1 00:00:00,840 --> 00:00:08,075 A film a nyugalom megzavarására alkalmas képsorokat tartalmazhat 2 00:00:26,805 --> 00:00:30,630 Apostolok cselekedetei 19:5 Amikor ezt meghallották, 3 00:00:30,630 --> 00:00:34,320 bemerítkeztek az Úr Jézus nevébe. 4 00:00:34,510 --> 00:00:38,790 Az óember és a bűn meghal. 5 00:00:41,880 --> 00:00:46,410 Halj meg Krisztussal. Támadj fel Krisztussal. 6 00:00:46,620 --> 00:00:50,940 Ez az, Szent Szellem jöjj, Szent Szellem jöjj, és tedd szabaddá. 7 00:00:51,120 --> 00:00:53,080 Halj meg Krisztussal. 8 00:00:57,280 --> 00:00:59,750 ApCsel 19:6 És amikor Pál rájuk tette a kezét, 9 00:00:59,760 --> 00:01:02,080 leszállt rájuk a Szent Szellem, 10 00:01:02,130 --> 00:01:05,060 úgyhogy különböző nyelveken szóltak, és prófétáltak 11 00:01:05,140 --> 00:01:07,920 Szent Szellem, még.... 12 00:01:12,520 --> 00:01:16,950 Jöjj Szent Szellemmel. Tölts be teljesen. 13 00:01:19,150 --> 00:01:21,650 Elkezdtek jönni a szavak. 14 00:01:22,990 --> 00:01:25,160 Köszönöm, Uram. 15 00:01:26,830 --> 00:01:28,850 Mit csináltam? - Micsoda? 16 00:01:28,910 --> 00:01:30,210 Mit csináltam? 17 00:01:30,250 --> 00:01:33,390 Amit csináltál, az a nyelveken szólás. 18 00:01:33,460 --> 00:01:35,100 ApCsel 3:6-7 Péter ezt mondta, 19 00:01:35,130 --> 00:01:38,040 "...a názáreti Jézus Krisztus nevében, kelj fel, és járj!" 20 00:01:38,090 --> 00:01:41,780 ...annak pedig azonnal megerősödött a lába és a bokája. 21 00:01:50,890 --> 00:01:52,760 Fáj? - Nem. 22 00:01:52,810 --> 00:01:54,790 Egyáltalán? - Nem. 23 00:01:55,730 --> 00:01:58,000 Jézus nevében, köszönöm Neked, ámen. 24 00:01:58,940 --> 00:02:00,750 Kész is? Hallelujah 25 00:02:00,780 --> 00:02:03,880 ...több mint egy hónapja és le van döbbenve. 26 00:02:04,490 --> 00:02:05,530 Ez Jézus. 27 00:02:05,690 --> 00:02:08,280 Régebben néztem ilyen dolgokat a TV-ben 28 00:02:08,370 --> 00:02:10,729 és nem hittem el, de ma elhiszem 29 00:02:10,789 --> 00:02:12,030 mert velem történt meg. 30 00:02:12,080 --> 00:02:13,930 Fájdalom, tűnj el most. 31 00:02:14,500 --> 00:02:18,310 Te is meg tudod csinálni. Most egyenesedj ki. 32 00:02:20,170 --> 00:02:21,650 Jó így, igaz? - Igen. 33 00:02:21,670 --> 00:02:24,590 Köszönöm Atyám, ámen. Próbáld ki. 34 00:02:24,630 --> 00:02:26,670 Érzed a különbséget? 35 00:02:27,410 --> 00:02:30,070 Komolyan nem fáj már. 36 00:02:30,180 --> 00:02:31,770 Ez igen. 37 00:02:33,430 --> 00:02:36,050 Istenem, köszönöm a gyógyulást, mert a fájdalom elmúlik. 38 00:02:36,060 --> 00:02:37,670 Próbáld ki, érzed? 39 00:02:37,690 --> 00:02:41,580 Nem... Nem fáj, tesó. 40 00:02:41,730 --> 00:02:44,570 Most elmúlt a fájdalom. Most elmúlt a fájdalom, igen. 41 00:02:46,200 --> 00:02:50,110 Ma, mi mint egyház, egy megújulás előtt állunk. 42 00:02:50,120 --> 00:02:52,340 A megújulás, ahol visszatérünk ahhoz 43 00:02:52,340 --> 00:02:54,830 amit az Apostolok cselekedeteiben olvasunk. 44 00:02:54,870 --> 00:02:56,610 Ha ma megnézed az egyházat, 45 00:02:56,620 --> 00:03:00,390 teljesen különbözik attól, amit az Apostolok cselekedeteiben olvasol. 46 00:03:00,420 --> 00:03:03,550 Nagyjából 2000 éves történelmünk során, 47 00:03:03,550 --> 00:03:07,740 az egyház megváltozott újra és újra. 48 00:03:07,840 --> 00:03:12,140 Láthatjuk, hogy az egyház az ApCselben egy élő szervezet volt. 49 00:03:12,180 --> 00:03:16,520 Ez a hívők közössége volt, akiket a Szent Szellem vezetett. 50 00:03:16,560 --> 00:03:20,920 Az egyház egy mozgalom volt, egy tanítványi mozgalom. 51 00:03:23,030 --> 00:03:27,000 A kereszténység eljutott Görögországba és filozófiává vált. 52 00:03:32,320 --> 00:03:36,600 Majd Olaszországba, ahol intézmény lett belőle. 53 00:03:41,610 --> 00:03:45,820 Európában kultúrává vált. 54 00:03:51,340 --> 00:03:54,970 Aztán eljutott Amerikába, ahol üzlet lett belőle 55 00:03:58,390 --> 00:04:02,940 Ha egy testből üzletet csinálsz 56 00:04:02,980 --> 00:04:05,590 az nem prostitúció? 57 00:04:05,610 --> 00:04:08,740 Ez az, amit az egyházzal tettünk. 58 00:04:08,780 --> 00:04:14,000 Prostituáltuk Krisztus egyházát, Krisztus testét. 59 00:04:14,490 --> 00:04:18,030 Emiatt szükségünk van megújulásra, 60 00:04:18,079 --> 00:04:20,600 ahol sokkal mélyebbre hatolunk, 61 00:04:20,620 --> 00:04:24,290 és beszélünk az alaptanításokról, a Szellemről, 62 00:04:24,340 --> 00:04:29,190 és az egész rendszerről, a gyülekezet felépítéséről. 63 00:04:29,220 --> 00:04:31,910 Miért úgy csináljuk a dolgokat, ahogy csináljuk. 64 00:04:31,930 --> 00:04:35,850 Ideje, hogy visszatérjünk ahhoz, amit az ApCsel-ben olvasunk. 65 00:04:38,310 --> 00:04:44,440 Isten most visszavisz minket a kezdetekhez. 66 00:06:30,710 --> 00:06:36,200 Az teszi olyan különlegessé az ApCselt a legegyedibb könyvvé a Bibliában, 67 00:06:36,340 --> 00:06:40,820 az, hogy az ApCsel az egyetlen könyv az egész Bibliában 68 00:06:40,970 --> 00:06:44,030 és az összes szent iratban, ami megmutatja 69 00:06:44,180 --> 00:06:47,440 hogyan menjünk és tegyünk tanítványokká másokat. 70 00:06:48,310 --> 00:06:52,140 Ha az evangéliumokat olvasod ami az ApCselhez vezet, 71 00:06:52,240 --> 00:06:54,900 érdekessége az, hogy bár ezek a könyvek 72 00:06:54,950 --> 00:06:59,540 egy időben íródtak, mint amikor íródtak 73 00:06:59,620 --> 00:07:02,370 valószínűleg kb. harminc évvel a kereszt után. 74 00:07:02,450 --> 00:07:06,280 De az időszak, amit magába foglal mind a kereszt előtt történt. 75 00:07:06,370 --> 00:07:09,270 Így nem láthatjuk ott a keresztény élet teljességét, 76 00:07:09,420 --> 00:07:13,020 mert Krisztus még nem halt meg, még nem temették el 77 00:07:13,170 --> 00:07:15,950 még nem támadt fel és nem küldte el Szellemét. 78 00:07:16,090 --> 00:07:18,810 Nem látjuk az evangéliumokban, 79 00:07:18,890 --> 00:07:21,260 hogyan mentek és tettek tanítványokká másokat. 80 00:07:21,300 --> 00:07:23,800 A Szent Szellem még nem adatott nekik 81 00:07:23,810 --> 00:07:26,750 ráadásul még nem volt meg a hatalmuk sem 82 00:07:26,810 --> 00:07:29,590 hogy menjenek és sikeresen tudják tenni ezt. 83 00:07:29,650 --> 00:07:32,110 Azt hiszem, ez sokban hozzájárul azoknak a félelméhez 84 00:07:32,180 --> 00:07:34,480 akik nem ismerik a Szent Szellemet. 85 00:07:34,480 --> 00:07:36,410 Mert Jézus mondta hogy menjenek s várjanak. 86 00:07:36,510 --> 00:07:40,410 Amikor a Szellem leszáll rátok, erőt kaptok 87 00:07:40,560 --> 00:07:43,410 és aztán a tanúim lesztek. 88 00:07:43,490 --> 00:07:48,000 Ez tényleg a valóság! Valóban megtörtént! 89 00:07:49,790 --> 00:07:55,920 Ámen, ez a valóság! 90 00:07:58,680 --> 00:08:02,130 Hallelujah. - Épp most gyógyult meg. 91 00:08:16,030 --> 00:08:20,440 Csodálatos Jézus. - Köszönöm Neked, Jézus. 92 00:08:24,280 --> 00:08:27,230 Odanézz, jár. 93 00:08:27,790 --> 00:08:31,000 Tudom, sok gyülekezetben van egy tábla 94 00:08:31,080 --> 00:08:33,140 a falon, amire ez van írva: 95 00:08:33,289 --> 00:08:37,280 'Jézus tegnap, ma és mindörökké ugyanaz.' 96 00:08:37,380 --> 00:08:41,490 Ma hívőként hiszünk ebben, hogy 97 00:08:41,549 --> 00:08:44,790 Jézus tegnap, ma és mindörökké ugyanaz. 98 00:08:44,850 --> 00:08:50,990 De ha Ő ugyanaz, a Szent Szellem is ugyanaz. 99 00:08:51,560 --> 00:08:54,450 Ha a Szent Szellem ugyanaz, 100 00:08:54,520 --> 00:08:58,680 amit az ApCselben olvasunk is ugyanolyannak kell lennie. 101 00:08:59,860 --> 00:09:03,070 Jézus ereje által most kiegyenesedsz és meggyógyulsz. 102 00:09:06,240 --> 00:09:09,220 Ez az ember meggyógyította ezt a hölgyet. 103 00:09:10,000 --> 00:09:12,240 Elárasztották az érzelmek. 104 00:09:13,380 --> 00:09:17,980 Ez megtörtént. Megtörtént, vége. 105 00:09:18,130 --> 00:09:20,850 Abbahagyta a sírást. 106 00:09:20,920 --> 00:09:25,910 Csak így tudtam menni, mert nem tudtam ennél gyorsabban mozogni. 107 00:09:25,970 --> 00:09:27,770 És most hogy megy? 108 00:09:32,840 --> 00:09:34,370 Testvérnő, csináld ezt. 109 00:09:34,440 --> 00:09:37,080 Ezt nem tudtam csinálni, ez az, amit nem tudtam megtenni. 110 00:09:37,110 --> 00:09:38,430 Ez az, ami nem ment nekem. 111 00:09:38,440 --> 00:09:40,800 Ordítani tudtam volna, mikor ezt csináltam. 112 00:09:40,820 --> 00:09:42,360 Minden dicsőség az Ővé. 113 00:09:42,400 --> 00:09:45,330 Az ApCselben látjuk hogy az első keresztények, 114 00:09:45,370 --> 00:09:47,080 az első tanítványai Krisztusnak. 115 00:09:47,120 --> 00:09:49,880 Tanítványi életstílust éltek. 116 00:09:49,910 --> 00:09:52,530 Elérve az embereket az otthonaikban, az utcán. 117 00:09:52,540 --> 00:09:54,330 Találkoztak velük, ahol voltak. 118 00:09:54,330 --> 00:09:58,340 Berobbant az örömhír és elterjedt az egész világon. 119 00:09:58,340 --> 00:10:00,730 sok-sok ezer ember 120 00:10:00,740 --> 00:10:02,600 hitt Jézus Krisztusban 121 00:10:02,630 --> 00:10:05,710 bemerítkeztek és vették a Szent Szellemet. 122 00:10:05,720 --> 00:10:07,940 De egy ponton az egyháztörténelemben látjuk 123 00:10:07,970 --> 00:10:12,890 a kereszténység intézményesült és rövidesen államvallássá vált. 124 00:10:12,930 --> 00:10:18,570 Ez a hierarchia, ebben az intézményesített egyházban végigkísér minket a Reformáción 125 00:10:18,610 --> 00:10:21,290 ahova Luther, Kálvin és Zwingli jutott. 126 00:10:21,340 --> 00:10:25,240 Próbálták megújítani, próbáltak visszavinni minket az igazi örömhírhez, 127 00:10:25,320 --> 00:10:27,150 vissza az Apostolok cselekedeteihez. 128 00:10:27,200 --> 00:10:28,320 De kudarcot vallottak. 129 00:10:28,330 --> 00:10:31,820 Megvolt még az épület. Megvolt a különleges papság. 130 00:10:31,830 --> 00:10:34,840 Az emberek még mindig különleges épületekben találkoznak, 131 00:10:34,880 --> 00:10:38,640 különleges alkalmakkor, a hierarchiával és az emberek próbálnak 132 00:10:38,670 --> 00:10:43,290 áldozatot hozni a templomba, hogy elnyerjék Isten jóindulatát. 133 00:10:43,340 --> 00:10:46,940 Luthernek nem sikerült visszavinni az egyházat oda 134 00:10:46,970 --> 00:10:48,700 amit olvasunk az ApCsel-ben. 135 00:10:48,720 --> 00:10:50,470 A Biblia az élet könyve. 136 00:10:50,510 --> 00:10:54,430 és nem úgy válik azzá, hogy tanulmányozod. 137 00:10:54,480 --> 00:10:57,420 Úgy válik azzá hogy megéled azt. 138 00:10:57,440 --> 00:11:00,990 Parancsolom a kézben lévő fájdalomnak, hogy tűnjön el Jézus nevében. 139 00:11:01,020 --> 00:11:02,730 Próbáld ki újra. 140 00:11:06,110 --> 00:11:08,920 Elmúlt. 141 00:11:09,410 --> 00:11:11,230 Mi ez? 142 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Jézus nevében, most, ámen. 143 00:11:13,660 --> 00:11:15,510 Próbáld ki. 144 00:11:17,710 --> 00:11:19,090 Elmúlt. 145 00:11:19,250 --> 00:11:19,960 Ámen. 146 00:11:20,630 --> 00:11:23,750 Hagyjd el, Jézus nevében. Próbáld ki újra. 147 00:11:27,050 --> 00:11:29,520 Csontok - álljatok helyre most Jézus nevében. 148 00:11:29,550 --> 00:11:31,760 Próbáld ki újra. 149 00:11:35,430 --> 00:11:39,700 Ez a reikihez hasonló? - Nem, Jézus. 150 00:11:39,730 --> 00:11:42,890 Jézus, nem reiki. - Nem energia? 151 00:11:42,900 --> 00:11:44,810 Isten! Nem, ez nem energia. 152 00:11:44,820 --> 00:11:46,780 Köszönöm Neked, Jézus. 153 00:11:53,240 --> 00:11:55,260 Mit gondolsz arról, ami most történt? 154 00:11:55,260 --> 00:11:57,050 Király. - Elég király, mi? 155 00:11:57,080 --> 00:11:59,930 Céllal kerültünk a földre, arra születtünk 156 00:11:59,960 --> 00:12:02,240 hogy keressük és megtaláljuk Istent. 157 00:12:02,250 --> 00:12:04,220 A probléma az, hogy nem keressük Őt 158 00:12:04,250 --> 00:12:06,210 és ezért, nem is találjuk Őt. 159 00:12:06,210 --> 00:12:07,920 Hallottál már Jézusról? 160 00:12:09,880 --> 00:12:13,010 2015 évvel élünk Jézus Krisztus után. 161 00:12:13,050 --> 00:12:16,140 Isten valóságos és arra hívott, hogy a tanítványai legyünk, 162 00:12:16,140 --> 00:12:18,910 Jézus követői, mutassuk meg a világnak az Ő valóságát. 163 00:12:18,940 --> 00:12:21,430 1995. április 5-én, megtértem 164 00:12:21,440 --> 00:12:24,600 Felismertem, hogy vétkeztem és átadtam az életemet Jézusnak 165 00:12:24,610 --> 00:12:29,790 fény gyúlt bennem. Padlóra estem és találkoztam Istennel. 166 00:12:29,820 --> 00:12:33,930 Amikor újjászületett kereszténnyé válsz, Isten Szelleme benned él 167 00:12:33,950 --> 00:12:36,090 s azokat a dolgokat fogod tenni, mint Jézus. 168 00:12:36,120 --> 00:12:38,770 A Biblia tanítja, hogy az Igét meg is kellene tennünk 169 00:12:38,790 --> 00:12:40,760 nem csupán hallgatnunk. 170 00:12:40,790 --> 00:12:45,920 Ha csak hallgatjuk, de nem tesszük meg, becsapjuk magunkat. 171 00:12:45,960 --> 00:12:48,890 Olyanok vagyunk, mint aki belenéz a tükörbe 172 00:12:48,920 --> 00:12:53,110 de ahogy elmegyünk, el is felejtjük, hogy mit is láttunk. 173 00:12:53,470 --> 00:12:57,460 Minden vasárnap, hétről hétre keresztények milliói 174 00:12:57,470 --> 00:13:01,930 ülnek a templomban, hallgatva Isten Igéjét. 175 00:13:01,940 --> 00:13:06,630 De ahogy kiteszik a lábukat, elfelejtik, amit az imént hallottak. 176 00:13:07,480 --> 00:13:11,970 Minden fájdalomnak mennie kell, most, Jézus nevében. 177 00:13:12,410 --> 00:13:14,510 A fejtetőtől a lábujjig. 178 00:13:19,370 --> 00:13:22,470 Meg tudtad ezt csinálni korábban? - Nem. 179 00:13:23,080 --> 00:13:26,470 Ez 2005 óta így van. 180 00:13:28,050 --> 00:13:29,890 Ő él! 181 00:13:44,690 --> 00:13:49,190 Milyen régóta nem járt már? - Nem jártam már 10 éve. 182 00:13:49,190 --> 00:13:51,780 Ez nem egy hatalmas dolog? 183 00:13:51,860 --> 00:13:55,030 Nagyon kicsi voltam mikor láttam őt járni. - Tessék? 184 00:13:55,070 --> 00:13:57,770 Nagyon kicsi voltam, mikor együtt mentem vele. 185 00:13:58,950 --> 00:14:04,180 Nemsokára 13 lesz. - Akkor, 3 éves volt? 186 00:14:25,650 --> 00:14:31,130 "Izomsorvadásom van." "Imádkozunk érte." 187 00:14:31,190 --> 00:14:34,220 "Hol van ez?" "Az egész testemben." 188 00:14:34,240 --> 00:14:39,500 Aztán imádkozni kezdtek. 4 vagy 5 ember imádkozott értem. 189 00:14:39,530 --> 00:14:47,150 Éreztem egy reccsenést a hátamban. Aztán fel tudtam állni és járni. 190 00:14:49,040 --> 00:14:51,910 Vártam, aztán megjött az orvos. 191 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 "Hello Ekkelboom úr, hogy van?" 192 00:14:53,760 --> 00:14:56,120 Mondom: "jól." "Jól hallom?" 