se molite za mene?" 0:34:06.705,0:34:10.516 Kako je?[br]- Šta to radite? 0:34:10.667,0:34:14.588 Nisam to bio ja, čoveče,[br]- Bolelo me je. 0:34:15.338,0:34:17.257 Ne lažem. 0:34:17.674,0:34:19.275 Je li potpuno nestalo? 0:34:19.426,0:34:23.597 Hajde, skoči, skoči![br]- Sada to mogu. 0:34:25.766,0:34:28.534 Šta to radite?[br]- To je Isus. 0:34:28.685,0:34:32.063 Spusti se! 0:34:34.274,0:34:36.585 Kada si to mogao poslednji put? 0:34:36.735,0:34:38.503 U vojsci.[br]- Pre deset godina? 0:34:38.652,0:34:42.132 Da, pre deset godina.[br]- Znači nisi to mogao deset godina? 0:34:42.282,0:34:43.342 Ne, ne... 0:34:43.492,0:34:46.803 Ma hajde![br]- Da, znam dobar je osećaj. 0:34:46.953,0:34:49.514 Sedi u stolicu,[br]vidi ako možeš to da uradiš kao obično. 0:34:49.664,0:34:51.750 I onda ustani. 0:34:54.293,0:34:57.356 Ako je ovo Bog onda...[br]Volim te. 0:34:57.506,0:35:00.984 Jeste Bog! Deset godina nisi[br]mogao to da uradiš. 0:35:01.134,0:35:03.737 Ne, nisam mogao, kažem vam,[br]bolelo me je. 0:35:03.887,0:35:05.447 Dolazio sam i odlazio od doktora. 0:35:05.597,0:35:10.352 Ali Isus je veliki Doktor.[br]On je najveći i on je tamo. 0:35:11.144,0:35:12.371 Jeste, amin. 0:35:12.521,0:35:15.457 Šta nije u redu kod tebe?[br]- Moje rame.. 0:35:15.607,0:35:17.292 Ne možeš da ga podigneš[br]više od toga? 0:35:17.442,0:35:20.963 Koliko već traje?[br]- Šest nedelja. 0:35:21.113,0:35:23.924 Znači šest nedelja nisi[br]mogao to da uradiš. 0:35:24.074,0:35:26.701 Opusti se odmah[br]u ime Isusa, odmah. 0:35:34.459,0:35:36.211 Uspeo si! 0:35:39.089,0:35:42.317 Uspeo si, tvoje je, zadrži ga. 0:35:42.467,0:35:46.196 Ranije si mogao dotle jel' da? 0:35:46.346,0:35:48.682 Bolje se pomeraš, zar ne? 0:35:50.725,0:35:53.203 Dobro je.[br]- Ruku uvis! 0:35:53.353,0:35:55.105 Daj mi pet. 0:36:06.116,0:36:07.868 Osećaš se dobro? 0:36:11.830,0:36:13.348 Sada znamo kako je. 0:36:13.498,0:36:20.063 Tako da se vraćamo u Hjuston i idemo i[br]pronalazimo parkove i prodavnice... 0:36:20.213,0:36:25.360 Čak i kada negde jedmo picu...[br]nema granica za Gospoda. 0:36:25.510,0:36:28.530 Da, to je kao riđokosa[br]odrasla u Aziji koja misli: 0:36:28.680,0:36:31.742 "Osećam da ima više u životu,[br]svi su isti." 0:36:31.892,0:36:33.285 i onda ode u Irsku: 0:36:33.435,0:36:36.580 "Da ima, stvarno ima![br]Ima ljudi kao što sam ja." 0:36:36.730,0:36:39.332 Tako se i osećam:[br]"O, ovo je život. OK. Dobro." 0:36:39.482,0:36:42.502 Ovo sam želela! Sada[br]mogu da izađem i da to radim. 0:36:42.652,0:36:45.297 Tako da smo uzbuđeni[br]da se vratimo i osećam da 0:36:45.447,0:36:50.052 moje komšije, ljudi, nemaju[br]pojma šta će im se desiti, 0:36:50.202,0:36:54.414 jer sada shvatam, mogu to da[br]uradim Bože, apsolutno mogu. 0:36:58.668,0:37:03.315 Dela 2,38 Petar im reče: "Pokajte se[br]i neka se svaki od vas krsti 0:37:03.465,0:37:06.985 u ime Isusa Hrista[br]za oproštenje greha 0:37:07.135,0:37:11.431 i primićete dar[br]Duha Svetoga." 0:37:13.183,0:37:15.952 Živimo u uzbudljivom[br]vremenu u Evropi 0:37:16.102,0:37:21.441 gde počinjemo videti zaživljenje[br]Dela u našem vremenu. 0:37:21.858,0:37:24.377 Vidimo da ljudi izlaze na ulice[br]sa jevanđeljem, 0:37:24.527,0:37:26.713 sa prikazivanjem Carstva. 0:37:26.863,0:37:30.759 Često je to veoma[br]jasna poruka iz jevanđelja, 0:37:30.909,0:37:34.454 o udaljavanju od greha. 0:37:35.038,0:37:37.724 I deo paketa je ustvari 0:37:37.874,0:37:40.936 krštenje i ispunjenje[br]Svetim Duhom. 0:37:41.086,0:37:45.632 Veoma često je u našim crkvenim[br]sistemima to dvoje razdvojeno. 0:37:46.007,0:37:47.692 Ali ono što vidimo sve više i više 0:37:47.842,0:37:50.028 da se to dvoje stapa,[br]u jedan potok, 0:37:50.178,0:37:51.863 kao što je bilo u Delima Apostola. 0:37:52.013,0:37:53.698 Tako da nema čekanja. 0:37:53.848,0:37:59.229 Kada se neko pokaje[br]i pokaže veru u Isusa, 0:37:59.396,0:38:02.565 vode ih gde god ima vode. 0:38:03.984,0:38:06.128 Može biti bilo gde.[br]Može biti jezero. 0:38:06.278,0:38:13.885 Može biti sud za kišnicu,[br]kada, bilo šta. 0:38:14.035,0:38:16.680 Ljudi budu odmah kršteni 0:38:16.830,0:38:19.474 i u isto vreme su ispunjeni[br]Svetim Duhom. 0:38:19.624,0:38:23.019 Prve reči koje su izašle iz[br]Isusovih usta bile su: 0:38:23.169,0:38:25.630 "Pokajte se, bliži se Carstvo Nebesko." 0:38:26.756,0:38:30.135 Pozvani smo da svaki dan[br]propovedamo pokajanje. 0:38:30.510,0:38:34.197 Kao da je taj deo izgubljen[br]u današnjoj crkvi. 0:38:34.347,0:38:38.076 Govorimo o veri, ali ne[br]govorimo o pokajanju. 0:38:38.226,0:38:41.646 Skoro da se plaše[br]da govore o grehu. 0:38:41.813,0:38:44.291 Ali pozvani smo da[br]govorimo o grehu. 0:38:44.441,0:38:48.378 Pozvani smo da propovedamo[br]pokajanje. 0:38:48.528,0:38:51.031 Moramo da kažemo šta je to greh. 0:38:51.406,0:38:53.758 Moramo da kažemo da će oni ljudi 0:38:53.908,0:38:57.304 koji nastave da greše umreti. 0:38:57.454,0:39:01.433 Moramo da pričamo o grehu pre[br]nego pričamo 0:39:01.583,0:39:05.920 o tome da je Isus bio Jagnje Gospodnje,[br]koje je došlo da ukloni naš greh. 0:39:07.380,0:39:12.944 Jer ako ne pričamo o grehu,[br]šta bi ljudi s Isusom? 0:39:13.094,0:39:16.072 Gde ti ideš?[br]- Idem sa Gospodom, u raj. 0:39:16.222,0:39:19.225 Zašto?[br]- Jer... 0:39:23.897,0:39:25.732 Jesi li dobra osoba?[br]- Da. 0:39:26.149,0:39:28.543 Jesi li ikada lagala?[br]- Da. 0:39:28.693,0:39:31.321 Jesi li ikada nešto ukrala? 0:39:32.280,0:39:34.925 Skinula nešto sa interneta bez plaćanja?[br]- Da. 0:39:35.075,0:39:38.161 Jesi li imala spolni odnos[br]izvan braka? 0:39:39.162,0:39:41.223 Ovo su tri od deset zapovesti. 0:39:41.373,0:39:44.267 Koliko treba da nabrojim? 0:39:44.417,0:39:46.978 Sve je u tome kako se[br]upoređujemo sa drugima. 0:39:47.128,0:39:49.648 Naravno, ako se uporedite sa[br]ljudima oko sebe, 0:39:49.798,0:39:51.524 možete misliti da ste[br]dobra osoba. 0:39:51.674,0:39:53.610 Pitanje nije da li ste dobra osoba. 0:39:53.760,0:39:55.862 Pitanje je: Da li ste dovoljno dobri? 0:39:56.012,0:39:58.698 Biblija kaže: ako ste učinili[br]samo jedan od ovih grehova 0:39:58.848,0:40:00.533 krivi ste za sve njih. 0:40:00.683,0:40:05.830 Nije to kao u drugim stvarima,[br]kao da je u redu ako merite 0:40:05.980,0:40:07.791 i imate loša dela i dobra... 0:40:07.941,0:40:10.835 To nije tako.[br]Ili si kriv ili nisi. 0:40:10.985,0:40:15.215 Ako si jednom prekršio zakon, onda[br]si kriv za kršenje zakona. 0:40:15.365,0:40:19.511 Ako govorimo o Bogu,[br]nikada ni jedna osoba ne može 0:40:19.661,0:40:23.598 da dođe Bogu ili u raj[br]po svojim dobrim delima. 0:40:23.748,0:40:25.500 To nije moguće. 0:40:26.084,0:40:29.020 I ja sam za sebe uvek mislio da sam[br]dobra osoba jer, 0:40:29.170,0:40:31.022 da, ponekad sam se malo[br]previše puta potukao, 0:40:31.172,0:40:34.985 popio bih previše, radio bih[br]neke stvari. Ali, ali, ali... 0:40:35.135,0:40:40.991 Ovaj i onaj čovek su mnogo gori od mene. 0:40:41.141,0:40:44.494 Tako da je moj problem bio taj što sam se[br]upoređivao sa ljudima oko mene, 0:40:44.644,0:40:47.497 umesto da se usporedim sa Onim 0:40:47.647,0:40:50.458 pred kojim ću stajati jednog dana. 0:40:50.608,0:40:54.921 Verujem da se moramo vratiti na ono[br]što nam Sveto Pismo pokazuje. 0:40:55.071,0:40:58.925 Pokajanje nije toliko o tome da[br]nam je žao zbog našeg greha 0:40:59.075,0:41:00.468 i toga što smo uradili 0:41:00.618,0:41:06.124 i kako smo prekršili Božju Reč[br]u smislu nas samih. 0:41:06.332,0:41:08.393 Biti žalostan nije pravo pokajanje. 0:41:08.543,0:41:10.812 Deo je njega, ali nije[br]kompletna priča. 0:41:10.962,0:41:15.233 Na primer, faraonu u Starom zavetu,[br]sa Izraelcima u Egiptu, 0:41:15.383,0:41:19.321 bilo mu je žao i objavio je: "Oh,[br]sagrešio sam protiv Boga." 0:41:19.471,0:41:23.867 Dakle, priznao je svoj greh, ali[br]nije se okrenuo od svog greha. 0:41:24.017,0:41:25.285 Niti je to samo pokajanje. 0:41:25.435,0:41:28.830 Mnogi ljudi kažu: vidite da im[br]je žao, 0:41:28.980,0:41:31.416 plaču, jer ih stvarno[br]grize savest. 