0:00:27.560,0:00:30.830 Apostlenes Gerninger [ApG] 19:5[br]Da de hørte det, 0:00:30.980,0:00:34.060 blev de døbt i Herren Jesu navn. 0:00:35.230,0:00:37.990 Kød og synd, dø. 0:00:42.820,0:00:46.700 Død med Kristus.[br]Oprejst med Kristus. 0:00:48.790,0:00:50.960 Sådan, kom Helligånd, sæt hende fri. 0:00:51.420,0:00:53.380 Død med Kristus. 0:00:57.800,0:01:01.650 ApG 19:6 Og da Paulus[br]lagde hænderne på dem, kom 0:01:01.800,0:01:05.260 Helligånden over dem, og de talte i tunger[br]og profeterede. 0:01:05.430,0:01:07.720 Mere, Helligånd... 0:01:12.810,0:01:16.440 Kom med din Helligånd.[br]Fyld mig. 0:01:19.440,0:01:21.650 Ord begyndte bare at dukke op. 0:01:23.030,0:01:24.660 Tak, Herre. 0:01:25.910,0:01:28.800 Hvad gjorde jeg lige?[br]- Hvad? 0:01:28.950,0:01:30.550 Hvad gjorde jeg? 0:01:30.700,0:01:33.310 Hvad du gjorde?[br]Du bad i tunger. 0:01:33.460,0:01:35.270 ApG 3:6-7[br]Men Peter sagde: 0:01:35.420,0:01:38.690 "...I Jesu Kristi,[br]nazaræerens, navn, stå op og gå!" 0:01:38.840,0:01:42.300 ...og straks blev hans fødder[br]og ankler stærke. 0:01:51.180,0:01:52.810 Gør det ondt?[br]- Nej. 0:01:53.140,0:01:54.850 Slet ikke?[br]- Nej. 0:01:56.020,0:01:58.110 I Jesu navn,[br]jeg takker dig, amen. 0:01:59.020,0:02:00.920 Er det sket?[br]Halleluja 0:02:01.070,0:02:03.490 ...over en måned,[br]og hun er chokeret. 0:02:04.780,0:02:05.820 Det er Jesus. 0:02:06.120,0:02:09.300 Jeg plejede at se den[br]slags på TV og troede ikke på det, 0:02:09.449,0:02:12.160 men det gør jeg idag[br]fordi det skete for mig 0:02:13.040,0:02:14.330 Smerte, gå nu. 0:02:14.830,0:02:18.130 Og du kan gøre sådan.[br]Rejs dig helt op. 0:02:20.460,0:02:21.900 Det føles godt, ikke?[br]- Ja. 0:02:22.050,0:02:25.030 Tak far, amen.[br]Prøv at mærke efter. 0:02:25.180,0:02:26.930 Kan du mærke nogen forskel? 0:02:28.010,0:02:30.100 Seriøst, det gør ikke ondt mere. 0:02:30.510,0:02:31.770 Wow. 0:02:33.730,0:02:36.370 Jeg takker dig for lægedom,[br]og at smerten forsvinder. 0:02:36.520,0:02:38.410 Føl efter i hovedet. 0:02:38.560,0:02:41.880 Nej...[br]Jeg har ingen smerter, mand. 0:02:42.030,0:02:45.030 Nu er smerten forsvundet.[br]Ja, nu er smerten forsvundet. 0:02:46.530,0:02:50.260 Som kirke står vi idag[br]foran en ny reformation. 0:02:50.410,0:02:53.220 En reformation, hvor vi er på vej tilbage[br]til det, vi læser i 0:02:53.370,0:02:56.770 Apostlenes Gerninger [ApG].[br]Hvis man ser på kirken idag, 0:02:56.920,0:03:00.290 er den så anderledes fra det,[br]vi læser i Apostlenes Gerninger. 0:03:00.710,0:03:03.690 For vi har omkring[br]2000 års historie, 0:03:03.840,0:03:07.220 hvori kirken er blevet ændret[br]igen og igen. 0:03:08.140,0:03:12.320 I Apostlenes Gerninger ser vi,[br]at kirken var et levende legeme. 0:03:12.470,0:03:16.390 Det var et legeme af troende,[br]som var ledt af Helligånden. 0:03:16.850,0:03:20.730 Kirken var en bevægelse,[br]en bevægelse af disciple. 0:03:22.900,0:03:27.400 Kristendommen kom til Grækenland[br]og blev en filosofi. 0:03:32.080,0:03:36.620 Den kom til Italien[br]og blev en institution. 0:03:41.590,0:03:46.050 Den kom til Europa[br]og blev en kultur. 0:03:51.010,0:03:54.970 Den kom til Amerika[br]og blev en forretning... 0:03:58.690,0:04:03.120 Hvis du tager et legeme, og gør[br]en forretning ud af et legeme, 0:04:03.270,0:04:05.920 er det så ikke prostitution? 0:04:06.070,0:04:09.050 Det er det, vi har gjort[br]med kirken idag. 0:04:09.200,0:04:14.160 Vi har prostitueret Kristi kirke,[br]Kristi legeme. 0:04:14.660,0:04:18.220 Derfor har vi brug for[br]at se en reformation, 0:04:18.370,0:04:20.459 hvor vi går så meget dybere. 0:04:20.790,0:04:24.480 Det handler om doktrinerne.[br]Det handler om Ånden, 0:04:24.630,0:04:29.220 og det handler også om hele systemet,[br]kirkesystemet. 0:04:29.510,0:04:31.970 Hvorfor kirken er, som den er. 0:04:32.220,0:04:36.100 Det er på tide at gå tilbage til det,[br]vi læser i Apostlenes Gerninger. 0:04:38.640,0:04:44.480 Gud er ved at bringe os[br]tilbage til begyndelsen. 0:06:31.000,0:06:35.590 Det, der gør ApG[br]til den mest unikke bog i Bibelen, 0:06:36.470,0:06:41.110 er, at ApG er den eneste bog[br]i hele Bibelen 0:06:41.260,0:06:44.330 og i hele skriften,[br]der viser os, 0:06:44.480,0:06:47.770 hvordan vi faktisk går ud[br]og gør disciple. 0:06:48.610,0:06:52.150 Hvis du læser evangelierne,[br]som fører frem til ApG, 0:06:52.730,0:06:56.780 så er det interessant, at selvom disse[br]bøger blev skrevet på en tid, 0:06:58.990,0:07:02.450 der sandsynligvis var ca tredive år[br]efter korset 0:07:02.740,0:07:06.270 er det stadig tiden før korset der omtales 0:07:06.420,0:07:09.560 Her ser vi altså ikke[br]kristenlivet i sin fylde. 0:07:09.710,0:07:13.650 For Kristus var endnu ikke død,[br]han var endnu ikke begravet 0:07:13.800,0:07:16.170 og opstået, og havde ikke sendt[br]sin Ånd endnu. 0:07:16.380,0:07:18.760 Derfor læser vi ikke i evangelierne, 0:07:19.180,0:07:21.450 hvordan de gik ud[br]og gjorde disciple konkret. 0:07:21.600,0:07:23.990 Helligånden var[br]endnu ikke blevet givet 0:07:24.140,0:07:26.790 og desuden havde vi[br]endnu ikke kraften 0:07:26.940,0:07:29.790 til at gå ud[br]og have succes med at gøre det. 0:07:29.940,0:07:33.670 Jeg tror, at det er en grund til megen[br]frygt idag, for dem som ikke 0:07:33.820,0:07:36.670 kender Helligånden. For Jesus bad[br]dem om at gå hen og vente. 0:07:36.820,0:07:40.700 Han sagde, når min Ånd kommer[br]vil I modtage kraft 0:07:41.410,0:07:43.490 og så skal I være mine vidner. 0:07:43.950,0:07:47.290 Det er ægte![br]Det er virkelig ægte! 0:07:50.080,0:07:52.170 Amen, det er ægte! 0:07:59.010,0:08:01.180 Halleluja.[br]- Hun er lige blevet helbredt. 0:08:16.320,0:08:18.530 Fantastisk, Jesus.[br]- Tak, Jesus. 0:08:24.580,0:08:27.040 Se engang, hun går omkring. 0:08:28.080,0:08:31.040 Jeg ved, at der hænger et skilt[br]i mange kirker 0:08:31.210,0:08:33.440 på væggen, hvor der står skrevet: 0:08:33.590,0:08:36.799 "Jesus er den samme igår,[br]idag og til evig tid". 0:08:37.710,0:08:41.740 Som troende tror vi idag på, at 0:08:41.890,0:08:44.890 Jesus er den samme[br]igår og idag og til evig tid 0:08:45.140,0:08:50.560 Men hvis han er den samme,[br]så er Helligånden også den samme, 0:08:51.850,0:08:54.270 og hvis Helligånden er den samme, 0:08:54.810,0:08:58.570 bør det vi læser i Apostlenes Gerninger[br]også være det samme idag. 0:09:00.150,0:09:03.410 Ved kraften i Jesus Kristus[br]bliver hun helbredt lige nu. 0:09:06.540,0:09:09.080 Manden her har lige[br]helbredt denne dame. 0:09:10.290,0:09:11.960 Han er overvældet. 0:09:13.670,0:09:18.270 Det er sket.[br]- Det er sket, det er fuldbragt. 0:09:18.420,0:09:20.880 Han råbte: Det er fuldbragt. 0:09:21.220,0:09:25.680 Jeg gik rundt sådan her,[br]for jeg kunne ikke bevæge mig hurtigere. 0:09:26.100,0:09:27.260 Hvad kan du gøre nu? 0:09:33.270,0:09:34.580 Søster, gør sådan her. 0:09:34.730,0:09:37.290 Det her kunne jeg ikke gøre.[br]Jeg kunne ikke gøre sådan. 0:09:37.440,0:09:38.630 Dette kunne jeg ikke gøre. 0:09:38.780,0:09:40.960 Jeg ville have skreget,[br]hvis jeg gjorde det 0:09:41.110,0:09:42.400 Al æren tilhører ham. 0:09:42.700,0:09:46.910 I ApG ser vi de allerførste kristne[br]Jesu Kristi allerførste disciple. 0:09:47.450,0:09:50.010 De levede i denne livsstil[br]med discipelskab. 0:09:50.160,0:09:52.680 De rækkede ud til folk[br]i deres hjem, på gaderne. 0:09:52.830,0:09:54.470 De mødte folk,[br]hvor de befandt sig, 0:09:54.620,0:09:58.480 og evangeliet eksploderede[br]og spredte sig til hele verden. 0:09:58.630,0:10:01.020 Tusinder og tusinder[br]og atter tusinder af mennesker 0:10:01.170,0:10:03.020 kom til tro på Jesus Kristus 0:10:03.170,0:10:05.340 og blev døbt[br]og modtog Helligånden. 0:10:06.010,0:10:08.110 Men på et tidspunkt i kirkehistorien[br]ser vi, at 0:10:08.260,0:10:13.080 kristendommen blev institutionaliseret og[br]hurtigt blev til en statsreligion. 0:10:13.230,0:10:18.750 Dette hierarki, denne institutionaliserede[br]kirke fulgte med os gennem reformationen 0:10:18.900,0:10:21.500 hvor Luther, Calvin[br]og Zwingli kom. 0:10:21.650,0:10:25.460 De forsøgte at reformere og bringe[br]os tilbage til det sande evangelie, 0:10:25.610,0:10:28.510 tilbage til ApG. Men de fejlede. 0:10:28.660,0:10:31.970 Vi havde stadig bygningen.[br]Vi havde stadig det særlige præstedømme. 0:10:32.120,0:10:35.020 Vi har stadig mennesker, der mødes[br]i særlige bygninger, 0:10:35.170,0:10:38.810 på særlige dage, med et hierarki[br]og folk forsøger 0:10:38.960,0:10:42.840 at bringe ofre til kirken[br]for at få Guds favør. 0:10:43.670,0:10:47.110 Luther havde ikke held med at[br]bringe kirken tilbage 0:10:47.260,0:10:48.860 til det, vi læser i ApG. 0:10:49.010,0:10:50.950 Bibelen er livets bog. 0:10:51.100,0:10:54.530 Og det bliver den ikke[br]ved at studere den. 0:10:54.680,0:10:57.440 Den bliver til livets bog[br]ved at leve den ud. 0:10:57.730,0:11:01.170 Jeg befaler smerten i denne hånd[br]at gå, i Jesu navn. 0:11:01.320,0:11:02.780 Prøv at gøre det igen. 0:11:06.400,0:11:08.370 Den er væk. 0:11:09.700,0:11:11.430 Hvad er dette? 0:11:11.580,0:11:13.700 I Jesu navn, lige nu, amen. 0:11:13.950,0:11:15.370 Mærk efter. 0:11:18.040,0:11:19.040 Det er væk. 0:11:19.540,0:11:20.250 Amen. 0:11:20.920,0:11:23.710 Gå lige nu, i Jesu navn.[br]Prøv igen. 0:11:27.340,0:11:29.740 Knogler, jeg befaler at i læges[br]lige nu, i Jesu navn. 0:11:29.890,0:11:31.390 Prøv engang. 0:11:35.730,0:11:39.870 Er det ligesom reiki?[br]- Nej, Jesus. 0:11:40.020,0:11:43.040 Jesus, ikke reiki.[br]- Ingen energi? 0:11:43.190,0:11:44.960 Gud! Nej, det er ikke energi. 0:11:45.110,0:11:47.070 Tak Jesus. 0:11:53.580,0:11:55.390 Hvad synes I om det, der skete? 0:11:55.540,0:11:57.260 Det er fedt. 0:11:57.410,0:12:00.100 Vi bliver født, og sat her på jorden[br]med et formål. 0:12:00.250,0:12:02.440 At søge og finde Gud. 0:12:02.590,0:12:04.440 Problemet er, at vi[br]ikke søger ham 0:12:04.590,0:12:06.360 og derfor finder vi ham ikke. 0:12:06.510,0:12:08.590 Har I hørt om Jesus? 0:12:10.180,0:12:13.200 Vi lever 2015 år[br]efter Jesus Kristus. 0:12:13.350,0:12:16.280 Gud er virkelig, og han kalder os[br]til at blive hans disciple, 0:12:16.430,0:12:19.120 Jesu disciple, til at gå ud[br]og vise verden, at han er ægte. 0:12:19.270,0:12:21.580 Den 5. april 1995 omvendte jeg mig 0:12:21.730,0:12:24.790 Jeg erkendte, at jeg havde syndet,[br]og gav mit liv til Jesus 0:12:24.940,0:12:29.960 og et lys kom ind i min krop.[br]Jeg faldt til jorden, og jeg mødte Gud. 0:12:30.110,0:12:34.130 Når du bliver en født på ny kristen[br]kommer Guds Ånd og bor i dig 0:12:34.280,0:12:36.260 og du vil gøre de ting, Jesus gjorde. 0:12:36.410,0:12:38.930 Bibelen siger, at vi må være[br]Ordets gørere 0:12:39.080,0:12:40.790 ikke blot hørere. 0:12:41.120,0:12:45.840 Hvis vi kun hører Ordet, og ikke[br]gør det, bedrager vi os selv. 0:12:46.250,0:12:48.590 Vi er som et menneske,[br]der kigger sig i spejlet 0:12:49.220,0:12:52.970 men så snart vi går væk,[br]har vi glemt, hvad vi så. 0:12:53.800,0:12:57.660 Søndag efter søndag er der[br]millioner af kristne 0:12:57.810,0:13:02.020 som sidder i kirken,[br]og lytter til Guds Ord. 0:13:02.230,0:13:06.400 Men så snart de går derfra,[br]har de glemt, hvad de hørte. 0:13:07.820,0:13:12.030 Enhver smerte skal gå, lige nu,[br]i Jesu navn. 0:13:12.700,0:13:14.410 Fra top til tå. 0:13:19.660,0:13:22.370 Du kunne ikke gøre dette før?[br]- Nej. 0:13:23.370,0:13:26.460 Det har været sådan siden 2005. 0:13:28.340,0:13:29.840 Han lever! 0:13:44.810,0:13:48.730 Hvornår kunne du sidst gå?[br]- Jeg har ikke kunnet gå i 10 år. 0:13:49.530,0:13:51.740 Er det ikke stort? 0:13:52.200,0:13:55.220 Jeg var meget lille, da jeg så ham gå.[br]- Undskyld 0:13:55.370,0:13:57.700 Jeg var meget lille, da jeg[br]gik sammen med ham. 0:13:59.240,0:14:04.540 Han er snart 13 år gammel.