193 00:14:56,130 --> 00:14:57,790 Aztán felálltam. 194 00:14:57,800 --> 00:15:00,700 "Mi történt magával?" 195 00:15:00,720 --> 00:15:04,910 Ne engem kérdezzen, az Istent odafent. 196 00:15:07,480 --> 00:15:12,900 "Gratulálhatok magának? Remélem, hogy továbbra is jól fog menni." 197 00:15:12,940 --> 00:15:16,370 Mostanáig, most október van 198 00:15:16,400 --> 00:15:19,870 és ez június 8-án történt. 199 00:15:20,070 --> 00:15:23,210 talán 4 hónapja lesz most... Június, július. 200 00:15:23,210 --> 00:15:27,000 Igen, 4 hónapja. És nagyon jól vagyok. 201 00:15:31,620 --> 00:15:33,760 Pásztorként az elmúlt néhány évben 202 00:15:33,760 --> 00:15:37,670 elkezdtem nagyon vágyni Isten dolgaira Végigolvasva az ApCselt 203 00:15:37,690 --> 00:15:41,310 nagyon bosszús lettem amiatt, hogy láttam dolgokat történni 204 00:15:41,350 --> 00:15:44,120 az ApCselben, de nem láttam ugyanezt történni a 205 00:15:44,120 --> 00:15:46,550 gyülekezetemben, vagy a a saját életemben, 206 00:15:46,560 --> 00:15:50,240 vagy az elöljáróknál, vagy az egyházi struktúrában egyáltalán. 207 00:15:50,240 --> 00:15:52,680 Nem mentünk ki és gyógyítottunk betegeket. 208 00:15:52,680 --> 00:15:55,390 Rátennénk a kezünket az emberekre majd hazaküldenénk őket 209 00:15:55,390 --> 00:15:59,280 és talán jobban lesznek, később vagy talán nem. 210 00:15:59,870 --> 00:16:02,550 De amit olvastam az ApCselben, hogy az apostolok 211 00:16:02,590 --> 00:16:05,650 kimentek és ezt csinálták nap mint nap. 212 00:16:06,330 --> 00:16:08,220 Azt éreztem, ez az amit akarok. 213 00:16:08,370 --> 00:16:12,100 Vagy két éve vágytam ezekre a dolgokra, 214 00:16:12,250 --> 00:16:15,190 hiszem, hogy ez az, amire el vagyok hívva, 215 00:16:15,340 --> 00:16:17,110 de nem igazán voltam képes ezt megtenni. 216 00:16:17,260 --> 00:16:20,030 Az egyházi rendszert meg kell változtatni. 217 00:16:20,180 --> 00:16:27,700 Meg kell szűnnünk intézményként létezni épületekre-vasárnapi prédikációra figyelni 218 00:16:27,850 --> 00:16:30,870 Az emberek csak ülnek a templomban, évről évre 219 00:16:31,020 --> 00:16:35,790 várva, hogy majd valamilyen szolgáló jön és imádkozik értük 220 00:16:35,790 --> 00:16:39,570 mondván, most már neked is van keneted. 221 00:16:39,570 --> 00:16:41,920 Te is mehetsz és megtehetsz ezt vagy azt Istenért. 222 00:16:42,070 --> 00:16:45,390 Vagy csak ülnek ott, remélve, hogy valaki 223 00:16:45,540 --> 00:16:47,390 meglátja őket, tehetségüket, adottságaikat. 224 00:16:47,540 --> 00:16:50,560 De ez nem az, amit a Biblia mond, hogy tegyünk. 225 00:16:50,710 --> 00:16:53,210 De ez nem az, amit Jézus mond, hogy csináljunk. 226 00:16:54,710 --> 00:16:59,170 1995-ben pékként dolgoztam és semmit sem tudtam Istenről. 227 00:16:59,170 --> 00:17:01,190 Semmit sem tudtam a Bibliáról. 228 00:17:01,340 --> 00:17:07,390 Egy fiatal srác voltam Dániában, megkereszteltek az evangélikus templomban. 229 00:17:07,390 --> 00:17:10,450 Tizennégy évesen konfirmáltam az evangélikusoknál. 230 00:17:10,599 --> 00:17:14,140 De ez hagyomány volt. Ez ma is egy hagyomány sok ember számára. 231 00:17:14,140 --> 00:17:17,910 Egy éjjel az égre nézve azt mondtam: "Isten, ott vagy? 232 00:17:17,940 --> 00:17:21,410 Ha ott vagy, gyere és ragadj meg. Meg akarlak ismerni Téged." 233 00:17:21,410 --> 00:17:24,170 Nem sokkal később hallottam az evangéliumot 234 00:17:24,319 --> 00:17:29,100 és április 5-én 1995-ben, este 9:30-kor 235 00:17:29,250 --> 00:17:30,810 megtértem 236 00:17:30,960 --> 00:17:32,890 és mindent Jézusnak adtam. 237 00:17:33,040 --> 00:17:35,290 De aztán elkezdtem templomba járni. 238 00:17:35,960 --> 00:17:39,590 Kezdtem olyanná válni, mint azok, akik oda járnak. 239 00:17:39,920 --> 00:17:42,150 Azt gondoltam, ez kereszténység volt 240 00:17:42,300 --> 00:17:47,540 találkozni Istennel és aztán gyülekezetbe menni és ott lenni minden vasárnap. 241 00:17:48,060 --> 00:17:51,060 De egyre inkább frusztrált lettem. 242 00:17:51,350 --> 00:17:55,790 Azt gondoltam: ennél többnek kell lennie mint eljárni a gyülekezetbe 243 00:17:55,940 --> 00:17:58,790 és ott ülni, két órát minden vasárnap 244 00:17:58,940 --> 00:18:01,540 hallgatni valakit prédikálni. 245 00:18:01,690 --> 00:18:05,530 Egyszer, elkezdtem olvasni az ApCsel-t (Apostolok Cselekedeteit). 246 00:18:05,950 --> 00:18:09,520 és olvastam az első keresztényekről, hogyan éltek. 247 00:18:10,760 --> 00:18:13,310 Ők nem ugyanazt csinálták amit én. 248 00:18:13,460 --> 00:18:17,520 Látták, ahogyan az emberek élete megváltozik, ahova csak mentek. 249 00:18:17,670 --> 00:18:21,650 Akkor annyira csalódott voltam, mert már keresztény voltam 250 00:18:21,800 --> 00:18:23,650 hosszú évek óta. 251 00:18:23,800 --> 00:18:26,360 De sosem gyógyítottam beteget, sosem űztem ki démont 252 00:18:26,510 --> 00:18:31,570 sosem vezettem még senkit Krisztushoz. Sosem tapasztaltam még az életet 253 00:18:31,720 --> 00:18:36,540 amiről olvasunk, az első gyülekezetről az Apostolok cselekedeteiben. 254 00:18:36,690 --> 00:18:39,040 Egy nap csalódottságomban azt mondtam: 255 00:18:39,190 --> 00:18:43,340 "Istenem, Neked adok mindent, akarom ezt az életet." 256 00:18:43,490 --> 00:18:47,880 Aztán egyre jobban és jobban kezdtem el Iátni ezt a fajta életet. 257 00:18:48,030 --> 00:18:49,970 De a gond az volt az elején 258 00:18:50,120 --> 00:18:53,010 nem volt senki, aki tanítvánnyá tehetett volna engem. 259 00:18:53,010 --> 00:18:56,520 Nem volt senki, mint ahogy Jézus csinálta mikor ezt mondta: 260 00:18:56,590 --> 00:19:00,190 "Jöjjetek utánam, és én emberhalászokká teszlek titeket." 261 00:19:00,230 --> 00:19:02,690 Gyertek és kövessetek engem, és én megmutatom 262 00:19:02,840 --> 00:19:05,190 hogyan gyógyítsatok, hogyan hirdessétek a jó hírt. 263 00:19:05,340 --> 00:19:11,110 Megmutatom és megtanítalak titeket, hogyan legyetek hatékonyak Isten királyságában. 264 00:19:11,140 --> 00:19:12,530 Senki sem tette ezt meg. 265 00:19:12,620 --> 00:19:14,780 De a különbség most az, hogy 266 00:19:14,930 --> 00:19:18,370 elkezdünk tanítványá tenni másokat. 267 00:19:18,520 --> 00:19:20,870 Ha fogjuk azt, amit megtanultunk és átadjuk 268 00:19:21,020 --> 00:19:25,710 a tanítványok következő nemzedékének és ők onnan folytatják, 269 00:19:25,860 --> 00:19:29,220 majd fogják, és átadják a tanítványok következő nemzedékének 270 00:19:29,370 --> 00:19:31,880 rövid idő alatt, lennének tanítványok 271 00:19:32,030 --> 00:19:35,850 szertejárva a földön, pontosan úgy, mint Jézus, 272 00:19:36,000 --> 00:19:40,020 ugyanazokat a dolgokat tennék, mint Jézus, igen, sőt nagyobbakat is 273 00:19:40,060 --> 00:19:42,000 mert Ő az Atyához ment. 274 00:20:24,170 --> 00:20:28,480 Most meghallgatjuk az egyik barátunkat. 275 00:20:29,800 --> 00:20:31,010 Svédül. 276 00:20:37,810 --> 00:20:40,270 Svédország a legjobb! 277 00:20:41,350 --> 00:20:43,920 Atyám imádkozom, hogy megszerezzük Európát 278 00:20:44,070 --> 00:20:47,440 Dániát, és Norvégiát és az egész világot Neked! 279 00:21:00,750 --> 00:21:03,880 kb. tizenegy éve lettem keresztény. 280 00:21:04,870 --> 00:21:07,650 A svéd államegyházba kerültem 281 00:21:07,730 --> 00:21:10,240 egy teljesen nem-keresztény háttérből. 282 00:21:10,250 --> 00:21:15,390 Kis idő múlva a feleségemmel együtt másik városba költöztünk 283 00:21:15,530 --> 00:21:19,950 és egy nagyon nagy gyülekezetbe kerültünk. 284 00:21:20,100 --> 00:21:26,420 Vezetői lettünk egy nagy evangélizáló munkának, ebben a közösségben. 285 00:21:26,570 --> 00:21:31,790 Példáknak kellett volna lennünk, de sosem vezettem még senkit Krisztushoz. 286 00:21:32,530 --> 00:21:34,630 Sohasem merítettem még be senkit, 287 00:21:34,780 --> 00:21:38,180 sosem láttam még senkit, aki az imámra meggyógyult volna. 288 00:21:38,330 --> 00:21:42,350 Foglalkoztatott a dolog, mikor egyik este újra kint voltunk 289 00:21:42,450 --> 00:21:46,600 és ott egy ember az asztalomhoz jött, majd ezt kérdezte: 290 00:21:46,750 --> 00:21:50,190 "Hello, látom mit csinálsz, keresztény akarok lenni. 291 00:21:50,340 --> 00:21:52,190 Hogyan csináljam?" 292 00:21:52,340 --> 00:21:55,250 A reakcióm az volt: "Rendben, holnap felveszlek 293 00:21:55,250 --> 00:21:56,860 és elviszlek a gyülekezetbe." 294 00:21:57,010 --> 00:21:58,660 Így is tettem, elvittem a gyülekezetbe 295 00:21:58,810 --> 00:22:02,830 odavittem a pásztorhoz és a pásztor üdvösségre vezette. 296 00:22:03,600 --> 00:22:08,040 De ez olyan hatással volt rám, hogy megértettem, valami nincs rendjén. 297 00:22:08,190 --> 00:22:11,570 Rengeteget olvastam a Bibliát, Bibliaiskolába jártam évekig 298 00:22:11,570 --> 00:22:15,090 Tudom mit mond a Biblia és én vagyok az, 299 00:22:15,120 --> 00:22:16,880 akinek ezeket kellene csinálnia. 300 00:22:16,960 --> 00:22:20,220 Én vagyok az, akinek kezeit a betegekre kellene tennie 301 00:22:20,370 --> 00:22:22,050 és azok meggyógyulnak. Én vagyok az, 302 00:22:22,200 --> 00:22:26,000 akinek be kéne merítenie az embereket de nem tettem meg. 303 00:22:26,040 --> 00:22:27,570 Valami nem volt rendjén. 304 00:22:27,780 --> 00:22:29,940 Kezdtem azt hinni, hogy talán hazudnak, 305 00:22:30,090 --> 00:22:32,400 talán nem igaz, amit az emberek mondanak nekem. 306 00:22:32,550 --> 00:22:34,230 Elkezdtem kijárni. 307 00:22:34,380 --> 00:22:36,900 Minden reggel felkeltem és imádkoztam az Úrhoz. 308 00:22:37,050 --> 00:22:39,240 Néha esett, havazott, rossz volt az időjárás, 309 00:22:39,390 --> 00:22:42,160 de én csak mentem, mert tényleg kiáltottam az Úrhoz. 310 00:22:42,310 --> 00:22:45,940 Meg akarlak ismerni Téged, akarom az igazi életet. 311 00:22:46,900 --> 00:22:52,420 Egyik nap a munkahelyemen egy keresztény újságot olvastam. 312 00:22:52,570 --> 00:22:56,110 Egy kis jegyzet volt benne egy dán férfiről, 313 00:22:56,780 --> 00:22:59,380 aki egy svédországi bevásárlóközpontban 314 00:22:59,530 --> 00:23:01,640 imádkozik beteg emberekért s azok meggyógyulnak. 315 00:23:01,790 --> 00:23:04,600 Erre én: Micsoda! láttam már efféle cikkeket korábban 316 00:23:04,750 --> 00:23:07,270 de ez rabul ejtette a szívemet s éreztem ez Istentől van. 317 00:23:07,420 --> 00:23:12,670 Így felhívtam, ő fel is vette, ő is egy hétköznapi ember, mint én. 318 00:23:12,880 --> 00:23:15,270 Beszélgettünk és meséltem neki az útról, amit bejártam 319 00:23:15,420 --> 00:23:18,820 úgy gondolta, ez csodálatos, és hogy találkoznunk kellene. 320 00:23:18,970 --> 00:23:22,260 Így összeszedtem néhány barátot és elmentünk hozzá Dániába. 321 00:23:23,100 --> 00:23:26,600 Megkérdezte tőlünk: "Miért jöttetek Dániába?" 322 00:23:27,020 --> 00:23:29,440 Azt feleltük: "Gyógyulásokat akarunk látni." 323 00:23:29,940 --> 00:23:32,960 Erre így szólt: "Rendben, kb. 15 perc múlva 324 00:23:33,110 --> 00:23:35,210 látni fogod az első embert meggyógyulni." 325 00:23:35,360 --> 00:23:39,490 Erre én; persze persze. De nem hittem el. 326 00:23:40,120 --> 00:23:42,130 Hogyan lehet ez az életem része? 327 00:23:42,280 --> 00:23:45,620 De kimentünk az utcára és találtunk egy kisebb csoportot 328 00:23:47,290 --> 00:23:48,790 talán 25-30 évesek lehettek. 329 00:23:49,630 --> 00:23:54,960 Az egyik lánynak térdproblémája volt évek óta. 330 00:23:55,260 --> 00:23:57,900 Torben azt mondta tedd rá a kezed a térdére 331 00:23:58,050 --> 00:24:00,300 s parancsolj a fájdalomnak hogy tűnjön el. 332 00:24:00,470 --> 00:24:02,930 Majdnem elájultam, annyira ideges voltam 333 00:24:03,600 --> 00:24:06,660 nem is igazán hittem benne, de azt hiszem, igent mondtam rá. 334 00:24:06,810 --> 00:24:10,650 Megtettem ő majdnem felugrott s így szólt: Ez meg mi volt?! 335 00:24:11,110 --> 00:24:12,750 Meggyógyult. 336 00:24:12,900 --> 00:24:17,550 Az egész tömeg meg olyan volt... Ez felrázott. 337 00:24:17,700 --> 00:24:20,050 Rájöttem, hogy ez igaz ez igaz. 338 00:24:20,200 --> 00:24:22,410 Ez elég volt nekem. 339 00:24:22,740 --> 00:24:25,330 Imádkoztam valakiért, aztán egyedül folytattam. 340 00:24:26,660 --> 00:24:30,170 Keresztényként az az elhívásunk hogy tanítvánnyá tegyünk másokat. 341 00:24:30,830 --> 00:24:35,090 Egy másik szó, amit használni kezdtünk a 'kickstarting' - megadja a kezdőlökést. 342 00:24:35,630 --> 00:24:38,110 Ez olyan, mint a motorbiciklin ha be akarod 343 00:24:38,260 --> 00:24:40,680 indítani a motort s lenyomod a berugókart. 344 00:24:41,180 --> 00:24:46,410 És ha a motor belindul, mindenfele mehetsz vele. 345 00:24:46,560 --> 00:24:50,600 Hasonlóképpen, nekünk keresztényeknek is szükségünk van egy kezdőlökésre 346 00:24:51,270 --> 00:24:53,750 abban, hogy tegyük azt, amire Jézus elhívott minket. 347 00:24:53,900 --> 00:24:58,000 Mikor, például, kezdőlökést adunk egy kereszténynek a betegek gyógyításában, 348 00:24:58,150 --> 00:25:02,090 az utcára visszük őket és azt mondjuk: gyertek és kövessetek minket. 349 00:25:02,240 --> 00:25:04,880 És aztán megmutatjuk, hogyan csinálják. 350 00:25:05,030 --> 00:25:09,060 Amikor ezt megtették már egyszer újra meg tudják tenni. 351 00:25:09,210 --> 00:25:12,270 Azt mondod, fájdalom van az egész testedben, de főleg a lábaidban? 352 00:25:12,420 --> 00:25:14,460 Igen. - Imádkozom érte, meglátod. 353 00:25:15,840 --> 00:25:17,770 Parancsolom minden fájásnak hagyjon el most. 354 00:25:17,920 --> 00:25:19,650 Gyógyuljon meg az egész tested most. 355 00:25:19,800 --> 00:25:22,940 Parancsolom minden fájásnak hagyd el a testét most. 356 00:25:23,090 --> 00:25:24,400 Az egész testét most azonnal. 357 00:25:24,550 --> 00:25:28,220 Gyógyulásért imádkozom most Jézus nevében, ámen. 358 00:25:28,430 --> 00:25:30,980 Mozgasd, próbáld meg mozgatni. 359 00:25:31,310 --> 00:25:32,560 Próbáld meg érezni. 360 00:25:33,560 --> 00:25:35,540 Jó érzés. - Jó érzés, igen? 361 00:25:35,690 --> 00:25:37,860 Érzed a fájdalmat most? 362 00:25:40,240 --> 00:25:42,110 Nem. - Elmúlt? 363 00:25:44,110 --> 00:25:45,340 Az emberek meglepődnek. 364 00:25:45,490 --> 00:25:48,590 Parancsolom, hogy a hátad teljesen jöjjön rendbe most. 365 00:25:48,740 --> 00:25:51,430 Hajolj előre így, próbáld érezni. 366 00:25:51,580 --> 00:25:54,140 És újra fel. - Igazán, elmúlt. 367 00:25:54,290 --> 00:25:56,890 Tényleg. - Micsoda? 