0:41:31.566,0:41:34.127 Juda Iskariotski u Novom zavetu[br]je imao grižu savesti. 0:41:34.277,0:41:37.881 Toliko ga je grizla savest da je[br]počinio samoubistvo. 0:41:38.031,0:41:39.883 Ali nije se odvratio od svog greha. 0:41:40.033,0:41:44.554 Kada čitamo Sveto Pismo, vidimo da[br]Bog povezuje pokajanje 0:41:44.704,0:41:46.890 sa oproštenjem, 0:41:47.040,0:41:51.711 pre nego oproštenje[br]sa verom u Isusa. 0:41:51.878,0:41:56.733 Posmatrajući drugi deo[br]često mislimo da 0:41:56.883,0:42:02.055 će nam sa verom u Isusa, Bog[br]automatski oprostiti naše grehe. 0:42:02.222,0:42:05.558 Čitajući Sveto Pismo[br]shvatite da to nije tako. 0:42:05.725,0:42:08.495 Idemo zamisliti mene i vas[br]kako igramo šah. 0:42:08.645,0:42:10.855 Ja napravim potez,[br]onda je red na vama. 0:42:11.022,0:42:12.732 Želim videti vaš potez. 0:42:13.608,0:42:15.902 Moj red. Vaš red. 0:42:16.694,0:42:21.049 Da li smem da uradim ovo?[br]Da pomerim jednu tamo i jednu ovamo? 0:42:21.199,0:42:23.760 Smem li napraviti dva poteza?[br]- Ne. 0:42:23.910,0:42:26.179 Zašto? Zato što postoje pravila. 0:42:26.329,0:42:29.808 Pravilo je, ti napraviš jedan potez,[br]a onda ja napravim jedan potez. 0:42:29.958,0:42:34.229 Što se tiče Boga, grešili ste. 0:42:34.379,0:42:36.481 Uradili ste nešto pogrešno 0:42:36.631,0:42:40.260 i zbog toga ste odvojeni od Boga. 0:42:41.135,0:42:44.030 Ne možemo biti u društvu Boga[br]zbog naših grehova. 0:42:44.180,0:42:46.908 Greh je razlog što Bog ne može[br]da bude u zajedništvu sa nama. 0:42:47.058,0:42:49.744 Gospod gleda u tebe i kaže: 0:42:49.894,0:42:54.165 "Ne želim te kazniti. Ali ja sam[br]Svet i zato moram to da uradim. 0:42:54.315,0:42:57.293 U isto vreme, želim da ti[br]dam priliku 0:42:57.443,0:43:00.088 dobiti oproštenje i[br]dobiti odnos sa mnom. 0:43:00.238,0:43:03.466 Zato šaljem svoga sina, Isusa,[br]da umre za tebe." 0:43:03.616,0:43:04.634 Tako da je to ovako. 0:43:04.784,0:43:07.971 Grešili ste i prekršili[br]ste Božje zapovesti. 0:43:08.121,0:43:10.682 Zbog toga živimo bez[br]zajedništva sa Bogom. 0:43:10.832,0:43:14.060 Živimo svoj sopstveni život,[br]odvojeni od Boga. 0:43:14.210,0:43:18.356 Bog je pogledao dole na vas i rekao:[br]"Ne želim da vam sudim, 0:43:18.506,0:43:22.777 želim da vam oprostim. Stoga, šaljem[br]svoga sina Isusa da umre za vas." 0:43:22.927,0:43:25.947 Na koga je sada red?[br]Vaš je red. 0:43:26.097,0:43:28.408 Gospod želi da oprosti.[br]Želi da vas oslobodi. 0:43:28.558,0:43:30.910 On želi da vam da novi život[br]i da isceljuje kroz vas. 0:43:31.060,0:43:33.621 On želi da učini te stvari.[br]Ali on kaže: 0:43:33.771,0:43:38.126 "Pokreni se, na tebi je red!"[br]On čeka da vi to uradite. 0:43:38.276,0:43:43.256 Čim kažete, kajem se i[br]primam oproštaj. 0:43:43.406,0:43:47.177 Čim to uradite,[br]Bog će vam oprostiti. 0:43:47.327,0:43:48.720 Tako je bitno da to razumete. 0:43:48.870,0:43:51.848 Jer ima toliko ljudi, i ja sam[br]nekada imao takav stav. 0:43:51.998,0:43:54.517 Kao i vi, verovao sam[br]da postoji Bog. 0:43:54.667,0:43:59.272 Ali u mojim mislima, u mom svetu:[br]"Ok, kada dođe vreme, 0:43:59.422,0:44:01.524 On će doći meni.[br]Na Njemu je. 0:44:01.674,0:44:04.694 On je veliki. Može to da[br]uradi kada želi." 0:44:04.844,0:44:08.156 I ja sam Njemu predao[br]odgovornost. 0:44:08.306,0:44:12.118 Pravo, istinsko pokajanje[br]zahteva akciju. 0:44:12.268,0:44:14.913 Ono nije samo u rečima,[br]nije samo nešto što mislimo. 0:44:15.063,0:44:17.373 Pravo pokajanje nije samo[br]kada uvidite 0:44:17.523,0:44:20.710 da ste pogrešili protiv[br]Boga koji je Svet, 0:44:20.860,0:44:23.963 nego je da onda ispovedite[br]svoje grehe pred Njim, 0:44:24.113,0:44:26.216 da osećate pokajanje pred njim, 0:44:26.366,0:44:28.551 da se okrenete od života u grehu 0:44:28.701,0:44:30.178 i da počnete da živite Njegov. 0:44:30.328,0:44:33.348 Reč za pokajanje koja se koristi u[br]Svetom Pismu je "metanoja", 0:44:33.498,0:44:36.834 što znači ponovo razmisliti. 0:44:37.251,0:44:39.754 Bog želi da mi ponovo razmislimo. 0:44:40.088,0:44:42.382 O našim životima i kako smo živeli. 0:44:42.882,0:44:49.222 Da li ćemo opet promisliti o Bogu i[br]kako naši gresi utiču na njega, 0:44:49.430,0:44:55.770 onda će i Bog razmisliti[br]o tome šta misli o nama. 0:44:58.523,0:45:01.084 Dela 22, 16[br]I sada šta oklevaš? 0:45:01.234,0:45:04.504 Ustani i krsti se,[br]i speri grehe svoje... 0:45:04.654,0:45:09.050 Ako ispovedite svoje grehe[br]i iznesete ih na svetlost, 0:45:09.200,0:45:10.927 doživećete oproštaj. 0:45:11.077,0:45:15.390 Ali ako ih držite uz sebe,[br]svaki put kada napravite korak 0:45:15.540,0:45:18.434 prema svetlosti, Satana će reći: 0:45:18.584,0:45:22.438 "Ali seti se, ali seti se..."[br]- Da, to je ono što on radi. 0:45:22.588,0:45:24.607 Ali sada je napolju,[br]ispovedili ste ga. 0:45:24.757,0:45:27.802 Rekli ste ga meni, rekli ste ga. 0:45:30.096,0:45:33.283 Budite vođeni Svetim Duhom,[br]možda ćete reći celom svetu. 0:45:33.433,0:45:36.269 Ne znam što, ali oproštaj postoji. 0:45:36.936,0:45:38.913 Ljudi moraju to da čuju.[br]Sloboda postoji. 0:45:39.063,0:45:42.625 Toliko ima puno devojaka[br]koje prolaze kroz to, toliko žena. 0:45:42.775,0:45:44.377 Sve su radile potpuno isto, 0:45:44.527,0:45:47.613 nosile to okolo, trideset,[br]četrdeset, pedeset godina. 0:45:49.323,0:45:51.217 To nije ono gde je sloboda. 0:45:51.367,0:45:54.304 Sloboda je ono što doživljavate[br]upravo sada. 0:45:54.454,0:46:01.711 Došla sam danas tražeći[br]Gospoda radi dara jezika. 0:46:03.421,0:46:09.594 I radi svega ostaloga u životu od čega[br]mi je možda potrebno oslobođenje. 0:46:11.387,0:46:17.727 Tokom ovog vikenda[br]Bog me je oslobodio 0:46:20.062,0:46:22.148 i blagoslovio me darom jezika 0:46:22.940,0:46:26.360 i oprao me je krštenjem u vodi. 0:46:28.488,0:46:32.366 Živela sam preko trideset godina 0:46:33.868,0:46:40.333 sa stidom i sramom, tajnom 0:46:41.375,0:46:45.171 da sam u svojim dvadesetim 0:46:45.505,0:46:47.131 imala abortus. 0:46:48.508,0:46:51.177 Sve i jednog dana od tad, pa nadalje, 0:46:51.969,0:46:57.350 đavo me je pratio. 0:46:59.393,0:47:04.690 Tako da sam ja takođe tražila Boga,[br]dok sam gledala Torbenove video snimke. 0:47:08.653,0:47:10.838 Govoreći Gospodu da ne mogu više tako. 0:47:10.988,0:47:14.617 Zalagajući se, tražeći,[br]želeći da znam 0:47:15.743,0:47:17.912 da li ima oproštaj za mene. 0:47:20.289,0:47:28.381 Onda me je On doveo da dođem[br]ovde ovog vikenda. 0:47:31.008,0:47:33.319 Osećala sam potrebu[br]da pričam sa Torbenom, 0:47:33.469,0:47:36.264 kao da Gospod ima nešto[br]da mi kaže kroz njega. 0:47:38.307,0:47:47.608 Tako da sam od Boga dobila šansu[br]da budem oslobođena. 0:47:48.609,0:47:50.570 Oslobođena od ovog bola. 0:47:51.404,0:47:57.159 Preko trideset godina, slobodna sam.[br]Hvala Ti Isuse, hvala Ti. 0:48:06.377,0:48:07.211 Biti slobodan. 0:48:07.587,0:48:13.985 ...Kada sam bila u dvadesetim..[br]Gospode pomozi mi.. 0:48:14.135,0:48:20.224 ...imala sam abortus i sve od[br]toga dana 0:48:23.936,0:48:26.289 Bog mi je pokušavo reći,[br]u redu je, 0:48:26.439,0:48:29.775 ali đavo je imao jači uticaj[br]nad mojim životom. 0:48:30.776,0:48:35.047 Samo se zakačio i držao se. 0:48:35.197,0:48:37.216 Sećam se tog dana kao da je[br]bilo juče 0:48:37.366,0:48:38.968 i osećam istu bol. 0:48:39.118,0:48:41.078 Ovo je novi početak,[br]ovo je novi start. 0:48:41.787,0:48:44.056 Jesi li spremna da se krstiš[br]Isusu Hristu 0:48:44.206,0:48:46.309 da spereš sve svoje grehe?[br]- Da. 0:48:46.459,0:48:50.087 Tako te po tvojoj sopstvenoj veri[br]krštavamo te Isusu Hristu. 0:48:51.213,0:48:54.467 Umri sa Hristom.[br]Podigni se sa Hristom. 0:49:05.019,0:49:06.913 Hajde da se pomolimo za tebe. 0:49:07.063,0:49:11.108 Gospode zahvaljujemo ti za Elizabet.[br]Zahvaljujemo ti za tvoju slobodu. 