[br]- Så da var han kun 3 år gammel? 0:14:25.940,0:14:30.440 "Jeg har en sygdom i musklerne."[br]"Det beder vi for." 0:14:31.480,0:14:34.360 "Hvor sidder den?"[br]"Over hele min krop." 0:14:34.530,0:14:39.680 Så begyndte de at bede.[br]4 eller 5 mennesker bad for mig. 0:14:39.830,0:14:46.540 Jeg følte et knæk i min ryg.[br]Så kunne jeg stå op og gå. 0:14:49.340,0:14:53.940 Jeg ventede, og så kom lægen.[br]"Hvordan går det Hr. Ekkelboom?" 0:14:54.090,0:14:56.280 Jeg sagde: Fint.[br]"Hvad er det, jeg har hørt?" 0:14:56.430,0:14:57.940 Så rejste jeg mig op. 0:14:58.090,0:15:00.860 Han spurgte: Hvad er der sket? 0:15:01.010,0:15:04.600 "Spørg ikke mig, men Gud i det høje". 0:15:07.770,0:15:12.780 Han sagde: Må jeg lykønske dig?[br]Jeg håber, det varer ved. 0:15:13.230,0:15:16.550 Indtil nu ja, og det er nu oktober 0:15:16.700,0:15:19.620 og det skete den 8. juni. 0:15:20.370,0:15:23.340 Det er omkring fire måneder nu.[br]Juni, juli. 0:15:23.490,0:15:27.290 Ja, fire måneder,[br]og det går rigtigt godt. 0:15:31.840,0:15:34.060 Som pastor[br]var jeg de sidste par år 0:15:34.210,0:15:37.860 begyndt at blive meget sulten.[br]Jeg kunne læse i ApG 0:15:38.010,0:15:41.490 og blive vred over den måde,[br]jeg så, at tingene skete på 0:15:41.640,0:15:44.410 i ApG, da jeg ikke så[br]disse ting ske 0:15:44.560,0:15:46.700 i min kirke,[br]eller i mit eget liv, 0:15:46.850,0:15:50.540 eller hos de ældste,[br]eller i kirkens struktur overhovedet. 0:15:50.690,0:15:52.580 Vi gik ikke ud[br]og helbredte folk. 0:15:52.730,0:15:55.340 Vi lagde hænderne på folk[br]og bad dem om tage hjem 0:15:55.490,0:15:59.490 og de ville måske få det bedre[br]i fremtiden, måske ikke. 0:16:00.200,0:16:02.840 Men det, jeg læser i ApG[br]er, at apostlene 0:16:02.990,0:16:06.510 gik ud, og de gjorde[br]disse ting dagligt. 0:16:06.660,0:16:08.720 Jeg følte, dette er det, jeg vil. 0:16:08.870,0:16:12.390 Så jeg har været sulten efter[br]disse ting i to år, 0:16:12.540,0:16:15.480 i troen på, at det er det,[br]jeg er kaldet til at gøre, 0:16:15.630,0:16:17.400 men jeg kunne ikke rigtigt[br]gøre det. 0:16:17.550,0:16:20.360 Kirkesystemet er nødt til at ændre sig. 0:16:20.510,0:16:28.030 Vi må stoppe som institution med fokus[br]på bygninger og søndagsgudstjenester 0:16:28.180,0:16:31.160 Folk sidder i kirker[br]år efter år, 0:16:31.310,0:16:36.080 og venter på, at en særlig prædikant[br]kommer og beder for dem 0:16:36.230,0:16:38.420 og siger: Nu har du salvelsen. 0:16:38.570,0:16:42.220 Du kan gå ud, og du kan gøre[br]dette og dette for Gud. 0:16:42.370,0:16:45.680 Eller de sidder der bare,[br]og håber at nogen 0:16:45.830,0:16:47.680 vil lægge mærke til dem,[br]se deres talenter. 0:16:47.830,0:16:50.890 Det er ikke det,[br]Bibelen siger, vi skal gøre. 0:16:51.040,0:16:53.540 Det er ikke det,[br]Jesus siger vi skal gøre. 0:16:55.040,0:16:59.230 I 1995 arbejdede jeg som bager,[br]og jeg kendte ikke noget til Gud. 0:16:59.380,0:17:01.480 Jeg kendte ikke noget[br]til Bibelen. 0:17:01.630,0:17:07.280 Jeg var en ung mand i Danmark,[br]døbt i folkekirken. 0:17:07.430,0:17:10.740 Jeg var blevet konfirmeret i[br]folkekirken som fjortenårig, 0:17:10.890,0:17:14.079 men det var tradition.[br]Det er tradition for mange mennesker idag. 0:17:14.230,0:17:18.079 En aften så jeg op og sagde:[br]"Kom nu Gud, er du der? 0:17:18.230,0:17:21.589 hvis du er der, så kom og tag mig.[br]Jeg ønsker at kende dig." 0:17:21.740,0:17:24.470 Kort tid efter[br]hørte jeg evangeliet 0:17:24.619,0:17:29.430 og den 5. april 1995,[br]kl. 21.30 om aftenen 0:17:29.580,0:17:31.100 omvendte jeg mig 0:17:31.250,0:17:33.310 og gav alt til Jesus, 0:17:33.460,0:17:35.920 men så begyndte jeg[br]at komme i en kirke. 0:17:36.250,0:17:40.010 Jeg begyndte at blive ligesom[br]de andre i kirken. 0:17:40.210,0:17:42.440 Jeg troede, at det var kristendom 0:17:42.590,0:17:48.200 at møde Gud, og så komme i en kirke[br]og sidde der hver søndag. 0:17:48.350,0:17:51.350 Men jeg blev mere og mere frustreret. 0:17:51.640,0:17:56.080 Fordi jeg tænkte: Der må være mere[br]end bare at komme i en kirke 0:17:56.230,0:17:59.080 at sidde der to timer hver søndag 0:17:59.230,0:18:01.840 og lytte til at nogen prædiker. 0:18:01.990,0:18:05.820 På et tidspunkt begyndte jeg[br]at læse i ApG. 0:18:06.280,0:18:09.990 Jeg læste om de første kristne,[br]hvordan de levede. 0:18:11.250,0:18:13.600 De gjorde ikke det samme,[br]som jeg gjorde. 0:18:13.750,0:18:17.810 De så, hvordan liv blev forvandlet,[br]hvor de kom hen. 0:18:17.960,0:18:21.980 På det tidspunkt var jeg så frustreret,[br]fordi jeg havde været en kristen 0:18:22.130,0:18:23.980 i mange år, 0:18:24.130,0:18:26.650 men jeg havde aldrig helbredt de syge,[br]kastet dæmoner ud. 0:18:26.800,0:18:31.870 Jeg havde aldrig ledt nogen til Kristus.[br]Jeg havde aldrig oplevet det liv 0:18:32.020,0:18:36.830 vi læser om i[br]den første menighed i ApG. 0:18:36.980,0:18:39.330 Så en dag sagde jeg[br]i min frustration: 0:18:39.480,0:18:43.630 Gud, jeg giver det hele til dig,[br]jeg ønsker at se dette liv, 0:18:43.780,0:18:48.170 og så begyndte jeg at se det liv[br]mere og mere og mere. 0:18:48.320,0:18:50.260 Men problemet var,[br]at der i begyndelsen 0:18:50.410,0:18:53.350 ikke var nogen,[br]der kunne disciple mig. 0:18:53.500,0:18:56.810 Der var ikke nogen, som Jesus,[br]da han sagde: 0:18:56.960,0:19:00.520 "Kom og følg mig,[br]så vil jeg gøre jer til menneskefiskere." 0:19:00.670,0:19:02.980 Kom og følg mig,[br]jeg vil vise jer 0:19:03.130,0:19:05.480 hvordan man helbreder syge, og[br]prædiker evangeliet 0:19:05.630,0:19:11.060 Jeg vil vise og træne jer, så I kan[br]blive effektive i Guds rige. 0:19:11.310,0:19:15.080 Det var der ingen, der gjorde.[br]Men det, der nu 0:19:15.230,0:19:18.660 er anderledes, er, at[br]vi nu begynder at disciple folk. 0:19:18.810,0:19:21.290 Hvis vi tager det, vi[br]har lært og giver det 0:19:21.440,0:19:26.000 til den næste generation af disciple,[br]og de fortsætter derfra, 0:19:26.150,0:19:29.550 og så tager det, og giver det[br]til den næste generation af disciple 0:19:29.700,0:19:32.220 så vil vi på kort tid[br]have disciple 0:19:32.370,0:19:36.140 der går rundt på jorden,[br]og ligner Jesus. 0:19:36.290,0:19:40.310 De gør de samme ting,[br]som Jesus gjorde, ja større ting 0:19:40.460,0:19:42.300 fordi han gik til Faderen. 0:20:24.460,0:20:27.420 Nu skal vi lytte til[br]en af vores venner. 0:20:30.090,0:20:31.300 På svensk. 0:20:38.100,0:20:40.560 Sverige regerer! 0:20:41.650,0:20:44.210 Far, jeg beder om,[br]at vi må tage Europa 0:20:44.360,0:20:47.780 også Danmark, og Norge[br]og hele verden for dig! 0:21:01.040,0:21:05.340 Jeg blev en kristen for omkring[br]elleve år siden. 0:21:05.540,0:21:08.550 Jeg kom ind i[br]den svenske statskirke 0:21:08.760,0:21:10.730 fra en fuldstændig[br]ikke kristen baggrund. 0:21:10.880,0:21:16.160 Efter et stykke tid flyttede min kone[br]og jeg til en anden by 0:21:16.310,0:21:20.240 og vi kom ind i[br]en meget stor kirke der. 0:21:20.390,0:21:26.710 Vi blev ledere af et stort,[br]udadvendt arbejde i den kirke. 0:21:26.860,0:21:32.660 Vi skulle være gode eksempler, men[br]jeg havde aldrig ledt nogen til Kristus. 0:21:32.820,0:21:34.920 Jeg havde aldrig[br]døbt nogen selv. 0:21:35.070,0:21:38.470 Jeg havde aldrig bedt for nogen,[br]som blev helbredt. 0:21:38.620,0:21:42.680 På et tidspunkt,[br]hvor vi var ude en aften 0:21:42.830,0:21:46.890 kom der en mand hen til mit bord,[br]og spurgte: 0:21:47.040,0:21:50.520 "Hej, jeg kan se det, du gør,[br]og jeg ønsker at blive en kristen. 0:21:50.670,0:21:52.480 Hvordan bliver jeg det?" 0:21:52.630,0:21:55.490 Min reaktion var:[br]"Okay, jeg henter dig i morgen 0:21:55.640,0:21:57.200 og tager dig med i kirke." 0:21:57.350,0:21:58.950 Det gjorde jeg.[br]Jeg tog ham til kirken 0:21:59.100,0:22:03.730 og jeg bragte ham til pastoren[br]og pastoren ledte ham til frelse. 0:22:03.890,0:22:08.330 Men det fik mig til at reagere.[br]Jeg forstod, at noget var galt. 0:22:08.480,0:22:11.710 For jeg læste meget i Bibelen,[br]og jeg gik på bibelskole i nogle år. 0:22:11.860,0:22:15.380 Jeg vidste, hvad Bibelen sagde,[br]og at det var mig 0:22:15.530,0:22:17.300 der burde gøre de ting. 0:22:17.450,0:22:20.510 Det var mig, der burde[br]lægge hænderne på de syge 0:22:20.660,0:22:22.350 og de ville blive raske.[br]Det var mig 0:22:22.500,0:22:26.180 der skulle døbe folk,[br]og det gjorde jeg ikke. 0:22:26.330,0:22:27.790 Så noget var galt. 0:22:28.460,0:22:30.230 Jeg begyndte at tænke,[br]at de måske løj. 0:22:30.380,0:22:32.690 Måske var det ikke sandt,[br]hvad folk fortalte mig. 0:22:32.840,0:22:34.570 Så jeg begyndte at gå ud. 0:22:34.720,0:22:37.200 Hver morgen vågnede jeg,[br]og bad bare til Herren. 0:22:37.350,0:22:39.570 Og nogle gange regnede det,[br]sneede, dårligt vejr, 0:22:39.720,0:22:42.450 men jeg gik ud[br]og råbte til Herren. 0:22:42.600,0:22:46.230 Jeg ønsker at kende dig.[br]Jeg ønsker at have det ægte liv. 0:22:47.190,0:22:52.710 En dag var jeg på arbejde, og jeg[br]var ved at læse i en kristen avis. 0:22:52.860,0:22:56.410 Der var en lille tekst[br]om en dansker, 0:22:57.070,0:22:59.680 der havde været i[br]et indkøbscenter i Sverige 0:22:59.830,0:23:01.930 og havde bedt for de syge,[br]og de blev helbredt. 0:23:02.080,0:23:04.930 Og jeg tænkte: Hvad![br]Jeg havde set den slags artikler før 0:23:05.080,0:23:07.600 men dette rørte mit hjerte[br]og jeg følte, det var fra Gud. 0:23:07.750,0:23:12.590 Så jeg ringede til manden, og han svarede.[br]Han var en almindelig mand som mig. 0:23:13.170,0:23:15.570 Vi talte sammen, og jeg fortalte ham[br]om min rejse 0:23:15.720,0:23:19.110 og han tænkte,[br]det er fantastisk, vi bør mødes. 0:23:19.260,0:23:22.600 Så jeg samlede nogle venner,[br]og vi besøgte ham i Danmark. 0:23:23.390,0:23:26.940 Så spurgte han os:[br]"Hvorfor er i kommet til Danmark?" 0:23:27.310,0:23:29.770 Vi sagde:[br]"Vi vil se mennesker blive helbredt." 0:23:30.230,0:23:33.250 Så sagde han:[br]"Okay, om cirka femten minutter 0:23:33.400,0:23:35.630 ser I den første person[br]blive helbredt." 0:23:35.780,0:23:39.990 Jeg tænkte: Ja, ja.[br]Jeg kunne ikke tro på det. 0:23:40.450,0:23:42.640 Hvordan kan det blive en del[br]af mit liv? 0:23:42.790,0:23:46.290 men vi gik ud på gaden[br]og vi kom til en gruppe mennesker. 0:23:47.580,0:23:49.170 De var måske 25-30 år gamle. 0:23:49.920,0:23:55.300 En af pigerne havde haft et problem[br]med hendes knæ i mange år. 0:23:55.550,0:23:58.190 Han bad mig om at lægge hænderne[br]på hendes knæ 0:23:58.340,0:24:00.590 og befale smerten at gå væk. 0:24:00.800,0:24:03.220 Jeg gik næsten i sort.[br]Jeg var så nervøs. 0:24:03.890,0:24:06.950 Jeg havde heller ingen tro. Jeg tror,[br]jeg sagde: Okay, jeg gør det. 0:24:07.100,0:24:10.980 Så jeg gjorde det, og hun sprang næsten op[br]og sagde: Hvad?! 0:24:11.400,0:24:13.040 og hun blev helbredt. 0:24:13.190,0:24:17.840 Hele gruppen af mennesker var bare...[br]Det rystede min verden. 0:24:17.990,0:24:20.340 Jeg indså bare, det er sandt[br]det er sandt. 0:24:20.490,0:24:22.700 Det var nok for mig. 0:24:23.030,0:24:25.660 Jeg bad for en person[br]og så begyndte jeg selv at gå ud. 0:24:27.000,0:24:30.460 Som kristne er vi kaldet[br]til at gøre disciple. 0:24:31.170,0:24:35.380 Et andet ord vi er begyndt[br]at bruge er "kickstarting." 0:24:35.920,0:24:38.400 Det er ligesom med en motorcykel[br]når du gerne vil 0:24:38.550,0:24:40.970 starte motoren,[br]og du kickstarter den. 0:24:41.470,0:24:46.700 Når motorcyklen er startet,[br]kan du køre rundt over det hele. 0:24:46.850,0:24:50.900 På samme måde, har vi som kristne[br]brug for at blive kickstartet 0:24:51.560,0:24:54.040 i at gøre de ting,[br]Jesus kaldte os til at gøre. 0:24:54.190,0:24:58.290 Når vi f.eks. kickstarter[br]en kristen i at helbrede de syge, 0:24:58.440,0:25:02.380 tager vi dem med ud på gaden[br]og siger: Kom og følg os, 0:25:02.530,0:25:05.180 og så viser vi dem,[br]hvordan de skal gøre det. 0:25:05.330,0:25:09.310 Når de har gjort det én gang,[br]kan de gøre det igen. 0:25:09.460,0:25:12.560 Du siger, at du har smerter i hele[br]kroppen, mest i benene? 