368 00:25:57,040 --> 00:25:59,440 Esküszöm. Nem beszélek mellé, 369 00:25:59,590 --> 00:26:03,800 lehet érezni hogy elment a fájdalom. - Ó, igen, Istenem. 370 00:26:04,050 --> 00:26:07,450 Ez növekszik az egész világon. 371 00:26:07,600 --> 00:26:09,200 Az elmúlt években 372 00:26:09,200 --> 00:26:13,770 százezreket láttunk meggyógyulni. 373 00:26:14,140 --> 00:26:17,460 Hétköznapi hívők által, akik megkapták a kezdőlökést 374 00:26:17,610 --> 00:26:20,710 és elkezdtek kijárni meg betegeket gyógyítani. 375 00:26:20,860 --> 00:26:26,160 Ezek az emberek most másokat vezetnek Krisztushoz. 376 00:26:26,570 --> 00:26:31,720 Az elmúlt években ezreket láttunk Krisztushoz jönni. 377 00:26:31,870 --> 00:26:34,600 Ez nagyon erőteljes. 378 00:26:34,750 --> 00:26:39,440 Stockholmból jöttem és találkoztam ezzel a testvérrel 379 00:26:39,590 --> 00:26:45,190 ott volt ő egy csapat sráccal meg ott volt a felesége is. 380 00:26:45,340 --> 00:26:46,490 Aztán kimentünk az utcára. 381 00:26:46,640 --> 00:26:48,530 Megállított egy embert, akinek fájt valamije 382 00:26:48,680 --> 00:26:52,280 rátette a kezét és ez az ember meggyógyult. 383 00:26:52,430 --> 00:26:56,040 Az gondoltam: Ez igen, ez csodálatos! 384 00:26:56,190 --> 00:26:58,330 Ez az ember meggyógyult az volt a fejemben, 385 00:26:58,480 --> 00:27:00,170 most ez már nem a Youtube többé. 386 00:27:00,320 --> 00:27:03,790 Nem Youtube-on nézem, hanem itt és most történik a szemem láttára. 387 00:27:03,940 --> 00:27:08,170 Elképesztő volt látni annak a reakcióját, aki meggyógyult. 388 00:27:08,170 --> 00:27:11,760 Aztán az történt, hogy jött ez a hölgy 389 00:27:11,910 --> 00:27:15,060 akinek fájt a hasa. 390 00:27:15,210 --> 00:27:18,270 Ez az ember, aki megadta a kezdőlökést, azt mondta: 391 00:27:18,420 --> 00:27:20,560 Most eljött a te időd, imádkozz. Tedd rá a kezed 392 00:27:20,710 --> 00:27:23,480 s parancsolj a fájdalomnak, hogy tűnjön el. Rátettem a kezem 393 00:27:23,630 --> 00:27:25,860 bár haboztam, de rátettem a kezem 394 00:27:26,010 --> 00:27:30,030 és csak parancsoltam. Jézus nevében, fájdalom, tűnj el. 395 00:27:30,180 --> 00:27:34,030 Elvettem a kezem és hirtelen, látnotok kellett volna 396 00:27:34,180 --> 00:27:38,330 ennek a nőnek az arcát, mintha azt mondaná: Hogy csináltad? 397 00:27:38,480 --> 00:27:40,160 Mit...!? 398 00:27:40,310 --> 00:27:42,920 Viccelsz velem? - Nem, nem viccelünk. 399 00:27:43,070 --> 00:27:46,240 Ez igaz, és ezért tesszük ezt. 400 00:27:47,150 --> 00:27:48,820 Nem. 401 00:27:50,030 --> 00:27:51,720 Ez beteges. 402 00:27:51,870 --> 00:27:54,550 Jézus gyógyított meg, nem én. 403 00:27:54,700 --> 00:27:57,350 Ez igen, még soha nem láttam ilyet azelőtt, 404 00:27:57,500 --> 00:28:01,140 ahogy az álmaim épp most váltak valóra. 405 00:28:01,290 --> 00:28:03,980 Ez életem legjobb napja. 406 00:28:04,130 --> 00:28:07,320 Részese lettem annak, amire már oly régóta vágyom. 407 00:28:07,470 --> 00:28:11,030 Így hazafelé menet tele voltam örömmel. 408 00:28:11,180 --> 00:28:13,490 Csak ültem a buszon hazafelé menet. 409 00:28:13,640 --> 00:28:19,750 Amikor viszont megérkeztem, már nem tudtam csak ücsörögni és hazamenni. 410 00:28:19,900 --> 00:28:23,540 Csak járkáltam a városban és emberekért imádkoztam 411 00:28:23,690 --> 00:28:26,710 még ugyanaznap és eljutottam ezekhez a lányokhoz 412 00:28:26,860 --> 00:28:29,420 Imádkoztam értük és azonnal meggyógyultak. 413 00:28:29,570 --> 00:28:30,710 Azt mondtam: Ez igen! 414 00:28:30,860 --> 00:28:34,260 Ez nem olyan esemény, ami csak Stockholmban történt. 415 00:28:34,410 --> 00:28:35,720 Ez folytatódik. 416 00:28:35,870 --> 00:28:38,930 Azóta minden nap kijárok. 417 00:28:39,080 --> 00:28:44,850 Minden nap kint vagyok az utcán és ezreket láttam meggyógyulni. 418 00:28:45,000 --> 00:28:48,630 Ez megváltoztatott engem. Az egész lényemet. 419 00:28:49,090 --> 00:28:50,800 Ez igen. 420 00:28:55,100 --> 00:28:56,810 Mozgasd meg a lábadat. 421 00:28:57,770 --> 00:29:00,230 Nem érzek semmit. 422 00:29:01,480 --> 00:29:02,450 Eltűnt? 423 00:29:02,600 --> 00:29:04,020 Nem érzem. - Nem. 424 00:29:05,110 --> 00:29:06,650 Nem érzem. 425 00:29:07,780 --> 00:29:09,300 Nem érzem. 426 00:29:09,450 --> 00:29:11,920 Nem furcsa? - De igen. 427 00:29:12,070 --> 00:29:13,820 Jézus gyógyított meg. 428 00:29:19,830 --> 00:29:22,120 Hajolj le és nézd meg érzed-e. 429 00:29:25,250 --> 00:29:27,880 Működött, Dennis. - Próbáld meg. Próbáld meg. 430 00:29:31,970 --> 00:29:34,070 Milyen most? - Tökéletes. 431 00:29:34,220 --> 00:29:38,030 Minden fájdalom eltűnt? - Minden fájdalom tökéletesen eltűnt. 432 00:29:38,640 --> 00:29:40,850 Istenre esküszöm. 433 00:29:41,190 --> 00:29:42,480 Köszönöm, Jézus. 434 00:29:42,730 --> 00:29:46,040 Nem gondoltam volna, hogy ez megtörténik.. 435 00:29:46,190 --> 00:29:48,580 Sokszor láttunk már ilyet videókon megtörténni 436 00:29:48,730 --> 00:29:50,590 de még sosem voltam képes egyedül megtenni 437 00:29:50,740 --> 00:29:53,130 teljesen ezt vártam hogy ez az, amit Isten tesz. 438 00:29:53,280 --> 00:29:56,530 Így használ engem, ezért vagyok itt. 439 00:29:56,860 --> 00:30:02,750 Imádkoztunk egy lányért akinek gondja volt a hátával. 440 00:30:02,750 --> 00:30:04,980 Valamilyen műtéten is átesett. 441 00:30:05,130 --> 00:30:07,900 Fájdalom, tűnj el most. Hát, állj helyre, most azonnal. 442 00:30:08,050 --> 00:30:12,590 Jézus nevében. 443 00:30:13,180 --> 00:30:14,780 Érzel valamit? 444 00:30:14,930 --> 00:30:17,280 Oh, pattanást. - Ez igen, valami történt. 445 00:30:17,430 --> 00:30:20,820 Betöltötte a Szent Szellem és Isten nagyon valóságosan találkozott vele. 446 00:30:20,970 --> 00:30:23,370 Potyogtak a könnyei. - Előttünk dőlt el. 447 00:30:23,520 --> 00:30:29,080 Töltsd be. Még, még. 448 00:30:29,230 --> 00:30:32,150 A Szent Szellem benned van csak nyisd ki a szádat. 449 00:30:37,570 --> 00:30:40,450 Szent Szellem, még.. Töltsd tele. 450 00:30:41,870 --> 00:30:44,830 Éppen most merítkeztél be, töltekeztél be a Szent Szellemmel. 451 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Itt van, itt van. 452 00:30:50,800 --> 00:30:53,510 Ez egy új kezdet. Egy új kezdet számodra. 453 00:30:54,380 --> 00:30:57,720 Egy új kezdet. 454 00:30:59,560 --> 00:31:02,850 Istenem, köszönjük a szabadságot, köszönjük ezt az új kezdetet. 455 00:31:03,230 --> 00:31:06,620 A családja is ott volt vele, a sógornője és a gyerekei 456 00:31:06,770 --> 00:31:09,670 teljes nyugalomban, mintha ez lenne a természetes, 457 00:31:09,820 --> 00:31:11,330 Emberek sétáltak el mellettünk.. 458 00:31:11,480 --> 00:31:13,420 Emlékszem, arra gondoltam: 459 00:31:13,570 --> 00:31:17,630 Milyen nagyszerű, ami ezzel a lánnyal történt most, 460 00:31:17,780 --> 00:31:21,180 Nem is sejtette, mi fog vele aznap történni. 461 00:31:21,330 --> 00:31:24,100 Felállt, és látszott rajta hogy más ember lett. 462 00:31:24,250 --> 00:31:26,420 Isten belülről kifelé változtatta meg őt. 463 00:31:27,960 --> 00:31:29,690 Minden rendben velem, Lillia. 464 00:31:29,840 --> 00:31:33,010 Jó dolog történt. - Sőt. 465 00:31:33,880 --> 00:31:35,630 Sokkal jobb, mint gondolnánk. 466 00:31:36,090 --> 00:31:38,780 Isten élő akar lenni a számunkra. Meg akarja mutatni nekünk 467 00:31:38,930 --> 00:31:41,430 és meg is mutatja ki Ő a számunkra. 468 00:31:41,760 --> 00:31:44,220 Ez Isten, Ő itt is jelen van. 469 00:31:45,520 --> 00:31:49,290 Nem egy pompás templomban, hanem itt 470 00:31:49,440 --> 00:31:50,960 Ő része akar lenni az életünknek. 471 00:31:51,110 --> 00:31:52,920 Ő része akar lenni a te életednek. 472 00:31:53,070 --> 00:31:55,500 Aztán továbbmentünk. 473 00:31:55,650 --> 00:31:59,380 És imádkoztunk egy férfiért akit Danny-nek hívtak. 474 00:31:59,530 --> 00:32:02,550 Igen, először megkérdeztünk egy másik férfit, van-e fájdalma. 475 00:32:02,700 --> 00:32:04,640 Azt mondta: "Nem". Aztán jött Danny... 476 00:32:04,790 --> 00:32:08,310 Igen, megkérdeztünk egy padon ülő úriembert, imádkozhatunk-e. 477 00:32:08,460 --> 00:32:12,310 Azt mondta: "Nem, jól vagyok." Egy Danny nevű férfi azt mondta: 478 00:32:12,460 --> 00:32:15,190 "Oh, a hátam nagyon fáj." "Mióta?" 479 00:32:15,340 --> 00:32:20,110 "Tíz éve." Tulajdonképpen öt éve 480 00:32:20,260 --> 00:32:23,490 sérült meg a háta. Így azt mondtuk: 481 00:32:23,640 --> 00:32:26,330 "Oké, akkor most ülj le." Leültettük 482 00:32:26,480 --> 00:32:31,040 az egyik lába kb. másfél centivel volt hosszabb, mint a másik. 483 00:32:31,190 --> 00:32:34,210 Láb lazulj el és nőljél meg, most Jézus nevében. 484 00:32:34,360 --> 00:32:37,400 Ez az. - Igen, ez igen, mozdul. 485 00:32:37,570 --> 00:32:40,670 Érezted? - A kezedben mozdult. 486 00:32:40,820 --> 00:32:44,760 Valami pattogott, amikor kinyúlt. 487 00:32:44,910 --> 00:32:48,180 Danny, próbálj meg felállni és nézd meg, milyen most a hátad. 488 00:32:48,330 --> 00:32:50,180 Nagyon jó. - Elmúlt? 489 00:32:50,330 --> 00:32:52,640 Igen. - Tizenöt év, és elmúlt. 490 00:32:52,790 --> 00:32:55,710 Igen, öt év. - Oh, és most elmúlt? 491 00:32:57,210 --> 00:33:01,010 Mit tapasztaltál? - Nem tudom, éreztem, hogy ez jó. 492 00:33:02,090 --> 00:33:05,180 Ő első alkalommal tesz ilyet. 493 00:33:05,510 --> 00:33:07,700 Nagyszerű volt és míg újabb embereket kerestünk 494 00:33:07,850 --> 00:33:10,240 elhatároztuk, hogy fagyizunk egyet. 495 00:33:10,390 --> 00:33:13,960 Bementünk és beszéltél a pult mögött álló hölggyel. 496 00:33:14,110 --> 00:33:15,620 Volt egy nő a pult mögött 497 00:33:15,770 --> 00:33:19,090 és megkérdezte, mit csinálunk, honnan jöttünk 498 00:33:19,240 --> 00:33:22,460 így elmagyaráztuk neki, hogy járkálunk a környéken és imádkozunk. 499 00:33:22,610 --> 00:33:25,630 Én Houston-ból jöttem a többiek pedig sok más helyről 500 00:33:25,780 --> 00:33:29,000 emberekért imádkozunk, akik betegek vagy fájdalmuk van. 501 00:33:29,200 --> 00:33:30,970 "Tényleg?" Meséltem neki Danny-ről. 502 00:33:31,120 --> 00:33:33,980 Azt mondta: Te jó ég, Szeretnék találkozni ezzel az emberrel. 503 00:33:34,130 --> 00:33:36,400 Azt gondoltam, Danny-re gondol, aki meggyógyult. 504 00:33:36,550 --> 00:33:38,810 "Sajnos nem tudom, hol van." 505 00:33:38,960 --> 00:33:42,530 Azt mondta: "Ha bármikor visszajön imádkozni, értesítsetek." 506 00:33:42,680 --> 00:33:45,720 Magamban azt gondoltam: "Dehát ez én vagyok, és itt vagyok." 507 00:33:46,760 --> 00:33:49,830 Oké, visszajövök, csak egy perc. 508 00:33:49,980 --> 00:33:52,410 Aztán kijött a pultból és levette a cipőjét: 509 00:33:52,560 --> 00:33:54,330 "Ez a bokám az." Odahajoltam 510 00:33:54,480 --> 00:33:57,690 és folyamatosan imádkoztam érte. Egyre jobban lett. 511 00:33:58,230 --> 00:34:00,920 Megfordultam és ott volt 4-5 ember, akik azt mondták: 512 00:34:01,070 --> 00:34:04,410 "Fájdalmam van." "Imádkoznál értem is?" 513 00:34:06,700 --> 00:34:10,510 Milyen? - Mit tettél? 514 00:34:10,659 --> 00:34:14,580 Nem én voltam. - Fájdalmam volt. 515 00:34:15,330 --> 00:34:17,250 Nem hazudok. 516 00:34:17,670 --> 00:34:19,270 Teljesen elmúlt? 517 00:34:19,420 --> 00:34:23,590 Gyerünk, ugrálj, ugrálj! - Most már meg tudom tenni. 518 00:34:25,760 --> 00:34:28,530 Mit tettél? - Ez Jézus. 519 00:34:28,679 --> 00:34:32,060 Hajolj le! 520 00:34:34,270 --> 00:34:36,580 Utoljára mikor tudtad ezt megtenni? 521 00:34:36,730 --> 00:34:38,500 A seregben. - Tíz évvel ezelőtt? 522 00:34:38,650 --> 00:34:42,130 Igen, tíz éve. - Szóval már tíz éve nem tudtad? 523 00:34:42,280 --> 00:34:43,340 Nem, nem.. 524 00:34:43,489 --> 00:34:46,800 Gyerünk! - Igen, már tudom, hogy jó. 525 00:34:46,949 --> 00:34:49,510 Ülj le a székre, nézd meg, meg tudod-e csinálni. 526 00:34:49,659 --> 00:34:51,750 És aztán állj fel. 527 00:34:54,290 --> 00:34:57,350 Ha ez Isten... Szeretlek titeket. 528 00:34:57,500 --> 00:35:00,980 Ez Isten! Tíz éve nem tudtad megtenni. 529 00:35:01,130 --> 00:35:03,730 Nem, fájdalmaim voltak. 530 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 Állandóan orvoshoz jártam. 531 00:35:05,590 --> 00:35:10,350 De Jézus az igazi Orvos. Ő a legnagyobb és Ő itt van. 532 00:35:11,140 --> 00:35:12,370 Igen, ámen. 533 00:35:12,520 --> 00:35:15,450 Mi a baj? - A karom... 534 00:35:15,600 --> 00:35:17,290 Nem tudod ennél magasabbra emelni? 535 00:35:17,440 --> 00:35:20,960 Mióta van ez a problémád? - Hat hete. 536 00:35:21,110 --> 00:35:23,920 Szóval hat hete nem tudod ezt megtenni. 537 00:35:24,070 --> 00:35:26,700 Lazulj ki most azonnal Jézus nevében, most azonnal. 538 00:35:34,450 --> 00:35:36,210 Megvan! 539 00:35:39,080 --> 00:35:42,310 Megvan, ez a tied, tartsd meg. 540 00:35:42,460 --> 00:35:46,190 Előtte eddig tudtad emelni? 541 00:35:46,210 --> 00:35:48,680 Jobban mozog, ugye? 542 00:35:50,720 --> 00:35:53,200 Jó. - Emeld fel a kezed! 543 00:35:53,350 --> 00:35:55,100 Adj egy pacsit. 544 00:36:06,110 --> 00:36:07,860 Jól érzed magad? 545 00:36:11,830 --> 00:36:13,340 Most már tudjuk, milyen is ez. 546 00:36:13,490 --> 00:36:20,060 Most visszamegyünk Houstonba és felkeresünk parkokat, üzleteket.. 547 00:36:20,210 --> 00:36:25,360 Ha valahol pizzát eszünk.. az sem korlátozza Istent. 548 00:36:25,510 --> 00:36:28,530 Ez olyan mintha egy vörös hajú aki Ázsiában nő fel, azt gondolná: 549 00:36:28,680 --> 00:36:31,740 "Többnek kell lennie az életben, mindenki ugyanolyan." 550 00:36:31,890 --> 00:36:33,280 és aztán elmegy Írországba: 551 00:36:33,430 --> 00:36:36,580 "Ez az, tényleg igaz! Vannak még olyanok mint én!" 552 00:36:36,730 --> 00:36:39,330 Valahogy így érzek: "Oh, ez az élet." 553 00:36:39,480 --> 00:36:42,500 Erre vágytam és most már magam is meg tudom tenni. 554 00:36:42,650 --> 00:36:45,290 Igen, nagyon izgatottak vagyunk hogy hazamegyünk és 555 00:36:45,440 --> 00:36:50,050 a szomszédaim, az emberek nem tudják mi fogja megérinteni őket, 556 00:36:50,200 --> 00:36:54,410 mert már tudom, hogy meg tudom tenni, ez Isten, meg tudom tenni. 557 00:36:58,660 --> 00:37:03,310 Apcsel 2:38 Péter válaszolt: "Térjetek meg és merítkezzetek be mindnyájan, 558 00:37:03,460 --> 00:37:06,980 Jézus Krisztus nevében a bűneitek bocsánatára, 559 00:37:07,130 --> 00:37:11,430 és megkapjátok a Szent Szellem ajándékát." 