0:49:14.111,0:49:15.296 Kada je to ispovedila, 0:49:15.446,0:49:18.950 došla je druga žena i[br]priznala isti greh. 0:49:19.325,0:49:21.010 Odjednom je njeno svedočenje 0:49:21.160,0:49:25.164 već donelo život i oproštaj drugome. 0:49:25.623,0:49:28.876 I ta žena se krstila u vodi 0:49:29.335,0:49:31.796 i iskusila je tu slobodu. 0:49:32.338,0:49:34.524 Kasnije je na sastanku sa[br]osamdesetak ljudi 0:49:34.674,0:49:38.444 objasnila zašto je to uradila, 0:49:38.594,0:49:45.685 i bio je to greh, taj abortus,[br]ali Isus joj je oprostio grehe. 0:49:46.268,0:49:49.872 Kada je priznala to i podelila[br]to svedočenje 0:49:50.022,0:49:51.983 na sastanku pred osamdeset ljudi, 0:49:53.067,0:49:57.630 kasnije je dvanaest prisutnih žena 0:49:57.780,0:49:59.365 ispovedilo isto. 0:49:59.699,0:50:03.553 I ovde uočavamo moć ispovedanja grehova. 0:50:03.703,0:50:09.225 Moć krštenja u vodi i svemu[br]onome o čemu je jevanđelje. 0:50:09.375,0:50:14.088 Onaj koji veruje i krsti se[br]biće spasen, reče Isus. 0:50:31.230,0:50:34.233 Ono što je zaista interesantno o[br]krštenju vodom je da... 0:50:34.984,0:50:37.587 verujem da kroz vreme i tradiciju 0:50:37.737,0:50:40.781 danas posmatramo svetu tajnu[br]veoma drugačije 0:50:41.657,0:50:45.911 od onoga što nam Sveto Pismo[br]pokazuje da je zaista sveta tajna. 0:50:46.704,0:50:52.043 Često gledamo na svetu tajnu kao[br]na spoljašnji znak unutrašnje stvarnosti. 0:50:52.752,0:50:55.271 Ono što je interesantno[br]o toj definiciji 0:50:55.421,0:50:58.858 je da uzima duhovno i fizičko 0:50:59.008,0:51:02.303 i da potpuno razdvaja te dve stvari. 0:51:02.511,0:51:04.447 Kao rezultat toga, krštenje posmatramo 0:51:04.597,0:51:06.766 kao nešto što je samo obred, 0:51:07.349,0:51:10.661 bez ikakve veze sa ičim[br]u duhovnom svetu. 0:51:10.811,0:51:13.247 Drugim rečima, to je samo[br]kao potvrda 0:51:13.397,0:51:16.317 nečeg što se već desilo u duhu. 0:51:16.650,0:51:19.987 Ali krštenje se veoma,[br]veoma razlikuje od toga. 0:51:20.988,0:51:22.757 Otkrili smo da krštenje 0:51:22.907,0:51:25.885 ne predstavlja nešto[br]što je samo obred, 0:51:26.035,0:51:28.871 barem po pitanju da je spoljnji znak[br]unutrašnje realnosti. 0:51:29.163,0:51:31.641 Vidimo da kada uđete u vodu 0:51:31.791,0:51:33.935 Sveti Duh se dodiruje toga. 0:51:34.085,0:51:38.297 Kada se duhovno i fizičko povežu[br]u krštenju vodom, 0:51:38.714,0:51:41.300 Bog čini nešto čudesno. 0:51:42.051,0:51:45.154 Zanimljivo je da krštenje[br]vodom predstavlja dve stvari. 0:51:45.304,0:51:48.099 To je ujedno kupanje i sahrana. 0:51:49.141,0:51:51.393 Da bi ste se okupali[br]trebate biti prljavi. 0:51:51.811,0:51:53.979 Šta to onda znači? 0:51:54.396,0:51:59.001 Znači da osoba koja se krštava 0:51:59.151,0:52:02.571 treba da prizna grehe pred Bogom. 0:52:03.239,0:52:09.703 U tom smislu, krštenje i pokajanje[br]idu zajedno ruku pod ruku. 0:52:11.038,0:52:13.874 Okreće se i dolazi u veru. 0:52:14.500,0:52:18.671 Ono što Bog od nas[br]traži da bismo se krstili 0:52:19.004,0:52:22.508 je pokajanje i vera u Isusa Hrista. 0:52:23.092,0:52:25.678 Osoba postaje mrtva[br]svojim grehovima. 0:52:26.220,0:52:28.739 Ono što se dešava je da uzmimamo[br]tu osobu 0:52:28.889,0:52:32.935 koja dolazi u grehovima,[br]donoseći dokaz pokajanja 0:52:33.644,0:52:35.371 i onda je krštavamo. 0:52:35.521,0:52:40.234 Tako da kad ta osoba izađe iz vode[br]potpuno je nova i čista. 0:52:41.402,0:52:43.504 Kažem mnogim ljudima koje srećemo, 0:52:43.654,0:52:47.008 krštenje vodom nije samo čist početak. 0:52:47.158,0:52:52.454 To je potpuno nov, čist[br]život koji počinjete. 0:53:07.178,0:53:12.516 Pusti ga, pusti ga. Više, više.. 0:53:28.574,0:53:32.578 Slava, slava, slava... 0:53:34.371,0:53:35.623 Slava Ti Isuse! 0:53:36.999,0:53:38.834 Hvala Ti Isuse. 0:53:42.254,0:53:44.506 Hvala Ti Isuse, hvala Ti Isuse. 0:53:44.798,0:53:46.425 Hvala Ti Isuse. 0:53:46.634,0:53:48.177 Hvala Ti Isuse. 0:53:48.761,0:53:51.430 Hvala Ti Isuse. 0:53:53.015,0:53:55.184 Blagosloveno je ime Tvoje, hvala Ti Isuse. 0:53:55.434,0:53:56.936 Hvala Ti Isuse. 0:53:58.479,0:53:59.647 Kako se osećaš? 0:54:00.898,0:54:03.984 Osećam se kao da je[br]nešto izašlo iz... 0:54:05.527,0:54:08.964 Navire. To živa voda navire[br]unutar tebe 0:54:09.114,0:54:11.533 i Gospod je oslobađa kroz[br]tvoja usta. 0:54:16.413,0:54:19.959 Klaudio, ti si potpuno nov čovek.[br]- Amin. 0:54:20.918,0:54:22.586 Osećaš se dobro?[br]- Da. 0:54:24.797,0:54:26.674 Ovo je samo početak, Klaudio. 0:54:26.840,0:54:28.692 Ovo je samo početak.[br]- Da. 0:54:28.842,0:54:30.402 Gospod ti je sada dao taj poklon. 0:54:30.552,0:54:33.239 Biće vremena kada možda[br]nećeš znati za šta da se moliš. 0:54:33.389,0:54:36.475 Ali sada možeš da ideš[br]u veri i da se moliš. 0:54:37.268,0:54:39.161 To šta je divno u molitvi u jezicima, 0:54:39.311,0:54:42.164 mogu se koncentrisati na[br]druge stvari dok se molim, 0:54:42.314,0:54:43.499 jer se ne moli moja pamet. 0:54:43.649,0:54:46.001 Samo dopuštam da se moja[br]usta otvaraju u veri. 0:54:46.151,0:54:48.546 I Duh Sveti posreduje kroz nas. 0:54:48.696,0:54:50.047 Dakle, Bog te samo koristi. 0:54:50.197,0:54:52.825 Sveti Duh je došao i[br]sada deluje kroz tebe. 0:54:53.117,0:54:55.244 To je divno.[br]- Amin, hvala Bogu. 0:54:55.703,0:54:57.346 Zar nije Bog dobar?[br]- Jeste. 0:54:57.496,0:54:59.581 On je veliki.[br]- Jeste. 0:55:13.470,0:55:15.139 Danas sam nešto naučio. 0:55:15.597,0:55:19.101 Snagu krštenja vodom u ime Isusa. 0:55:19.351,0:55:24.290 To nije više simbol,[br]kao što mnoge crkve veruju, 0:55:24.440,0:55:27.501 kao što sam i ja verovao,[br]jer sam jedino to i znao. 0:55:27.651,0:55:30.754 Mislio sam da je to samo[br]nešto kroz šta prođete 0:55:30.904,0:55:32.173 sa prskanjem ili čime god. 0:55:32.323,0:55:33.465 Ali toliko je tu sile, 0:55:33.615,0:55:35.701 kada zaista verujete o[br]čemu se stvarno radi. 0:55:36.035,0:55:39.221 O smrti, sahrani, odvajanju,[br]starom čoveku. 0:55:39.371,0:55:42.541 Narav nestaje i[br]rađa se novi čovek. 0:55:43.000,0:55:45.811 Kao što sam danas naučio,[br]da li veruješ u 0:55:45.961,0:55:47.354 Isusa kao Gospoda i Spasitelja? 0:55:47.504,0:55:48.230 Da, verujem. 0:55:48.380,0:55:54.345 Dobro, stari čovek ide dole,[br]umireš, i novi čovek ustaje. 0:55:54.887,0:55:57.531 Čim je izašao iz vode 0:55:57.681,0:56:00.075 rekao je da ga je nešto napustilo. 0:56:00.225,0:56:04.205 Velika težina ga je napustila i više nije[br]imao nikavu zadršku u svom životu. 0:56:04.355,0:56:08.417 I odmah je primio krštenje[br]Svetim Duhom. 0:56:08.567,0:56:11.445 I ovaj brat je bio tako slomljen,[br]jecao je. 0:56:11.779,0:56:15.966 Držao se za prsa.[br]Bilo je dragoceno to videti. 0:56:16.116,0:56:19.011 Bilo je tako dragoceno videti šta Bog[br]radi u njegovom životu. 0:56:19.161,0:56:22.431 Sve što je mogao je da[br]plače u prisustvu Boga. 0:56:22.581,0:56:25.100 A za mene, samo videti[br]šta je Gospod imao... 0:56:25.250,0:56:28.979 On je vozio, pretpostavljam[br]tri, četiri sata da dođe ovde, 0:56:29.129,0:56:30.606 jer je to ono što je hteo. 0:56:30.756,0:56:33.150 I to nešto što ga je napadalo[br]svo ovo vreme 0:56:33.300,0:56:39.598 nema više vlast nad njim.[br]I on je slobodan, potpuno slobodan. 0:56:40.099,0:56:42.701 Zaista sam zahvalan;[br]tako sam sada naučio 0:56:42.851,0:56:47.581 da ima nešto u krštenju vodom. 0:56:47.731,0:56:50.459 Ima nešto u pokajanju. 0:56:50.609,0:56:53.921 Ima nešto u krštenju Duhom Svetim. 0:56:54.071,0:56:56.281 Sve tri stvari su neophodne. 0:56:56.448,0:56:58.300 I to je istinski[br]promenilo moj život 0:56:58.450,0:57:01.286 i od sada propovedam tu poruku[br]do dana kada umrem. 0:57:01.495,0:57:05.808 Jer sam to iskusio,[br]a bilo je jedno od najmoćnijih 0:57:05.958,0:57:11.130 prikazivanja Božje ljubavi koje[br]sam ikada video. 0:57:11.630,0:57:14.550 Verujem da je razlog što vidimo[br]stvari koje se sada dešavaju 0:57:14.842,0:57:17.219 taj, što, kada stari čovek umre, 0:57:18.637,0:57:21.473 demoni izgube zahvat[br]i ono što su zgrabili. 