0:25:12.710,0:25:14.750 Ja.[br]- Jeg vil bede for det, så skal du se. 0:25:16.130,0:25:18.060 Jeg befaler al smerte,[br]gå lige nu. 0:25:18.210,0:25:19.940 Vær helbredt lige nu[br]i hele kroppen. 0:25:20.090,0:25:23.240 Jeg befaler al smerte,[br]forlad denne krop lige nu. 0:25:23.390,0:25:24.700 Hele kroppen, lige nu. 0:25:24.850,0:25:28.560 Jeg beder for helbredelse lige nu,[br]i Jesu navn, amen. 0:25:28.720,0:25:31.270 Bare bevæg dig, prøv at bevæge den. 0:25:31.600,0:25:32.900 Prøv at mærke efter. 0:25:33.900,0:25:35.830 Det føles godt.[br]- Det føles godt, ikke? 0:25:35.980,0:25:38.150 Men kan du mærke smerten nu? 0:25:40.530,0:25:42.400 Nej.[br]- Den er væk? 0:25:44.410,0:25:45.630 Folk bliver overrasket. 0:25:45.780,0:25:48.890 Jeg befaler, at denne ryg bliver[br]helt genoprettet, lige nu. 0:25:49.040,0:25:51.720 Bøj dig forover,[br]prøv at mærke efter. 0:25:51.870,0:25:54.430 Og op igen.[br]- Helt ærligt, det er væk. 0:25:54.580,0:25:57.190 Seriøst?[br]- Hvad? 0:25:57.340,0:25:59.730 Jeg sværger.[br]- Det er ikke noget, jeg finder på. 0:25:59.880,0:26:04.090 Du kan mærke, at det bare forsvandt.[br]- Ja, da. 0:26:04.340,0:26:07.740 Dette vokser overalt i verden. 0:26:07.890,0:26:10.200 I de sidste år har vi set 0:26:10.350,0:26:14.060 hundreder af tusinder[br]af mennesker blive helbredt 0:26:14.440,0:26:17.790 af normale troende,[br]som er blevet kickstartet 0:26:17.940,0:26:21.000 og begynder at gå ud[br]og helbrede de syge. 0:26:21.150,0:26:26.450 De mennesker begynder nu[br]at lede andre til Kristus. 0:26:27.070,0:26:32.010 Så i de sidste år har vi set[br]tusinder af mennesker komme til Kristus, 0:26:32.160,0:26:34.890 og det er virkeligt stærkt. 0:26:35.040,0:26:39.730 Jeg kom til Stockholm[br]og mødte en broder 0:26:39.880,0:26:45.400 og han var der med en del andre,[br]og hans kone var der også. 0:26:45.550,0:26:48.820 Så gik vi ud. Først stoppede han[br]en person med smerter 0:26:48.970,0:26:52.580 og han lagde sin hånd på personen,[br]og personen blev helbredt, 0:26:52.730,0:26:56.330 og jeg tænkte bare:[br]Wow, dette er fantastisk! 0:26:56.480,0:26:58.620 Denne person blev helbredt,[br]og jeg tænkte bare: 0:26:58.770,0:27:00.500 Nu er det ikke længere[br]på Youtube. 0:27:00.650,0:27:04.090 Jeg ser ikke dette på Youtube,[br]men med mine egne øjne. 0:27:04.240,0:27:08.510 Det var utroligt, at se reaktionen[br]fra den person, der blev helbredt. 0:27:08.660,0:27:12.050 Det næste der skete, var,[br]at vi mødte en dame 0:27:12.200,0:27:15.350 og hun havde smerter i hendes mave. 0:27:15.500,0:27:18.560 Manden der kickstartede mig[br]sagde så: 0:27:18.710,0:27:20.850 Nu er det din tur til at bede.[br]Bare læg hånden på 0:27:21.000,0:27:23.770 og befal smerten at gå.[br]Så jeg lagde bare min hånd på 0:27:23.920,0:27:26.360 og jeg tøvede,[br]men jeg lagde min hånd på 0:27:26.510,0:27:30.360 og befalede bare:[br]I Jesu navn, smerte gå. 0:27:30.510,0:27:34.370 Jeg fjernede bare hånden, og pludseligt...[br]du skulle have set 0:27:34.520,0:27:38.620 ansigtsudtrykket hos denne kvinde.[br]Hun spurgte: Hvordan gjorde du det? 0:27:38.770,0:27:40.460 Hvad...!? 0:27:40.610,0:27:43.210 Gør du grin med mig?[br]- Nej, vi gør ikke grin. 0:27:43.360,0:27:46.530 Det er ægte, og det er derfor,[br]vi gør det. 0:27:47.450,0:27:49.110 Nej. 0:27:50.320,0:27:52.010 Det er for sygt. 0:27:52.160,0:27:54.850 Jesus helbredte dig, ikke mig. 0:27:55.000,0:27:57.640 Wow, jeg har aldrig oplevet[br]sådan noget før, 0:27:57.790,0:28:01.440 som om mine drømme bare[br]gik i opfyldelse, lige der. 0:28:01.590,0:28:04.270 Det var faktisk[br]den bedste dag i mit liv. 0:28:04.420,0:28:07.610 - At blive en del af noget, jeg har[br]længtes efter i så lang tid. 0:28:07.760,0:28:11.320 Så på vej hjem[br]var jeg så fyldt med glæde. 0:28:11.470,0:28:14.240 Jeg sad i bussen på vej hjem. 0:28:14.390,0:28:20.080 Da jeg ankom, kunne jeg ikke[br]bare sidde ned eller gå hjem. 0:28:20.230,0:28:23.830 Jeg gik rundt i byen,[br]og bad for folk 0:28:23.980,0:28:27.000 den samme dag.[br]Jeg mødte nogle piger. 0:28:27.150,0:28:29.710 Jeg bad for dem, og de[br]blev straks helbredt. 0:28:29.860,0:28:31.010 Jeg tænkte bare: Wow! 0:28:31.160,0:28:34.590 Dette var ikke noget, der bare skete[br]i Stockholm og blev der. 0:28:34.740,0:28:36.010 Det fortsætter, jeg ved det. 0:28:36.160,0:28:39.220 Siden da gik jeg ud[br]hver eneste dag. 0:28:39.370,0:28:45.150 Hver dag var jeg ude på gaderne, og[br]jeg har set tusinder blive helbredt. 0:28:45.300,0:28:48.920 Det forvandlede mig bare.[br]Det forvandlede hele mig. 0:28:49.430,0:28:51.090 Det er wow (vildt). 0:28:55.430,0:28:57.430 Bevæg dit ben. 0:28:58.100,0:29:00.520 Jeg kan ikke mærke noget. 0:29:01.770,0:29:02.750 Er det væk? 0:29:02.900,0:29:04.310 Jeg kan ikke mærke det.[br]- Nej. 0:29:05.400,0:29:06.940 Jeg kan ikke mærke det. 0:29:08.110,0:29:09.590 Jeg kan ikke mærke det. 0:29:09.740,0:29:12.210 Er det ikke mærkeligt?[br]- Jo. 0:29:12.360,0:29:14.120 Det var Jesus, der helbredte dig 0:29:20.120,0:29:22.460 Bøj dig forover og prøv at mærke efter. 0:29:25.540,0:29:28.170 Det virkede, Dennis.[br]- Prøv det af. Prøv det. 0:29:32.300,0:29:34.360 Hvordan føles det nu?[br]- Det føles perfekt. 0:29:34.510,0:29:37.810 Al smerte er forsvundet?[br]- Al smerte er total forsvundet. 0:29:38.970,0:29:41.140 Jeg sværger. 0:29:41.480,0:29:42.770 Tak, Jesus. 0:29:43.020,0:29:46.330 Jeg havde ikke forventet det, vi så,[br]eller måske lidt alligevel... 0:29:46.480,0:29:48.880 Jeg har ofte set det ske[br]på videoer 0:29:49.030,0:29:50.880 men jeg har aldrig kunnet[br]gøre det selv. 0:29:51.030,0:29:53.420 Jeg forventede fuldt ud,[br]at dette er, hvad Gud gør. 0:29:53.570,0:29:56.950 At det er sådan, han bruger mig,[br]at det er mit formål her. 0:29:57.530,0:30:02.810 Vi bad for en pige,[br]som havde problemer med ryggen. 0:30:02.960,0:30:05.270 Jeg tror, at hun havde fået[br]en slags operation. 0:30:05.420,0:30:08.190 Smerte gå lige nu.[br]Ryg, kom på plads, lige nu. 0:30:08.340,0:30:12.880 I Jesu navn. 0:30:13.510,0:30:15.070 Kan du mærke, at der sker noget? 0:30:15.220,0:30:17.570 Hold da helt op.[br]- Wow, der skete noget. 0:30:17.720,0:30:21.120 Hun blev fyldt med Helligånden[br]og Gud mødte hende radikalt. 0:30:21.270,0:30:23.700 Hun græd.[br]- Hun faldt for øjnene af os. 0:30:23.850,0:30:29.380 Fyld hende.[br]Mere, mere. 0:30:29.530,0:30:32.440 Helligånden er over dig,[br]bare åben munden. 0:30:37.870,0:30:40.740 Helligånd, mere..[br]Fyld hende. 0:30:42.200,0:30:45.120 Du er lige blev døbt,[br]fyldt med Ånden. 0:30:47.290,0:30:50.300 Han er der, han er der. 0:30:51.090,0:30:54.300 Det er en ny begyndelse.[br]Det er en ny begyndelse for dig. 0:30:54.680,0:30:58.010 Det er en ny begyndelse. 0:30:59.850,0:31:03.140 Gud, vi takker dig for frihed,[br]Gud, vi takker for en ny begyndelse. 0:31:03.560,0:31:06.910 Hendes familie, som var med hende,[br]hendes svigerinde og hendes børn 0:31:07.060,0:31:09.920 var helt rolige,[br]som om alt var normalt, 0:31:10.070,0:31:13.570 Folk gik forbi..[br]Jeg husker, at jeg tænkte: 0:31:13.900,0:31:17.920 Det er bare fantastisk, hvad der sker[br]for denne pige lige nu. 0:31:18.070,0:31:21.470 Hun havde ingen anelse om,[br]hvad der skulle ske den dag. 0:31:21.620,0:31:24.390 Hun rejste sig igen, og man kunne se,[br]at hun var en ny person. 0:31:24.540,0:31:26.870 Gud havde forvandlet hende[br]indefra og ud. 0:31:28.250,0:31:29.980 Jeg er ok, Lillia. 0:31:30.130,0:31:33.300 Det er bare godt.[br]- Meget bedre end ok. 0:31:34.170,0:31:36.050 - Meget, meget bedre end bare ok. 0:31:36.260,0:31:39.110 Gud ønsker, at vi skal have liv.[br]Han ønsker at vise os det 0:31:39.260,0:31:41.760 og vise hvem han er, for os. 0:31:42.060,0:31:44.520 Dette er Gud, bare herude. 0:31:45.810,0:31:49.580 Ikke i en fin kirkebygning,[br]men Gud er der. 0:31:49.730,0:31:51.250 Han vil være en del[br]af vores liv. 0:31:51.400,0:31:53.210 Han ønsker,[br]at være en del af dit liv. 0:31:53.360,0:31:55.790 Så gik vi videre. 0:31:55.940,0:31:59.670 Så bad vi for en fyr,[br]der hed Danny. 0:31:59.820,0:32:02.840 Jo, først spurgte vi en anden fyr,[br]om han havde smerter. 0:32:02.990,0:32:04.930 Han sagde: "Nej."[br]Og så kom Danny... 0:32:05.080,0:32:08.600 Det er rigtigt, vi spurgte en mand[br]på en bænk, om vi måtte bede for ham. 0:32:08.750,0:32:12.640 Han sagde: Nej, jeg har det ok.[br]En fyr, der hed Danny, sagde: 0:32:12.790,0:32:15.480 Min ryg gør virkelig ondt.[br]"Hvor lang tid har du haft det?" 0:32:15.630,0:32:20.400 "I ti år."[br]Det var faktisk fem år 0:32:20.550,0:32:23.740 at denne mands ryg havde gjort ondt.[br]Så vi sagde: 0:32:23.890,0:32:26.660 Okay, hvis du bare sætter dig ned...[br]Han satte sig. 0:32:26.810,0:32:31.330 Hans ene ben var længere end[br]det andet, måske med halvanden cm. 0:32:31.480,0:32:34.500 Ben, løsn dig og voks,[br]lige nu i Jesu navn. 0:32:34.650,0:32:37.690 Dér skete det.[br]- Ja, wow, det bevæger sig. 0:32:37.860,0:32:40.960 Kunne du mærke det?[br]- Og det bevægede sig i dine hænder. 0:32:41.110,0:32:45.050 Det gav en lyd fra sig,[br]da det kom ud. 0:32:45.200,0:32:48.470 Danny, prøv at rejse dig[br]og mærk efter i ryggen. 0:32:48.620,0:32:50.520 Det er ret godt.[br]- Det er væk? 0:32:50.670,0:32:52.940 Ja.[br]- Femten år, og det er væk. 0:32:53.090,0:32:56.000 Ja, egentligt fem år.[br]Ok, og det er væk nu? 0:32:57.510,0:33:01.300 Hvad oplevede du?[br]- Det ved jeg ikke, det føltes godt. 0:33:02.390,0:33:05.470 Det er første gang,[br]han gør det her. 0:33:05.850,0:33:08.030 Det var fantastisk,[br]og mens vi ledte efter flere 0:33:08.180,0:33:10.540 besluttede vi os for at få en is. 0:33:10.690,0:33:14.250 Vi gik ind, og talte med[br]damen bag disken. 0:33:14.400,0:33:15.920 Der var en dame bag disken 0:33:16.070,0:33:19.380 og hun spurgte, hvad vi lavede,[br]og hvor vi var fra 0:33:19.530,0:33:22.760 så vi forklarede hende,[br]at vi går rundt og beder. 0:33:22.910,0:33:25.930 Jeg er fra Houston, og vi er sammen[br]med folk fra nær og fjern 0:33:26.080,0:33:28.660 og vi beder for folk, der er syge,[br]eller har smerter. 0:33:29.500,0:33:31.270 "Virkeligt?"[br]Jeg fortalte om Danny. 0:33:31.420,0:33:34.270 Hun sagde, hold da helt op,[br]ham vil jeg gerne møde. 0:33:34.420,0:33:36.730 Jeg troede hun mente Danny,[br]som var blevet helbredt. 0:33:36.880,0:33:39.110 "Jeg ved desværre ikke, hvor han er." 0:33:39.260,0:33:42.820 Hun sagde: "Hvis han kommer[br]tilbage for at bede, så sig til." 0:33:42.970,0:33:46.050 Jeg tænkte:[br]"Det var mig, jeg er lige her." 0:33:47.060,0:33:50.120 Så ja, jeg kommer tilbage[br]om et minut. 0:33:50.270,0:33:52.740 Og så kom hun og tog sin sko af: 0:33:52.890,0:33:54.620 "Det er denne ankel."[br]Hun åbnede sig op 0:33:54.770,0:33:57.980 og jeg kunne nu bede for hende.[br]Den blev bedre og bedre. 0:33:58.530,0:34:01.210 Jeg vender mig om, og[br]4 eller 5 mennesker siger: 0:34:01.360,0:34:04.700 "Jeg har smerter."[br]"Kan du bede for mig?" 0:34:06.990,0:34:10.800 Hvordan føles det?[br]- Hvad gør du? 0:34:10.949,0:34:14.920 Det var ikke mig, min ven.[br]- Jeg havde smerter. 0:34:15.630,0:34:17.590 Jeg lyver ikke. 0:34:17.960,0:34:19.560 Er det helt væk? 0:34:19.710,0:34:23.880 Kom så, hop, hop![br]- Jeg kan gøre det nu. 0:34:26.090,0:34:28.820 Hvad gør du?[br]- Det er Jesus. 0:34:28.969,0:34:32.350 Buk dig! 0:34:34.600,0:34:36.870 Hvornår kunne du sidst gøre det? 0:34:37.020,0:34:38.790 I militæret.[br]- For ti år siden? 0:34:38.940,0:34:42.460 Ja, for ti år siden.