560 00:37:13,180 --> 00:37:15,950 Egy igazán izgalmas időszakban élünk ma Európában 561 00:37:16,100 --> 00:37:21,600 ahol elkezdjük újra megvalósítani az Apostolok Cselekedeteiben leírtakat. 562 00:37:21,850 --> 00:37:24,370 Látjuk, amint emberek kimennek az örömhírrel, 563 00:37:24,410 --> 00:37:26,710 a Királyság bemutatásával. 564 00:37:26,860 --> 00:37:31,090 És ez gyakran az örömhír nagyon tiszta üzenetének elmondását jelenti, 565 00:37:31,090 --> 00:37:34,450 hogy forduljanak el a bűneiktől. 566 00:37:35,030 --> 00:37:37,500 A csomag része 567 00:37:37,500 --> 00:37:41,060 a bemerítkezés és a Szent Szellemmel való betöltekezés. 568 00:37:41,060 --> 00:37:46,070 Ezek a gyülekezeti rendszerben gyakran szétválnak. 569 00:37:46,070 --> 00:37:47,950 De amit egyre inkább látunk 570 00:37:47,950 --> 00:37:50,160 hogy egy áramlatba összefolynak, 571 00:37:50,170 --> 00:37:52,160 ahogyan az az Apcselben is történt. 572 00:37:52,160 --> 00:37:53,820 Most már nem kell várni. 573 00:37:53,840 --> 00:37:58,510 Ha valaki megtér és kifejezi Jézusban való hitét 574 00:37:58,730 --> 00:38:02,560 bemerítkeznek ott ahol víz van. 575 00:38:03,980 --> 00:38:06,250 Bárhol lehet. Lehet egy tóban. 576 00:38:06,270 --> 00:38:13,880 Egy esővízes hordóban. A fürdőkádban vagy bárhol. 577 00:38:14,030 --> 00:38:16,530 Az emberek azonnal bemerítkeznek 578 00:38:16,530 --> 00:38:19,470 és egyidejűleg betöltekeznek Szent Szellemmel is. 579 00:38:19,620 --> 00:38:23,010 Jézus első szavai, amit mondott: 580 00:38:23,160 --> 00:38:25,630 "Térjetek meg, Isten Királysága közel van." 581 00:38:26,750 --> 00:38:30,130 Ma is arra vagyunk elhívva, hogy a megtérést hirdessük. 582 00:38:30,510 --> 00:38:34,190 Úgy tűnik, hogy ezt a részt ma az egyház elvesztette. 583 00:38:34,340 --> 00:38:38,070 Beszélünk a hitről, de nem beszélünk a megtérésről. 584 00:38:38,220 --> 00:38:41,640 Szinte félnek beszélni a bűnről. 585 00:38:41,810 --> 00:38:44,290 De arra vagyunk elhívva, hogy beszéljünk a bűnről. 586 00:38:44,440 --> 00:38:48,370 Arra vagyunk elhívva, hogy hirdessük a megtérést. 587 00:38:48,520 --> 00:38:51,030 Meg kell mondanunk, mi a bűn. 588 00:38:51,400 --> 00:38:53,750 Meg kell mondanunk, hogy azok az emberek 589 00:38:53,900 --> 00:38:57,300 akik folyamatosan bűnben élnek, meg fognak halni. 590 00:38:57,450 --> 00:39:01,430 Először a bűnről kell beszélnünk mielőtt arról beszélnénk 591 00:39:01,580 --> 00:39:05,920 hogy Jézus Isten Báránya, aki azért jött, hogy elvegye a bűneinket. 592 00:39:07,380 --> 00:39:12,940 Mert ha nem beszélünk a bűnről, mit kezdenek az emberek Jézussal? 593 00:39:13,090 --> 00:39:16,070 Hova mész? - Istenhez, a mennybe. 594 00:39:16,220 --> 00:39:19,220 Miért? - Mert... 595 00:39:23,890 --> 00:39:25,730 Jó ember vagy? - Igen. 596 00:39:26,140 --> 00:39:28,540 Hazudtál valaha? - Igen. 597 00:39:28,690 --> 00:39:31,320 Loptál valaha is? 598 00:39:32,280 --> 00:39:34,920 Töltöttél le valamit fizetés nélkül? - Igen. 599 00:39:34,960 --> 00:39:38,160 Volt házasságon kívül szexuális kapcsolatod? 600 00:39:39,160 --> 00:39:41,350 Ez három törvény a tízparancsolatból. 601 00:39:41,370 --> 00:39:44,390 Hányat soroljak még fel? 602 00:39:44,410 --> 00:39:47,080 Sokszor másokkal hasonlítjuk össze magunkat. 603 00:39:47,120 --> 00:39:49,750 Persze, ha a körülötted levőkkel hasonlítod össze magad, 604 00:39:49,790 --> 00:39:51,600 akkor azt gondolhatod jó ember vagy. 605 00:39:51,670 --> 00:39:53,720 A kérdés nem az hogy jó ember vagy-e. 606 00:39:53,760 --> 00:39:55,970 A kérdés az: Elég jó vagy? 607 00:39:56,010 --> 00:39:58,690 A Biblia azt mondja: ha csak egy bűnt is elkövetsz 608 00:39:58,840 --> 00:40:00,530 az összesben bűnös vagy. 609 00:40:00,680 --> 00:40:05,830 Ez nem olyan, mint más esetben, mikor nyugodtan kiegyensúlyozhatsz dolgokat 610 00:40:05,980 --> 00:40:07,790 vannak rossz cselekedeteid és jók... 611 00:40:07,940 --> 00:40:10,830 Ez nem ilyen. Bűnös vagy, vagy nem vagy bűnös. 612 00:40:10,980 --> 00:40:15,210 Ha egyszer megszegted a törvényt, vétkes vagy a törvény megszegésében. 613 00:40:15,360 --> 00:40:19,510 Ha Istenről beszélünk. Senki nem tud 614 00:40:19,660 --> 00:40:23,590 soha Istenhez jönni, a mennybe kerülni a jócselekedetei által. 615 00:40:23,740 --> 00:40:25,500 Nem lehetséges. 616 00:40:26,080 --> 00:40:29,020 Mindig azt gondoltam hogy jó ember vagyok mert, 617 00:40:29,170 --> 00:40:31,020 igen, egy kicsit túl sokat bunyóztam 618 00:40:31,170 --> 00:40:34,980 túl sokat ittam tettem dolgokat... De! 619 00:40:35,130 --> 00:40:40,990 Ez és ez az ember sokkal rosszabb, mint én. 620 00:40:41,140 --> 00:40:44,490 Szóval az volt a gond, hogy másokkal hasonlítottam össze magam, 621 00:40:44,640 --> 00:40:47,580 ahelyett, hogy ahhoz a Valakihez hasonlítottam volna magam 622 00:40:47,640 --> 00:40:50,450 aki előtt egy nap meg fogok állni. 623 00:40:50,600 --> 00:40:54,920 Hiszem, hogy vissza kell mennünk ahhoz, amit a Biblia mutat. 624 00:40:55,010 --> 00:40:58,920 A megtérés nem annyira azt jelenti hogy sajnáljuk a bűneinket 625 00:40:58,940 --> 00:41:00,560 és amiket tettünk 626 00:41:00,610 --> 00:41:06,120 és hogy megsértettük Isten Igéjét, 627 00:41:06,330 --> 00:41:08,750 A sajnálat nem igazi megtérés. 628 00:41:08,750 --> 00:41:10,940 Része, de nem a teljes történet. 629 00:41:10,960 --> 00:41:15,300 Látjuk a fáraót az Ószövetségben az Egyiptomban levő izraelitákkal szemben, 630 00:41:15,380 --> 00:41:19,320 sajnálta, ki is jelentette: "Oh, vétkeztem Isten ellen." 631 00:41:19,320 --> 00:41:23,970 Szóval megvallotta a bűneit, de nem fordult el a bűneitől. 632 00:41:24,010 --> 00:41:25,380 Ez nem csak lelkifurdalás. 633 00:41:25,430 --> 00:41:28,920 Sokan mondják és látod is hogy sajnálják, 634 00:41:28,980 --> 00:41:31,410 sírnak, mert valóban lelkifurdalásuk van. 635 00:41:31,520 --> 00:41:34,120 Júdás az Újszövetségben, neki is lelkifurdalása volt. 636 00:41:34,170 --> 00:41:37,970 Annyira, hogy öngyilkosságot követett el, 637 00:41:38,030 --> 00:41:39,880 de nem fordult el a bűneitől. 638 00:41:40,030 --> 00:41:44,550 Amikor olvassuk a Bibliát, látjuk hogy Isten inkább a megtéréssel 639 00:41:44,550 --> 00:41:47,020 kapcsolja össze a bűnbocsánatot, 640 00:41:47,040 --> 00:41:51,710 nem pedig a Jézusban való hittel. 641 00:41:51,870 --> 00:41:56,730 Gyakran azt gondoljuk, hogy 642 00:41:56,880 --> 00:42:02,050 ha hiszünk Jézusban, akkor Isten automatikusan megbocsátja a bűneinket. 643 00:42:02,220 --> 00:42:05,550 És ahogy olvasod a Bibliát felfedezed, hogy ez nem így van. 644 00:42:05,720 --> 00:42:08,490 Képzeld el, hogy sakkozunk egymással. 645 00:42:08,640 --> 00:42:10,850 Lépek és most te jössz. 646 00:42:11,020 --> 00:42:12,730 Várok, hogy lépjél. 647 00:42:13,600 --> 00:42:15,900 Én lépek. Te lépsz. 648 00:42:16,690 --> 00:42:21,040 Szabad ezt tennem? Hogy lépek egyet, aztán még egyet. 649 00:42:21,190 --> 00:42:23,760 Szabad egyszerre két lépést tennem? - Nem. 650 00:42:23,910 --> 00:42:26,170 Miért? Mert vannak szabályok. 651 00:42:26,320 --> 00:42:29,800 Ami úgy szól, hogy te lépsz egyet aztán én is egyet. 652 00:42:29,950 --> 00:42:34,220 Istennel kapcsolatban. Bűnt követtél el. 653 00:42:34,370 --> 00:42:36,480 Tettél valamit, ami rossz 654 00:42:36,630 --> 00:42:40,260 és emiatt el vagy választva Istentől. 655 00:42:41,130 --> 00:42:44,030 Nem lehetsz Istennel közösségben a bűneink miatt. 656 00:42:44,180 --> 00:42:46,900 A bűneink miatt Isten nem tud közösségben lenni velünk. 657 00:42:47,050 --> 00:42:49,740 Isten rád néz és azt mondja: 658 00:42:49,890 --> 00:42:54,160 "Nem akarlak megbüntetni, de mivel szent vagyok, meg kell tennem, 659 00:42:54,310 --> 00:42:57,290 ugyanakkor szeretnék adni neked egy esélyt 660 00:42:57,440 --> 00:43:00,080 a bűnbocsánatra és hogy közösségben legyél velem. 661 00:43:00,230 --> 00:43:03,460 Ezért elküldöm a fiamat, Jézust, hogy meghaljon érted." 662 00:43:03,610 --> 00:43:04,630 Tehát ez így néz ki. 663 00:43:04,780 --> 00:43:07,970 Vétkeztél és megszegted Isten parancsait 664 00:43:08,120 --> 00:43:10,680 ezért nem élünk közösségben Istennel. 665 00:43:10,830 --> 00:43:14,060 A saját életünket éljük, elválasztva Istentől. 666 00:43:14,210 --> 00:43:18,350 Isten lenézett rád és azt mondta, nem akarlak megítélni 667 00:43:18,500 --> 00:43:22,770 Meg akarok bocsátani neked, ezért elküldöm a Fiamat, Jézust, hogy meghaljon érted. 668 00:43:22,920 --> 00:43:25,940 Ki következik most? Te. 669 00:43:26,090 --> 00:43:28,400 Isten meg akar bocsátani. Meg akar szabadítani. 670 00:43:28,550 --> 00:43:30,910 Egy új életet akar adni és gyógyulást általad. 671 00:43:31,060 --> 00:43:33,620 Meg akarja tenni ezeket. De azt mondja: 672 00:43:33,770 --> 00:43:38,120 "Lépjél, most te jössz!" Rád vár, hogy lépjél. 673 00:43:38,270 --> 00:43:43,250 De amint azt mondod: megtérek és elfogadom a bűnbocsánatot. 674 00:43:43,400 --> 00:43:47,170 Amint ezt megteszed, Isten megbocsát neked. 675 00:43:47,320 --> 00:43:48,720 Nagyon fontos ezt megérteni, 676 00:43:48,870 --> 00:43:51,840 mert olyan sok ember van én is ilyen voltam. 677 00:43:51,990 --> 00:43:54,510 Mint te, hittem hogy van Isten. 678 00:43:54,660 --> 00:43:59,270 De a fejemben, az én kis világomban: "Oké, amikor itt az ideje 679 00:43:59,420 --> 00:44:01,520 eljön hozzám, Tőle függ, 680 00:44:01,670 --> 00:44:04,690 Ő hatalmas, megteheti amikor akarja." 681 00:44:04,840 --> 00:44:08,150 És átadtam Neki a felelősséget. 682 00:44:08,300 --> 00:44:12,110 Egy valódi mély megtérést tettek követnek. 683 00:44:12,260 --> 00:44:14,910 Nem csak szavak, nem csak gondolatok. 684 00:44:15,060 --> 00:44:17,370 A valódi megtérés nem csak felismeri 685 00:44:17,520 --> 00:44:20,710 hogy vétkeztél a szent Isten ellen. 686 00:44:20,860 --> 00:44:23,960 Hanem, hogy megvallod neki a bűneidet, 687 00:44:23,990 --> 00:44:26,210 bűnbánattal mész Hozzá 688 00:44:26,360 --> 00:44:28,550 és elfordulsz attól a bűnös élettől 689 00:44:28,700 --> 00:44:30,170 és elkezded élni az Ő életét. 690 00:44:30,320 --> 00:44:33,340 A Bibliában használt megtérés szó a "metanoia" 691 00:44:33,490 --> 00:44:36,830 ami azt jelenti újragondolni. 692 00:44:37,250 --> 00:44:40,020 És Isten azt akarja, hogy gondolkodjunk másként. 693 00:44:40,080 --> 00:44:42,380 Az életünkről és arról, ahogyan éltünk. 694 00:44:42,880 --> 00:44:49,220 Ha máshogyan gondolkodunk Istenről és hogy a bűneink milyen hatással vannak rá. 695 00:44:49,430 --> 00:44:55,770 Akkor Isten is újragondolja amit rólunk gondol. 696 00:44:58,520 --> 00:45:01,080 Apcsel 22:16 Most pedig mit késlekedsz? 697 00:45:01,230 --> 00:45:04,500 Kelj fel, merítkezz be, és mosd le bűneidet... 698 00:45:04,650 --> 00:45:09,050 Ha megvallod a bűneidet és világosságra hozod 699 00:45:09,200 --> 00:45:10,920 akkor megtapasztalod a megbocsátást. 700 00:45:11,070 --> 00:45:15,530 De ha rejtegeted, akkor minden alkalommal, amikor teszel egy lépést 701 00:45:15,540 --> 00:45:18,430 a világosság felé, sátán azt fogja mondani: 702 00:45:18,580 --> 00:45:22,430 "Emlékezz csak, emlékezz csak..." - Igen, ezt teszi. 703 00:45:22,580 --> 00:45:24,600 De most világosságra került, megvallottad. 704 00:45:24,750 --> 00:45:27,800 Elmondtad nekem, kimondtad. 705 00:45:30,090 --> 00:45:33,280 Vezessen a Szent Szellem, lehet el kell mondanod az egész világnak. 706 00:45:33,430 --> 00:45:36,260 Nem tudom, de van bűnbocsánat. 707 00:45:36,930 --> 00:45:38,910 Az embereknek hallaniuk kell, van szabadság. 708 00:45:39,060 --> 00:45:42,620 Annyi lány és asszony megy át ilyenen. 709 00:45:42,770 --> 00:45:44,370 Ők pontosan ugyanezt tették, 710 00:45:44,520 --> 00:45:47,610 hordozzák ezt a terhet 30-40-50 évig. 711 00:45:49,320 --> 00:45:51,210 Ez nem a szabadság. 712 00:45:51,360 --> 00:45:54,300 A szabadság az, amit most tapasztalsz meg. 713 00:45:54,450 --> 00:46:01,710 Ma érkeztem, hogy Istent keressem a nyelvek ajándékáért. 714 00:46:03,420 --> 00:46:09,590 És minden másért is az életemben, ahol szabadulásra lehet szükségem. 715 00:46:11,380 --> 00:46:17,720 Ezen a hétvégén, Isten megszabadított engem 716 00:46:20,060 --> 00:46:22,140 és megáldott a nyelvek ajándékával 717 00:46:22,940 --> 00:46:26,360 és megmosott a bemerítéssel. 718 00:46:28,480 --> 00:46:32,360 Több, mint harminc évig éltem 719 00:46:33,860 --> 00:46:40,330 szégyenben és zavarodottságban titkolva, hogy 720 00:46:41,370 --> 00:46:45,170 a huszas éveimben 721 00:46:45,500 --> 00:46:47,130 volt egy abortuszom. 722 00:46:48,500 --> 00:46:51,170 És ezután minden egyes napon 723 00:46:51,960 --> 00:46:57,350 az ördög utat talált hozzám. 724 00:46:59,390 --> 00:47:04,690 Istent is kerestem, amikor Torben videóit nézegettem. 725 00:47:08,650 --> 00:47:10,830 Mondtam Istennek, nem tudom ezt tovább folytatni. 726 00:47:10,980 --> 00:47:14,610 Könyörögtem, kértem, tudni akartam 727 00:47:15,740 --> 00:47:17,910 van-e bűnbocsánata a számomra. 728 00:47:20,280 --> 00:47:28,380 Aztán kiderült, hogy Ő vezetett engem ide erre a hétvégére. 729 00:47:31,000 --> 00:47:33,390 Úgy éreztem, arra vezet, beszéljek Torbennel, 730 00:47:33,460 --> 00:47:36,260 hogy Isten valamit rajta keresztül akar nekem elmondani. 731 00:47:38,300 --> 00:47:47,600 Szóval Isten megadta a lehetőséget arra, hogy megszabaduljak. 732 00:47:48,600 --> 00:47:50,570 Megszabaduljak ettől a fájdalomtól. 733 00:47:51,400 --> 00:47:57,150 Harminc év után, szabad vagyok. Köszönöm, Jézus, köszönöm. 734 00:48:06,370 --> 00:48:07,210 Légy szabad. 735 00:48:07,580 --> 00:48:13,980 ...a huszas éveimben... Istenem, segíts... 736 00:48:14,130 --> 00:48:23,970 ...volt egy abortuszom és azóta minden nap, Isten vagyis sátán 737 00:48:23,970 --> 00:48:26,280 Isten azt próbálta elmondani, hogy minden rendben, 738 00:48:26,430 --> 00:48:29,770 de az ördög nagyobb befolyásra tett szert az életemben. 739 00:48:30,770 --> 00:48:35,040 Csak úgy járt ki és be az életemben. 740 00:48:35,190 --> 00:48:37,300 Emlékszem a napra, mintha tegnap lett volna 741 00:48:37,360 --> 00:48:38,960 és ugyanazt a fájdalmat érzem. 742 00:48:39,110 --> 00:48:41,070 Ez egy új kezdet, egy új indulás. 743 00:48:41,780 --> 00:48:44,050 Készen állsz, hogy bemerítkezz Jézus Krisztusba 744 00:48:44,200 --> 00:48:46,300 hogy lemossa a bűneid? - Igen. 745 00:48:46,450 --> 00:48:50,080 A saját hited alapján bemerítünk Jézus Krisztusba. 