0:57:22.599,0:57:25.686 Ne mogu dalje da muče[br]čoveka koji je mrtav. 0:57:26.979,0:57:29.832 Jer stari čovek umire. 0:57:29.982,0:57:31.817 Kada izađete iz te vode, 0:57:32.818,0:57:34.528 vi ste potpuno novi. 0:57:35.904,0:57:38.157 Novi čovek u staroj odeći. 0:57:38.615,0:57:40.759 Kada je Isus hodao po zemlji, 0:57:40.909,0:57:42.845 propovedao je pokajanje. 0:57:42.995,0:57:47.182 I onda je učio da se[br]ljudi trebaju ponovo roditi, 0:57:47.332,0:57:50.502 iz vode i Svetog Duha. 0:57:51.044,0:57:56.508 Ali On u to vreme nije mogao da[br]ljude krštava u svoje ime. 0:57:56.884,0:57:59.928 Nije mogao da ljude[br]krštava Svetim Duhom. 0:58:00.179,0:58:04.016 Ali nakon razapeća,[br]kada je Petar ustao na Pedesetnici, 0:58:04.266,0:58:08.896 prvi put čujemo puno jevanđelje[br]nakon što je Petar rekao: 0:58:09.146,0:58:13.375 "Pokajte se, krstite se za oproštaj[br]vaših grehova, 0:58:13.525,0:58:16.570 i primit ćete Svetog Duha." 0:58:20.699,0:58:23.677 Klekni dole i samo kaži:[br]"Krštavam te Isusu Hristu" 0:58:23.827,0:58:25.537 i uveri se da je potopljen. 0:58:27.039,0:58:30.125 Umri sa Hristom.[br]Rodi se sa Hristom. 0:58:32.211,0:58:35.856 Sloboda! Sloboda![br]Idi! Idi! 0:58:36.006,0:58:37.066 Sloboda. Sloboda. 0:58:37.216,0:58:39.485 Napolje! Napusti! Idi! 0:58:39.635,0:58:43.030 Naređujem ti, duše, idi![br]Odmah! Izlazi napolje! 0:58:43.180,0:58:45.699 Izlazi! U ime Isusa naređujem[br]ovom duhu, izlazi! 0:58:45.849,0:58:47.117 Ostavi ga, smesta! 0:58:47.267,0:58:50.871 Napolje! Napolje![br]Idi! 0:58:51.021,0:58:54.249 U ime Isusa naređujem svakom[br]demonu izlazi, odmah! 0:58:54.399,0:58:58.420 Izlazi! Smesta![br]Izlazi napolje! 0:58:58.570,0:59:01.882 Naređujem ovom demonu, izlazi![br]Izlazi, odmah! 0:59:02.032,0:59:02.925 Demone izlazi! 0:59:03.075,0:59:04.968 Naređujem svakom demonu[br]napusti ga smesta! 0:59:05.118,0:59:11.225 Laži izlazite! Izlazite napolje![br]Još, još. Pustite ga! 0:59:11.375,0:59:14.561 Naređujem ti demone,[br]u ime Isusa, izađi napolje! 0:59:14.711,0:59:21.985 Izlazi napolje! Još![br]Idi! 0:59:22.135,0:59:24.613 U ime Isusa naređujem i zadnjoj[br]stvari da ide! 0:59:24.763,0:59:27.933 Svaki demone izlazi, u ime Isusa![br]Izlazi napolje! 0:59:28.600,0:59:31.812 Odmah![br]Napusti ga, napusti ga. 0:59:38.944,0:59:45.951 Ispuni ga, ispuni ga, još...[br]Sloboda, sloboda. 1:00:05.846,1:00:07.222 Ovo je stvarno. 1:00:24.197,1:00:26.241 Hvala ti. 1:00:30.996,1:00:32.914 Ovo je stvarnost! 1:00:33.665,1:00:38.086 Ako želite da čitate knjigu o ovome,[br]želim da vam predložim knjigu. 1:00:38.420,1:00:42.049 Možda ste čuli za tu knjigu.[br]Zove se Sveto Pismo. 1:00:44.259,1:00:46.511 Ovo je ono o čemu čitamo[br]u Svetom Pismu. 1:00:47.971,1:00:51.850 Oslobođen je, a zatim ga je[br]preuzeo Sveti Duh. 1:00:54.186,1:00:56.855 Ovo nije samo film,[br]ovo je stvarnost. 1:00:57.689,1:01:01.376 A ako je ovo iz Svetog Pisma[br]stvarno, šta je sa ostatkom? 1:01:01.526,1:01:05.530 Svaka reč je istinita,[br]od početka do kraja. 1:01:06.448,1:01:08.091 Aleluja. 1:01:08.241,1:01:10.202 Moj prijatelju! 1:01:14.539,1:01:17.351 Još se sećam stiskanja pesnica 1:01:17.501,1:01:20.671 i sećam se udarca o vodu. 1:01:21.588,1:01:25.717 Onda sam stvarno jako vikao,[br]a onda... 1:01:27.719,1:01:29.696 ...desila se neka gungula,[br]nešto se dešavalo. 1:01:29.846,1:01:33.308 Nisam znao da sam to bio ja.[br]Nisam znao šta se dešavalo. 1:01:34.226,1:01:37.538 Zatvorio sam oči, ali[br]kada sam ih otvorio, 1:01:37.688,1:01:40.207 bio sam u drugačijem[br]položaju od početnoga. 1:01:40.357,1:01:44.611 Gledao sam i Torben[br]je bio na jednoj strani, 1:01:45.195,1:01:48.215 ja sam bio sam okrenut na drugu, a[br]ranije na treću. 1:01:48.365,1:01:50.342 Nisam potpuno razumeo zašto. 1:01:50.492,1:01:53.203 Bilo je još više kovitlanja. 1:01:55.747,1:01:58.267 Zadnje čega se sećam je[br]Torbena kako kaže: 1:01:58.417,1:02:00.502 "Demoni, izlazite." 1:02:01.837,1:02:05.090 Tada sam bio miran,[br]samo se stišalo. 1:02:06.425,1:02:10.721 Bilo je mirno i tiho. 1:02:12.556,1:02:15.242 Sećam se da sam pogledao[br]gore i puno je ljudi 1:02:15.392,1:02:17.119 imalo uključene kamere. 1:02:17.269,1:02:18.287 Mnogi su gledali u mene. 1:02:18.437,1:02:21.248 Kao da sam bio u nekom šoku. 1:02:21.398,1:02:25.068 Kao kada izađete sa operacije,[br]a svi su tamo. 1:02:27.028,1:02:30.424 Što se tiče toga[br]kako to da objasnim, 1:02:30.574,1:02:32.801 kroz moj život i moje iskustvo 1:02:32.951,1:02:35.095 ne postoji ništa ni blizu ovom. 1:02:35.245,1:02:37.139 Najbolja stvar koju[br]nosim iz ovog iskustva 1:02:37.289,1:02:41.293 je ta, da je to kao[br]kada se vadi zub. 1:02:43.128,1:02:44.980 Znao sam da je tamo nešto bilo, 1:02:45.130,1:02:49.551 kada se ovo komešanje dešavalo, što nije[br]imalo pravo da bude tamo. 1:02:50.761,1:02:52.821 Sada je kao da je[br]taj zub izvađen. 1:02:52.971,1:02:56.141 Nema više ničeg tamo,[br]izvađen je, nestao. 1:02:56.475,1:02:58.952 I kao da je sada tamo nova koža. 1:02:59.102,1:03:00.829 Kada izvadite zub 1:03:00.979,1:03:03.540 želite da dotaknete jezikom. 1:03:03.690,1:03:06.501 Povlačite vaš jezik preko mesta[br]odakle je izvađen vaš zub, 1:03:06.651,1:03:09.171 da bi osetili kako je.[br]I bilo je tako. 1:03:09.321,1:03:13.742 Nešto novo i mlado bilo je tamo 1:03:14.159,1:03:16.661 gde se nalazio taj zub. 1:03:17.704,1:03:21.541 Srećan sam, slobodan sam.[br]Sve zahvaljujući Isusu Hristu. 1:03:21.875,1:03:25.187 Čim se ljude krste[br]počnem da se molim za njih, 1:03:25.337,1:03:28.523 za oslobađenje, jer su sada[br]umrli sa Hristom, 1:03:28.673,1:03:32.527 uskrsli su sa Hristom,[br]pa satana mora da ih napusti. 1:03:32.677,1:03:35.697 Zaista je izuzetno moćno[br]videti oslobođenje 1:03:35.847,1:03:38.700 tamo, kao deo krštenja. 1:03:38.850,1:03:43.997 Bilo je izuzetno moćno.[br]Toliko puno ljudi je došlo i videlo je. 1:03:44.147,1:03:50.295 I odjednom, mnoštvo od[br]150 - 200 ljudi je gledalo. 1:03:50.445,1:03:54.257 Odmah nakon što je bio oslobođen,[br]kršten je Svetim Duhom 1:03:54.407,1:03:57.160 i govorio je u jezicima.[br]Bilo je stvarno snažno. 1:03:58.036,1:04:00.722 Onda smo trebali da krstimo 1:04:00.872,1:04:05.544 njegovu familiju,[br]njegovog sina i njegovu ćerku i ženu. 1:04:05.710,1:04:09.815 Kada su ušli u vodu,[br]spremni da se krste 1:04:09.965,1:04:11.525 Bog je uradio nešto čudesno. 1:04:11.675,1:04:14.236 Čitamo danas u jevanđeljima 1:04:14.386,1:04:17.347 da se Isus krstio u reci Jordan. 1:04:17.639,1:04:20.575 Čitamo da su se nebesa otvorila 1:04:20.725,1:04:23.812 i Sveti Duh je sišao, kao golubica. 1:04:24.187,1:04:27.274 Ja i Loren smo samo rekli: 1:04:27.774,1:04:30.252 "Hoćemo li se moliti da se[br]nešto slično dogodi danas, 1:04:30.402,1:04:34.239 da na nebu vidimo znak[br]kada se krstimo?" 1:04:34.739,1:04:38.051 Tako da kad smo se krstili, 1:04:38.201,1:04:41.012 ja sam bila u vodi[br]čekajući da se krstim. 1:04:41.162,1:04:44.916 Čula sam ljude u gomili kako[br]govore: "Pogledajte gore!" 1:04:45.292,1:04:51.773 Okrenula sam se i pogledala gore, i[br]videla sam "stvarno" napisano na nebu. 1:04:51.923,1:04:54.067 Kao da je moja molitva uslišena, 1:04:54.217,1:04:56.361 jer sam upravo[br]trebala da se krstim. 1:04:56.511,1:04:58.113 Hvala Ti Isuse. 1:04:58.263,1:05:02.267 Svi su pokazivali i govorili:[br]"Pogledajte, pogledajte gore!" 1:05:02.934,1:05:06.329 I gore na nebu,[br]avionskim tragom je upravo 1:05:06.479,1:05:09.733 bilo ispisano: "stvarno". 1:05:10.275,1:05:14.963 To je bilo u isto vreme kada[br]sam se molio za njenog muža. 1:05:15.113,1:05:17.799 Oslobodio se, pa sam govorio: 1:05:17.949,1:05:20.677 "Ovo je stvarno."[br]"Ovo nije film." 1:05:20.827,1:05:25.373 "Ako je ovo stvarno, onda je sve što[br]čitamo u Svetom Pismu stvarno." 1:05:25.707,1:05:29.478 I odjednom smo videli na nebu, 1:05:29.628,1:05:32.297 da je Bog napisao "stvarno". 