[br]- Så du kunne ikke gøre det i ti år? 0:34:42.610,0:34:43.630 Nej, nej... 0:34:43.780,0:34:47.130 Gør det igen![br]- Ja, det føles virkelig godt. 0:34:47.280,0:34:49.800 Sæt dig i stolen,[br]se om du kan gøre som normalt. 0:34:49.949,0:34:52.040 Og rejs dig op. 0:34:54.580,0:34:57.640 Hvis dette er Gud, så...[br]Jeg elsker dig. 0:34:57.790,0:35:01.310 Det er Gud! I ti år har du[br]ikke kunne gøre sådan. 0:35:01.460,0:35:04.020 Nej, det har jeg ikke.[br]Jeg har haft smerter, 0:35:04.170,0:35:06.150 gået til læger, frem og tilbage. 0:35:06.300,0:35:10.640 Men Jesus er den store læge.[br]Han er den højeste, og han er der. 0:35:11.470,0:35:12.660 Det er han, amen. 0:35:12.810,0:35:15.740 Hvad fejler du?[br]- Min arm... 0:35:15.890,0:35:17.580 Du kan ikke løfte den højere op? 0:35:17.730,0:35:21.250 Hvor lang tid har du haft det?[br]- Seks uger. 0:35:21.400,0:35:24.210 Så du har ikke kunnet[br]gøre sådan i seks uger? 0:35:24.360,0:35:26.990 Løsn dig lige nu[br]i Jesu navn, lige nu. 0:35:34.750,0:35:36.500 Du har det! 0:35:39.380,0:35:42.600 Du har det.[br]Det er dit, behold det. 0:35:42.750,0:35:46.530 Før kunne du få den hertil, ikke? 0:35:46.680,0:35:49.010 Den bevæger sig bedre, ikke? 0:35:51.010,0:35:53.490 Den har det godt.[br]- Op med hånden! 0:35:53.640,0:35:55.390 Giv mig fem. 0:36:06.400,0:36:08.410 Det føles godt? 0:36:12.120,0:36:13.890 Nu ved vi, hvordan det er. 0:36:14.040,0:36:20.350 Nu kan vi tage tilbage til Houston,[br]og vi kan gå i parker og i forretninger... 0:36:20.500,0:36:25.650 Når vi spiser pizza et eller andet sted...[br]For Gud er der ingen grænser. 0:36:25.800,0:36:28.820 Ja, det er ligesom en rødhåret,[br]der vokser op i Asien og tænker: 0:36:28.970,0:36:32.070 Jeg føler, at der må være mere[br]i livet. Alle ligner hinanden, 0:36:32.220,0:36:33.700 og så tager man til Irland: 0:36:33.850,0:36:36.910 "De findes, de findes virkelig![br]Der findes folk som mig!" 0:36:37.060,0:36:39.620 Det er sådan jeg har det:[br]Aha, det er livet, okay, godt. 0:36:39.770,0:36:42.790 Det var det, jeg ønskede[br]og nu kan jeg gå ud og gøre det. 0:36:42.940,0:36:45.580 Ja, vi er så spændte[br]på at komme tilbage, og jeg føler bare, 0:36:45.730,0:36:50.340 at mine naboer og andre folk, de har ingen[br]anelse om, hvad der nu skal ske. 0:36:50.490,0:36:54.700 Jeg forstår det nu. Jeg kan gøre[br]det Gud. Jeg kan helt sikkert gøre det. 0:36:58.960,0:37:03.600 ApG 2:38 Peter svarede:[br]"Omvend jer og lad jer alle døbe 0:37:03.750,0:37:07.900 i Jesu Kristi navn[br]til jeres synders forladelse, 0:37:08.050,0:37:12.220 så skal I få Helligånden som gave. 0:37:13.470,0:37:16.240 Vi lever i en meget[br]spændende tid i Europa 0:37:16.390,0:37:21.770 hvor vi begynder at se en gentagelse[br]af ApG i vor tid. 0:37:22.150,0:37:24.660 Vi ser, at folk[br]går ud med evangeliet, 0:37:24.810,0:37:27.000 og demonstrerer Riget, 0:37:27.150,0:37:31.050 og ofte er der tale om et[br]meget klart, evangelisk budskab, 0:37:31.200,0:37:34.740 om at vende om fra ens synder. 0:37:35.330,0:37:38.010 En del af pakken er faktisk 0:37:38.160,0:37:41.220 dåb og at blive fyldt[br]med Helligånden. 0:37:41.370,0:37:45.940 Meget ofte er de adskilt[br]i kirkesystemerne. 0:37:46.090,0:37:49.980 Men det, vi ser mere og[br]mere, er at det flyder sammen 0:37:50.130,0:37:52.150 i en strøm, som det var i ApG. 0:37:52.300,0:37:54.320 Så der er ingen venten. 0:37:54.470,0:37:59.320 Så når nogen omvender sig,[br]og giver udtryk for deres tro på Jesus 0:37:59.470,0:38:02.980 tager man dem[br]til et sted med vand. 0:38:04.190,0:38:06.410 Det kan være hvor som helst.[br]Det kan være en sø. 0:38:06.560,0:38:13.610 Det kan være en regnvandsbeholder[br]eller et badekar, hvor som helst. 0:38:13.820,0:38:16.970 Folk bliver straks døbt 0:38:17.120,0:38:19.760 og samtidigt[br]også fyldt med Helligånden. 0:38:19.910,0:38:23.350 De første ord[br]fra Jesu mund, var: 0:38:23.500,0:38:25.920 "Omvend jer, for Himmeriget[br]er kommet nær." 0:38:27.040,0:38:30.420 Vi er kaldet[br]til at prædike omvendelse idag. 0:38:30.840,0:38:34.480 Det er som om, at den del er[br]gået tabt i kirken idag. 0:38:34.630,0:38:38.360 Vi taler om tro,[br]men vi taler ikke om omvendelse. 0:38:38.510,0:38:41.930 De er nærmest bange[br]for at tale om synd. 0:38:42.100,0:38:44.580 Men vi er kaldet[br]til at tale om synd. 0:38:44.730,0:38:48.690 Vi er kaldet til at prædike omvendelse. 0:38:48.860,0:38:51.320 Vi er nødt til at sige, hvad synd er. 0:38:51.690,0:38:54.050 Vi er nødt til at sige[br]at de folk 0:38:54.200,0:38:57.590 der fortsætter i synd,[br]kommer til at dø. 0:38:57.740,0:39:01.720 Vi er nødt til at tale om synd,[br]før vi taler om 0:39:01.870,0:39:06.210 at Jesus var Guds lam,[br]der kom for at fjerne vores synd. 0:39:07.710,0:39:13.230 For hvis vi ikke taler om synd,[br]hvad skal folk så med Jesus? 0:39:13.380,0:39:16.360 Hvor er du på vej hen?[br]- Jeg tager med Gud til himlen. 0:39:16.510,0:39:19.510 Hvorfor?[br]- Fordi... 0:39:24.230,0:39:26.060 Er du en god person?[br]- Ja. 0:39:26.440,0:39:28.830 Har du nogensinde løjet?[br]- Ja. 0:39:28.980,0:39:31.610 Har du nogensinde stjålet noget? 0:39:32.570,0:39:35.250 Downloaded noget uden at betale?[br]- Ja. 0:39:35.400,0:39:38.450 Har du haft sex udenfor ægteskabet? 0:39:39.450,0:39:41.510 Det var tre af de ti bud. 0:39:41.660,0:39:44.550 Hvor mange behøver jeg at gå igennem? 0:39:44.700,0:39:47.270 Det handler om, hvordan vi[br]sammenligner os med hinanden. 0:39:47.420,0:39:49.940 Det er klart, at sammenligner du[br]dig med dem omkring dig 0:39:50.090,0:39:51.810 kan du tænke,[br]at du er en god person. 0:39:51.960,0:39:53.940 Det handler ikke, om[br]du er en god person. 0:39:54.090,0:39:56.150 Spørgsmålet er:[br]Er du god nok? 0:39:56.300,0:39:58.990 Bibelen siger: Hvis du blot[br]har begået én af de synder 0:39:59.140,0:40:00.820 er du skyldig i dem alle. 0:40:00.970,0:40:05.780 Det er ikke som med andre ting,[br]hvor du kan veje efter 0:40:05.930,0:40:08.120 og du har onde gerninger[br]og de gode... 0:40:08.270,0:40:11.120 Sådan er det ikke.[br]Det er skyldig eller ikke skyldig. 0:40:11.270,0:40:15.500 Hvis du én gang har brudt loven,[br]er du skyldig i at bryde loven. 0:40:15.650,0:40:19.800 Når vi taler om Gud,[br]kan intet menneske nogensinde 0:40:19.950,0:40:23.890 komme til Gud, komme i himlen[br]ved gode gerninger. 0:40:24.040,0:40:25.790 Det er ikke muligt. 0:40:26.370,0:40:29.310 Jeg havde altid troet,[br]at jeg var en god person. 0:40:29.460,0:40:31.310 Ja, jeg har sloges lidt for meget. 0:40:31.460,0:40:35.310 Jeg har drukket for meget,[br]Jeg har gjort ting... men! 0:40:35.460,0:40:41.320 Den og den person[br]er langt værre end mig. 0:40:41.470,0:40:44.820 Så mit problem var, at jeg sammenlignede[br]mig selv med folk omkring mig, 0:40:44.970,0:40:47.830 i stedet for at sammenligne mig[br]med dén 0:40:47.980,0:40:50.750 som jeg kommer til[br]at stå foran en dag. 0:40:50.900,0:40:55.210 Jeg tror på, at vi må tilbage til det,[br]Bibelen viser os. 0:40:55.360,0:40:59.650 Omvendelse handler ikke så meget[br]om at være ked af vores synder 0:40:59.820,0:41:06.410 og det vi har gjort og hvordan vi selv[br]har forbrudt os mod Guds Ord. 0:41:06.620,0:41:08.890 Det er ikke sand omvendelse[br]at være ked af det. 0:41:09.040,0:41:11.350 Det er en del af det,[br]men ikke hele essensen. 0:41:11.500,0:41:15.520 Vi ser Farao i det Gamle Testamente,[br]med israelitterne i Egypten. 0:41:15.670,0:41:18.020 Han var ked af det. Han sagde: 0:41:18.170,0:41:20.230 Jeg har syndet mod Gud. 0:41:20.380,0:41:24.200 Han bekendte sin synd, men vendte[br]sig ikke væk fra den. 0:41:24.350,0:41:25.910 Det handler ikke kun om anger. 0:41:26.060,0:41:29.120 Mange mennesker siger: Kan du se,[br]de er kede af det, 0:41:29.270,0:41:31.700 de græder,[br]fordi de virkelig angrer. 0:41:31.850,0:41:34.410 I det Nye Testamente[br]angrede Judas. 0:41:34.560,0:41:38.210 Han angrede så meget,[br]at han faktisk begik selvmord, 0:41:38.360,0:41:40.500 men han vendte ikke[br]om fra sine synder. 0:41:40.650,0:41:44.880 Når vi læser Bibelen, ser vi[br]at Gud forbinder omvendelse 0:41:45.030,0:41:47.220 med tilgivelse, 0:41:47.370,0:41:52.000 snarere end tilgivelse[br]med tro på Jesus. 0:41:52.210,0:41:57.060 Jeg tror, at når vi ser[br]på den sidste del, tænker vi ofte 0:41:57.210,0:42:02.340 at Gud automatisk tilgiver[br]vore synder, når vi tror på Jesus. 0:42:02.510,0:42:05.850 Når man læser i Bibelen[br]opdager man, at det ikke er sådant. 0:42:06.050,0:42:08.780 Lad os forestille os, at du og jeg[br]spiller skak sammen. 0:42:08.930,0:42:11.140 Jeg rykker, og så[br]er det din tur. 0:42:11.310,0:42:13.060 Jeg vil gerne se dig udføre et træk. 0:42:13.900,0:42:16.190 Min tur. Din tur. 0:42:16.980,0:42:21.340 Er det tilladt at rykke en her og en der? 0:42:21.490,0:42:24.050 Må jeg gerne rykke to gange?[br]- Nej. 0:42:24.200,0:42:26.470 Hvorfor? Fordi der er regler, 0:42:26.620,0:42:30.100 og reglerne er, at du rykker[br]én gang, så rykker jeg én gang. 0:42:30.250,0:42:34.520 Når det handler om Gud, så[br]har I syndet. 0:42:34.670,0:42:36.770 I har gjort noget,[br]der er forkert. 0:42:36.920,0:42:40.550 og derfor er I adskilt fra Gud 0:42:41.420,0:42:44.320 og I kan ikke have fællesskab med Gud[br]på grund af synden. 0:42:44.470,0:42:47.200 Vores synd gør, at Gud[br]ikke kan have fællesskab med os. 0:42:47.350,0:42:50.030 Gud ser på jer og siger: 0:42:50.180,0:42:54.450 Jeg ønsker ikke at straffe jer,[br]men jeg er hellig, så jeg er nødt til det, 0:42:54.600,0:42:57.620 men samtidigt ønsker jeg[br]at give jer en chance 0:42:57.770,0:43:00.380 for at blive tilgivet[br]og få et forhold til mig. 0:43:00.530,0:43:03.800 Så jeg sendte min søn, Jesus,[br]til at dø for jer." 0:43:03.950,0:43:05.130 Det er sådan her. 0:43:05.280,0:43:08.260 I har syndet og brudt Guds bud. 0:43:08.410,0:43:10.970 Det er grunden til, at vi lever[br]uden fællesskab med Gud. 0:43:11.120,0:43:14.350 Vi lever vort eget liv,[br]adskilt fra Gud. 0:43:14.500,0:43:18.640 Gud så ned på jer og sagde,[br]jeg ønsker ikke at dømme jer. 0:43:18.790,0:43:23.060 Jeg ønsker at tilgive jer, så jeg sender[br]min søn Jesus til at dø for jer. 0:43:23.210,0:43:26.230 Hvis tur er det nu?[br]Det er jeres tur. 0:43:26.380,0:43:28.700 Gud ønsker at tilgive.[br]Han ønsker at sætte jer fri. 0:43:28.850,0:43:31.200 Han vil give jer et nyt liv[br]og helbrede gennem jer. 0:43:31.350,0:43:33.910 Han ønsker at gøre de ting,[br]men han siger: 0:43:34.060,0:43:38.410 Det er jeres tur til at rykke![br]Han venter på, at I gør det, 0:43:38.560,0:43:43.540 Så snart I siger: Jeg omvender[br]mig, og modtager den tilgivelse... 0:43:43.690,0:43:47.490 Så snart I gør det,[br]tilgiver Gud jer. 0:43:47.660,0:43:49.090 Det er så vigtigt at forstå. 0:43:49.240,0:43:54.850 Der er så mange mennesker, der ligesom[br]dig og mig troede, at der fandtes en Gud. 0:43:55.000,0:43:59.560 Men i mine tanker, i mit univers, var det:[br]"Okay, når tiden er inde 0:43:59.710,0:44:01.850 kommer han til mig,[br]det er op til ham. 0:44:02.000,0:44:05.020 Han er mægtig. Han kan[br]gøre det, når han vil." 0:44:05.170,0:44:08.440 Så jeg gav ansvaret[br]over til ham. 0:44:08.590,0:44:12.410 En ægte, dyb omvendelse[br]kræver, at man handler. 0:44:12.560,0:44:15.200 Det er ikke bare et ord,[br]ikke bare noget, vi tænker. 0:44:15.350,0:44:17.700 Sand omvendelse handler[br]ikke kun om at indse 0:44:17.850,0:44:21.000 at man har syndet[br]mod en hellig Gud, 0:44:21.150,0:44:24.250 men at man så bekender[br]sine synder for ham, 0:44:24.400,0:44:26.500 man angrer over for ham 0:44:26.650,0:44:28.840 og vender sig bort[br]fra det syndige liv 0:44:28.990,0:44:30.470 og begynder at leve hans liv. 0:44:30.620,0:44:33.640 Bibelens ord for omvendelse,[br]er ordet 'metanoia'. 0:44:33.790,0:44:37.120 Det betyder at revurdere. 0:44:37.540,0:44:40.040 Gud ønsker, at vi tænker os om igen, 0:44:40.380,0:44:42.670 om vores liv,[br]og hvordan vi har levet. 