746 00:48:51,210 --> 00:48:54,460 Halj meg Krisztussal. Támadj fel Krisztussal. 747 00:49:05,010 --> 00:49:06,910 Gyere, imádkozunk érted. 748 00:49:07,060 --> 00:49:11,100 Istenem, köszönjük Elizabeth-et. köszönjük a szabadságodat. 749 00:49:14,110 --> 00:49:15,290 És amikor ő ezt megvallotta 750 00:49:15,440 --> 00:49:18,950 egy másik nő is odajött és ő is megvallotta ugyanezt a bűnt. 751 00:49:19,320 --> 00:49:21,010 És a bizonysága rögtön 752 00:49:21,160 --> 00:49:25,160 életet és megbocsátást hozott valaki más számára is. 753 00:49:25,620 --> 00:49:28,870 És az az asszony is bemerítkezett ott 754 00:49:29,330 --> 00:49:31,790 és megtapasztalta ugyanezt a szabadságot. 755 00:49:32,330 --> 00:49:34,520 Később egy találkozón voltunk nyolcvan emberrel 756 00:49:34,670 --> 00:49:38,440 ahol elmesélte, hogyan történtek vele ezek a dolgok, 757 00:49:38,590 --> 00:49:45,680 hogy az abortusz bűn volt, de Jézus megbocsátotta a bűneit. 758 00:49:46,260 --> 00:49:49,870 Amikor ezt megvallotta és megosztotta a bizonyságát 759 00:49:50,020 --> 00:49:51,980 ezen a nyolcvan fős összejövetelen 760 00:49:53,060 --> 00:49:57,630 tizenkét másik nő odament utána hozzá 761 00:49:57,780 --> 00:49:59,360 és megvallották ugyanezt. 762 00:49:59,690 --> 00:50:03,550 És itt látjuk a bűnvallás erejét, 763 00:50:03,700 --> 00:50:09,220 a bemerítés erejét és hogy miről is szól az örömhír. 764 00:50:09,370 --> 00:50:14,080 Aki hisz és bemerítkezik üdvözül, mondja Jézus. 765 00:50:31,230 --> 00:50:34,230 Ami igazán érdekes a bemerítéssel kapcsolatban, hogy... 766 00:50:34,980 --> 00:50:37,580 Úgy hiszem, az idő és a hagyományok miatt 767 00:50:37,730 --> 00:50:40,780 ma nagyon másként látjuk ezt a szentséget 768 00:50:41,650 --> 00:50:45,910 mint ahogy a Biblia azt valójában bemutatja. 769 00:50:46,700 --> 00:50:52,040 Gyakran úgy tekintünk a szentségekre mint a belső történés külső jelére. 770 00:50:52,750 --> 00:50:55,270 Ami érdekes ezzel a meghatározással 771 00:50:55,420 --> 00:50:58,850 hogy veszi a szellemit és a fizikait 772 00:50:59,000 --> 00:51:02,300 és teljesen különválasztja ezt a kettőt. 773 00:51:02,510 --> 00:51:04,440 Emiatt a bemerítésre csak úgy tekintünk 774 00:51:04,590 --> 00:51:06,760 mint egy szertartásra 775 00:51:07,340 --> 00:51:10,660 és mint aminek semmi kapcsolata sincs a szellemi birodalommal. 776 00:51:10,810 --> 00:51:13,240 Más szóval, ez csak egy megerősítése 777 00:51:13,390 --> 00:51:16,310 annak, ami szellemi téren már megtörtént. 778 00:51:16,650 --> 00:51:19,980 De a bemerítkezés nagyon-nagyon különbözik ettől. 779 00:51:20,910 --> 00:51:22,750 Felfedeztük, hogy a bemerítkezés 780 00:51:22,900 --> 00:51:25,880 nem csupán egy szertartás 781 00:51:26,030 --> 00:51:28,870 mármint, hogy a belső valóság külső jele. 782 00:51:29,160 --> 00:51:31,640 Látjuk, hogy amikor víz alá merülsz 783 00:51:31,790 --> 00:51:33,930 Isten Szelleme megérinti azt. 784 00:51:34,080 --> 00:51:38,290 És amikor a fizikai és a szellemi összekapcsolódik a bemerítéskor 785 00:51:38,710 --> 00:51:41,300 Isten valami csodálatos dolgot tesz. 786 00:51:42,050 --> 00:51:45,150 Ami érdekes, hogy a bemerítés két dolgot jelent. 787 00:51:45,300 --> 00:51:48,090 Ez egy fürdő és egy temetés egyben. 788 00:51:49,140 --> 00:51:51,600 Ahhoz, hogy fürödj koszosnak kell lenni. 789 00:51:51,810 --> 00:51:53,970 Szóval mit jelent ez? 790 00:51:54,390 --> 00:51:59,000 Azt jelenti, hogy aki bemerítkezik 791 00:51:59,150 --> 00:52:02,570 el kell ismernie a bűneit Isten előtt. 792 00:52:03,230 --> 00:52:09,700 És ebben az értelemben, a bemerítés és a megtérés kéz a kézben járnak. 793 00:52:10,980 --> 00:52:13,870 Ez megfordulás és hitre jutás. 794 00:52:14,500 --> 00:52:18,670 A bemerítés feltétele, amit Isten kér tőlük 795 00:52:19,000 --> 00:52:22,500 a megtérés és hit Jézus Krisztusban. 796 00:52:23,010 --> 00:52:25,670 Az ember holtan jön a bűneiben. 797 00:52:26,220 --> 00:52:28,730 Az történik, hogy vesszük ezt az embert 798 00:52:28,880 --> 00:52:32,930 aki a bűneiben jön, a megtérés bizonyítékát hozva 799 00:52:33,640 --> 00:52:35,370 és aztán bemerítjük őt. 800 00:52:35,520 --> 00:52:40,230 És ez az ember megújulva és tisztán jön ki a vízből. 801 00:52:41,400 --> 00:52:43,500 Sokaknak elmondom, akikkel találkozom, 802 00:52:43,650 --> 00:52:47,000 a bemerítés nem csak egy tiszta kezdetet jelent. 803 00:52:47,150 --> 00:52:52,450 Egy teljesen új élet indul ilyenkor. 804 00:53:07,170 --> 00:53:12,510 Engedd ki, engedd, ki Még, még... 805 00:53:28,570 --> 00:53:32,570 Dicsőség, dicsőség... 806 00:53:34,370 --> 00:53:35,620 Dicsérünk, Jézus. 807 00:53:36,990 --> 00:53:38,830 Köszönjük, Jézus. 808 00:53:42,250 --> 00:53:44,500 Köszönjük, Jézus, köszönjük, Jézus. 809 00:53:44,790 --> 00:53:46,420 Köszönjük, Jézus. 810 00:53:46,630 --> 00:53:48,170 Köszönjük, Jézus. 811 00:53:48,760 --> 00:53:51,430 Köszönjük, Jézus. 812 00:53:52,880 --> 00:53:55,180 Dicsérjük a nevedet, köszönjük, Jézus. 813 00:53:55,430 --> 00:53:56,930 Köszönjük, Jézus. 814 00:53:58,470 --> 00:53:59,640 Hogy érzed magad? 815 00:54:00,890 --> 00:54:03,980 Éreztem, hogy valami kiment belőlem... 816 00:54:05,520 --> 00:54:08,960 Feltör, ez az élő víz ami feltör a bensődből 817 00:54:09,110 --> 00:54:11,530 És Isten kiárasztja azt a szádon keresztül 818 00:54:16,410 --> 00:54:19,950 Claudio, te egy teljesen új ember vagy. - Ámen. 819 00:54:20,910 --> 00:54:22,580 Jól érzed magad, ugye? - Igen. 820 00:54:24,790 --> 00:54:26,670 Ez még csak a kezdet, Claudio. 821 00:54:26,840 --> 00:54:28,690 Ez még csak a kezdet. - Igen. 822 00:54:28,840 --> 00:54:30,400 Isten neked adta ezt az ajándékot. 823 00:54:30,550 --> 00:54:33,270 Lesz olyan, mikor nem fogod tudni, miért is imádkozzál. 824 00:54:33,380 --> 00:54:36,470 És most mehetsz hittel és imádkozhatsz. 825 00:54:37,260 --> 00:54:39,300 Az a nagyszerű a nyelveken szólásban 826 00:54:39,310 --> 00:54:42,290 hogy tudok más dolgokkal foglalkozni miközben imádkozom 827 00:54:42,310 --> 00:54:43,630 mert nem az elmém imádkozik. 828 00:54:43,640 --> 00:54:46,120 Én csak hagyom a számat hittel mozogni. 829 00:54:46,150 --> 00:54:48,540 És a Szellem közbenjár rajtunk keresztül. 830 00:54:48,600 --> 00:54:50,040 Szóval Isten használt téged. 831 00:54:50,120 --> 00:54:53,030 A Szellem beléd jött és közbenjárt rajtad keresztül. 832 00:54:53,110 --> 00:54:55,670 Ez csodálatos. - Ámen, köszönet Istennek. 833 00:54:55,700 --> 00:54:57,440 Nem nagyszerű az Isten? - Dehogyisnem. 834 00:54:57,490 --> 00:54:59,580 Ő nagyszerű. - Igen az. 835 00:55:13,470 --> 00:55:15,130 Tanultam ma valamit. 836 00:55:15,590 --> 00:55:19,100 A bemerítkezés erejét Jézusban. 837 00:55:19,350 --> 00:55:24,370 Ez többé már nem csak egy jelkép, ahogy a legtöbb gyülekezet hiszi-tanítja. 838 00:55:24,440 --> 00:55:27,500 ahogy én is ezt hittem, mivel csak azt ismertem. 839 00:55:27,650 --> 00:55:30,820 Úgy hittem, ez egy dolog amin át kell esni 840 00:55:30,900 --> 00:55:32,170 pár vízcsepp vagy ilyesmi. 841 00:55:32,320 --> 00:55:33,460 Azonban annyi erő van benne 842 00:55:33,610 --> 00:55:35,700 mikor igazán elhiszed mindez miről szól. 843 00:55:36,030 --> 00:55:39,220 A halálról, a temetésről, a lezárásról, az óemberről 844 00:55:39,370 --> 00:55:42,540 a régi természet elmúlik és egy új ember jön a felszínre. 845 00:55:43,000 --> 00:55:45,810 Ahogy ma megtudtam, hiszel 846 00:55:45,960 --> 00:55:47,350 Jézusban Uradban és Megváltódban? 847 00:55:47,500 --> 00:55:48,230 Igen, hiszek. 848 00:55:48,380 --> 00:55:54,340 Akkor, az óember alámegy, meghalsz, az új ember pedig feltámad. 849 00:55:54,880 --> 00:55:57,660 Azonnal, amint kijött a vízből 850 00:55:57,680 --> 00:56:00,240 azt mondta, valami elhagyta őt. 851 00:56:00,240 --> 00:56:04,350 Egy óriási teher esett le róla és többé semmi ereje nem volt az életére. 852 00:56:04,350 --> 00:56:08,410 És azonnal bemerítkezett a Szent Szellembe. 853 00:56:08,560 --> 00:56:11,720 Ez a testvér annyira megtört volt, csak sírt. 854 00:56:11,770 --> 00:56:16,070 Ahogy a keblére ölelte, annyira értékes volt ezt látni. 855 00:56:16,110 --> 00:56:19,120 Annyira értékes volt látni, amit Isten tett az életében. 856 00:56:19,160 --> 00:56:22,540 És ő csak sírni tudott Isten jelenlétében. 857 00:56:22,580 --> 00:56:25,100 És számomra, csak látni, amit Isten tett... 858 00:56:25,250 --> 00:56:28,970 Ő vezetett, gondolom három-négy órát idáig 859 00:56:29,120 --> 00:56:30,700 mert ezt szerette volna. 860 00:56:30,750 --> 00:56:33,150 És annak a dolognak, ami mostanáig támadta őt 861 00:56:33,300 --> 00:56:39,590 többé nincs hatalma felette, ő szabad, teljesen szabad. 862 00:56:40,090 --> 00:56:42,700 Igazán hálás vagyok mivel most megtanultam 863 00:56:42,850 --> 00:56:47,580 hogy fontos a vízbe való bemerítkezés 864 00:56:47,730 --> 00:56:50,530 fontos a bűnbocsánat 865 00:56:50,600 --> 00:56:53,920 fontos a Szent Szellembe való bemerítkezés 866 00:56:54,070 --> 00:56:56,280 Erre a három dologra szükség van. 867 00:56:56,440 --> 00:56:58,300 Ez valóban megváltoztatta az életemet 868 00:56:58,450 --> 00:57:01,280 és most hirdetem ezt az üzenetet amíg meg nem halok. 869 00:57:01,490 --> 00:57:05,800 Mivel megtapasztaltam ezt, és ez volt az egyik legerőteljesebb 870 00:57:05,950 --> 00:57:11,130 demonstrációja Isten szeretetének, amit valaha láttam, 871 00:57:11,630 --> 00:57:14,550 Az oka, úgy hiszem, hogy most látjuk mindezeket megtörténni 872 00:57:14,840 --> 00:57:17,210 az, hogy mikor az óember meghal 873 00:57:18,630 --> 00:57:21,470 a démonok elvesztik a fogást rajtunk. 874 00:57:22,590 --> 00:57:25,680 Egy halott embert nem kínozhatnak többé. 875 00:57:26,970 --> 00:57:29,830 Mivel az óember meghal 876 00:57:29,980 --> 00:57:31,810 és mikor feljössz a víz alól 877 00:57:32,810 --> 00:57:34,520 te egészen új vagy. 878 00:57:35,900 --> 00:57:38,150 Egy új ember vagy, aki régi ruháit viseli még. 879 00:57:38,610 --> 00:57:40,750 Mikor Jézus ezen a földön járt 880 00:57:40,900 --> 00:57:42,840 bűnbánatot hirdetett. 881 00:57:42,990 --> 00:57:47,180 És aztán az újjászületésről tanított hogy az embereknek újjá kell születniük, 882 00:57:47,330 --> 00:57:50,500 víz és Szellem által. 883 00:57:51,040 --> 00:57:56,500 De ő nem tudott abban az időben, bemeríteni embereket az ő nevében. 884 00:57:56,880 --> 00:57:59,920 Ő nem tudott bemeríteni embereket a Szent Szellembe. 885 00:58:00,170 --> 00:58:04,010 De a kereszt után, amikor Péter felállt Pünkösdkor, 886 00:58:04,260 --> 00:58:08,890 akkor hallottuk először az evangéliumot amikor Péter azt mondta: 887 00:58:09,140 --> 00:58:13,370 "Térjetek meg és meríkerezzetek be a bűneitek bocsánatára 888 00:58:13,520 --> 00:58:16,570 és veszitek a Szent Szellemet." 889 00:58:20,690 --> 00:58:23,670 Te letérdelsz és azt mondod: "Bemerítelek Jézusba Krisztusba" 890 00:58:23,820 --> 00:58:25,530 s bizonyosodj meg róla hogy alámerül. 891 00:58:27,030 --> 00:58:30,120 Halj meg Krisztussal. Támadj fel Krisztussal. 892 00:58:32,210 --> 00:58:35,850 Szabadság! Szabadság! Távozz! Távozz! 893 00:58:36,000 --> 00:58:37,060 Szabadság. Szabadság. 894 00:58:37,210 --> 00:58:39,480 Menj ki! Hagyd el! Távozz! 895 00:58:39,630 --> 00:58:43,030 Parancsolom, szellem, hogy takarodj! Most azonnal! Gyere ki! 896 00:58:43,180 --> 00:58:45,690 Menj! Jézus nevében parancsolom szellem, hogy távozz! 897 00:58:45,840 --> 00:58:47,110 Hagyd el őt, most azonnal! 898 00:58:47,260 --> 00:58:50,870 Kifelé! Kifelé! Távozz! 899 00:58:51,020 --> 00:58:54,240 Jézus nevében parancsolok minden démonnak, távozzatok, most azonnal! 900 00:58:54,390 --> 00:58:58,420 Távozz! Most azonnal! Gyere ki! 901 00:58:58,570 --> 00:59:01,880 Parancsolom, démon, távozz! Távozz, most azonnal! 902 00:59:02,030 --> 00:59:02,920 Távozz, démon! 903 00:59:03,070 --> 00:59:04,960 Parancsolom, démonok hagyjátok el őt most! 904 00:59:05,110 --> 00:59:11,220 Hazugság, távozz! Gyere ki belőle! Még, még. Engedd el! 905 00:59:11,370 --> 00:59:14,560 Parancsolom démon, Jézus nevében, gyere ki belöle! 906 00:59:14,710 --> 00:59:21,980 Kifelé! Még! Távozz! 907 00:59:22,130 --> 00:59:24,610 Jézus nevében parancsolom, az utolsó dolog is távozzon! 908 00:59:24,760 --> 00:59:27,930 Távozzatok démonok, Jézus nevében démonok! Kifelé! 909 00:59:28,600 --> 00:59:31,810 Most azonnal! Hagyd el őt! Hagyd el őt! 910 00:59:38,940 --> 00:59:45,950 Töltsd be őt, töltsd be őt, több szabadság, szabadság. 911 01:00:05,840 --> 01:00:07,220 Ez valóságos. 912 01:00:24,190 --> 01:00:26,240 Köszönöm. 913 01:00:30,990 --> 01:00:32,910 Ez valóság! 914 01:00:33,660 --> 01:00:38,080 Hogyha szeretnél többet megtudni erről akkor ajánlanék egy könyvet. 915 01:00:38,420 --> 01:00:42,040 Lehet hogy már hallottál róla, ez a könyv a Biblia. 916 01:00:44,250 --> 01:00:46,510 Ez az, amiről a Bibliában olvasunk. 917 01:00:47,970 --> 01:00:51,850 Ő megszabadult és a Szent Szellem hatalma alá került. 918 01:00:54,180 --> 01:00:56,850 Ez nem csak egy jelkép, ez maga a valóság. 919 01:00:57,680 --> 01:01:01,370 És ha ez igaz a Bibliából, akkor mi van a többi részével? 920 01:01:01,520 --> 01:01:05,530 Minden szó igaz, az elejétől a végéig. 921 01:01:06,440 --> 01:01:08,090 Hallelujah. 922 01:01:08,240 --> 01:01:10,200 Barátom! 923 01:01:14,530 --> 01:01:17,350 Még mindig emlékszem, ahogy ökölbe szorult a kezem. 924 01:01:17,500 --> 01:01:20,670 emlékszem, ahogy csapkodtam a vizet 925 01:01:21,580 --> 01:01:25,710 és utána tényleg hangosan felkiáltottam, aztán 926 01:01:27,710 --> 01:01:29,690 zűrzavar vett körül, valami történik. 927 01:01:29,840 --> 01:01:33,300 Nem tudtam, hogy ez én voltam. Nem tudtam mi is történik. 928 01:01:34,220 --> 01:01:37,530 Csukva volt a szemem aztán kinyitottam 929 01:01:37,680 --> 01:01:40,200 és teljesen máshol voltam, mint előtte. 930 01:01:40,350 --> 01:01:44,610 Felnéztem, és Torben amott volt 931 01:01:45,190 --> 01:01:48,210 én most ebben az irányban álltam, de az előbb a másikban. 932 01:01:48,360 --> 01:01:50,340 Nem igazán értettem miért. 