1:05:34.674,1:05:40.597 STVARNO 1:05:42.641,1:05:45.727 Torbene, pogledaj gore![br]- Da, video sam. 1:05:46.853,1:05:48.605 Da, video sam. 1:05:52.984,1:05:55.962 Počeli smo da propovedamo[br]jevanđelje nakon toga. 1:05:56.112,1:06:00.842 Još više ljudi se je pokajalo[br]i bilo je spašeno toga dana. 1:06:00.992,1:06:06.331 Umesto da krstimo samo osam[br]ljudi kao što smo planirali, 1:06:06.748,1:06:08.850 krstili smo više[br]od trideset ljudi. 1:06:09.000,1:06:11.853 Zato što su ljudi[br]videli šta se desilo, 1:06:12.003,1:06:14.564 videli su kako su ljudi bili[br]oslobođeni od demona, 1:06:14.714,1:06:17.442 kako su primili Duha Svetog. 1:06:17.592,1:06:20.403 Oni su se takođe pokajali[br]zbog svojih grehova. 1:06:20.553,1:06:23.807 Prišli su i krstili se[br]i doživeli su isto. 1:06:27.185,1:06:30.689 Svet demona je tako realan.[br]Veoma je realan. 1:06:31.940,1:06:35.126 Video sam delić toga u crkvama, 1:06:35.276,1:06:41.091 kada bi dolazili jevanđelisti,[br]ili takozvani Božji ljudi. 1:06:41.241,1:06:42.467 Ljudi sa autoritetom. 1:06:42.617,1:06:44.511 Mole se za ljude i[br]vide ih manifestovane. 1:06:44.661,1:06:48.039 Ali nikad nisam video da se[br]to dešava od moje ruke. 1:06:48.790,1:06:51.042 Prvo pravo iskustvo koje sam imao, 1:06:52.711,1:06:54.229 i verovatno ono najveće, 1:06:54.379,1:06:56.231 je kada smo moja žena i ja[br]krstili nekoga 1:06:56.381,1:06:58.883 prvi put u našoj kući. 1:07:00.051,1:07:05.056 Ta je osoba bila uključena u Nju ejdž,[br]reiki isceljivanje, 1:07:05.849,1:07:10.745 čitanje tarot karata, kristala,[br]mnogo stvari iz Nju ejdža. 1:07:10.895,1:07:16.234 Krstili smo je i da smo je[br]samo tako ostavili, 1:07:16.651,1:07:20.589 kao u regularnoj službi u crkvi,[br]nasmejali bi se, 1:07:20.739,1:07:23.992 dali joj krštenicu i popili sa njom[br]šolju kafe posle toga. 1:07:24.576,1:07:27.929 Ali mi smo nastavili da se[br]molimo i molimo za nju. 1:07:28.079,1:07:31.583 Oko dva minuta nakon toga, demoni[br]su počeli da se manifestuju. 1:07:34.627,1:07:37.839 Jedan za drugim su se manifestovali[br]i isterali smo ih. 1:07:38.465,1:07:41.593 To je bilo najstvarnije,[br]najradikalnije iskustvo 1:07:42.260,1:07:43.511 koje sam ikada imao. 1:07:43.720,1:07:47.849 To je otvorilo moje oči za bitku.[br]Ovo je borba. 1:07:49.726,1:07:54.689 Mi nismo samo upitani.[br]Nije nam rečeno da je to dobra ideja. 1:07:54.939,1:07:58.276 Nama je naređeno od strane Isusa[br]da isterujemo demone. 1:07:58.526,1:08:02.447 Data nam je odgovornost[br]da oslobađamo ljude, u ime Isusa. 1:08:02.655,1:08:07.077 Zašto se odvija borba?[br]Zato što se satani ovo ne sviđa. 1:08:07.494,1:08:10.347 Ali sada ide pod vodu i onda 1:08:10.497,1:08:12.557 će ustati i videćete 1:08:12.707,1:08:16.394 slobodu. Videćete[br]slobodu i novi život. 1:08:16.544,1:08:19.064 Samo kleknite dole.[br]Ne plašite se. Kleknite. 1:08:19.214,1:08:21.149 Samo kleknite dole.[br]- Ne mogu. 1:08:21.299,1:08:24.819 Ne, vi to možete, vi možete. 1:08:24.969,1:08:27.404 U ime Isusa, možete, možete. 1:08:27.555,1:08:30.825 To je novi život.[br]Satana je lažov, satana je lažov. 1:08:30.975,1:08:33.286 On laže.[br]On ne želi da 1:08:33.435,1:08:35.663 sve predate Isusu Hristu. 1:08:35.814,1:08:38.332 Jer kada se predate Njemu,[br]on će vas osloboditi. 1:08:38.483,1:08:41.694 A satana će izgubiti, pa[br]to i ne želi. 1:08:42.694,1:08:44.363 Vi možete. 1:08:45.156,1:08:47.341 Moja kolena neće da se saviju. 1:08:47.492,1:08:50.011 Spusti se, u ime Isusa. 1:08:50.161,1:08:53.098 Ona želi, ali njena kolena[br]ne žele da se saviju. 1:08:53.247,1:08:55.875 Ona ne može da se spusti;[br]odvija se bitka. 1:08:56.167,1:08:57.560 U ime Isusa, Bože hvala Ti. 1:08:57.710,1:08:59.854 Samo se spusti, u ime Isusa,[br]samo se spusti. 1:09:00.004,1:09:02.439 Dole, dole, samo se spusti,[br]u ime Isusa. 1:09:02.590,1:09:04.859 U ime Isusa,[br]U ime Isusa, spusti se. 1:09:05.009,1:09:08.595 Spusti se, spusti se.[br]U ime Isusa, spusti se. 1:09:08.971,1:09:12.450 Da li ste spremni da se krstite u[br]ime Hrista? 1:09:12.600,1:09:15.662 Po vašoj sopstvenoj veri[br]krštavamo vas u ime Isusa Hrista. 1:09:15.812,1:09:19.357 Samo se spusti dole. Umri sa Hristom.[br]Podigni se sa Hristom. 1:09:22.026,1:09:26.573 Slobodu! Slobodu! Satano idi![br]Napusti je! Napusti je, odmah! 1:09:27.740,1:09:33.846 Izađi! Izađi![br]Ostavi ga! Idi! 1:09:33.997,1:09:38.710 Izađi napolje! Idi![br]Smesta! 1:09:38.960,1:09:42.647 Pusti! Otpusti! 1:09:42.796,1:09:46.401 Idi! Idi! U ime Isusa[br]naređujem da ovaj religiozni duh 1:09:46.551,1:09:48.219 izađe, odmah, u ime Isusa! 1:09:48.970,1:09:50.863 Idi! Poslednja stvari, idi! 1:09:51.014,1:09:52.890 Idi! Idi, u ime Isusa! 1:09:53.558,1:09:54.475 Idi! Smesta! 1:09:55.143,1:09:58.413 Idi! Idi! 1:09:58.563,1:10:01.332 Izlazi napolje u ime Isusa![br]Izlazi napolje! 1:10:01.482,1:10:04.127 Izlazi! Odmah! Izlazi napolje! 1:10:04.277,1:10:07.113 Sva ljutnja, svaki strah izlazite odmah[br]u ime Isusa! 1:10:07.906,1:10:11.968 Izlazi napolje! Smesta![br]Gubi se napolje! Izlazi napolje odmah! 1:10:12.118,1:10:13.762 Izlazi napolje odmah! 1:10:13.912,1:10:15.096 Naređujem ti, idi! 1:10:15.246,1:10:17.057 Idi! Idi smesta![br]Sloboda! Smesta! 1:10:17.207,1:10:18.166 Pusti ga! 1:10:20.668,1:10:22.353 Naređujem ovom demonu, idi! 1:10:22.503,1:10:24.130 Naređujem ovom duhu da ide! 1:10:24.964,1:10:29.010 Gubi se! Gubi se! Upravo sada! 1:10:29.636,1:10:32.697 Idi, u ime isusa![br]Idi odmah u ime Isusa! 1:10:32.847,1:10:33.973 Izlazi odmah! 1:10:42.357,1:10:45.752 Idi! Idi! Naređujem svim demonima[br]ostavite ga odmah! 1:10:45.902,1:10:47.111 Izlazi! 1:10:47.695,1:10:49.506 Idite, odmah, u ime Isusa! 1:10:49.656,1:10:53.718 Izlazi![br]Izlazi odmah! 1:10:53.868,1:10:56.137 Idi! Idi![br]Idi u ime Isusa! 1:10:56.287,1:11:00.041 Naređujem svim duhovima, ostavite ga.[br]Smesta! Smesta! Izlazite! 1:11:00.458,1:11:03.311 Gubite se! Gubite se![br]Gubite se odmah u ime Isusa. 1:11:03.461,1:11:07.882 Izlazite! Izlazite! 1:11:47.505,1:11:49.132 Aleluja! 1:11:53.636,1:11:55.513 Možete li da osetite slobodu? 1:11:56.889,1:11:58.182 Slobodni ste. 1:12:02.812,1:12:08.234 Kako je?[br]- Odlično je, hvala vam! 1:12:15.199,1:12:16.993 Ma daj, novi život. 1:12:20.538,1:12:22.874 Hajde, možete li da vidite ovo?[br]Kako ga volim! 1:12:46.689,1:12:48.941 Hajde prijatelji,[br]vidite li? 1:12:49.609,1:12:51.611 Ovo je moć krštenja. 1:12:51.986,1:12:56.157 Pokajte se za svoje grehe,[br]pred Isusom Hristom... 1:12:57.700,1:13:00.578 To je bitka,[br]ali satana je izgubio. 1:13:01.037,1:13:02.580 Isus je živ. 1:13:04.332,1:13:12.757 Novi život, novi život. 1:13:16.094,1:13:17.278 Sloboda.[br]- Da. 1:13:17.428,1:13:20.264 Slavite Gospoda![br]Slavite Isusa! 1:13:23.267,1:13:26.687 Hvala Ti što je ispunjavaš.[br]Hvala Ti, hvala Ti. 1:13:27.438,1:13:28.815 Amen! 1:13:29.899,1:13:31.150 Amin! 1:13:36.114,1:13:37.949 Dobila si Svetog Duha.[br]- Da. 1:13:57.677,1:14:00.430 Nikada ranije nije[br]govorio jezicima. 1:14:01.472,1:14:02.598 Moćno! 1:14:06.811,1:14:08.246 Jako puno ljudi se 1:14:08.396,1:14:11.874 oslobodilo svojih grehova[br]krštenjem. 1:14:12.024,1:14:14.335 Videli smo ljude sa šizofrenijom 1:14:14.485,1:14:17.171 kako su oslobađeni od[br]demona, krštenjem. 1:14:17.321,1:14:19.882 Videli smo ljude sa[br]poremećajima u ishrani 1:14:20.032,1:14:21.551 kako su oslobađeni krštenjem. 1:14:21.701,1:14:25.263 Videli smo kako su bolesni ljudi[br]isceljeni kroz krštenje. 1:14:25.413,1:14:27.974 Videli smo mnoge ljude,[br]koji ranije nisu mogli 1:14:28.124,1:14:30.668 da prime krštenje Svetim Duhom. 1:14:31.335,1:14:33.313 Ali kada su kršteni u vodi, 1:14:33.463,1:14:37.008 Sveti Duh je sišao na njih[br]i počeli su da govore u jezicima. 1:14:37.341,1:14:39.193 Ovo je stvarnost,[br]kažem vam, stvarno je. 1:14:39.343,1:14:42.864 Ne znam kako da objasnim,[br]ali Božiji Duh je sišao 1:14:43.014,1:14:46.225 i zaista sam bio kršten u Duhu.[br]Zaista sam govorio na jezicima. 1:14:49.687,1:14:52.040 Dela 1, 8[br]"Nego ćete primiti silu 1:14:52.190,1:14:54.792 kada Sveti Duh siđe na vas; 1:14:54.942,1:14:59.238 i bićete mi svedoci...