0:44:43.210,0:44:49.550 Hvis vi tænker på en ny måde om Gud,[br]og hvad vores synd gør mod ham 0:44:49.720,0:44:56.060 så vil Gud også tænke nyt om os. 0:44:58.810,0:45:01.410 ApG 22:16[br]Hvorfor tøver du? 0:45:01.560,0:45:05.080 Rejs dig og lad dig døbe[br]og få dine synder vasket bort... 0:45:05.230,0:45:09.340 og hvis du bekender dine synder[br]og får det ud i lyset 0:45:09.490,0:45:11.260 vil du opleve tilgivelse. 0:45:11.410,0:45:15.680 Hvis du holder det for dig selv,[br]vil du hver gang, du tager et skridt 0:45:15.830,0:45:18.760 mod lyset, høre Satan sige: 0:45:18.910,0:45:22.730 "Men husk nu på, husk nu..."[br]- Ja, det er det, han gør. 0:45:22.880,0:45:24.940 Men nu er det sagt.[br]Du har bekendt det. 0:45:25.090,0:45:28.090 Du har sagt det til mig.[br]Du har sagt det. 0:45:30.380,0:45:33.610 Lad dig lede af Helligånden,[br]måske skal du sige det til hele verden. 0:45:33.760,0:45:36.560 Jeg ved det ikke,[br]men der er tilgivelse. 0:45:37.270,0:45:39.200 Mennesker må høre det,[br]der er frihed. 0:45:39.350,0:45:42.910 Der er så mange piger,[br]der går igennem det, så mange kvinder. 0:45:43.060,0:45:44.660 De har gjort nøjagtigt det samme, 0:45:44.810,0:45:47.940 og båret rundt på det[br]i tredive, fyrre, halvtreds år. 0:45:49.610,0:45:51.500 Det er der ikke frihed i. 0:45:51.650,0:45:54.590 Frihed er det,[br]du oplever lige nu. 0:45:54.740,0:46:02.000 Jeg kom idag, og søgte Gud[br]for at tale i tunger 0:46:03.710,0:46:09.880 og for alt andet i mit liv,[br]jeg trængte til at blive sat fri fra. 0:46:11.670,0:46:18.010 I løbet af denne weekend[br]har Gud helbredt mig 0:46:20.350,0:46:22.440 og velsignet mig med tungetalen 0:46:23.230,0:46:26.650 og vasket mig ren ved dåben i vand. 0:46:28.820,0:46:32.650 I over tredive år har jeg levet 0:46:34.160,0:46:40.620 i skam og forlegenhed,[br]med den hemmelighed 0:46:41.660,0:46:45.500 at da jeg var i tyverne 0:46:45.830,0:46:47.420 fik jeg en abort. 0:46:48.840,0:46:51.510 Siden den dag,[br]har jeg hver eneste dag 0:46:52.260,0:46:57.680 været plaget af djævelen. 0:46:59.680,0:47:05.020 Jeg har også søgt Gud,[br]da jeg så Torbens videoer, 0:47:08.940,0:47:11.130 og sagt til Gud, at jeg[br]ikke kan klare det mere. 0:47:11.280,0:47:14.900 Jeg har bønfaldt, bedt,[br]og har ønsket at vide 0:47:16.030,0:47:18.200 om han kunne tilgive mig, 0:47:20.580,0:47:28.710 og så skete det, at han ledte mig[br]til at komme her denne weekend. 0:47:31.300,0:47:33.610 Jeg følte mig ledt til at tale med Torben, 0:47:33.760,0:47:36.550 følte at Gud havde noget at sige[br]til mig gennem ham. 0:47:38.590,0:47:47.560 Så, Gud gav mig muligheden[br]for at blive sat fri, 0:47:48.900,0:47:50.900 og udfriet fra denne smerte. 0:47:51.730,0:47:57.450 Mere end tredive år, og nu er jeg fri.[br]Tak Jesus, tak. 0:48:06.330,0:48:07.500 Vær fri. 0:48:07.870,0:48:14.270 ...at, da jeg var i tyverne...[br]Gud hjælp mig... 0:48:14.420,0:48:20.510 ...fik jeg en abort,[br]og siden den dag 0:48:24.220,0:48:26.580 har Gud forsøgt at fortælle mig,[br]at tingene var okay, 0:48:26.730,0:48:30.060 men djævelen havde[br]fået et greb i mit liv. 0:48:31.060,0:48:35.330 Han blev ved med at holde fast[br]og holde ved. 0:48:35.480,0:48:37.500 Jeg husker dagen det skete,[br]som var det igår, 0:48:37.650,0:48:39.260 og jeg føler den samme smerte. 0:48:39.410,0:48:41.370 Det er en ny begyndelse,[br]en ny start. 0:48:42.070,0:48:44.340 Er du parat til at blive[br]døbt til Jesus Kristus 0:48:44.490,0:48:46.600 og få dine synder vasket bort?[br]- Ja. 0:48:46.750,0:48:50.370 På din egen tro[br]døber vi dig til Jesus Kristus. 0:48:51.500,0:48:54.800 Død med Kristus.[br]Oprejst med Kristus. 0:49:05.310,0:49:07.200 Kom, vi beder for dig. 0:49:07.350,0:49:11.400 Gud, vi takker dig for Elizabeth.[br]Gud, vi takker dig for frihed. 0:49:14.400,0:49:15.580 Og da hun bekendte det 0:49:15.730,0:49:19.240 kom en anden kvinde frem[br]og bekendte den samme synd, 0:49:19.650,0:49:21.340 og pludseligt havde[br]hendes vidnesbyrd 0:49:21.490,0:49:25.490 allerede bragt liv og[br]tilgivelse til en anden. 0:49:25.910,0:49:29.160 Den anden kvinde[br]blev også døbt i vand, 0:49:29.660,0:49:32.080 og hun oplevede den samme frihed. 0:49:32.670,0:49:34.810 Senere var vi til et møde[br]med 80 mennesker, 0:49:34.960,0:49:38.730 hvor hun forklarede,[br]at hun havde gjort dette, 0:49:38.880,0:49:46.010 at det var synd med aborten, men at[br]Jesus havde tilgivet hendes synder. 0:49:46.560,0:49:50.160 Da hun bekendte det[br]og delte sit vidnesbyrd 0:49:50.310,0:49:52.270 til et møde med 80 mennesker, 0:49:53.350,0:49:57.920 kom der bagefter tolv kvinder hen[br]til hende fra mødet 0:49:58.070,0:49:59.840 og bekendte det samme. 0:49:59.990,0:50:03.880 Her ser vi kraften[br]i at bekende synder 0:50:04.030,0:50:09.510 Kraften ved dåben i vand,[br]og det evangeliet handler om. 0:50:09.660,0:50:14.380 Den, der tror og lader sig døbe[br]skal blive frelst, sagde Jesus. 0:50:31.560,0:50:34.520 Det interessante ved[br]dåben i vand er, at... 0:50:35.270,0:50:37.870 Jeg tror, at vi på grund[br]af tid og tradition 0:50:38.020,0:50:41.070 ser helt anderledes på[br]sakramenter idag, 0:50:41.940,0:50:46.200 end det, Bibelen viser os,[br]et sakramente faktisk er. 0:50:46.990,0:50:52.330 Vi ser ofte på et sakramente som et[br]ydre tegn på en indre virkelighed. 0:50:53.080,0:50:55.560 Det interessante[br]ved den definition 0:50:55.710,0:50:59.150 er, at den tager det åndelige[br]og det fysiske 0:50:59.300,0:51:02.590 og fuldstændig[br]adskiller de to ting, 0:51:02.800,0:51:04.780 og derfor ser vi kun dåben 0:51:04.930,0:51:07.050 som noget ceremonielt, 0:51:07.640,0:51:10.950 der ikke har nogen forbindelse[br]til noget i den åndelige verden. 0:51:11.100,0:51:13.530 Sagt på en anden måde,[br]så er det bare en bekræftelse 0:51:13.680,0:51:16.600 på noget, der allerede[br]er sket i det åndelige. 0:51:16.940,0:51:20.270 Men dåben er noget helt,[br]helt andet. 0:51:21.280,0:51:23.040 Det, vi har opdaget,[br]er, at dåben 0:51:23.190,0:51:26.170 ikke kun er et sakramente 0:51:26.320,0:51:29.160 på den måde, at det er et ydre tegn[br]på en indre virkelighed. 0:51:29.450,0:51:31.930 Vi ser, at når man[br]går ned i vandet 0:51:32.080,0:51:34.220 rører Guds Ånd ved det, 0:51:34.370,0:51:38.630 og når det fysiske og det[br]åndelige forbindes i dåben i vand 0:51:39.000,0:51:41.590 gør Gud noget mirakuløst. 0:51:42.340,0:51:45.480 Det interessante er,[br]at dåben i vand er to ting. 0:51:45.630,0:51:48.390 Det er både et bad[br]og en begravelse. 0:51:49.430,0:51:51.680 Når man er beskidt,[br]tager man et bad. 0:51:52.100,0:51:54.270 Hvad betyder det så? 0:51:54.680,0:51:59.290 Det betyder, at en person[br]der bliver døbt 0:51:59.440,0:52:02.860 må erkende sine synder for Gud, 0:52:03.530,0:52:09.990 og i den forstand, går dåb[br]og omvendelse hånd i hånd. 0:52:11.330,0:52:14.160 Man vender om og kommer i tro. 0:52:14.830,0:52:18.960 Det dåben kræver,[br]det Gud vil have, vi bringer 0:52:19.290,0:52:22.840 er omvendelse[br]og tro på Jesus Kristus. 0:52:23.380,0:52:26.010 En person kommer død[br]i sine synder. 0:52:26.510,0:52:29.030 Det, der sker er,[br]at vi tager den person 0:52:29.180,0:52:33.220 som kommer i sine synder,[br]og bringer bevis på omvendelse 0:52:33.930,0:52:35.700 og så døber vi ham. 0:52:35.850,0:52:40.520 Så når personen kommer op igen,[br]er han helt ny og ren. 0:52:41.690,0:52:43.790 Jeg fortæller mange[br]af de mennesker, vi møder, 0:52:43.940,0:52:47.290 at dåben i vand ikke bare[br]er en ren begyndelse. 0:52:47.440,0:52:52.740 Det er et helt nyt, rent liv,[br]der begynder. 0:53:07.460,0:53:12.800 Kom ud med det, kom ud med det.[br]Mere, mere... 0:53:28.900,0:53:32.870 Ære, ære... 0:53:34.660,0:53:35.910 Jeg priser dig, Jesus. 0:53:37.290,0:53:39.120 Tak, Jesus. 0:53:42.540,0:53:44.790 Tak Jesus, tak Jesus. 0:53:45.090,0:53:46.710 Tak, Jesus. 0:53:46.920,0:53:48.460 Tak, Jesus. 0:53:49.050,0:53:51.720 Tak, Jesus. 0:53:53.300,0:53:55.470 Jeg priser dit navn, tak Jesus. 0:53:55.720,0:53:57.260 Tak, Jesus. 0:53:58.770,0:53:59.930 Hvordan har du det? 0:54:01.190,0:54:04.270 Jeg følte at noget kom ud af... 0:54:05.810,0:54:09.290 Det vælder frem. Det er det levende vand,[br]der vælder frem indeni dig 0:54:09.440,0:54:11.820 og Gud forløser det[br]gennem din mund. 0:54:16.700,0:54:20.290 Claudio, du er et helt nyt menneske.[br]- Amen. 0:54:21.210,0:54:22.870 Du har det godt?[br]- Ja. 0:54:25.080,0:54:26.960 Dette er kun[br]begyndelsen, Claudio. 0:54:27.130,0:54:28.980 Det er kun begyndelsen.[br]- Ja. 0:54:29.130,0:54:30.690 Gud har nu givet dig denne gave. 0:54:30.840,0:54:33.530 Der vil være tider, hvor du[br]ikke ved, hvad du skal bede om, 0:54:33.680,0:54:36.760 og nu kan du gå hen[br]og bede i tro. 0:54:37.550,0:54:39.490 Det fantastiske ved, at[br]bede i tunger, er 0:54:39.640,0:54:42.450 at jeg kan koncentrere mig[br]om andre ting, når jeg beder 0:54:42.600,0:54:43.830 da jeg ikke beder med sindet. 0:54:43.980,0:54:46.290 Jeg lader bare min mund[br]bevæge sig i tro 0:54:46.440,0:54:48.830 og Ånden går i forbøn gennem os. 0:54:48.980,0:54:50.330 Så Gud har lige brugt dig. 0:54:50.480,0:54:53.110 Ånden kom ind[br]og gik i forbøn gennem dig. 0:54:53.400,0:54:55.530 Det er smukt.[br]- Amen, tak Gud. 0:54:55.990,0:54:57.630 Er Gud ikke bare god?[br]- Jo. 0:54:57.780,0:54:59.870 Han er fantastisk.[br]- Det er han. 0:55:13.760,0:55:15.430 Jeg har lært noget idag. 0:55:15.880,0:55:19.390 Om kraften ved at blive døbt[br]i vand til Jesus. 0:55:19.640,0:55:24.580 Det er ikke længere som et symbol,[br]som de fleste kirker tror, 0:55:24.730,0:55:27.790 som jeg selv troede,[br]for det var alt, jeg vidste. 0:55:27.940,0:55:31.040 Jeg troede kun, at det var noget,[br]man bare går igennem 0:55:31.190,0:55:32.460 og påstænkes, eller sådan, 0:55:32.610,0:55:33.750 men der er så megen kraft, 0:55:33.900,0:55:36.030 når du virkelig tror på,[br]hvad det handler om. 0:55:36.320,0:55:39.510 Om døden, begravelsen,[br]afslutningen, det gamle menneske. 0:55:39.660,0:55:42.830 Den gamle natur forsvinder,[br]og et nyt menneske kommer op. 0:55:43.290,0:55:46.100 Som jeg har lært dig idag,[br]tror du 0:55:46.250,0:55:48.560 på Jesus som din herre og frelser?[br]Ja, det gør jeg. 0:55:48.710,0:55:54.630 Det gamle menneske går ned,[br]dør, og et nyt menneske opstår. 0:55:55.220,0:55:57.820 Og lige så snart han kom op[br]fra vandet 0:55:57.970,0:56:00.400 sagde han, at noget forlod ham. 0:56:00.550,0:56:04.490 En stor byrde forlod ham, og havde[br]ingen magt over hans liv mere. 0:56:04.640,0:56:08.700 Straks modtog han[br]dåben i Helligånden, 0:56:08.850,0:56:11.730 og denne broder var så brudt.[br]Han græd. 0:56:12.070,0:56:16.250 Han holdt sig bare for brystet.[br]Det var uvurderligt at se på. 0:56:16.400,0:56:19.300 Det var uvurderligt at se,[br]hvad Gud gjorde i hans liv. 0:56:19.450,0:56:22.720 Alt han kunne gøre, var at græde[br]i Herrens nærvær, 0:56:22.870,0:56:25.430 og for mig, bare at se[br]hvad Gud havde... 0:56:25.580,0:56:29.270 Han kørte måske[br]tre, fire timer for at nå hertil. 0:56:29.420,0:56:30.940 Det var nemlig det her, han ville. 0:56:31.090,0:56:33.440 Den ting, som[br]angreb ham hele tiden 0:56:33.590,0:56:39.890 har ikke længere magten over ham,[br]og han er fri, helt fri. 0:56:40.430,0:56:42.990 Jeg er virkelig taknemmelig,[br]og nu har jeg lært, 0:56:43.140,0:56:47.870 at der er noget[br]omkring dåben i vand. 0:56:48.020,0:56:50.750 Der er noget omkring omvendelse. 0:56:50.900,0:56:54.210 Der er noget omkring det at få[br]dåben i Helligånden. 