933 01:01:50,490 --> 01:01:53,200 Aztán megint zűrzavar lett. 934 01:01:55,740 --> 01:01:58,260 Az utolsó dolog, amire emlékszem hogy Torben azt mondja: 935 01:01:58,410 --> 01:02:00,500 "Démonok, menjetek ki belöle." 936 01:02:01,830 --> 01:02:05,090 Aztán békesség lett, minden lenyugodott. 937 01:02:06,420 --> 01:02:10,720 Teljes csendesség lett. 938 01:02:12,550 --> 01:02:15,240 Még mindig emlékszem, amikor felnéztem, sok embert láttam. 939 01:02:15,390 --> 01:02:17,110 Mindegyiküknél kamera volt. 940 01:02:17,260 --> 01:02:18,280 Sokan néztek engem. 941 01:02:18,430 --> 01:02:21,240 Olyan volt, mintha sokkot kaptam volna. 942 01:02:21,390 --> 01:02:25,060 Mint amikor kijössz a műtőből és mindenki ott vár rád. 943 01:02:27,020 --> 01:02:30,420 Valahogy így tudnám elmagyarázni. 944 01:02:30,570 --> 01:02:32,800 Az életemben és a tapasztalataimban 945 01:02:32,950 --> 01:02:35,090 nincsen semmi ehhez fogható. 946 01:02:35,240 --> 01:02:37,130 Leginkább 947 01:02:37,280 --> 01:02:41,290 egy foghúzáshoz tudnám hasonlítani. 948 01:02:43,120 --> 01:02:44,980 Tudtam, volt ott valami 949 01:02:45,130 --> 01:02:49,550 amikor ez a zűrzavar történt aminek nem volt joga ott lenni. 950 01:02:50,760 --> 01:02:52,820 Olyan ez most, mintha az a fog eltűnt volna. 951 01:02:52,970 --> 01:02:56,140 Nincsen ott semmi sem, mert már eltűnt. 952 01:02:56,470 --> 01:02:58,950 Olyan mintha ott új bőr lenne 953 01:02:59,100 --> 01:03:00,820 Mint amikor a fogadat kihúzták 954 01:03:00,970 --> 01:03:03,660 és a nyelveddel keresed hogy megérintsd azt. 955 01:03:03,690 --> 01:03:06,600 A nyelved be tud kúszni a fogad hűlt helyére. 956 01:03:06,650 --> 01:03:09,170 Hogy érezd, milyen na, ilyesmi volt ez is. 957 01:03:09,320 --> 01:03:13,740 Ott volt valami új és friss 958 01:03:14,150 --> 01:03:16,660 ahol előtte ez a fog volt. 959 01:03:17,700 --> 01:03:21,540 Boldog vagyok és szabad. Köszönet Jézus Krisztusnak. 960 01:03:21,870 --> 01:03:25,180 Amint az emberek bemeritkeznek, elkezdek értük imádkozni 961 01:03:25,330 --> 01:03:28,520 szabadulásért, mert most meghaltak Krisztussal, 962 01:03:28,670 --> 01:03:32,520 feltámadtak Krisztussal, ezért a sátánnak el kell hagynia őket. 963 01:03:32,670 --> 01:03:35,690 Nagyon erőteljes látni egy szabadulást 964 01:03:35,840 --> 01:03:38,700 ott helyben a bemeritkezés részeként. 965 01:03:38,850 --> 01:03:43,990 Ez nagyon erőteljes volt, nagyon sok ember jött el és látta 966 01:03:44,140 --> 01:03:50,290 és hirtelen nagy tömeg lett kb. 150-200 ember nézett minket. 967 01:03:50,440 --> 01:03:54,250 Rögtön miután ő megszabadult, be is meritkezett a Szent Szellembe. 968 01:03:54,400 --> 01:03:57,160 elkezdett nyelveken szólni, ez valóban erőteljes volt. 969 01:03:58,030 --> 01:04:00,720 Aztán be kellene meríteni 970 01:04:00,870 --> 01:04:05,540 a család többi részét, a fiát, a lányát és a feleségét is. 971 01:04:05,710 --> 01:04:09,810 Amikor bejöttek a vízbe, bemerítésre készen 972 01:04:09,960 --> 01:04:11,520 Isten valami csodálatosat tett. 973 01:04:11,670 --> 01:04:14,230 Az evangéliumokban azt olvassuk 974 01:04:14,380 --> 01:04:17,340 Jézus a Jordán folyóba merítkezett be. 975 01:04:17,630 --> 01:04:20,570 Azt olvassuk, hogy megnyílt a menny 976 01:04:20,720 --> 01:04:23,810 és a Szent Szellem leszállt mint egy galamb. 977 01:04:24,180 --> 01:04:27,270 Én és Lauren, azt mondtuk: 978 01:04:27,770 --> 01:04:30,250 "Imádkozzunk, hogy történjen ma valami hasonló, 979 01:04:30,400 --> 01:04:34,230 hogy legyen egy jel az égen mikor bemerítkezünk." 980 01:04:34,730 --> 01:04:38,050 Így mikor bemerítkeztünk, 981 01:04:38,200 --> 01:04:41,010 a vízben álltam várva a bemerítésemre. 982 01:04:41,160 --> 01:04:44,910 Hallottam, ahogy az emberek a tömegben az mondják: "Nézz fel!" 983 01:04:45,290 --> 01:04:51,770 Megfordultam és felnéztem, és láttam 'valóságos' volt az égre írva. 984 01:04:51,920 --> 01:04:54,060 Ez egy imameghallgatás volt számomra. 985 01:04:54,210 --> 01:04:56,360 amint bemerítkezni készültem. 986 01:04:56,510 --> 01:04:58,110 Köszönöm Neked, Jézus. 987 01:04:58,260 --> 01:05:02,260 Mindenki mutogatott és azt mondták: "Nézz oda, nézz fel!" 988 01:05:02,930 --> 01:05:06,320 Az égen, nemrég volt ott egy repülőgép 989 01:05:06,470 --> 01:05:09,730 az égre írta, hogy: 'valódi'. 990 01:05:10,270 --> 01:05:14,960 Ezzel egyidőben imádkoztam a férjéért 991 01:05:15,110 --> 01:05:17,790 aki megszabadult, s én azt mondtam: 992 01:05:17,940 --> 01:05:20,670 "valódi." "Nemcsak egy jelkép." 993 01:05:20,820 --> 01:05:25,370 „Ha ez igaz, minden amit a Bibliában olvasunk, igaz” 994 01:05:25,700 --> 01:05:29,470 És hirtelen ott láttuk, az égbolton, 995 01:05:29,620 --> 01:05:32,290 hogy Isten azt írta: 'valóságos'. 996 01:05:34,670 --> 01:05:40,590 VALÓSÁGOS 997 01:05:42,640 --> 01:05:45,720 Torben, nézzél fel! - Igen, láttam. 998 01:05:46,850 --> 01:05:48,600 Igen, látom. 999 01:05:52,980 --> 01:05:55,960 Ezután elkezdtük hirdetni Isten igéjét 1000 01:05:56,110 --> 01:06:00,840 és még sokan megtértek és aznap üdvösséget nyertek. 1001 01:06:00,990 --> 01:06:06,330 Nyolc ember bemerítése helyett, ahogy terveztük aznap, 1002 01:06:06,740 --> 01:06:08,930 több mint harminc embert merítettünk be. 1003 01:06:09,000 --> 01:06:11,850 Mert az emberek, akik látták, hogy mi történt 1004 01:06:12,000 --> 01:06:14,560 látták, hogy emberek démonoktól szabadultak 1005 01:06:14,710 --> 01:06:17,440 látták, hogy vették a Szent Szellemet. 1006 01:06:17,590 --> 01:06:20,400 Szintén megtértek a bűneikből 1007 01:06:20,550 --> 01:06:23,800 és jöttek bemerítkezni és ők is hasonlókat tapasztaltak. 1008 01:06:27,180 --> 01:06:30,680 A démoni világ valóságos. Nagyon valóságos. 1009 01:06:31,940 --> 01:06:35,120 Kaptam ebbe betekintést gyülekezetekben 1010 01:06:35,270 --> 01:06:41,090 mikor evangélisták vagy, úgynevezett Isten emberei jöttek. 1011 01:06:41,240 --> 01:06:42,460 Hatalmat gyakorló emberek. 1012 01:06:42,610 --> 01:06:44,510 Imádkoznak valakiért és az megnyilvánul. 1013 01:06:44,660 --> 01:06:48,030 De én ezt sosem láttam megtörténni a saját kezem által. 1014 01:06:48,790 --> 01:06:51,040 Az első igazi élményem 1015 01:06:52,710 --> 01:06:54,220 és valószinűleg a legnagyobb az 1016 01:06:54,370 --> 01:06:56,230 mikor a feleségemmel bemerítettünk valakit 1017 01:06:56,380 --> 01:06:58,880 első alkalommal az otthonunkban 1018 01:07:00,050 --> 01:07:05,050 Ez a személy New Age-s és reiki gyógyító volt 1019 01:07:05,840 --> 01:07:10,740 tarot kártyázott, kristálygömbözött, és még sok New Age dologban volt benne. 1020 01:07:10,890 --> 01:07:16,230 Bemerítettük őt és ha itt abbahagytuk volna 1021 01:07:16,650 --> 01:07:20,580 mint egy átlagos alkalmon, akkor rámosolygunk, 1022 01:07:20,730 --> 01:07:23,990 adunk neki oklevelet és megiszunk egy kávét utána. 1023 01:07:24,570 --> 01:07:27,920 Azonban mi tovább imádkoztunk érte, és imádkoztunk 1024 01:07:28,070 --> 01:07:31,580 és kb. két perc után a démonok elkezdtek megnyilvánulni. 1025 01:07:34,620 --> 01:07:37,830 Egyik a másik után nyilvánult meg és mi kiűztük őket 1026 01:07:38,460 --> 01:07:41,590 Ez volt a legvalósabb, legradikálisabb élmény 1027 01:07:42,260 --> 01:07:43,510 amit valaha láttam. 1028 01:07:43,720 --> 01:07:47,840 Felnyitotta a szememet a csatára, ez egy harc. 1029 01:07:49,720 --> 01:07:54,680 Nemcsak megkértek minket.. Nem azt mondták, hogy ez egy jó ötlet. 1030 01:07:54,930 --> 01:07:58,270 Hanem Jézus megparancsolta nekünk hogy űzzük ki a démonokat. 1031 01:07:58,520 --> 01:08:02,440 Felelősek vagyunk azért, hogy embereket megszabadítsunk Jézus nevében. 1032 01:08:02,650 --> 01:08:07,070 Miért is folyik ez a harc? Mert sátán mindezt nem szereti. 1033 01:08:07,490 --> 01:08:10,340 De most lemegyünk a víz alá és aztán 1034 01:08:10,490 --> 01:08:12,550 ő feljön, ti pedig látni fogjátok 1035 01:08:12,700 --> 01:08:16,390 a szabadságot, látni fogjátok a szabadságot és egy új életet. 1036 01:08:16,540 --> 01:08:19,060 Csak térdelj le. Ne félj. Térdelj le. 1037 01:08:19,210 --> 01:08:21,140 Csak térdelj le. - Nem tudok. 1038 01:08:21,290 --> 01:08:24,810 Nem igaz, le tudsz, tudsz. 1039 01:08:24,960 --> 01:08:27,399 Jézus nevében, le tudsz, le tudsz. 1040 01:08:27,550 --> 01:08:30,819 Ez egy új élet. sátán egy hazug, sátán egy hazug. 1041 01:08:30,970 --> 01:08:33,279 Ő hazudik, és nem akarja 1042 01:08:33,430 --> 01:08:35,660 hogy mindenedet odaadd Jézusnak. 1043 01:08:35,810 --> 01:08:38,330 Mert mikor odaszánod magadat, Ő megszabadít 1044 01:08:38,479 --> 01:08:41,689 és sátán veszíteni fog és ő ezt nem akarja. 1045 01:08:42,689 --> 01:08:44,359 Meg tudod csinálni. 1046 01:08:45,149 --> 01:08:47,340 A térdeim nem akarnak behajlani. 1047 01:08:47,490 --> 01:08:50,010 lemész Jézus nevében. 1048 01:08:50,160 --> 01:08:53,090 Ő szeretne lemenni, azonban a térdei nem engedik. 1049 01:08:53,240 --> 01:08:55,870 Nem tud lemenni, harc folyik benne. 1050 01:08:56,160 --> 01:08:57,560 Jézus nevében köszönjük Istenünk. 1051 01:08:57,710 --> 01:08:59,850 Csak menjél le, Jézus nevében. Csak menjél le. 1052 01:09:00,000 --> 01:09:02,439 Lefelé, lefelé, csak menjél le, Jézus nevében. 1053 01:09:02,590 --> 01:09:04,850 Jézus nevében. Jézus nevében, menjél le. 1054 01:09:05,000 --> 01:09:08,590 Menjél le, menjél le. Jézus nevében, menjél le. 1055 01:09:08,970 --> 01:09:12,450 Kész vagy a Jézusba való bemerítkezésre? 1056 01:09:12,600 --> 01:09:15,660 Így a te saját hited alapján bemerítünk Jézus Krisztusba. 1057 01:09:15,810 --> 01:09:19,350 Csak menj le. Halj meg Krisztussal. Támadj fel Krisztussal. 1058 01:09:22,020 --> 01:09:26,569 Szabadság! Szabadság! Sátán tűnj el! Hagyd el őt! Hagyd el őt, most azonnal! 1059 01:09:27,740 --> 01:09:33,840 Gyere ki! Gyere ki! Hagyd el őt! Gyerünk! 1060 01:09:33,990 --> 01:09:38,710 Gyere ki! Gyerünk! Most azonnal! 1061 01:09:38,960 --> 01:09:42,640 Ereszd el! Ereszd el! 1062 01:09:42,790 --> 01:09:46,399 Menj! Menj! Jézus nevében parancsolom, vallásosság szelleme 1063 01:09:46,550 --> 01:09:48,210 menj el, most azonnal Jézus nevében! 1064 01:09:48,970 --> 01:09:50,859 Menj el! Utolsó dolog is, tűnés! 1065 01:09:51,010 --> 01:09:52,890 Menj! Menjél! Jézus nevében! 1066 01:09:53,550 --> 01:09:54,470 Menj! Most azonnal! 1067 01:09:55,140 --> 01:09:58,410 Menj! Menjél! 1068 01:09:58,560 --> 01:10:01,330 Menj ki belőle Jézus nevében! Kifelé! 1069 01:10:01,480 --> 01:10:04,120 Távozz! Most azonnal! Gyere ki belőle! 1070 01:10:04,270 --> 01:10:07,110 Minden harag, minden félelem hagyd el őt most Jézus nevében! 1071 01:10:07,900 --> 01:10:11,960 Gyere ki belőle! Most rögtön! Gyere ki! Gyere ki belöle! 1072 01:10:12,110 --> 01:10:13,760 Gyere ki belőle, most rögtön! 1073 01:10:13,910 --> 01:10:14,970 Parancsolom, hogy távozz! 1074 01:10:15,120 --> 01:10:17,090 Menjél! Most azonnal! Szabadság! Most azonnal! 1075 01:10:17,240 --> 01:10:18,160 Engedd el! 1076 01:10:20,660 --> 01:10:22,350 Parancsolom, démon, hogy takarodj! 1077 01:10:22,500 --> 01:10:24,130 Parancsolom szellem, hogy takarodj! 1078 01:10:24,960 --> 01:10:29,010 Kifelé! Kifelé! Most! 1079 01:10:29,630 --> 01:10:32,690 Menjél, Jézus nevében! távozz most azonnal Jézus nevében! 1080 01:10:32,840 --> 01:10:33,970 Kifelé most azonnal! 1081 01:10:42,350 --> 01:10:45,750 Kifelé! Parancsolom démon hagyd el őt most azonnal! 1082 01:10:45,900 --> 01:10:47,110 Gyere ki! 1083 01:10:47,690 --> 01:10:49,500 Menj ki, most azonnal Jézus nevében! 1084 01:10:49,650 --> 01:10:53,710 Gyere ki! Gyere ki, most azonnal! 1085 01:10:53,860 --> 01:10:56,130 Kifelé! Gyerünk! Menj ki Jézus nevében! 1086 01:10:56,280 --> 01:11:00,040 Parancsolom szellemek hagyjátok el! Most! Kifelé! 1087 01:11:00,450 --> 01:11:03,310 Kifelé! Kifelé! Most rögtön Jézus nevében! 1088 01:11:03,460 --> 01:11:07,880 Gyere ki! Gyere ki! 1089 01:11:47,500 --> 01:11:49,130 Hallelujah. 1090 01:11:53,630 --> 01:11:55,510 Érzed a szabadságot? 1091 01:11:56,880 --> 01:11:58,180 Szabad vagy. 1092 01:12:02,810 --> 01:12:08,230 Milyen? - Nagyszerű, köszönöm! 1093 01:12:15,190 --> 01:12:16,990 Gyerünk már, ez egy új élet! 1094 01:12:20,530 --> 01:12:22,870 Gyerünk már, látod? Ezt szeretem! 1095 01:12:46,680 --> 01:12:48,940 Gyerünk barátaim, látjátok? 1096 01:12:49,600 --> 01:12:51,610 Ez a bemerités ereje. 1097 01:12:51,980 --> 01:12:56,150 Térjetek meg a bűneitekből, Jézushoz... 1098 01:12:57,700 --> 01:13:00,570 Ez egy csata, de a sátán már veszített. 1099 01:13:01,030 --> 01:13:02,580 Jézus él! 1100 01:13:04,330 --> 01:13:12,750 Egy új élet, egy új élet. 1101 01:13:16,090 --> 01:13:17,270 Szabadság. - Igen. 1102 01:13:17,420 --> 01:13:20,260 Dicsőség az Úrnak. Dicsőség Jézusnak. 1103 01:13:23,260 --> 01:13:26,680 Köszönöm, hogy betöltöd őt, köszönöm, köszönöm. 1104 01:13:27,430 --> 01:13:28,810 Ámen! 1105 01:13:29,890 --> 01:13:31,150 Ámen! 1106 01:13:36,110 --> 01:13:37,940 Megkaptad a Szent Szellemet. - Igen. 1107 01:13:57,670 --> 01:14:00,430 Ezelőtt még soha nem szólt nyelveken. 1108 01:14:01,470 --> 01:14:02,590 Erőteljes! 1109 01:14:06,810 --> 01:14:08,360 Láttuk, milyen sok ember 1110 01:14:08,390 --> 01:14:11,970 szabadult meg a bűntől bemerítés által. 1111 01:14:12,020 --> 01:14:14,450 Láttunk skizofrén embereket 1112 01:14:14,480 --> 01:14:17,170 megszabadulni démonoktól bemerítésen keresztül. 1113 01:14:17,320 --> 01:14:19,880 Láttunk evészavaros embereket 1114 01:14:20,030 --> 01:14:21,550 megszabadulni bemerítés által. 1115 01:14:21,700 --> 01:14:25,260 Láttunk betegeket felépülni bemerítéskor. 1116 01:14:25,410 --> 01:14:27,970 Láttunk embereket, akik nem tudták 1117 01:14:28,120 --> 01:14:30,660 venni a Szent Szellemet. 1118 01:14:31,330 --> 01:14:33,310 De amikor bemerítkeztek, a Szent Szellem 1119 01:14:33,460 --> 01:14:37,000 rájuk szállt és elkedtek nyelveken szólni 1120 01:14:37,340 --> 01:14:39,190 Ez valóság, mondom ez valóság. 1121 01:14:39,340 --> 01:14:42,860 Nem tudom megmagyarázni de Isten Szelleme 1122 01:14:43,010 --> 01:14:46,220 jött és tényleg bemerítkeztem a Szellembe és szóltam nyelveken. 1123 01:14:49,680 --> 01:14:52,040 ApCsel 1:8 Erőt kaptok 1124 01:14:52,190 --> 01:14:54,790 amikor eljön hozzátok a Szent Szellem; 1125 01:14:54,940 --> 01:14:59,230 és tanúim lesztek... egészen a föld végső határáig. 