[br]sve do kraja zemlje." 1:14:59.906,1:15:02.383 Ja ću se moliti,[br]a ti ćeš mi pomoći. 1:15:02.533,1:15:04.218 Kako se zoveš?[br]- Keti. 1:15:04.368,1:15:08.931 Keti ima teskobu i takođe želi[br]da bude krštena Svetim Duhom. 1:15:09.081,1:15:13.519 Upravo smo se sreli. Objasnio[br]sam joj šta je krštenje Svetim Duhom. 1:15:13.669,1:15:14.645 Bože! 1:15:14.795,1:15:16.439 Verujem u Tebe. 1:15:16.589,1:15:18.691 Verujem u Tebe Isuse. 1:15:18.841,1:15:20.651 Kajem se. 1:15:20.801,1:15:22.487 I molim Te, 1:15:22.637,1:15:24.197 oslobodi me 1:15:24.347,1:15:26.699 od svake teskobe, 1:15:26.849,1:15:29.535 dođi sa Svetim Duhom. 1:15:29.685,1:15:30.828 Ispuni me. 1:15:30.978,1:15:32.497 Krsti me. 1:15:32.647,1:15:33.831 Sada. 1:15:33.981,1:15:36.084 U ime Isusa Hrista. 1:15:36.234,1:15:39.670 Sveto pismo jasno kaže da[br]uvek postoji znak 1:15:39.820,1:15:43.674 kada ljudi prime krštenje[br]Svetim Duhom. 1:15:43.824,1:15:47.178 U Delima, u poglavlju 8,[br]čitamo o Filipu, 1:15:47.328,1:15:50.264 kako je došao u Samariju[br]i propovedao jevanđelje. 1:15:50.414,1:15:53.768 Ljudi su primili to na znanje,[br]pokajali su se 1:15:53.918,1:15:57.338 i krstili su se Isusu[br]Hristu u vodi. 1:15:58.047,1:15:59.899 Ali tada još uvek nisu 1:16:00.049,1:16:02.402 primili krštenje Svetim Duhom. 1:16:02.552,1:16:06.322 Tako, kada su apostoli[br]došli, oni su videli 1:16:06.472,1:16:09.325 da ovi nisu primili krštenje[br]Svetim Duhom. 1:16:09.475,1:16:11.327 Tako da su položili ruke na njih 1:16:11.477,1:16:14.622 i oni su primili krštenje[br]Svetim Duhom. 1:16:14.772,1:16:17.208 Tu ne čitate šta se tamo desilo, 1:16:17.358,1:16:20.736 ali znate da je postojao znak. 1:16:21.612,1:16:24.173 Zašto?[br]Jer je tamo bio momak, Simon. 1:16:24.323,1:16:27.802 Simon je video kako je[br]Sveti Duh dat 1:16:27.952,1:16:29.512 rukama apostola. 1:16:29.662,1:16:32.849 Kada je to video,[br]želeo je istu moć - 1:16:32.999,1:16:35.560 - da oni ljudi na koje on[br]položi ruke 1:16:35.710,1:16:37.270 takođe prime Svetog Duha. 1:16:37.420,1:16:39.856 Počinjemo da govorimo u jezicima.[br]Kada kažem: "Sad", 1:16:40.006,1:16:41.882 samo kaži prve reči[br]i prepusti se. 1:16:44.885,1:16:46.178 Sad. 1:16:53.853,1:16:55.438 Sveti Duše, slobodu. 1:16:55.896,1:16:57.148 Slobodu, odmah. 1:17:00.776,1:17:04.755 Slobodu, odmah.[br]Slobodu, slobodu. 1:17:04.905,1:17:06.324 Sveti Duše, slobodu. 1:17:07.992,1:17:10.553 Slobodu, odmah.[br]Dođi sa svojom snagom, odmah. 1:17:10.703,1:17:14.040 Snagu, snagu. 1:17:24.884,1:17:27.737 Kul je, zar ne?[br]Svoje sam imao juče. 1:17:27.887,1:17:29.906 On je juče bio kršten Svetim Duhom, 1:17:30.056,1:17:32.033 a ti danas. 1:17:32.183,1:17:35.686 Nikada ranije nisam[br]govorila u jezicima. 1:17:36.395,1:17:39.081 Kako... samo je došlo?[br]- Da. 1:17:39.231,1:17:40.124 Kako je bilo? 1:17:40.274,1:17:42.985 Bilo je fenomenalno,[br]zaista je neverovatno. 1:17:43.569,1:17:46.339 Probaj da zamisliš to ovde[br]nasred ulice. 1:17:46.489,1:17:49.575 Neverovatno je, hvala ti.[br]Hvala ti puno. 1:17:49.992,1:17:53.012 Sada idi i reci drugima o ovome. 1:17:53.162,1:17:55.431 Uvek sam osećao da[br]postoje dva kampa. 1:17:55.581,1:17:59.393 Ako odeš u jedan, tamo samo[br]govore o čudima, čudima. 1:17:59.543,1:18:01.521 To nije imalo smisla za mene 1:18:01.671,1:18:04.565 iz prostog razloga što, kada bi[br]Hristos samo želeo 1:18:04.715,1:18:07.485 da nam pomogne čudima,[br]isceljujući fizičko telo, 1:18:07.635,1:18:09.153 ako je to sve što je On želeo, 1:18:09.303,1:18:11.739 onda se to, u neku ruku, suprotstavlja[br]celom aspektu 1:18:11.889,1:18:15.076 Božjeg obećanja da će jednog dana[br]vernicima dati novo telo. 1:18:15.226,1:18:18.246 Ali u isto vreme, ukoliko odem[br]na drugu stranu kampa 1:18:18.396,1:18:22.542 i kažem, čuda nisu za danas,[br]za danas je samo Božja Reč 1:18:22.692,1:18:23.960 onda je to suprotno spisima, 1:18:24.110,1:18:27.255 jer u njima piše da će[br]Reč doći zajedno sa silom 1:18:27.405,1:18:29.298 i On će je potvrditi silom. 1:18:29.448,1:18:31.175 Stoga, gde je sredina? 1:18:31.325,1:18:33.469 Sredina se nalazi u Reči Božjoj, 1:18:33.619,1:18:35.805 gde postoji ravnoteža[br]između to dvoje, 1:18:35.955,1:18:38.015 gde želimo da Božija Reč 1:18:38.165,1:18:40.935 dođe zajedno sa silom Boga 1:18:41.085,1:18:44.230 i uistinu napravi transformaciju[br]u životima ljudi, 1:18:44.380,1:18:48.150 gde će ljudima Sveti Duh[br]zaista presuditi, 1:18:48.300,1:18:51.028 doživeće novi život,[br]pokajaće se, okrenuće se od greha, 1:18:51.178,1:18:54.991 neće samo priznati greh,[br]nego će ga napustiti, 1:18:55.141,1:18:56.742 primiće silu Gospoda, 1:18:56.892,1:18:59.245 krstiće se u vodi,[br]govoriće u jezicima 1:18:59.395,1:19:01.747 i svakodnevno će živeti 1:19:01.897,1:19:04.542 sa silom Boga u nama, 1:19:04.692,1:19:06.627 ili bolje rečeno, u hramu[br]koji smo mi. 1:19:06.777,1:19:10.506 Godinama sam traćio[br]vreme na religiju. 1:19:10.656,1:19:12.341 Onda sam se potpuno[br]udaljio od nje. 1:19:12.491,1:19:14.760 Nakon toga sam opet osetio[br]glad da joj se vratim. 1:19:14.910,1:19:17.680 Kako sam se vraćao, shvatio sam[br]da sam u pojedinim oblastima 1:19:17.830,1:19:19.890 života bio isključen[br]zbog svog neverovanja. 1:19:20.040,1:19:23.060 To se ne dešava u današnje vreme,[br]to je bilo samo u Isusovo doba, 1:19:23.210,1:19:24.937 ili to je samo za nekolicinu ljudi. 1:19:25.087,1:19:26.814 Onda sam pročitao Bibliju[br]koja kaže: 1:19:26.964,1:19:29.275 Ovi znaci pratiće[br]one koji veruju. 1:19:29.425,1:19:33.279 Kažem, ja sam vernik,[br]zašto se to ne dešava? 1:19:33.429,1:19:36.365 Moramo da podstaknemo[br]veru jedni drugima. 1:19:36.515,1:19:39.160 Ako imam tim ljudi[br]i svi radimo isto, 1:19:39.310,1:19:40.870 ohrabrujem se u svojoj veri. 1:19:41.020,1:19:41.954 Isto je i sa vama. 1:19:42.104,1:19:44.165 Danas ste dobili dar jezika. 1:19:44.315,1:19:46.834 Ako ne koristite taj dar,[br]pogodite šta će se desiti. 1:19:46.984,1:19:48.210 Napustiće vas. 1:19:48.360,1:19:50.296 Šta će se desiti ako ovo[br]sada imate u sebi, 1:19:50.446,1:19:53.132 a kasnije ne čitate Sveto Pismo? 1:19:53.282,1:19:55.051 Sve to ćete odbaciti. 1:19:55.201,1:19:56.844 Gajite to,[br]neka bude vaš način života. 1:19:56.994,1:19:58.638 Neka Bog bude centar vašeg života 1:19:58.788,1:20:01.515 i učinite vašim prijateljima[br]što i mi činimo. 1:20:01.665,1:20:04.060 Razmislite o nekome koga[br]znate, nekom od prijatelja. 1:20:04.210,1:20:05.895 Zovnite, ispričajte[br]im šta se desilo. 1:20:06.045,1:20:08.564 Podelite svoje svedočenje[br]i onda se molite za njih. 1:20:08.714,1:20:10.733 Verujte da kada spustite[br]ruku da se molite... 1:20:10.883,1:20:14.070 Govorim samouvereno... pogodite[br]koliko dugo ovo radim? 1:20:14.220,1:20:15.988 Od juče.[br]- Od danas. 1:20:16.138,1:20:17.907 Danas je prvi dan da isceljujem ljude. 1:20:18.057,1:20:19.575 Od danas se molim za isceljenje. 1:20:19.725,1:20:22.995 Sada samo zamislite,[br]sve to smeće koje sam naučio u crkvi, a 1:20:23.145,1:20:24.538 ništa nisam mogao da uradim. 1:20:24.688,1:20:26.749 A sada sa silom Boga u nama 1:20:26.899,1:20:28.793 možete to da uradite odmah[br]i ustvari 1:20:28.943,1:20:32.129 tražite nekoga, molite se za njih[br]i videćete isceljenja. 1:20:32.279,1:20:34.757 To je moć Isusa Hrista.[br]On je čudesan. 1:20:34.907,1:20:37.051 Svi zajedno dođite i gledajte[br]šta se dešava. 1:20:37.201,1:20:38.969 Videćete šta će Bog da uradi. 1:20:39.119,1:20:40.388 Nije li neverovatno?[br]- Jeste. 1:20:40.538,1:20:42.723 Ko želi prvi, ko ima problem? 1:20:42.873,1:20:46.227 Ne, ne, zaista.[br]- Ti sada imaš žuljeve. 1:20:46.377,1:20:48.396 Ok.[br]- Imaš bol u članku? 1:20:48.546,1:20:50.940 Ne, na stopalu.[br]Svuda imam žuljeve. 1:20:51.090,1:20:54.360 Ok.[br]Isceli se u ime Isusa. 1:20:54.510,1:20:56.595 Kako se osećaš?