0:56:54.360,0:56:56.610 Vi har brug for alle tre ting. 0:56:56.780,0:56:58.630 Og det har virkelig[br]forvandlet mit liv 0:56:58.780,0:57:01.620 og nu prædiker jeg det budskab,[br]indtil den dag jeg dør. 0:57:01.780,0:57:06.100 Jeg har nemlig oplevet det,[br]og det var et af de stærkeste 0:57:06.250,0:57:11.460 demonstrationer på Guds kærlighed,[br]jeg nogensinde har set. 0:57:11.920,0:57:14.840 Grunden til, at jeg tror,[br]vi ser disse ting ske nu 0:57:15.130,0:57:17.510 er fordi, at når[br]det gamle menneske dør, 0:57:18.970,0:57:21.760 mister dæmoner deres greb[br]og deres hold. 0:57:22.890,0:57:25.970 De kan ikke længere[br]pine en død mand. 0:57:27.270,0:57:30.160 For det gamle menneske dør 0:57:30.310,0:57:32.150 og når du kommer op af vandet 0:57:33.110,0:57:35.070 er du en helt ny person. 0:57:35.820,0:57:38.650 Der er et nyt menneske[br]der bruger dine gamle klæder. 0:57:38.900,0:57:41.050 Da Jesus vandrede her på jorden, 0:57:41.200,0:57:43.090 prædikede han omvendelse. 0:57:43.240,0:57:47.510 og så lærte han, at mennesker[br]måtte blive født på ny, 0:57:47.660,0:57:50.830 af vand og Ånd. 0:57:51.330,0:57:56.840 Men dengang kunne han ikke[br]døbe folk i sit navn. 0:57:57.170,0:58:00.220 Han kunne ikke døbe folk[br]med Helligånden, 0:58:00.510,0:58:04.300 men efter korset,[br]da Peter stod frem på pinsedag, 0:58:04.550,0:58:09.180 hører vi for første gang[br]hele evangeliet, da Peter sagde: 0:58:09.430,0:58:13.660 Omvend jer, lad jer døbe[br]til jeres synders tilgivelse, 0:58:13.810,0:58:16.860 så skal I få Helligånden. 0:58:21.030,0:58:23.960 Du bøjer dig ned og siger:[br]"Jeg døber dig til Jesus Kristus". 0:58:24.110,0:58:25.870 Vær sikker på,[br]at han kommer ned. 0:58:27.370,0:58:30.410 Død med Kristus.[br]Oprejst med Kristus. 0:58:32.540,0:58:36.140 Frihed! Frihed![br]Gå! Gå! 0:58:36.290,0:58:37.350 Frihed. Frihed. 0:58:37.500,0:58:39.770 Kom ud! Forlad ham! Gå! 0:58:39.920,0:58:43.320 Jeg befaler dig, du ånd, gå![br]Lige nu! Kom ud! 0:58:43.470,0:58:45.990 Gå! I Jesu navn[br]befaler jeg denne ånd, gå! 0:58:46.140,0:58:47.780 Forlad ham, lige nu! 0:58:47.930,0:58:51.160 Ud! Ud![br]Gå! 0:58:51.310,0:58:54.580 I Jesu navn befaler jeg[br]enhver dæmon, gå, lige nu! 0:58:54.730,0:58:58.710 Gå! Lige nu![br]Kom ud! 0:58:58.860,0:59:02.170 Jeg befaler denne dæmon, gå![br]Gå, lige nu! 0:59:02.320,0:59:03.250 Dæmon, gå! 0:59:03.400,0:59:05.260 Jeg befaler hver dæmon[br]at forlade ham nu! 0:59:05.410,0:59:11.510 Løgn, gå! Kom ud![br]Mere, mere. Giv slip! 0:59:11.660,0:59:14.850 Jeg befaler dig, dæmon,[br]kom ud i Jesu navn! 0:59:15.000,0:59:22.270 Kom ud! Mere![br]Gå! 0:59:22.420,0:59:24.900 I Jesu navn,[br]jeg befaler den sidste ting at gå! 0:59:25.050,0:59:28.260 Gå, i Jesu navn,[br]hver dæmon! Kom ud! 0:59:28.890,0:59:32.100 Lige nu![br]Forlad ham, forlad ham. 0:59:39.270,0:59:46.240 Fyld ham, fyld ham, mere.[br]Frihed. Frihed. 1:00:06.130,1:00:07.510 Det er ægte. 1:00:24.480,1:00:26.530 Tak. 1:00:31.330,1:00:33.200 Dette er ægte! 1:00:33.990,1:00:38.370 Hvis du vil læse en bog om det,[br]vil jeg gerne anbefale en bog. 1:00:38.710,1:00:42.340 Måske har du hørt om den.[br]Navnet på bogen er: Bibelen. 1:00:44.550,1:00:46.800 Det her er, hvad[br]vi læser om i Bibelen. 1:00:48.260,1:00:52.180 Han blev sat fri, og så[br]tog Helligånden over. 1:00:54.470,1:00:57.140 Det er ikke bare et billede,[br]det er ægte, 1:00:57.980,1:01:01.660 og hvis denne del af Bibelen[br]er ægte, hvad så med resten? 1:01:01.810,1:01:05.820 Hvert et ord er ægte,[br]fra begyndelse til slut. 1:01:06.740,1:01:08.380 Halleluja. 1:01:08.530,1:01:10.490 Min ven! 1:01:14.830,1:01:17.640 Jeg kan huske,[br]at jeg knyttede mine næver 1:01:17.790,1:01:20.960 og jeg kan huske,[br]at jeg slog på vandet 1:01:21.880,1:01:26.000 og så råbte jeg[br]virkeligt højt, og så 1:01:28.010,1:01:29.980 der var noget i røre,[br]noget skete. 1:01:30.130,1:01:33.600 Jeg vidste ikke, at det var mig.[br]Jeg vidste ikke, hvad der foregik. 1:01:34.550,1:01:37.820 Jeg havde lukkede øjne,[br]og så åbnede jeg dem 1:01:37.970,1:01:40.490 og jeg stod et andet sted,[br]end jeg gjorde før. 1:01:40.640,1:01:44.900 Jeg så mig omkring,[br]og Torben var derovre 1:01:45.480,1:01:48.500 og jeg kiggede denne vej, og før[br]kiggede jeg i den anden retning. 1:01:48.650,1:01:50.630 Jeg forstod ikke helt hvorfor. 1:01:50.780,1:01:53.490 Så var der noget mere tumult. 1:01:56.030,1:01:58.550 Det sidste jeg husker,[br]var, at Torben sagde: 1:01:58.700,1:02:00.790 "Dæmoner, kom ud." 1:02:02.120,1:02:05.420 Så var der roligt,[br]alt blev helt roligt. 1:02:06.710,1:02:11.010 Alt var stille og roligt. 1:02:12.840,1:02:15.530 Jeg husker, at jeg kiggede op[br]og der var masser af mennesker 1:02:15.680,1:02:18.660 med deres kameraer fremme.[br]Mange kiggede på mig 1:02:18.810,1:02:21.540 og det var som om,[br]jeg var lidt i chok. 1:02:21.690,1:02:25.360 Som når man vågner op[br]efter en operation, og alle er der. 1:02:27.320,1:02:30.710 Hvis jeg skal forklare,[br]hvordan det var. 1:02:30.860,1:02:33.130 Gennem mit liv[br]og mine erfaringer 1:02:33.280,1:02:35.380 er der ikke noget,[br]der helt ligner dette. 1:02:35.530,1:02:37.430 Men det, jeg bedst kan[br]sammenligne det med 1:02:37.580,1:02:41.620 er at få trukket en tand ud. 1:02:43.420,1:02:45.270 Jeg vidste, at der[br]var noget derinde 1:02:45.420,1:02:49.840 da denne tumult begyndte,[br]som ikke havde ret til at være der. 1:02:51.050,1:02:53.110 Det er som om,[br]at efter den tand er kommet ud, 1:02:53.260,1:02:56.470 er der ikke længere noget der.[br]Det er kommet ud, væk. 1:02:56.760,1:02:59.240 Det er som om,[br]at der er ny hud der. 1:02:59.390,1:03:01.120 Når man har fået[br]trukket sin tand ud 1:03:01.270,1:03:03.830 ønsker man at røre det[br]med tungen. 1:03:03.980,1:03:06.830 Man fører tungen til det sted,[br]hvor tanden er trukket ud 1:03:06.980,1:03:09.460 for at føle, hvordan det er,[br]og sådan var det. 1:03:09.610,1:03:14.030 Der var noget nyt og ungt der 1:03:14.450,1:03:16.990 hvor denne "tand" havde været. 1:03:17.990,1:03:21.830 Jeg er glad for, at jeg er fri.[br]Takket være Jesus Kristus. 1:03:22.160,1:03:25.470 Så snart folk bliver døbt,[br]begynder jeg at bede for dem 1:03:25.620,1:03:28.810 til udfrielse, for nu[br]er de døde med Kristus. 1:03:28.960,1:03:32.810 De er oprejst med Kristus,[br]så nu er Satan nødt til at forlade dem, 1:03:32.960,1:03:36.030 og det er virkeligt stærkt[br]at se udfrielse 1:03:36.180,1:03:39.030 derude, som en del af dåben. 1:03:39.180,1:03:44.280 Det var så stærkt.[br]Mange mennesker kom og så det 1:03:44.430,1:03:50.580 og pludselig var der en skare[br]på 150-200 folk, der stod og kiggede. 1:03:50.730,1:03:54.540 Så snart han blev sat fri,[br]blev han døbt med Helligånden 1:03:54.690,1:03:57.450 og talte i tunger.[br]Det var virkeligt stærkt. 1:03:58.320,1:04:01.010 Så skulle vi døbe 1:04:01.160,1:04:05.850 resten af hans familie, hans søn[br]og hans datter og kone. 1:04:06.000,1:04:10.100 Da de kom ned i vandet,[br]parat til at blive døbt 1:04:10.250,1:04:11.810 gjorde Gud noget utroligt. 1:04:11.960,1:04:14.520 Idag læste vi i evangelierne 1:04:14.670,1:04:17.630 at Jesus blev døbt[br]i Jordanfloden. 1:04:17.930,1:04:20.900 Vi læste, at himlene åbnedes 1:04:21.050,1:04:24.100 og Helligånden[br]kom ned som en due. 1:04:24.470,1:04:27.560 Lauren og jeg havde lige sagt: 1:04:28.060,1:04:30.540 "Skal vi ikke bede om,[br]at noget lignende sker idag, 1:04:30.690,1:04:34.530 at vi ser et tegn på himmelen,[br]når vi bliver døbt." 1:04:35.030,1:04:38.340 Så da vi skulle døbes, 1:04:38.490,1:04:41.300 var jeg i vandet,[br]og ventede på at blive døbt, 1:04:41.450,1:04:45.200 og jeg hørte mennesker i[br]mængden, der sagde: "Kig op!" 1:04:45.580,1:04:52.100 Jeg vendte mig og kiggede op,[br]og der stod "ægte" (real) på himlen. 1:04:52.250,1:04:54.350 Det var som om,[br]at min bøn var blevet besvaret 1:04:54.500,1:04:56.650 lige inden jeg skulle døbes. 1:04:56.800,1:04:58.440 Tak, Jesus. 1:04:58.590,1:05:02.600 Alle pegede og sagde:[br]"Se, kig op!" 1:05:03.220,1:05:06.620 og deroppe havde der[br]netop været et fly 1:05:06.770,1:05:10.020 der havde skrevet "ægte" (real) på himlen. 1:05:10.600,1:05:15.280 Det skete samtidigt med,[br]at jeg bad for hendes mand 1:05:15.440,1:05:18.130 og han blev sat fri,[br]og jeg havde sagt: 1:05:18.280,1:05:20.960 "Dette er ægte."[br]"Det er ikke et symbol." 1:05:21.110,1:05:25.660 "Hvis dette er ægte, er alt[br]vi læser i Bibelen ægte", 1:05:25.990,1:05:29.810 og pludselig så vi det,[br]på himlen. 1:05:29.960,1:05:32.630 Gud havde skrevet "ægte" (real). 1:05:34.960,1:05:40.880 ÆGTE 1:05:42.970,1:05:46.010 Torben, kig op![br]- Ja, jeg har set det. 1:05:47.140,1:05:48.890 Ja, jeg ser det. 1:05:53.310,1:05:56.250 Bagefter begyndte vi[br]at prædike evangeliet 1:05:56.400,1:06:01.170 og mange flere omvendte sig[br]og blev frelst den dag. 1:06:01.320,1:06:06.620 I stedet for kun at døbe otte[br]mennesker, som var meningen, 1:06:07.040,1:06:09.180 døbte vi mere[br]end tredive mennesker. 1:06:09.330,1:06:12.180 Fordi mennesker så,[br]hvad der skete, 1:06:12.330,1:06:14.850 og så, hvordan folk[br]blev sat fri fra dæmoner, 1:06:15.000,1:06:17.730 og så, hvordan de[br]modtog Helligånden, 1:06:17.880,1:06:20.690 omvendte folk sig fra deres synder. 1:06:20.840,1:06:24.090 og kom og blev døbt[br]og oplevede det samme. 1:06:27.510,1:06:30.980 Den dæmoniske verden er så virkelig.[br]Den er meget virkelig. 1:06:32.230,1:06:35.410 Jeg har set glimt[br]af det i kirker 1:06:35.560,1:06:41.380 når der kom evangelister,[br]eller der kom såkaldte Guds mænd. 1:06:41.530,1:06:42.750 Folk, der gik i autoritet. 1:06:42.900,1:06:44.800 De beder for folk[br]og ser dem manifestere. 1:06:44.950,1:06:48.370 Men jeg havde aldrig set det ske[br]i mit eget liv. 1:06:49.080,1:06:51.330 Den første, virkelige oplevelse[br]jeg havde 1:06:53.040,1:06:54.520 og sikkert også den største 1:06:54.670,1:06:56.520 var da min kone og jeg[br]døbte en person 1:06:56.670,1:06:59.170 for første gang i vores hjem. 1:07:00.380,1:07:05.340 Denne person var involveret i[br]New Age, reiki healing, 1:07:06.140,1:07:11.070 tarot kort læsning, krystaller,[br]en masse New Age ting. 1:07:11.220,1:07:16.560 Vi døbte hende, og hvis vi[br]lod det være ved det 1:07:16.940,1:07:20.880 som til en normal gudstjeneste,[br]ville vi have smilet, 1:07:21.030,1:07:24.280 givet hende et diplom, og[br]taget en kop kaffe bagefter, 1:07:24.860,1:07:28.260 men vi fortsatte med at[br]bede for hende, og bede for hende 1:07:28.410,1:07:31.870 og efter ca. to minutter[br]begyndte dæmonerne at manifestere. 1:07:34.910,1:07:38.130 De manifesterede sig én efter én,[br]og vi kastede dem ud. 1:07:38.750,1:07:41.880 Det var den mest ægte,[br]radikale oplevelse 1:07:42.550,1:07:43.800 jeg nogensinde har haft. 1:07:44.010,1:07:48.140 Det åbnede mine øjne[br]for kampen. Det er en kamp. 1:07:50.010,1:07:54.980 Vi bliver ikke bare spurgt.[br]Vi får ikke at vide, at det er en god ide, 1:07:55.270,1:07:58.610 men Jesus befaler os[br]at kaste dæmoner ud. 1:07:58.810,1:08:02.780 Vi har ansvaret for at sætte[br]mennesker fri, i Jesu navn. 1:08:02.940,1:08:07.360 Hvorfor foregår der en kamp?[br]Fordi Satan ikke bryder sig om det. 1:08:07.780,1:08:10.630 Nu går vi ned[br]under vandet, og så 1:08:10.780,1:08:12.840 kommer hun op igen, og i vil se 1:08:12.990,1:08:16.680 en frihed. I kommer til at se[br]en frihed og et nyt liv. 1:08:16.830,1:08:19.350 Bare bøj dig.[br]Vær ikke bange. Bøj dig. 1:08:19.500,1:08:21.439 Bare bøj dig ned.[br]- Det kan jeg ikke. 1:08:21.590,1:08:25.109 Jo, du kan godt, du kan godt. 1:08:25.260,1:08:27.689 I Jesu navn, du kan, du kan. 1:08:27.840,1:08:31.149 Det er et nyt liv.[br]Satan er en løgner. Satan er en løgner. 1:08:31.300,1:08:33.569 Han har løjet,[br]og han ønsker ikke, at du 1:08:33.720,1:08:35.950 overgiver alt til Jesus Kristus. 