1126 01:14:59,900 --> 01:15:02,380 Imádkozni fogok s te segíteni fogsz nekem. 1127 01:15:02,530 --> 01:15:04,210 Mi a neved? - Kathy. 1128 01:15:04,360 --> 01:15:08,930 Kathy aggoddalommal küszködik és szeretne bemeritkezni Szent Szellembe. 1129 01:15:09,080 --> 01:15:13,510 Csak most találkoztunk és beszélgettünk a bemerítkezésről s hogy ez hogy is működik. 1130 01:15:13,660 --> 01:15:14,640 Istenem. 1131 01:15:14,790 --> 01:15:16,430 Hiszek benned. 1132 01:15:16,580 --> 01:15:18,690 Hiszek benned, Jézus. 1133 01:15:18,840 --> 01:15:20,650 Megtérek a bűneimből. 1134 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 És kérlek, 1135 01:15:22,630 --> 01:15:24,190 hogy szabadíts meg 1136 01:15:24,340 --> 01:15:26,690 minden aggódástól 1137 01:15:26,840 --> 01:15:29,530 jöjj Szent Szellemmeddel. 1138 01:15:29,680 --> 01:15:30,820 Tölts be. 1139 01:15:30,970 --> 01:15:32,490 Meríts be engem. 1140 01:15:32,640 --> 01:15:33,830 Most. 1141 01:15:33,980 --> 01:15:36,080 Jézus nevében. 1142 01:15:36,230 --> 01:15:39,670 A Biblia egyértelműen szól arról, hogy mindig van jele 1143 01:15:39,820 --> 01:15:43,670 mikor az emberek bemerítkeznek Szent Szellembe. 1144 01:15:43,820 --> 01:15:47,170 Az ApCsel 8-ban olvashatunk Fülöpről 1145 01:15:47,320 --> 01:15:50,260 ahogy eljött Samáriába és hirdette az evangéliumot. 1146 01:15:50,410 --> 01:15:53,760 Az emberek befogadták az üzenetet és megtértek 1147 01:15:53,910 --> 01:15:57,330 és bemerítkeztek Jézus Krisztusba. 1148 01:15:58,040 --> 01:15:59,890 Azonban akkor még 1149 01:16:00,040 --> 01:16:02,400 nem részesültek a Szent Szellemben. 1150 01:16:02,550 --> 01:16:06,320 Így mikor az apostolok megérkeztek, látták 1151 01:16:06,470 --> 01:16:09,320 hogy még nem voltak bemerítve a Szent Szellembe. 1152 01:16:09,470 --> 01:16:11,320 Ezért kézrátétellel imádkoztak értük 1153 01:16:11,470 --> 01:16:14,620 és megkapták a Szent Szellem keresztséget. 1154 01:16:14,770 --> 01:16:17,200 Nem olvassuk ott, pontosan mi is történt, 1155 01:16:17,350 --> 01:16:20,730 de tudjuk, hogy volt ott egy jel. 1156 01:16:21,610 --> 01:16:24,170 Miért? Mert volt egy férfi, Simon. 1157 01:16:24,320 --> 01:16:27,800 Simon látta, hogyan adatott a Szent Szellem 1158 01:16:27,950 --> 01:16:29,510 az apostolok kezei által. 1159 01:16:29,660 --> 01:16:32,840 Amikor ezt látta, akkor ő is akarta ugyanazt az erőt. 1160 01:16:32,990 --> 01:16:35,560 Hogy az emberek, akikre ő ráhelyezi a kezét 1161 01:16:35,710 --> 01:16:37,270 vennék a Szent Szellemet. 1162 01:16:37,420 --> 01:16:39,850 Most elkezdünk nyelveken szólni amikor azt mondom: "most" 1163 01:16:40,000 --> 01:16:41,880 mondd ki a szavakat hadd jöjjenek elő. 1164 01:16:44,880 --> 01:16:46,170 Most. 1165 01:16:53,850 --> 01:16:55,430 Szent Szellem, szabadság. 1166 01:16:55,890 --> 01:16:57,140 Szabadság, most azonnal. 1167 01:17:00,770 --> 01:17:04,750 Szabadság, most azonnal. Szabadság, szabadság. 1168 01:17:04,900 --> 01:17:06,320 Szent Szellem, szabadság. 1169 01:17:07,990 --> 01:17:10,550 Szabadság, most azonnal. Jöjj az erőddel, most. 1170 01:17:10,700 --> 01:17:14,040 Erő, erő. 1171 01:17:24,880 --> 01:17:27,730 Igen, ez menő, nem igaz? Velem ez tegnap történt. 1172 01:17:27,880 --> 01:17:29,900 Tegnap lett Szent Szellembe bemerítve. 1173 01:17:30,050 --> 01:17:32,030 te pedig ma. 1174 01:17:32,180 --> 01:17:35,680 Sosem szóltam nyelveken ezelőtt. 1175 01:17:36,390 --> 01:17:39,080 Hogyhogy.. ez csak úgy jött? Igen. 1176 01:17:39,230 --> 01:17:40,120 Ez milyen volt? 1177 01:17:40,270 --> 01:17:42,980 Ez csodás volt, ez észbontóan csodálatos. 1178 01:17:43,560 --> 01:17:46,330 Képzeld, itt az utca közepén. 1179 01:17:46,480 --> 01:17:49,570 Ez csodálatos, köszönöm. nagyon köszönöm. 1180 01:17:49,990 --> 01:17:53,010 Most pedig menjél és mondd el másoknak. 1181 01:17:53,160 --> 01:17:55,430 Mindig úgy éreztem, hogy két tábor van. 1182 01:17:55,580 --> 01:17:59,390 Amikor az egyik táborba mész, ott csak arról hallasz, hogy csodák csodák. 1183 01:17:59,540 --> 01:18:01,520 ezt nem igazán értettem 1184 01:18:01,670 --> 01:18:04,560 mert, ha Jézus azt akarta volna csak 1185 01:18:04,710 --> 01:18:07,480 hogy csodákkal és a testünk gyógyításával segítsen nekünk, 1186 01:18:07,630 --> 01:18:09,150 ha ez minden amit akart volna tenni 1187 01:18:09,300 --> 01:18:11,730 akkor ez eléggé ellentmond arra vonatkozólag hogy 1188 01:18:11,880 --> 01:18:15,070 Isten megígérte, hogy nekünk hívőknek ad egy új testet, majd. 1189 01:18:15,220 --> 01:18:18,240 Ugyanakkor, ha a másik táborhoz csatlakozom 1190 01:18:18,390 --> 01:18:22,540 és ha azt mondom, a csodák már a múlté, egyedül Isten Igéje, 1191 01:18:22,690 --> 01:18:23,960 akkor ez ellentmond a Írásnak 1192 01:18:24,110 --> 01:18:27,250 mert az Írás azt mondja, az Ige erővel jön 1193 01:18:27,400 --> 01:18:29,290 és Ő fogja megerősíteni azt hatalommal. 1194 01:18:29,440 --> 01:18:31,170 Szóval hol van a középút? 1195 01:18:31,320 --> 01:18:33,460 A középút az Isten Igéjében található, 1196 01:18:33,610 --> 01:18:35,800 ahol egyensúly van a kettő között, 1197 01:18:35,950 --> 01:18:38,010 ahol szeretnénk, hogy Isten Igéje 1198 01:18:38,160 --> 01:18:40,930 egyesüljön Isten erejével 1199 01:18:41,080 --> 01:18:44,230 és valóban változás lesz az emberek életében 1200 01:18:44,380 --> 01:18:48,150 ahol az embereket igazán megítéli a Szent Szellem, 1201 01:18:48,300 --> 01:18:51,020 megtapasztalják az új életet, megtérnek, elfordulnak a bűntől, 1202 01:18:51,170 --> 01:18:54,990 nem csak megvallják, de el is hagyják a bűnt, 1203 01:18:55,140 --> 01:18:56,740 veszik Isten erejét, 1204 01:18:56,890 --> 01:18:59,240 bemerítkeznek, nyelveken szólnak 1205 01:18:59,390 --> 01:19:01,740 s tevékenykednek napi rendszerességgel 1206 01:19:01,890 --> 01:19:04,540 a benned élő Isten erejével 1207 01:19:04,690 --> 01:19:06,620 vagy inkább, a templomban, akik mi vagyunk. 1208 01:19:06,770 --> 01:19:10,500 Évekig csak vallásoskodtam. 1209 01:19:10,650 --> 01:19:12,340 Majd teljesen hátrahagytam 1210 01:19:12,490 --> 01:19:14,760 aztán volt bennem ez az éhség, hogy visszatérjek. 1211 01:19:14,910 --> 01:19:17,680 Ahogy visszatértem, rájöttem voltak területek az életemben 1212 01:19:17,830 --> 01:19:19,890 ahol hitetlenségbe zárkóztam. 1213 01:19:20,040 --> 01:19:23,060 Ez ma már nem történik meg, ez csak a Jézus idejében volt, 1214 01:19:23,210 --> 01:19:24,930 vagy csak néhány ember számára adatott. 1215 01:19:25,080 --> 01:19:26,810 Mikor olvastam a Bibliát ez állt benne: 1216 01:19:26,960 --> 01:19:29,270 Ezek a jelek követik azokat akik hisznek. 1217 01:19:29,420 --> 01:19:33,270 Mondom magamban, én hívő vagyok, miért nem történik mindez? 1218 01:19:33,420 --> 01:19:36,360 Amire szükségünk van, az egymás hitének a serkentése. 1219 01:19:36,510 --> 01:19:39,160 Ha van egy csapat és mindnyájan ugyanazt tesszük, 1220 01:19:39,310 --> 01:19:40,870 Felbuzdul a hitem. 1221 01:19:41,020 --> 01:19:41,950 Ugyanúgy a tiéd is. 1222 01:19:42,100 --> 01:19:44,160 Ma megkaptad a nyelvek ajándékát. 1223 01:19:44,310 --> 01:19:46,830 Ha nem használod e ajándékot, gondolj bele mi történhet. 1224 01:19:46,980 --> 01:19:48,210 El fog veszni. 1225 01:19:48,360 --> 01:19:50,290 Mi lesz, ha ez most megvan benned 1226 01:19:50,440 --> 01:19:53,130 és nem fogod olvasni a Bibliád. 1227 01:19:53,280 --> 01:19:55,050 Ezzel mindezt eldobod magadtól. 1228 01:19:55,200 --> 01:19:56,840 Fejleszd ezt, tedd az életstílusoddá. 1229 01:19:56,990 --> 01:19:58,630 Tedd Istent az életed középpontjává 1230 01:19:58,780 --> 01:20:01,510 és tedd azt, amit mi is teszünk a barátaiddal. 1231 01:20:01,660 --> 01:20:04,060 Gondolj bárkire, akit ismersz, valaki a barátok közül. 1232 01:20:04,210 --> 01:20:05,890 Hívd fel őket és mondd el, mi történt. 1233 01:20:06,040 --> 01:20:08,560 Tegyél bizonyságot és aztán imádkozz értük. 1234 01:20:08,710 --> 01:20:10,730 Hidd el, mikor ráteszed a kezed, hogy imádkozz. 1235 01:20:10,880 --> 01:20:14,070 Magabiztosan beszélek... tudod mióta csinálom ezt? 1236 01:20:14,220 --> 01:20:15,980 Tegnap óta. - Mától. 1237 01:20:16,130 --> 01:20:17,900 Ma van az első napom, hogy gyógyítok. 1238 01:20:18,050 --> 01:20:19,570 Hogy gyógyulásért imádkozom. 1239 01:20:19,720 --> 01:20:22,990 Képzeld el, az összes egyházi szemét, amit tanultunk 1240 01:20:23,140 --> 01:20:24,530 sose tudtam csinálni semmit. 1241 01:20:24,680 --> 01:20:26,740 Most Isten erejével a bensőnkben 1242 01:20:26,890 --> 01:20:28,790 meg tudod tenni most, és tényleg 1243 01:20:28,940 --> 01:20:32,120 keress valakit, imádkozz értük és gyógyulás lesz belőle. 1244 01:20:32,270 --> 01:20:34,750 Ez Jézus Krisztus ereje. Ő csodálatos. 1245 01:20:34,900 --> 01:20:37,050 Mindenki jöjjön ide s nézzétek, hogy mi történik. 1246 01:20:37,200 --> 01:20:38,960 Látni fogjátok, mit tesz Isten. 1247 01:20:39,110 --> 01:20:40,380 Ez döbbenetes, nem? - De igen. 1248 01:20:40,530 --> 01:20:42,720 Ki akar első lenni, kinek van valami problémája? 1249 01:20:42,870 --> 01:20:46,220 Nem, nem igazán. - Fel vagy hólyagosodva. 1250 01:20:46,370 --> 01:20:48,390 Rendben. - Fáj a bokád? 1251 01:20:48,540 --> 01:20:50,940 Nem, a lábfejem. Mindenhol fel van hólyagosodva. 1252 01:20:51,090 --> 01:20:54,360 Rendben. Gyógyulj meg Jézus nevében. 1253 01:20:54,510 --> 01:20:56,590 Hogy érzed? Mozgasd a lábad. 1254 01:20:57,840 --> 01:20:58,940 Oh Istenem. 1255 01:20:59,090 --> 01:21:02,110 Nem, nem érzek semmit. Tényleg? 1256 01:21:02,260 --> 01:21:04,620 Egy tizes skálán mennyire fáj? 1257 01:21:04,770 --> 01:21:07,730 Csak kettő. - Ok, imádkozzunk újra. 1258 01:21:08,190 --> 01:21:12,520 Csontok, igazodjatok vissza, gyógyulj meg Jézus nevében. 1259 01:21:13,770 --> 01:21:16,540 Nem érzek semmit. Ez őrületes. 1260 01:21:16,690 --> 01:21:19,110 Ez az! Jézus csodálatos, nem igaz? 1261 01:21:19,820 --> 01:21:23,010 Ugye milyen nagyszerű Ő? - Szeretem Őt. 1262 01:21:23,160 --> 01:21:24,640 Nagyon köszönöm. - Biztos? 1263 01:21:24,790 --> 01:21:28,180 Nem azért mondod csak hogy örömöt szerezz? - Nem, igazán. 1264 01:21:28,330 --> 01:21:31,680 Valóban tudok járni... - Fantasztikus. Menj, mutasd meg, gyerünk. 1265 01:21:31,830 --> 01:21:34,190 Semmi fájdalom egyáltalán? Mesés. 1266 01:21:34,340 --> 01:21:37,460 Dicsérjétek Jézust, dicsérjétek Őt... Ki a következő? 1267 01:21:38,630 --> 01:21:40,940 Izületi fájdalom van a térdemben. 1268 01:21:41,090 --> 01:21:43,100 A jobb? - Igen. 1269 01:21:43,600 --> 01:21:45,910 Milyen régóta van ez? 1270 01:21:46,060 --> 01:21:51,080 Tavaly évközben kezdődött azóta időről időre előjön. 1271 01:21:51,230 --> 01:21:53,000 Mit mondanál mennyire fáj, most? 1272 01:21:53,150 --> 01:21:54,500 Érzel most fájdalmat? 1273 01:21:54,650 --> 01:21:57,290 Amikor ránehezedek... 1274 01:21:57,440 --> 01:21:59,300 Rendben, imádkozzunk. 1275 01:21:59,450 --> 01:22:02,340 Térdek, ízületek gyógyuljatok meg Jézus nevében. 1276 01:22:02,490 --> 01:22:04,510 Mozgasd meg most és nézzük, milyen érzés. 1277 01:22:04,660 --> 01:22:05,890 Csak mozgasd körbe. 1278 01:22:06,040 --> 01:22:08,620 Ez egy kicsit furcsa. 1279 01:22:09,540 --> 01:22:12,890 Két másodperce még ott volt és most nem fáj. 1280 01:22:13,040 --> 01:22:14,640 Egyáltalán? Teljesen elmúlt? 1281 01:22:14,790 --> 01:22:16,350 Egyáltalán, ránehezedek. 1282 01:22:16,500 --> 01:22:19,860 Ha ránehezedek általában úgy érzem... 1283 01:22:20,010 --> 01:22:22,030 Teljesen elmúlt? - Igen. 1284 01:22:22,180 --> 01:22:23,320 Dicsérjük Istent ezért. 1285 01:22:23,470 --> 01:22:25,530 Tudod, hogy történt ez a gyógyulás? 1286 01:22:25,680 --> 01:22:27,660 Jézus ereje által. 1287 01:22:27,810 --> 01:22:29,740 Jézus teszi ezt, nem én 1288 01:22:29,890 --> 01:22:33,120 nem vagyok különleges ember, csak egy küldött. 1289 01:22:33,270 --> 01:22:35,790 Valaki más, akinek van valami baja? Gyerünk. 1290 01:22:35,940 --> 01:22:38,040 Nemrég jött helyre a bokaficamom 1291 01:22:38,190 --> 01:22:39,960 de időnként még mindig fáj. 1292 01:22:40,110 --> 01:22:42,000 Most is? - Egy kicsit. 1293 01:22:42,150 --> 01:22:44,590 Mozgasd körbe, hogy lássuk miféle fájdalom ez. 1294 01:22:44,740 --> 01:22:46,410 Igen, fáj. - Rendben. 1295 01:22:47,120 --> 01:22:50,550 Bokák, gyógyuljatok meg Jézus nevében. 1296 01:22:50,700 --> 01:22:53,580 Mozgasd meg a bokádat. Fura érzés. 1297 01:22:54,790 --> 01:22:56,420 Gyerünk, sétálj egy kicsit. 1298 01:23:00,260 --> 01:23:02,900 Ez annyira..... - Hát nem csodás Ő? 1299 01:23:03,050 --> 01:23:05,320 Én is ugyanúgy csodálkozom, mert tudod mit? 1300 01:23:05,470 --> 01:23:09,070 Én új keresztény vagyok. Nemrég merítkeztem be, 1301 01:23:09,220 --> 01:23:12,080 és kaptam meg a Szent Szellem keresztséget. 1302 01:23:12,230 --> 01:23:15,660 Más nyelven szóltam. Ahogy a Biblia tanítja. 1303 01:23:15,810 --> 01:23:17,790 Azt is mondja, gyógyítsuk meg a betegeket. 1304 01:23:17,940 --> 01:23:21,210 Nem kell a vallásos keresztény felekezetekre hallgatni 1305 01:23:21,360 --> 01:23:24,170 Mindaz szemét. Mindaz vallásosság. 1306 01:23:24,320 --> 01:23:27,260 Jézus igazi követői azt teszik, amit Ő mond nekik 1307 01:23:27,410 --> 01:23:28,380 és mi ezt csináljuk. 1308 01:23:28,530 --> 01:23:29,890 Egyszerű, hétköznapi emberek. 1309 01:23:30,040 --> 01:23:33,310 Csak kimegyünk és hallgatunk Jézusra. 1310 01:23:36,830 --> 01:23:38,390 Apcsel 19:2 Pál megkérdezte őket, 1311 01:23:38,540 --> 01:23:41,840 "Vettetek Szent Szellemet amikor hívők lettetek?"... 1312 01:23:42,340 --> 01:23:44,190 Mit tudsz a Szent Szellemről? 1313 01:23:44,340 --> 01:23:46,900 és a Szent Szellem keresztségről? - Közbenjár értem. 1314 01:23:47,050 --> 01:23:49,410 Hallottál már a nyelveken szólásról? 1315 01:23:49,560 --> 01:23:53,910 Láttam, még fiatalabb koromban 1316 01:23:54,060 --> 01:23:57,540 de eléggé megijedtem, szóval nem vagyok biztos benne, mi is ez, 1317 01:23:57,690 --> 01:24:00,250 nagyon keveset értettem meg a Bibliából 1318 01:24:00,400 --> 01:24:02,460 és hogy hogyan működik a Szent Szellem. 1319 01:24:02,610 --> 01:24:05,130 Nehéz volt megértenem. 