[br]Pomeri nogu. 1:20:57.847,1:20:58.948 O Bože. 1:20:59.098,1:21:02.118 Ne, zaista ne osećam ništa.[br]- Stvarno? 1:21:02.268,1:21:04.620 Na skali od jedan do deset[br]osećaš li neku bol? 1:21:04.770,1:21:07.731 Samo dva.[br]- Ok, molićemo se ponovo. 1:21:08.190,1:21:12.528 Kosti poravnajte se,[br]iscelite se u ime Isusa. 1:21:13.779,1:21:16.549 Ne osećam ništa.[br]Ovo je ludo. 1:21:16.699,1:21:19.118 Zar ne?[br]- Zar Isus nije fenomenalan? 1:21:19.827,1:21:23.013 On je čudesan, zar ne?[br]- Volim ga. 1:21:23.163,1:21:24.640 Hvala vam puno.[br]- Jesi sigurna? 1:21:24.790,1:21:28.185 Ne govoriš mi to samo reda radi?[br]- Ne, iskrena sam. 1:21:28.335,1:21:31.689 Zaista mogu da hodam...[br]- Fantastično. Hodaj i pokaži mi, hajde. 1:21:31.839,1:21:34.191 Nema uopšte bolova?[br]Famozno. 1:21:34.341,1:21:37.469 Hvalite Isusa, hvalite ga..[br]Ko je sledeći? 1:21:38.637,1:21:40.948 Imam bolove u zglobu u kolenu. 1:21:41.098,1:21:43.100 U desnom?[br]- Da. 1:21:43.601,1:21:45.911 Koliko te već boli? 1:21:46.061,1:21:51.083 Počelo je sredinom prošle[br]godine, ali dolazi i odlazi. 1:21:51.233,1:21:53.002 Koliko te sada boli? 1:21:53.152,1:21:54.503 Osećaš li bol? 1:21:54.653,1:21:57.298 Kada ga pritisnem... 1:21:57.448,1:21:59.300 Ok, hajde da se molimo. 1:21:59.450,1:22:02.344 Kolena, zglobovi, iscelite se[br]u ime Isusa. 1:22:02.494,1:22:04.513 Pomeri ga sada da osetiš[br]kako je sad. 1:22:04.663,1:22:05.890 Samo ga pomeraj okolo. 1:22:06.040,1:22:08.626 To je malo čudno. 1:22:09.710,1:22:12.897 Bila je tu pre dve sekunde,[br]ali sada ne boli. 1:22:13.047,1:22:14.648 Uopšte? Potpuno? 1:22:14.798,1:22:16.358 Ne, uopšte, još ga pritiskam 1:22:16.508,1:22:19.862 Ako ga pritisnem obično,[br]osećam da.. 1:22:20.012,1:22:22.031 Potpuno je nestala?[br]- Da. 1:22:22.181,1:22:23.324 Slavi Boga za to. 1:22:23.474,1:22:25.534 Znaš li kako se[br]desilo ovo isceljenje? 1:22:25.684,1:22:27.661 Silom Isusa Hrista. 1:22:27.811,1:22:29.747 To Isus radi, ne ja. 1:22:29.897,1:22:33.125 Ja nisam nikakva posebna osoba,[br]ja samo prenosim poruku. 1:22:33.275,1:22:35.795 Ima li još neko nešto?[br]Hajde. 1:22:35.945,1:22:38.047 Nedavno sam se oporavila[br]od iščašenog zgloba, 1:22:38.197,1:22:39.965 ali me s vremena na vreme[br]još uvek boli. 1:22:40.115,1:22:42.009 Da li sada osećaš bol?[br]- Pomalo. 1:22:42.159,1:22:44.595 Pomeraj ga okolo da proveriš[br]kakva i kolika je bol. 1:22:44.745,1:22:46.413 Da, boli me.[br]- Ok. 1:22:47.122,1:22:50.559 Zglobovi, iscelite se u ime Isusa. 1:22:50.709,1:22:53.587 Pomeri zglob.[br]- Čudan je osećaj. 1:22:54.797,1:22:56.423 Hajde, hodaj malo. 1:23:00.260,1:23:02.905 To je tako...[br]- Zar nije neverovatan? 1:23:03.055,1:23:05.324 Sam sam iznenađen kao i ti,[br]znaš li zbog čega? 1:23:05.474,1:23:09.078 Ja sam nov hrišćanin,[br]upravo sam se krstio u vodi. 1:23:09.228,1:23:12.081 Upravo sam primio krštenje[br]Svetim Duhom. 1:23:12.231,1:23:15.668 Govorio sam stranim jezikom,[br]baš kao što Biblija i kaže. 1:23:15.818,1:23:17.795 Biblija isto kaže,[br]idite i isceljujte ljude. 1:23:17.945,1:23:21.215 Ne slušajte religiozne[br]hrišćanske denominacije, 1:23:21.365,1:23:24.176 to su sve koještarije.[br]To je sve religija. 1:23:24.326,1:23:27.263 Pravi Hristovi sledbenici[br]rade ono što im je On zapovedio. 1:23:27.413,1:23:28.389 Mi to i radimo. 1:23:28.539,1:23:29.890 Jednostavni smo, obični ljudi. 1:23:30.040,1:23:33.185 Naprosto izlazimo i[br]slušamo šta Isus govori. 1:23:36.839,1:23:38.399 Dela 19, 2 -[br]Pavle ih upita, 1:23:38.549,1:23:41.844 "Jeste li primili Duha Svetoga[br]kada ste poverovali?"... 1:23:42.344,1:23:44.196 Koliko znaš o Svetom Duhu? 1:23:44.346,1:23:46.907 A o krštenju Svetim Duhom?[br]- On se zalaže za mene. 1:23:47.057,1:23:49.410 Jesi li čula o govoru u jezicima? 1:23:49.560,1:23:53.914 Da, jesam, videla sam ga[br]kada sam bila mlađa, 1:23:54.064,1:23:57.543 ali sam se stvarno uplašila.[br]Nisam bila sigurna šta je bilo u pitanju 1:23:57.693,1:24:00.254 zbog veoma malo razumevanja[br]Svetog Pisma 1:24:00.404,1:24:02.464 i tome kako Sveti Duh deluje. 1:24:02.614,1:24:05.134 Bilo mi je teško da to razumem. 1:24:05.284,1:24:09.955 Još nisam videla da se to[br]dešava u crkvi u koju idem. 1:24:10.539,1:24:12.808 Poglavlje 19. u Delima[br]govori o Pavlu, 1:24:12.958,1:24:16.437 kako je došao u Efes, gde je[br]upoznao neke vernike. 1:24:16.628,1:24:20.649 Nije ih pitao kojoj crkvi pripadaju, 1:24:20.799,1:24:22.902 jer to nije bitno. 1:24:23.052,1:24:24.111 On ih je pitao: 1:24:24.261,1:24:28.699 "Da li ste primili Svetog Duha[br]kada ste poverovali?" 1:24:28.849,1:24:31.577 Ti vernici još nisu bili 1:24:31.727,1:24:34.955 kršteni u vodi u[br]ime Isusa Hrista, 1:24:35.105,1:24:38.542 niti su primili Svetog Duha. 1:24:38.692,1:24:42.796 Tako da ih je Pavle tamo krstio[br]u ime Isusa Hrista 1:24:42.946,1:24:45.591 i kada je onda položio[br]ruke na njih 1:24:45.741,1:24:50.579 svi su primili Svetog Duha[br]i počeli su da govore u jezicima. 1:24:53.749,1:24:55.351 Slobodu. Slobodu. Još. 1:24:55.501,1:24:57.353 Još slobode.[br]Slobodu, odmah. 1:24:57.503,1:25:00.689 Bože, zahvaljujemo Ti za tvoju ljubav,[br]za tvoju slobodu. 1:25:00.839,1:25:04.151 Hvala Ti Sveti Duše da je[br]ispunjavaš. Ispunjavaš je. 1:25:04.301,1:25:12.392 Nikada više isto,[br]nikada više isto. 1:25:14.603,1:25:15.854 Kako se osećaš? 1:25:20.192,1:25:22.069 Da li si to osetila... Boga... 1:25:27.658,1:25:29.176 Nisi nekada to iskusila? 1:25:29.326,1:25:30.469 Nikada neću biti ista. 1:25:30.619,1:25:33.722 Tamo, u tom tržnom centru,[br]spustio sam ruke na nju 1:25:33.872,1:25:36.600 i Sveti Duh je došao na nju. 1:25:36.750,1:25:39.561 Nikada to ranije nije osetila. 1:25:39.711,1:25:42.398 Bila je toliko dirnuta Svetim Duhom, 1:25:42.548,1:25:47.069 pa smo odlučili da izađemo[br]da razgovoramo i da se još pomolimo. 1:25:47.219,1:25:51.740 Napolju, dok sam se za nju molio,[br]demon je počeo da se manifestuje. 1:25:51.890,1:25:53.575 Naređujem da ovaj[br]duh smesta izađe! 1:25:53.725,1:25:55.369 Naređujem ovome,[br]napusti je, odmah! 1:25:55.519,1:25:58.397 Tu je sloboda.[br]Tu je sloboda. 1:25:58.939,1:25:59.957 Izađi! Idi! 1:26:00.107,1:26:01.959 Sloboda, odmah, sloboda odmah. 1:26:02.109,1:26:03.752 Idi![br]Idi, naređujem ovom duhu, idi! 1:26:03.902,1:26:06.213 Idi! Idi! Smesta! Idi! 1:26:06.363,1:26:10.050 Napusti je! Napusti je![br]Smesta! Napusti je! 1:26:10.200,1:26:14.805 U početku nisam tačno znao[br]za šta se molim, 1:26:14.955,1:26:18.225 ali mi je onda Gospod otkrio. 1:26:18.375,1:26:23.272 Ukazao mi je greh koji[br]je počinila u životu. 1:26:23.422,1:26:27.568 Kada sam joj to rekao,[br]ona se slomila plačući 1:26:27.718,1:26:31.196 i rekla je: "Kako si znao,[br]kako si znao za to? 1:26:31.346,1:26:33.323 Može li Bog da mi oprosti?" 1:26:33.473,1:26:39.246 Tamo, napolju, ispred tog trgovačkog[br]centra ta devojka je upoznala Boga. 1:26:39.396,1:26:41.540 Bilo je tako snažno[br]da su u jednom trenutku 1:26:41.690,1:26:44.960 došla tri čuvara trčeći,[br]da je rekla: 1:26:45.110,1:26:47.421 "Idite, idite, hoću da[br]razgovaram sa njima, 1:26:47.571,1:26:48.881 želim sa njima da razgovaram." 1:26:49.031,1:26:52.676 Toga je dana ta devojka[br]upoznala Boga. 1:26:52.826,1:26:56.472 Kasnije to popodne došla je.[br]Molili smo se za nju, 1:26:56.622,1:27:01.168 bila je krštena Svetim Duhom[br]i govorila je u jezicima. 1:27:04.421,1:27:08.650 Bilo je vrlo emotivno i[br]kada se molio za mene, 1:27:08.800,1:27:11.779 iako mu ranije nikada[br]to nisam pomenula, 1:27:11.929,1:27:16.116 ipak mi je rekao da ga podsećam 1:27:16.266,1:27:21.413 na osobu koja je[br]prošla kroz isto. 1:27:21.563,1:27:23.874 Tada sam znala da mi je Bog 1:27:24.024,1:27:27.361 toga dana želeo reći[br]da mi je oprostio. 1:27:29.905,1:27:33.258 Iako čak nisam želela[br]da oprostim sama sebi, 1:27:33.408,1:27:36.887 jer sam mislila da ne postoji[br]oproštaj za nešto takvo. 