1:08:36.100,1:08:38.620 For når du overgiver dig selv,[br]vil han sætte dig fri 1:08:38.770,1:08:41.979 og Satan kommer til at tabe,[br]og det ønsker han ikke. 1:08:42.979,1:08:44.649 Du kan godt. 1:08:45.439,1:08:47.670 Mine knæ vil ikke bøje sig. 1:08:47.819,1:08:50.300 Gå ned, i Jesu navn. 1:08:50.450,1:08:53.390 Hun vil gerne, men hendes knæ[br]vil ikke bøje sig. 1:08:53.540,1:08:56.160 Hun kan ikke bøje sig,[br]der foregår en kamp. 1:08:56.450,1:08:57.850 I Jesu navn, Gud, vi takker dig. 1:08:58.000,1:09:00.180 Bare gå ned, i Jesu navn,[br]bare gå ned. 1:09:00.330,1:09:02.729 Ned, ned, bare gå ned[br]i Jesu navn. 1:09:02.880,1:09:05.189 I Jesu navn.[br]I Jesu navn, gå ned. 1:09:05.340,1:09:08.880 Gå ned, gå ned.[br]I Jesu navn, gå ned. 1:09:09.260,1:09:12.740 Er du parat til at blive døbt[br]til Jesus Kristus? 1:09:12.890,1:09:15.950 Så på din egen tro[br]døber vi dig til Jesus Kristus. 1:09:16.100,1:09:19.640 Bare gå ned. Død med Kristus.[br]Oprejst med Kristus. 1:09:22.310,1:09:26.859 Frihed! Frihed! Satan, gå![br]Forlad hende! Forlad hende, lige nu! 1:09:28.029,1:09:34.130 Kom ud! Kom ud![br]Forlad ham! Gå! 1:09:34.279,1:09:39.000 Kom ud! Gå![br]Lige nu! 1:09:39.250,1:09:42.930 Vær løst! Vær løst! 1:09:43.080,1:09:46.729 Gå! Gå! I Jesu navn,[br]jeg befaler denne religiøse ånd 1:09:46.880,1:09:48.550 gå, lige nu, i Jesu navn! 1:09:49.260,1:09:51.149 Gå! Det sidste skal gå! 1:09:51.300,1:09:53.180 Gå! Gå, i Jesu navn! 1:09:53.850,1:09:54.760 Gå! Lige nu! 1:09:55.430,1:09:58.740 Gå! Gå! 1:09:58.890,1:10:01.620 Kom ud i Jesu navn![br]Kom ud! 1:10:01.770,1:10:04.410 Gå! Lige nu! Kom ud! 1:10:04.560,1:10:07.400 Al vrede, al frygt,[br]gå lige nu i Jesu navn! 1:10:08.230,1:10:12.260 Kom ud! Lige nu![br]Kom ud! Kom ud, nu! 1:10:12.410,1:10:14.090 Kom ud, lige nu! 1:10:14.240,1:10:15.430 Jeg befaler dig, gå! 1:10:15.580,1:10:17.340 Gå! Gå lige nu![br]Frihed! Lige nu! 1:10:17.490,1:10:18.450 Giv slip på det! 1:10:20.960,1:10:22.640 Jeg befaler denne dæmon, gå! 1:10:22.790,1:10:24.420 Jeg befaler denne ånd at gå! 1:10:25.250,1:10:29.300 Kom ud! Kom ud! Lige nu! 1:10:29.920,1:10:32.980 Gå, i Jesu navn![br]Gå lige nu i Jesu navn! 1:10:33.130,1:10:34.260 Kom ud, lige nu! 1:10:42.640,1:10:46.040 Gå! Gå! Jeg befaler hver dæmon[br]at forlade ham lige nu! 1:10:46.190,1:10:47.440 Kom ud! 1:10:47.980,1:10:49.790 Gå, lige nu i Jesu navn! 1:10:49.940,1:10:54.010 Kom ud![br]Kom ud, lige nu! 1:10:54.160,1:10:56.470 Gå! Gå![br]Gå i Jesu navn! 1:10:56.620,1:11:00.330 Jeg befaler enhver ånd at forlade ham.[br]Lige nu! Lige nu! Kom ud! 1:11:00.750,1:11:03.600 Kom ud! Kom ud![br]Kom ud lige nu i Jesu navn. 1:11:03.750,1:11:08.170 Kom ud! Kom ud! 1:11:47.830,1:11:49.420 Halleluja. 1:11:53.920,1:11:55.840 Kan du mærke en frihed? 1:11:57.180,1:11:59.050 Du er fri. 1:12:03.100,1:12:08.520 Hvordan har du det?[br]- Det er fantastisk, tak! 1:12:15.530,1:12:17.280 Kom nu, et nyt liv. 1:12:20.830,1:12:23.200 Kom nu, kan I se det?[br]Jeg elsker det her! 1:12:46.980,1:12:49.230 Kom nu, venner.[br]Kan I se det? 1:12:49.900,1:12:51.900 Dette er kraften ved dåben. 1:12:52.270,1:12:56.440 Omvend dig fra dine synder,[br]til Jesus Kristus... 1:12:57.990,1:13:00.910 Det er en kamp,[br]men Satan har tabt. 1:13:01.320,1:13:02.910 Jesus lever. 1:13:04.620,1:13:13.090 Et nyt liv, et nyt liv. 1:13:16.380,1:13:17.570 Frihed.[br]- Ja. 1:13:17.720,1:13:20.550 Pris Herren.[br]Pris Jesus. 1:13:23.550,1:13:26.970 Tak, at du fylder hende.[br]Tak, tak. 1:13:27.730,1:13:29.100 Amen! 1:13:30.190,1:13:31.440 Amen! 1:13:36.400,1:13:38.280 Du modtog Helligånden.[br]- Ja. 1:13:57.960,1:14:00.720 Han havde aldrig talt[br]i tunger før nu. 1:14:01.760,1:14:02.890 Stærkt! 1:14:07.140,1:14:08.830 Vi har set,[br]at så mange mennesker 1:14:08.980,1:14:12.290 er blevet sat fri fra synd[br]i dåben. 1:14:12.440,1:14:17.460 Vi har set skizofrene[br]blive udfriet fra dæmoner i dåben. 1:14:17.610,1:14:20.170 Vi har set mennesker[br]med spiseforstyrrelser 1:14:20.320,1:14:21.840 blive sat fri i dåben. 1:14:21.990,1:14:25.550 Vi har set syge mennesker[br]blive helbredt i dåben. 1:14:25.700,1:14:28.260 Vi har set mange mennesker,[br]der ikke før kunne 1:14:28.410,1:14:31.000 modtage dåben i Helligånden, 1:14:31.620,1:14:33.600 men da de blev døbt i vand 1:14:33.750,1:14:37.300 kom Helligånden over dem,[br]og de begyndte at tale i tunger. 1:14:37.670,1:14:39.520 Det er ægte, jeg siger jer, det er ægte. 1:14:39.670,1:14:43.150 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal[br]forklare det, men Guds Ånd kom 1:14:43.300,1:14:46.510 og jeg blev virkeligt døbt i Ånden.[br]Jeg talte virkelig i tunger. 1:14:49.720,1:14:52.620 Apostlenes Gerninger 1:8[br]Men I skal få kraft, 1:14:52.770,1:14:55.500 når Helligånden kommer over jer, 1:14:55.650,1:14:59.980 og I skal være mine vidner...[br]lige til jordens ende. 1:15:00.230,1:15:02.670 Nu beder jeg, og du hjælper mig. 1:15:02.820,1:15:04.510 Hvad er dit navn?[br]- Kathy. 1:15:04.660,1:15:09.220 Kathy har angst, og hun vil også[br]gerne blive døbt med Helligånden. 1:15:09.370,1:15:13.810 Vi har lige mødt hinanden, og jeg fortalte[br]om dåben i Helligånden, og hvad det er. 1:15:13.960,1:15:14.930 Gud. 1:15:15.080,1:15:16.730 Jeg tror på dig. 1:15:16.880,1:15:18.980 Jeg tror på dig, Jesus. 1:15:19.130,1:15:20.940 Jeg omvender mig. 1:15:21.090,1:15:22.770 Jeg beder dig, 1:15:22.920,1:15:24.480 sæt mig fri 1:15:24.630,1:15:26.990 fra al angst. 1:15:27.140,1:15:29.820 Kom med din Helligånd. 1:15:29.970,1:15:31.120 Fyld mig. 1:15:31.270,1:15:32.780 Døb mig, 1:15:32.930,1:15:34.120 lige nu, 1:15:34.270,1:15:36.370 i Jesu navn. 1:15:36.520,1:15:39.960 Bibelen gør det klart,[br]at der altid følger et tegn 1:15:40.110,1:15:43.960 når folk modtager[br]dåben i Helligånden. 1:15:44.110,1:15:47.470 I ApG, kap. 8[br]læser vi om Filip 1:15:47.620,1:15:50.550 at han kom til Samaria[br]og prædikede evangeliet. 1:15:50.700,1:15:54.060 Folk modtog budskabet,[br]og de omvendte sig 1:15:54.210,1:15:57.630 og de blev døbt i vand[br]til Jesus Kristus. 1:15:58.330,1:16:00.190 Men på det tidspunkt[br]havde de endnu ikke 1:16:00.340,1:16:02.690 modtaget dåben i Helligånden 1:16:02.840,1:16:06.650 Så da apostlene kom, så de 1:16:06.800,1:16:09.610 at de ikke havde modtaget[br]dåben i Helligånden. 1:16:09.760,1:16:11.660 Så de lagde hænderne på dem 1:16:11.810,1:16:14.910 og de modtog dåben i Helligånden. 1:16:15.060,1:16:17.500 Man læser ikke præcis,[br]hvad der skete 1:16:17.650,1:16:21.020 men vi ved,[br]at der fulgte et tegn. 1:16:21.900,1:16:24.500 Hvorfor?[br]- Fordi der var en mand, Simon. 1:16:24.650,1:16:28.090 Simon så, hvordan[br]Helligånden blev givet 1:16:28.240,1:16:29.840 ved apostlenes hænder. 1:16:29.990,1:16:33.180 Da han så det,[br]ønskede han den samme magt. 1:16:33.330,1:16:35.850 at dem, han lagde hænderne på 1:16:36.000,1:16:37.560 også ville modtage Helligånden. 1:16:37.710,1:16:40.180 Begynd at tale i tunger,[br]når jeg siger: "Nu". 1:16:40.330,1:16:43.000 Sig de første ord,[br]og lad det komme ud. 1:16:45.170,1:16:46.510 Nu. 1:16:54.140,1:16:55.730 Helligånd, frihed. 1:16:56.180,1:16:57.440 Frihed, lige nu. 1:17:01.060,1:17:05.040 Frihed lige nu.[br]Frihed, frihed. 1:17:05.190,1:17:06.610 Helligånd, frihed. 1:17:08.280,1:17:10.880 Frihed lige nu.[br]Kom med styrke, lige nu. 1:17:11.030,1:17:14.330 Styrke, styrke. 1:17:23.090,1:17:25.020 Wow, jeg har aldrig gjort dette før. 1:17:25.170,1:17:28.070 Ja, det er fedt, ikke?[br]Jeg modtog det igår. 1:17:28.220,1:17:30.190 Han blev døbt med[br]Helligånden igår 1:17:30.340,1:17:32.320 og nu dig idag. 1:17:32.470,1:17:35.970 Jeg har aldrig talt[br]i tunger før. 1:17:36.720,1:17:39.410 Hvordan... det kom bare?[br]- Ja. 1:17:39.560,1:17:40.410 Hvordan var det? 1:17:40.560,1:17:43.270 Det var utroligt,[br]det var vildt fantastisk. 1:17:43.900,1:17:46.630 Forestil dig det,[br]lige her midt på gaden. 1:17:46.780,1:17:49.860 Det er fantastisk, tak.[br]Mange tak. 1:17:50.280,1:17:53.300 Nu kan du fortælle andre[br]om dette. 1:17:53.450,1:17:55.760 Jeg har altid haft det sådan,[br]at der var to lejre. 1:17:55.910,1:17:59.680 I den ene lejr taler de[br]kun om mirakler. 1:17:59.830,1:18:01.810 Det gav ikke mening for mig, 1:18:01.960,1:18:04.850 af den enkle grund,[br]at hvis Jesus kun ønskede 1:18:05.000,1:18:07.770 at hjælpe os med mirakler,[br]og helbredelse af legemet, 1:18:07.920,1:18:09.440 og det var alt, han ønskede, 1:18:09.590,1:18:12.030 så synes jeg, det modsiger[br]hele aspektet ved, 1:18:12.180,1:18:15.360 at Gud lover os troende,[br]at vi en dag skal få et nyt legeme, 1:18:15.510,1:18:18.530 men hvis jeg samtidigt går[br]til den anden del af lejren 1:18:18.680,1:18:22.830 og jeg siger: Mirakler gælder ikke[br]idag, kun Guds Ord gælder, 1:18:22.980,1:18:24.250 så modsiger det skriften 1:18:24.400,1:18:27.540 fordi skriften siger[br]at Ordet vil komme med kraft 1:18:27.690,1:18:29.590 og han vil bekræfte det[br]med kraft. 1:18:29.740,1:18:31.460 Så hvor går midtervejen? 1:18:31.610,1:18:33.800 Midtervejen finder vi[br]i Guds Ord, 1:18:33.950,1:18:36.130 hvor der er en balance[br]mellem dem begge, 1:18:36.280,1:18:38.300 hvor vi ønsker, at Guds Ord 1:18:38.450,1:18:41.220 kommer sammen med Guds kraft 1:18:41.370,1:18:44.520 og faktisk skaber en[br]forvandling i menneskers liv 1:18:44.670,1:18:48.440 hvor mennesker i sandhed[br]bliver overbevist af Helligånden, 1:18:48.590,1:18:51.320 oplever et nyt liv,[br]omvender sig, vender sig fra synd, 1:18:51.470,1:18:55.280 ikke bare bekender synd,[br]men forsager synd, 1:18:55.430,1:18:57.030 modtager Guds kraft, 1:18:57.180,1:18:59.530 bliver døbt i vand,[br]taler i tunger 1:18:59.680,1:19:02.030 og virker på en daglig basis 1:19:02.180,1:19:04.830 hvor Guds kraft er i os 1:19:04.980,1:19:06.910 eller rettere i templet,[br]som er os. 1:19:07.060,1:19:10.790 I årevis legede jeg[br]bare med religion. 1:19:10.940,1:19:12.630 Så gik jeg helt væk fra det 1:19:12.780,1:19:15.050 og så var der denne sult[br]efter at komme tilbage. 1:19:15.200,1:19:17.970 Da jeg så kom tilbage, indså jeg,[br]at der var områder i mit liv 1:19:18.120,1:19:20.180 hvor jeg var lukket[br]på grund af vantro. 1:19:20.330,1:19:23.350 Den slags sker ikke idag.[br]Det gjaldt kun på Jesu tid, 1:19:23.500,1:19:25.220 eller det gælder kun nogle få. 1:19:25.370,1:19:27.100 Så læste jeg i Bibelen,[br]og den siger: 1:19:27.250,1:19:29.560 Disse tegn skal følge[br]dem, som tror. 1:19:29.710,1:19:33.570 Jeg sagde til mig selv: Jeg er[br]troende, hvorfor sker de ting ikke? 1:19:33.720,1:19:36.690 Vi har brug for at[br]vække hinandens tro. 1:19:36.840,1:19:39.450 Hvis jeg har et hold mennesker,[br]og vi alle gør det samme, 1:19:39.600,1:19:41.200 bliver jeg opmuntret i min tro. 1:19:41.350,1:19:42.240 Det samme gælder dig. 1:19:42.390,1:19:44.450 Idag har du fået[br]en gave, i form af et sprog. 1:19:44.600,1:19:47.120 Hvis du ikke bruger den gave,[br]gæt så, hvad der sker. 1:19:47.270,1:19:48.540 Den forsvinder. 1:19:48.690,1:19:50.580 Hvad vil der ske, hvis du[br]har dette i dig nu 1:19:50.730,1:19:53.420 og du ikke læser i Bibelen. 1:19:53.570,1:19:55.380 Så kaster du det hele bort. 1:19:55.530,1:19:57.130 Dyrk det,[br]gør det til din livsstil. 1:19:57.280,1:19:58.920 Gør Gud til centrum i dit liv 1:19:59.070,1:20:01.800 og gør det, vi gør,[br]for dine egne venner. 1:20:01.950,1:20:04.390 Tænk på nogen, du kender,[br]en hvilken som helst ven. 1:20:04.540,1:20:06.180 Ring til dem og fortæl,[br]hvad der skete. 1:20:06.330,1:20:08.850 Del dit vidnesbyrd[br]og bed så for dem. 1:20:09.000,1:20:11.060 Tro på, at når du lægger[br]hånden på og beder... 1:20:11.210,1:20:14.400 Jeg taler med tillid... gæt,[br]i hvor lang tid jeg har gjort det? 1:20:14.550,1:20:16.280 Siden igår.[br]- Idag. 1:20:16.430,1:20:18.240 Idag er den første dag, jeg helbreder. 1:20:18.390,1:20:19.900 Jeg beder om helbredelse idag. 1:20:20.050,1:20:23.280 Forestil dig nu,[br]med alt det bras vi lærte i kirken, 1:20:23.430,1:20:24.830 og jeg kunne aldrig gøre noget, 1:20:24.980,1:20:27.080 men nu med Guds kraft i os.. 1:20:27.230,1:20:29.080 kan du faktisk gøre det[br]lige nu, og faktisk 1:20:29.230,1:20:32.420 lede efter nogen, bede for dem,[br]og du vil se en helbredelse. 