1320 01:24:05,280 --> 01:24:09,660 A gyülekezetben, ahova járok még nem láttam ezt megtörténni. 1321 01:24:09,660 --> 01:24:12,920 Az Apostolok cselekedetei 19. fejezetében olvasunk Pálról, 1322 01:24:12,950 --> 01:24:16,470 hogyan ment Efézusba, ahol találkozott néhány hívővel. 1323 01:24:16,620 --> 01:24:20,640 Nem azt kérdezte tőlük, hogy melyik gyülekezetbe járnak, 1324 01:24:20,790 --> 01:24:22,900 mert nem ez a fontos. 1325 01:24:23,050 --> 01:24:24,110 Azt kérdezte tőlük: 1326 01:24:24,260 --> 01:24:28,690 "Megkaptátok a Szent Szellemet amikor hívők lettetek?" 1327 01:24:28,840 --> 01:24:31,670 Azok a hívők még nem 1328 01:24:31,720 --> 01:24:34,950 voltak vízbe merítkezve Jézus Krisztus nevébe 1329 01:24:35,100 --> 01:24:38,540 és még nem kapták meg a Szent Szellemet. 1330 01:24:38,690 --> 01:24:42,790 Ezért Pál bemerítette őket Jézus Krisztusba 1331 01:24:42,940 --> 01:24:45,590 és amikor rájuk tette a kezét 1332 01:24:45,740 --> 01:24:50,570 mindnyájan megkapták a Szent Szellemet és elkezdtek nyelveken szólni. 1333 01:24:53,740 --> 01:24:55,350 Szabadságot. Szabadságot. Még. 1334 01:24:55,500 --> 01:24:57,350 Nagyobb szabadságot. Szabadságot, most. 1335 01:24:57,500 --> 01:25:00,680 Istenem, köszönjük a szeretetedet, köszönjük a szabadságodat. 1336 01:25:00,830 --> 01:25:04,150 Köszönjük, Szent Szellem, hogy betöltöd őt. Betöltöd őt. 1337 01:25:04,300 --> 01:25:12,390 Már nem leszel ugyanaz. Már nem leszel ugyanaz. 1338 01:25:14,600 --> 01:25:15,850 Hogy vagy? 1339 01:25:20,190 --> 01:25:22,060 Érezted, hogy... Isten... 1340 01:25:27,650 --> 01:25:29,170 Még soha nem tapasztaltad ezt? 1341 01:25:29,320 --> 01:25:30,460 Már nem leszek ugyanaz. 1342 01:25:30,610 --> 01:25:33,720 És ott az üzletközpontban, rátettem a kezem 1343 01:25:33,870 --> 01:25:36,600 és a Szent Szellem megérintette. 1344 01:25:36,750 --> 01:25:39,560 Még soha nem tapasztalta ezt korábban. 1345 01:25:39,710 --> 01:25:42,390 Annyira megérintette a Szent Szellem, 1346 01:25:42,540 --> 01:25:47,060 hogy eldöntöttük, hogy kimegyünk beszélgetni és még egy kicsit imádkozni. 1347 01:25:47,210 --> 01:25:51,740 Kint, amikor imádkoztam érte, egy démon elkezdett megnyilvánulni. 1348 01:25:51,890 --> 01:25:53,570 Parancsolom ennek a szellemnek, hogy azonnal menjen ki! 1349 01:25:53,720 --> 01:25:55,360 Parancsolom, hogy hagyjd el, azonnal! 1350 01:25:55,510 --> 01:25:58,390 Szabadság van, szabadság van. 1351 01:25:58,930 --> 01:25:59,950 Gyere ki! Menj ki! 1352 01:26:00,100 --> 01:26:01,950 Szabadság, most, szabadság most azonnal. 1353 01:26:02,100 --> 01:26:03,750 Menj! Parancsolom, szellem, menj ki! 1354 01:26:03,900 --> 01:26:06,210 Menj el! Menj el! Most azonnal! Menj el! 1355 01:26:06,360 --> 01:26:10,050 Hagyd el őt! Hagyd el! Most azonnal! Hagyd el! 1356 01:26:10,200 --> 01:26:14,800 Először nem is tudtam, hogy pontosan miért is fogok imádkozni, 1357 01:26:14,950 --> 01:26:18,220 de később Isten kijelentette nekem. 1358 01:26:18,370 --> 01:26:23,270 Megmutatott egy bűnt az életében, amit elkövetett. 1359 01:26:23,420 --> 01:26:27,560 Amikor ezt elmondtam neki, sírva összeomlott 1360 01:26:27,710 --> 01:26:31,190 és azt mondta: "Honnan tudtad, honnan tudtad? 1361 01:26:31,340 --> 01:26:33,320 Isten meg tud nekem bocsátani?" 1362 01:26:33,470 --> 01:26:39,240 Ott kint az áruház előtt ez a fiatal lány találkozott Istennel. 1363 01:26:39,390 --> 01:26:41,540 Annyira erőteljes volt, hogy egyszer csak 1364 01:26:41,690 --> 01:26:44,960 három biztonsági őr futott oda és ő azt mondta: 1365 01:26:45,110 --> 01:26:47,420 "Menjenek el, menjenek el, beszélni akarok velük, 1366 01:26:47,570 --> 01:26:48,880 beszélni akarok velük." 1367 01:26:49,030 --> 01:26:52,670 Azon a napon ez a lány találkozott Istennel. 1368 01:26:52,820 --> 01:26:56,470 Később, délután eljött és imádkoztunk érte 1369 01:26:56,620 --> 01:27:01,160 és bemerítkezett Szent Szellembe és nyelveken szólt. 1370 01:27:04,420 --> 01:27:08,650 Elborítottak az érzések és amikor ő imádkozott értem 1371 01:27:08,800 --> 01:27:11,770 Még soha azelőtt nem említettem neki 1372 01:27:11,920 --> 01:27:16,110 de azt mondta, hogy emlékeztetem őt 1373 01:27:16,260 --> 01:27:21,410 valakire, aki ugyenezen a dolgon ment keresztül. 1374 01:27:21,560 --> 01:27:23,870 Ebből tudtam, hogy Isten 1375 01:27:24,020 --> 01:27:27,360 azt akarja mondani nekem, hogy megbocsátott nekem. 1376 01:27:29,900 --> 01:27:33,250 Annak ellenére, hogy én nem akartam megbocsátani magamnak 1377 01:27:33,400 --> 01:27:36,880 mert azt gondoltam, hogy erre nincs bocsánat. 1378 01:27:37,030 --> 01:27:43,600 De azon a napon Isten Torbent használta, hogy tudassa velem 1379 01:27:43,750 --> 01:27:47,540 Ő szeret engem és megbocsátott nekem amiatt, amit tettem. 1380 01:27:50,300 --> 01:27:53,090 És lehetővé tette, hogy ezt megtapasztaljam. 1381 01:27:54,340 --> 01:27:58,300 Soha nem felejtem el és már nem leszek többé ugyanaz. 1382 01:28:02,640 --> 01:28:04,080 Mesélnél a tegnapról 1383 01:28:04,230 --> 01:28:07,190 és hogy mi történt ma? - Igen. 1384 01:28:14,820 --> 01:28:19,130 Elnézést, pedig tényleg boldog vagyok, tegnap ezen gondolkodtam, 1385 01:28:19,280 --> 01:28:22,010 tényleg így mondta el nekem. 1386 01:28:22,160 --> 01:28:26,680 Mert annyira belefáradtam abba, hogy válaszokat keressek. 1387 01:28:26,830 --> 01:28:29,430 és nem találtam sehol sem. 1388 01:28:29,580 --> 01:28:32,150 Mindig is volt bennem valami. 1389 01:28:32,300 --> 01:28:37,970 Tegnap végre beteljesült számomra és tényleg nagyon boldog vagyok ezért. 1390 01:28:43,100 --> 01:28:45,100 Szóval ma bemerítkeztem. 1391 01:28:50,440 --> 01:28:52,540 Tényleg nagyszerűen éreztem magam utána. 1392 01:28:52,690 --> 01:28:57,670 Már előtte is gondolkodtam rajta, hogy megteszem 1393 01:28:57,820 --> 01:29:03,840 de azt gondoltam, hogy először bizonyos dolgokat meg kell tennem 1394 01:29:03,990 --> 01:29:08,640 mielőtt bemerítkezhetek. Beszélnem kell egy pásztorral, 1395 01:29:08,700 --> 01:29:11,690 járnom kell felkészítésre vagy valami ilyesmi, 1396 01:29:11,840 --> 01:29:16,050 A saját hited alapján bemerítünk Jézus Krisztusba. 1397 01:29:17,510 --> 01:29:20,220 Halj meg Krisztussal. Támadj fel Krisztussal. 1398 01:29:24,810 --> 01:29:26,240 Istenem, köszönjük Neked Maria-t. 1399 01:29:26,390 --> 01:29:28,410 Köszönjük mindazt, amit tettél, Istenem. 1400 01:29:28,560 --> 01:29:31,790 Köszönjük mindazt, amit tettél tegnap és ma 1401 01:29:31,940 --> 01:29:34,750 Köszönjük, amit tenni fogsz a jövőben, Istenem. 1402 01:29:34,900 --> 01:29:38,130 Annyira csodálatos, hogy Isten tényleg megválaszolja az imákat 1403 01:29:38,280 --> 01:29:43,880 és hogy a kellő időben tudja megadni neked, 1404 01:29:44,030 --> 01:29:45,590 azokat, amiket meg kell tanulnod 1405 01:29:45,620 --> 01:29:48,750 és azokat a dolgokat, amiket tudnod kell az Ő szeretetéről. 1406 01:29:50,620 --> 01:29:54,310 A Torbennel való találkozó előtti este imádkoztam 1407 01:29:54,460 --> 01:29:57,790 Az autópályán imádkoztam vezetés közben 1408 01:29:57,800 --> 01:30:04,740 Azért imádkoztam, hogy legyen a szívemben az a vágy 1409 01:30:04,890 --> 01:30:10,450 hogy megismerjem Őt és kinyúljak felé és neki adjak mindent 1410 01:30:10,600 --> 01:30:13,290 de nem tudom, hol is kezdjem. 1411 01:30:13,440 --> 01:30:21,290 Úgy éreztem, olyan messzire futottam hogy Ő már nincs is ott. 1412 01:30:21,660 --> 01:30:24,630 De tegnap megválaszolta az imámat 1413 01:30:24,780 --> 01:30:29,350 és megértette velem hogy Ő végig ott volt. 1414 01:30:29,500 --> 01:30:34,670 Ott volt mellettem, amikor szomorú voltam, amikor depressziós voltam. 1415 01:30:34,760 --> 01:30:38,900 A depresszió nagyon lenyomott. 1416 01:30:38,960 --> 01:30:45,140 De még mindig itt vagyok és az Ő szeretetének a kiábrázolása vagyok. 1417 01:30:47,060 --> 01:30:50,580 Igazán hiszem, mikor az egyház visszatér 1418 01:30:50,730 --> 01:30:55,080 az igazi bemerítéshez, az igazi evangéliumhoz: 1419 01:30:55,230 --> 01:30:57,620 Térj meg, fordulj Krisztushoz. 1420 01:30:57,770 --> 01:31:00,590 Merítkezz be a bűneid bocsánatára. 1421 01:31:00,740 --> 01:31:02,550 Halj meg Krisztussal és támadj fel Vele 1422 01:31:02,700 --> 01:31:04,410 és töltekezz be a Szent Szellemmel. 1423 01:31:05,370 --> 01:31:06,630 ez megváltoztatná a világot. 1424 01:31:06,780 --> 01:31:09,850 Amit az Apostolok cselekedeteiben látunk 1425 01:31:10,000 --> 01:31:15,710 az egy szerves, erőteljes, dinamikus élet Istennel. 1426 01:31:16,000 --> 01:31:19,020 Ami nem alapul hierarchián. 1427 01:31:19,170 --> 01:31:23,280 Nem alapul programokra vagy tervezetekre. 1428 01:31:23,430 --> 01:31:26,530 Emberek, akik követik Jézust. 1429 01:31:26,680 --> 01:31:28,570 Ahogy megéljük az Apostolok cselekedeteit, 1430 01:31:28,720 --> 01:31:32,200 most látjuk meg, hogyan is történik ez meg az életben. 1431 01:31:32,350 --> 01:31:35,540 Most, mikor belenézünk Isten Igéjének a tökéletes tükrébe, 1432 01:31:35,690 --> 01:31:38,040 ahol azt mondja: "Az Ige testté lett." 1433 01:31:38,190 --> 01:31:39,790 Ez történik a saját életünkben. 1434 01:31:39,940 --> 01:31:43,130 Olyan ez, mint, most magunkat nézzük, amikor olvassuk a Szentírást. 1435 01:31:43,280 --> 01:31:45,420 Embereket látok akik torkig vannak struktúrával. 1436 01:31:45,570 --> 01:31:47,550 Sokan torkig vannak a tradíciókkal. 1437 01:31:47,700 --> 01:31:50,470 Embereket látok akik nem fogadnak el semmi mást csak igazságot. 1438 01:31:50,620 --> 01:31:53,390 A világon majdnem minden keresztény szeretne ébredést látni. 1439 01:31:53,540 --> 01:31:56,060 De az én elképzelésem az ébredésről kb. ilyen volt: 1440 01:31:56,210 --> 01:31:59,900 néhány mennyei angyal fog jönni, vagy egy fény és mindenki elindul 1441 01:32:00,050 --> 01:32:02,980 és felkel, aztán itt az ébredés. 1442 01:32:03,130 --> 01:32:08,360 De, amit manapság látunk, mikor minden keresztény a bolygón 1443 01:32:08,510 --> 01:32:11,620 aktivizálódik, elkezdi azt tenni amit a Biblia mond 1444 01:32:11,770 --> 01:32:13,660 hogy tegyünk meg, betegeket gyógyítsunk 1445 01:32:13,810 --> 01:32:17,200 prédikáljuk az örömhírt, vezessünk Krisztushoz másokat, aztán lesz ébredés. 1446 01:32:17,350 --> 01:32:20,920 Úgy gondolom, az ébredés itt van, mivel Jézus 2000 évvel ezelőtt már eljött. 1447 01:32:21,070 --> 01:32:24,250 Őszintén hiszem, hogy ez az utolsó reformáció. 1448 01:32:24,400 --> 01:32:25,920 Az egyház végső megújulása. 1449 01:32:26,070 --> 01:32:29,970 Ez a dolog igazi, valódi. Te is meg tudod tenni. 1450 01:32:30,120 --> 01:32:32,180 Csak ki kell menni oda 1451 01:32:32,330 --> 01:32:35,140 és elkezdeni munkálkodni az utcákon. 1452 01:32:35,290 --> 01:32:36,930 Sok dolgot elrejtünk az egyházban 1453 01:32:37,080 --> 01:32:39,100 és sok megkötözöttség is van ott, 1454 01:32:39,250 --> 01:32:42,400 de ki kell mennünk oda, és csinálni, bátran kiállni. 1455 01:32:42,550 --> 01:32:46,690 Isten valóságos, és arra hívott el, hogy a tanítványai legyünk, Jézus követői 1456 01:32:46,840 --> 01:32:48,610 mutassuk meg a világnak az Ő valóságát. 1457 01:32:48,760 --> 01:32:50,430 Ez így van. 1458 01:32:52,470 --> 01:32:54,070 Ez valóságos, tényleg az. 1459 01:32:54,220 --> 01:32:57,520 Ez valóságos! Ez tényleg a valóság! 1460 01:32:58,100 --> 01:32:59,200 Ez tényleg a valóság! 1461 01:32:59,350 --> 01:33:00,870 Ez valóságos! 1462 01:33:01,020 --> 01:33:04,130 És ha ez igaz a Bibliából, akkor mi van a többi részével? 1463 01:33:04,280 --> 01:33:07,420 Minden szó igaz, az elejétől a végéig. 1464 01:33:07,570 --> 01:33:11,470 VALÓSÁGOS 1465 01:33:11,620 --> 01:33:15,050 Ez valóságos. Az utolsó időkben élünk 1466 01:33:15,200 --> 01:33:19,810 ahol Isten visszahozza az egyházát az igazsághoz, 1467 01:33:19,960 --> 01:33:22,810 vissza a valós élethez, amire vártunk. 1468 01:33:22,960 --> 01:33:26,440 Az igazi élet, amiről az ApCselben olvastunk 1469 01:33:26,590 --> 01:33:28,530 ahol a Szent Szellem vezet. 1470 01:33:28,680 --> 01:33:31,820 Ez az, ami történik, és ez történik az egész világon is. 1471 01:33:31,970 --> 01:33:37,160 Összpontosítsunk, folytassuk a tanítványozást 1472 01:33:37,310 --> 01:33:40,370 és hadd építse Jézus az egyházát. 1473 01:33:40,520 --> 01:33:44,170 Hiszem, hogy ez az utolsó reformáció 1474 01:33:44,320 --> 01:33:46,650 és ez még csak a kezdet. 1475 01:34:18,020 --> 01:34:24,520 Emlékszel még az Igére amit mondtam neked? 1476 01:34:25,320 --> 01:34:31,610 Emlékszel még az álomra, amit adtam neked? 1477 01:34:32,910 --> 01:34:38,950 Az idő eltelik, s a naptár betelik. 1478 01:34:39,700 --> 01:34:46,770 De csak egy dolog szükséges, tölts időt Velem. 1479 01:34:46,920 --> 01:34:53,570 Ébredj fel, népem. 1480 01:34:53,720 --> 01:35:00,580 Hamarosan visszajövök. 1481 01:35:00,730 --> 01:35:06,020 Egy dolog szükséges. 1482 01:35:06,650 --> 01:35:09,920 Tölts időt Velem 1483 01:35:10,070 --> 01:35:14,030 Vezetlek téged. 1484 01:35:14,950 --> 01:35:20,410 Ha a tanítványom akarsz lenni 1485 01:35:21,250 --> 01:35:27,590 meg kell tagadnod önmagad és tedd le a saját álmaid. 1486 01:35:28,800 --> 01:35:34,930 Kövess Engem, bármibe is kerül ez. 1487 01:35:35,800 --> 01:35:42,620 Majd örök életet kapsz. 1488 01:35:42,770 --> 01:35:49,120 Ébredj fel, népem. 1489 01:35:49,270 --> 01:35:56,300 Hamarosan visszajövök. 1490 01:35:56,450 --> 01:36:01,750 Egy dolog szükséges. 1491 01:36:02,450 --> 01:36:05,680 Tölts időt Velem. 1492 01:36:05,830 --> 01:36:08,980 Vezetlek téged. 1493 01:36:09,130 --> 01:36:12,630 Van időd Rám? 1494 01:36:13,470 --> 01:36:16,090 Hogy keresd a királyságomat. 1495 01:36:16,800 --> 01:36:18,860 Hogy keresd az arcomat. 1496 01:36:19,010 --> 01:36:21,410 Beszélni akarok veled. 1497 01:36:21,560 --> 01:36:24,850 Lépésről lépésre akarlak vezetni. 1498 01:36:26,770 --> 01:36:29,500 Hívlak téged. 1499 01:36:29,650 --> 01:36:36,130 Követni fogsz Engem, bármibe is kerül ez? 1500 01:36:36,280 --> 01:36:49,500 Hívlak téged, hívlak téged. 1501 01:36:51,000 --> 01:36:59,000 Subtitles by: Vargha-Paraszt Valéria, Gayer Ágnes, Gayer Péter & Otto Szil. 1502 01:37:02,326 --> 01:37:07,936 Jézus, egyedül Neked adassék tisztelet e filmen keresztül. egyedül Téged szolgáljon és kövessen minden ember.