1:27:37.037,1:27:43.602 Ali toga dana, Bog je iskoristio Torbena[br]da mi stavi do znanja 1:27:43.752,1:27:47.547 me voli i da mi je oprostio[br]to što sam uradila. 1:27:50.300,1:27:53.095 Dozvolio je da to doživim. 1:27:54.346,1:27:58.308 Neću to nikada zaboraviti i[br]nikada neću više biti ista. 1:28:02.646,1:28:04.081 Možeš li da ispričaš o juče 1:28:04.231,1:28:07.192 i šta se zatim desilo danas?[br]- Mogu. 1:28:14.825,1:28:19.138 Oprostite, stvarno sam srećna.[br]Mislila sam o tome juče, 1:28:19.288,1:28:22.015 zaista je to način na koji mi govori. 1:28:22.165,1:28:26.687 Jer sam bila umorna od traženja odgovora 1:28:26.837,1:28:29.439 koje nigde nisam mogla da nađem. 1:28:29.589,1:28:32.151 U meni je uvek bilo nešto. 1:28:32.301,1:28:37.973 Juče se za mene to okončalo[br]i zaista sam stvarno srećna. 1:28:43.103,1:28:45.105 Danas sam imala krštenje. 1:28:50.444,1:28:52.546 Osećala sam se divno nakon njega. 1:28:52.696,1:28:57.676 To je nešto što sam nameravala[br]ranije da uradim, 1:28:57.826,1:29:03.849 ali sam mislila da postoje stvari koje[br]moram da uradim prvo, 1:29:03.999,1:29:08.645 pre nego što mogu da se krstim.[br]Moram da pričam sa sveštenikom, 1:29:08.795,1:29:11.690 da idem na nekoliko seminara,[br]ili nešto slično. 1:29:11.840,1:29:16.053 Dakle, po tvojoj sopstvenoj veri[br]krštavamo te u ime Isusa Hrista. 1:29:17.512,1:29:20.223 Umri sa Hristom.[br]Uskrsni sa Hristom. 1:29:24.811,1:29:26.246 Bože zahvaljujemo[br]Ti se za Mariju. 1:29:26.396,1:29:28.415 Zahvaljujemo Ti se za sve[br]što si učinio Bože. 1:29:28.565,1:29:31.793 Hvala Ti za ono što si[br]učinio i juče i danas. 1:29:31.943,1:29:34.755 Hvala Ti, Bože, i za ono što[br]ćeš da uradiš u budućnosti. 1:29:34.905,1:29:38.133 Zadivljujuće je kako Bog[br]zaista odgovara na naše molitve 1:29:38.283,1:29:43.889 i kako može da vam da,[br]u Njegovo savršeno vreme, 1:29:44.039,1:29:45.474 stvari koje treba da naučite 1:29:45.624,1:29:48.752 i stvari koje treba da znate[br]o Njegovoj ljubavi. 1:29:50.629,1:29:54.316 Molila sam se veče pre nego[br]što sam upoznala Torbena. 1:29:54.466,1:29:57.653 Molila sam se te noći na[br]autoputu, dok sam vozila. 1:29:57.803,1:30:04.743 Molila sam se za htenje u srcu 1:30:04.893,1:30:10.457 da ga upoznam, posegnem[br]za Njim, predam mu sve, 1:30:10.607,1:30:13.293 ali nisam znala[br]odakle da počnem. 1:30:13.443,1:30:21.510 Osećala sam da sam toliko daleko[br]pobegla da On više nije tamo. 1:30:21.660,1:30:24.638 Ali juče mi je[br]odgovorio na molitvu 1:30:24.788,1:30:29.351 i naterao me je da shvatim[br]da je bio tamo svo vreme. 1:30:29.501,1:30:34.648 On je bio tamo, dok sam tugovala,[br]dok sam bila u depresiji. 1:30:34.798,1:30:38.819 Depresija me je baš dohvatila. 1:30:38.969,1:30:45.142 Ali još uvek sam ovde i[br]dokaz sam njegove ljubavi. 1:30:47.060,1:30:50.580 Stvarno mislim da kada se crkva vrati 1:30:50.730,1:30:55.085 na pravo krštenje,[br]na pravo jevanđelje - 1:30:55.235,1:30:57.629 pokajte se, okrenite se Hristu, 1:30:57.779,1:31:00.590 krstite se radi[br]oproštaja grehova, 1:31:00.740,1:31:02.551 umrite sa Hristom[br]i vaskrsnite sa Hristom 1:31:02.701,1:31:04.411 i budite ispunjeni[br]Svetim Duhom - 1:31:05.370,1:31:06.638 ovaj svet će se promeniti. 1:31:06.788,1:31:09.850 Ono što uočavamo u Delima 1:31:10.000,1:31:15.856 je organski, dinamični[br]život sa Bogom. 1:31:16.006,1:31:19.026 On nije zasnovan na hijerarhiji. 1:31:19.176,1:31:23.280 Nije zasnovan na programima[br]ili projektima. 1:31:23.430,1:31:26.533 [Taj život] To su ljudi[br]koji slede Isusa. 1:31:26.683,1:31:28.577 Živeći Dela Apostolska 1:31:28.727,1:31:32.205 sada vidimo kako se to[br]odigrava u našim životima. 1:31:32.355,1:31:35.542 Sada, kad pogledamo u to[br]savršeno ogledalo Božje Reči, 1:31:35.692,1:31:38.045 koje kaže: "Reč postade telo" - 1:31:38.195,1:31:39.796 - to se dešava u našim životima. 1:31:39.946,1:31:43.133 To je kao da gledamo u nas[br]same dok čitamo Pismo. 1:31:43.283,1:31:45.427 Vidim ljude koji su[br]zasićeni struktura, 1:31:45.577,1:31:47.554 ljude kojima je dosta tradicije. 1:31:47.704,1:31:50.474 Ljude koji ne žele da prihvate[br]ništa sem istine. 1:31:50.624,1:31:53.393 Skoro svaki hrihšćanin na zemlji[br]želi da vidi obnovljenje. 1:31:53.543,1:31:56.063 Moja slika obnove bila je: 1:31:56.213,1:31:59.900 Nekoliko anđela ili svetlost sa neba[br]će doći i svi će se pokrenuti, 1:32:00.050,1:32:02.986 naprosto se probuditi[br]i onda ćemo imati obnovljenje. 1:32:03.136,1:32:08.367 Ali, ono što danas vidimo je[br]da kada se svi hrišćani na planeti 1:32:08.517,1:32:11.620 aktiviraju, počnu da rade stvari[br]koje Sveto Pismo kaže 1:32:11.770,1:32:13.663 da ćemo raditi,[br]isceljivati bolesne, 1:32:13.813,1:32:17.209 propovedati jevanđelje, voditi ljude[br]Hristu, onda ćemo imati obnovu. 1:32:17.359,1:32:20.921 Verujem da je vaskrsnuće tu otkada[br]je Isus došao pre 2000 godina. 1:32:21.071,1:32:24.257 Istinski verujem,[br]ovo je zadnja reformacija. 1:32:24.407,1:32:25.926 Zadnja reformacija crkve. 1:32:26.076,1:32:29.971 Ove stvari su stvarne, istinite su.[br]Možete to da radite. 1:32:30.121,1:32:32.182 U pitanju je samo otići tamo 1:32:32.332,1:32:35.143 i početi raditi na ulicama. 1:32:35.293,1:32:36.937 Mnoge stvari sakrivamo u crkvi, 1:32:37.087,1:32:39.106 dosta je "ropstva", 1:32:39.256,1:32:42.401 ali moramo da izađemo i to radimo,[br]pa makar i neodobreno. 1:32:42.551,1:32:46.696 Bog je stvaran i pozvao nas je da[br]budemo Njegovi, Isusovi učenici, da 1:32:46.846,1:32:48.615 izađemo i pokažemo[br]svetu da je stvaran. 1:32:48.765,1:32:50.433 Istina je. 1:32:52.477,1:32:54.079 Istina je, kažem vam da je istina. 1:32:54.229,1:32:57.524 Istina je![br]Stvarno je istina! 1:32:58.108,1:32:59.209 Stvarno je istina! 1:32:59.359,1:33:00.877 Ovo je istina! 1:33:01.027,1:33:04.131 Ako je ovo istinito u Svetom Pismu[br]šta je sa ostatkom? 1:33:04.281,1:33:07.426 Svaka reč je istinita,[br]od početka do kraja. 1:33:07.576,1:33:11.471 STVARNO 1:33:11.621,1:33:15.058 Ovo je istina.[br]Živimo u zadnjim danima 1:33:15.208,1:33:19.813 u kojima Gospod dovodi svoju crkvu[br]nazad ka istini, 1:33:19.963,1:33:22.816 nazad ka stvarnom životu,[br]za kojim žudimo. 1:33:22.966,1:33:26.445 Stvarnom životu o kome smo[br]čitali u Delima, 1:33:26.595,1:33:28.530 gde Sveti Duh predvodi. 1:33:28.680,1:33:31.825 Ovo se dešava i dešava[br]se svuda u svetu. 1:33:31.975,1:33:37.164 Stoga budimo usredotočeni,[br]nastavimo da stičemo učenike 1:33:37.314,1:33:40.375 i pustimo Isusa da gradi svoji crkvu. 1:33:40.525,1:33:44.171 Verujem da je to poslednja reformacija 1:33:44.321,1:33:46.656 i ovo je samo početak. 1:34:18.021,1:34:24.527 Da li se još sećate reči[br]koje sam vam rekao? 1:34:25.320,1:34:31.618 Da li se još sećate sna[br]koji sam vam dao? 1:34:32.911,1:34:38.958 Vreme prolazi i kalendar[br]je ispunjen. 1:34:39.709,1:34:46.775 Ali jedno je neophodno,[br]provodite vreme sa mnom. 1:34:46.925,1:34:53.573 Probudi se, moj narode. 1:34:53.723,1:35:00.580 Uskoro se vraćam. 1:35:00.730,1:35:06.027 Jedno je neohodno. 1:35:06.653,1:35:09.923 Provodite vreme sa mnom 1:35:10.073,1:35:14.035 Vodim vas. 1:35:14.953,1:35:20.417 Ako želite da budete moji učenici, 1:35:21.251,1:35:27.590 morate se odreći sebe[br]i položiti sopstvene snove. 1:35:28.800,1:35:34.931 Pratite me, bez obzira na cenu. 1:35:35.807,1:35:42.622 Tada ćete dobiti večan život. 1:35:42.772,1:35:49.129 Probudite se, ljudi moji. 1:35:49.279,1:35:56.303 Uskoro se vraćam. 1:35:56.453,1:36:01.750 Jedno je neophodno. 1:36:02.459,1:36:05.687 Provedite vreme sa mnom. 1:36:05.837,1:36:08.982 Ja vas vodim. 1:36:09.132,1:36:12.635 Da li imate vremena za mene? 1:36:13.470,1:36:16.097 Da tražite Carstvo moje. 1:36:16.806,1:36:18.867 Da tražite lice moje. 1:36:19.017,1:36:21.411 Želim da vam govorim. 1:36:21.561,1:36:24.856 Želim da vas vodim korak po korak. 1:36:26.775,1:36:29.502 Pozivam vas. 1:36:29.652,1:36:36.134 Hoćete li me pratiti,[br]bez obzira na cenu? 1:36:36.284,1:36:49.506 Pozivam vas, pozivam vas.