1:20:32.570,1:20:35.090 Dette er kraften i Jesus Kristus.[br]Han er fantastisk. 1:20:35.240,1:20:37.340 Kom alle sammen,[br]og se, hvad der sker. 1:20:37.490,1:20:39.260 I vil se, hvad Gud vil gøre. 1:20:39.410,1:20:40.680 Er det ikke utroligt?[br]- Ja. 1:20:40.830,1:20:43.010 Hvem vil først?[br]Hvem har et problem? 1:20:43.160,1:20:46.510 Nej, nej, ærligt talt.[br]- Du har vabler, lige nu? 1:20:46.660,1:20:48.680 Okay.[br]- Du har smerter i anklen? 1:20:48.830,1:20:51.270 Nej, på min fod.[br]Jeg har vabler overalt. 1:20:51.420,1:20:54.650 Okay.[br]Vær helbredt i Jesu navn. 1:20:54.800,1:20:56.880 Hvordan føles det?[br]Prøv at bevæge dit ben. 1:20:58.130,1:20:59.280 Åh, Gud. 1:20:59.430,1:21:02.360 Nej, jeg kan ikke mærke det.[br]- Er det rigtigt? 1:21:02.510,1:21:04.910 På en skala fra et til ti,[br]føler du så nogen smerte? 1:21:05.060,1:21:08.020 Kun to.[br]- Okay, lad os bede igen. 1:21:08.480,1:21:12.820 Knogler, ret jer ud,[br]vær helbredt i Jesu navn. 1:21:14.110,1:21:16.840 Jeg kan ikke mærke noget.[br]Det er for vildt. 1:21:16.990,1:21:19.450 Er det?[br]Er Jesus ikke fantastisk? 1:21:20.110,1:21:23.300 Han er utrolig, ikke sandt?[br]- Jeg elsker ham. 1:21:23.450,1:21:24.930 Mange tak.[br]- Er du helt sikker? 1:21:25.080,1:21:28.470 Du siger det ikke, for at gøre mig glad?[br]- Nej, jeg er helt ærlig. 1:21:28.620,1:21:31.980 Jeg kan faktisk gå...[br]- Fantastisk. Gå og vis mig det, kom. 1:21:32.130,1:21:34.480 Ingen smerte overhovedet?[br]Fantastisk. 1:21:34.630,1:21:37.800 Pris Jesus, pris ham...[br]Hvem er den næste? 1:21:38.970,1:21:41.240 Jeg har ledsmerter i mit knæ. 1:21:41.390,1:21:43.390 Okay.[br]- Ja. 1:21:43.890,1:21:46.200 Hvor lang tid har du haft det? 1:21:46.350,1:21:51.370 Det begyndte omkring midten af[br]sidste år, og kommer og går. 1:21:51.520,1:21:53.330 Hvor høj tror du,[br]at smertegraden er nu? 1:21:53.480,1:21:54.830 Kan du mærke nogen smerte? 1:21:54.980,1:21:57.590 Når jeg lægger tryk på den... 1:21:57.740,1:21:59.590 Okay, lad os bede. 1:21:59.740,1:22:02.670 Knæ, led vær helbredt[br]i Jesu navn. 1:22:02.820,1:22:04.800 Bevæg det nu, og mærk efter. 1:22:04.950,1:22:06.180 Bevæg det bare rundt. 1:22:06.330,1:22:08.910 Det er lidt sjovt. 1:22:10.000,1:22:13.180 Det var der for to sekunder siden,[br]og nu gør det ikke ondt. 1:22:13.330,1:22:14.940 Overhovedet ikke? Slet ikke? 1:22:15.090,1:22:16.650 Slet ikke,[br]jeg lægger tryk på det. 1:22:16.800,1:22:20.150 Hvis jeg normalt lægger tryk[br]på det, føler jeg... 1:22:20.300,1:22:22.360 Er det helt væk?[br]- Ja. 1:22:22.510,1:22:23.610 Pris Gud for det. 1:22:23.760,1:22:25.820 Ved du, hvordan denne[br]helbredelse skete? 1:22:25.970,1:22:27.950 Ved Jesu kraft. 1:22:28.100,1:22:30.030 Det er Jesus, der gør det, ikke mig 1:22:30.180,1:22:33.410 Jeg er ikke nogen særlig person.[br]Jeg er bare en budbringer. 1:22:33.560,1:22:36.080 Har andre noget?[br]Kom. 1:22:36.230,1:22:38.330 Jeg er lige kommet mig[br]fra en forstuvet ankel 1:22:38.480,1:22:40.250 og får stadig ondt nu og da. 1:22:40.400,1:22:42.300 Har du det nu?[br]- En lille smule. 1:22:42.450,1:22:44.880 Bevæg det rundt, og se[br]hvad slags smerte du har. 1:22:45.030,1:22:46.700 Ja, jeg har smerter.[br]- Okay. 1:22:47.410,1:22:50.890 Ankler, vær helbredt i Jesu navn. 1:22:51.040,1:22:53.870 Bevæg din ankel.[br]- Det føles mærkeligt. 1:22:55.080,1:22:56.710 Kom, gå lidt rundt. 1:23:00.550,1:23:03.190 Det er så...[br]- Er han ikke utrolig? 1:23:03.340,1:23:05.610 Jeg er lige så overrasket som jer,[br]for ved I hvad? 1:23:05.760,1:23:09.410 Jeg er en ny kristen.[br]Jeg er lige blevet døbt i vand, 1:23:09.560,1:23:12.410 Jeg har lige modtaget[br]dåben i Helligånden. 1:23:12.560,1:23:15.960 Jeg talte på et fremmed sprog,[br]præcis som Bibelen siger. 1:23:16.110,1:23:18.080 Så siger Bibelen,[br]gå ud og helbred mennesker. 1:23:18.230,1:23:21.500 Lyt ikke til kristendommens mange,[br]religiøse kirkeretninger 1:23:21.650,1:23:24.460 det er alt sammen noget bras.[br]Det er alt sammen religion. 1:23:24.610,1:23:27.590 Sande efterfølgere af Kristus gør,[br]hvad Jesus befaler 1:23:27.740,1:23:28.680 og det er det, vi gør. 1:23:28.830,1:23:30.180 Vi er almindelige mennesker. 1:23:30.330,1:23:33.370 Vi går bare ud og[br]lytter til det, Jesus siger. 1:23:36.830,1:23:42.310 ApG 19:2 Paulus spurgte dem,[br]"Fik I Helligånden, da I kom til tro?"... 1:23:42.460,1:23:44.480 Hvor meget ved du[br]om Helligånden? 1:23:44.630,1:23:47.190 Og om dåb i Helligånden?[br]- Han går i forbøn for mig. 1:23:47.340,1:23:49.700 Har du hørt om tungetale? 1:23:49.850,1:23:54.200 Det har jeg. Jeg så det,[br]da jeg var yngre 1:23:54.350,1:23:57.830 men jeg blev meget bange,[br]da jeg ikke var sikker på, hvad det var 1:23:57.980,1:24:00.540 og med en meget lille forståelse[br]af Bibelen 1:24:00.690,1:24:02.790 og hvordan Helligånden virker. 1:24:02.940,1:24:05.460 Det var ret svært for mig[br]at forstå. 1:24:05.610,1:24:10.280 I den kirke jeg går i,[br]har jeg ikke set det ske. 1:24:10.530,1:24:13.140 I ApG kap. 19[br]læser vi om Paulus, 1:24:13.290,1:24:16.580 hvordan han kom til Efesus,[br]hvor han mødte nogle troende. 1:24:16.920,1:24:20.940 Han spurgte dem ikke om,[br]hvilken kirke de kom i, 1:24:21.090,1:24:23.230 det er ikke vigtigt. 1:24:23.380,1:24:24.400 Han spurgte dem: 1:24:24.550,1:24:28.990 "Fik I Helligånden,[br]da I kom til tro?" 1:24:29.140,1:24:31.910 Disse troende var endnu ikke 1:24:32.060,1:24:35.240 blevet døbt i vand i Jesu navn 1:24:35.390,1:24:38.830 og de havde endnu ikke[br]modtaget Helligånden. 1:24:38.980,1:24:43.080 Så Paulus døbte dem dér[br]til Jesus Kristus 1:24:43.230,1:24:45.880 og da han lagde hænderne på dem 1:24:46.030,1:24:50.570 modtog de alle Helligånden[br]og begyndte at tale i tunger. 1:24:54.040,1:24:55.640 Frihed. Frihed. Mere. 1:24:55.790,1:24:57.680 Mere frihed. Frihed, lige nu. 1:24:57.830,1:25:00.980 Gud, vi takker dig for din kærlighed.[br]Vi takker dig for din frihed. 1:25:01.130,1:25:04.440 Tak, Helligånd, at du[br]fylder hende. Du fylder hende. 1:25:04.590,1:25:12.680 Aldrig den samme,[br]aldrig den samme. 1:25:14.890,1:25:16.180 Hvordan har du det? 1:25:20.520,1:25:22.360 Mærkede du det... Gud... 1:25:27.950,1:25:29.380 Har du aldrig oplevet det før? 1:25:29.530,1:25:30.760 Jeg bliver aldrig den samme. 1:25:30.910,1:25:34.050 Og der, i indkøbscenteret,[br]lagde jeg hænderne på hende 1:25:34.200,1:25:36.890 og Helligånden kom over hende. 1:25:37.040,1:25:39.890 Hun havde aldrig[br]oplevet det før. 1:25:40.040,1:25:42.690 Hun blev så rørt af Helligånden, 1:25:42.840,1:25:47.400 så vi valgte at gå udenfor,[br]for at tale og bede lidt mere. 1:25:47.550,1:25:51.530 Da jeg bad for hende udenfor,[br]begyndte en dæmon at manifestere. 1:25:51.680,1:25:55.310 Jeg befaler denne ånd,[br]gå lige nu! 1:25:55.810,1:25:59.080 Der er frihed, der er frihed. 1:25:59.230,1:26:00.240 Kom ud! Gå! 1:26:00.390,1:26:02.250 Frihed, lige nu, frihed lige nu. 1:26:02.400,1:26:04.040 Gå![br]Gå, jeg befaler denne ånd, gå! 1:26:04.190,1:26:06.500 Gå! Gå! Lige nu! Gå! 1:26:06.650,1:26:10.340 Forlad hende! Forlad hende![br]Lige nu! Forlad hende! 1:26:10.490,1:26:15.090 Til at begynde med vidste jeg ikke,[br]hvad jeg skulle bede for, 1:26:15.240,1:26:18.510 men så åbenbarede Gud det for mig. 1:26:18.660,1:26:23.600 Han viste mig en synd i hendes liv,[br]som hun havde begået. 1:26:23.750,1:26:27.860 Da jeg sagde det til hende,[br]brød hun sammen i tårer 1:26:28.010,1:26:31.480 og sagde: "Hvordan vidste du det,[br]hvordan kunne du vide det? 1:26:31.630,1:26:33.610 Kan Gud tilgive mig?" 1:26:33.760,1:26:39.530 Der, udenfor det indkøbscenter,[br]mødte denne unge pige Gud. 1:26:39.680,1:26:41.830 Det var så stærkt,[br]at der på et tidspunkt 1:26:41.980,1:26:45.290 kom tre vagter løbende,[br]og hun sagde: 1:26:45.440,1:26:47.710 "Gå væk, gå væk,[br]jeg vil gerne tale med dem, 1:26:47.860,1:26:49.170 Jeg vil gerne tale med dem", 1:26:49.320,1:26:52.960 og på den dag,[br]mødte denne pige Gud. 1:26:53.110,1:26:56.800 Senere på eftermiddagen kom hun,[br]og vi bad for hende 1:26:56.950,1:27:01.460 og hun blev døbt med[br]Helligånden, og talte i tunger. 1:27:04.710,1:27:08.980 Det var meget følelsesladet,[br]og da han bad for mig... 1:27:09.130,1:27:12.070 Jeg havde aldrig nævnt det[br]til ham 1:27:12.220,1:27:16.400 men han fortalte mig,[br]at jeg mindede ham om 1:27:16.550,1:27:21.700 en, som gik igennem det samme. 1:27:21.850,1:27:24.330 Det var dér,[br]at jeg vidste, at Gud 1:27:24.480,1:27:28.070 den dag ønskede at fortælle mig,[br]at han havde tilgivet mig, 1:27:30.190,1:27:33.670 også selvom, jeg ikke ønskede[br]at tilgive mig selv 1:27:33.820,1:27:37.170 fordi jeg ikke troede, der fandtes[br]tilgivelse for sådan noget. 1:27:37.320,1:27:43.890 Den dag brugte Gud Torben,[br]så jeg forstod 1:27:44.040,1:27:47.830 at han elsker mig, og tilgav mig[br]for det, jeg har gjort, 1:27:50.590,1:27:53.380 og han har givet mig[br]muligheden for at opleve det. 1:27:54.680,1:27:58.600 Jeg vil aldrig glemme det, og[br]jeg vil aldrig blive den samme. 1:28:02.980,1:28:04.370 Kan du fortælle om igår 1:28:04.520,1:28:07.480 og det, der skete idag?[br]- Ja. 1:28:15.150,1:28:19.420 Undskyld, jeg er bare så glad.[br]Jeg tænkte på det igår, 1:28:19.570,1:28:22.340 det er virkelig hans måde[br]at fortælle mig det på. 1:28:22.490,1:28:27.020 Jeg var træt af[br]at lede efter svar 1:28:27.170,1:28:29.730 og jeg kunne ikke[br]finde dem noget sted. 1:28:29.880,1:28:32.440 Der var altid noget inden i mig. 1:28:32.590,1:28:38.260 Igår blev det afsluttet for mig,[br]og derfor er jeg bare så glad. 1:28:43.390,1:28:45.390 Idag blev jeg døbt. 1:28:50.730,1:28:52.880 Jeg havde det rigtigt godt bagefter. 1:28:53.030,1:28:57.960 Det er noget, jeg har[br]tænkt på at gøre før 1:28:58.110,1:29:04.140 men jeg troede, at der var[br]ting, jeg først skulle gøre 1:29:04.290,1:29:08.930 før jeg kunne gøre det.[br]Jeg skulle snakke med en pastor, 1:29:09.080,1:29:11.730 tage et par kurser[br]eller sådan noget. 1:29:11.880,1:29:16.380 Så på din egen tro[br]døber vi dig til Jesus Kristus. 1:29:17.800,1:29:20.510 Død med Kristus.[br]Oprejst med Kristus. 1:29:25.100,1:29:26.530 Gud, vi takker dig for Maria. 1:29:26.680,1:29:28.740 Vi takker dig for alt det,[br]du har gjort, Gud. 1:29:28.890,1:29:32.080 Tak for det[br]du gjorde igår og idag. 1:29:32.230,1:29:35.040 Tak for det,[br]du kommer til at gøre i fremtiden, Gud. 1:29:35.190,1:29:38.420 Det er fantastisk, hvordan Gud[br]virkelig besvarer bønner 1:29:38.570,1:29:44.180 og hvordan han, i sin[br]perfekte tidsplan, kan give dig 1:29:44.330,1:29:45.760 de ting, du behøver at lære 1:29:45.910,1:29:49.040 og de ting, du har brug for,[br]for at kende hans kærlighed. 1:29:50.920,1:29:54.600 Natten før jeg mødte Torben,[br]bad jeg faktisk. 1:29:54.750,1:29:57.940 Jeg bad den nat på motorvejen,[br]mens jeg kørte. 1:29:58.090,1:30:05.030 Jeg bad om, at jeg måtte få[br]denne længsel i mit hjerte 1:30:05.180,1:30:10.790 efter at kende ham, og række ud[br]og give alt til ham, 1:30:10.940,1:30:13.580 men jeg ved ikke,[br]hvor jeg skal begynde. 1:30:13.730,1:30:21.800 Jeg følte, at jeg havde løbet så[br]langt væk, at han ikke var der mere, 1:30:21.950,1:30:24.930 men igår besvarede han min bøn 1:30:25.080,1:30:29.640 og han fik mig til at indse,[br]at han havde været der hele tiden. 1:30:29.790,1:30:34.980 Han var der, da jeg[br]sørgede, da jeg var deprimeret. 1:30:35.130,1:30:39.110 Depression havde virkelig[br]fået tag i mig, 1:30:39.260,1:30:45.430 men jeg er her stadig, og jeg er[br]en repræsentant for hans kærlighed. 1:30:47.350,1:30:50.870 Jeg tror virkelig på,[br]at når kirken kommer tilbage 1:30:51.020,1:30:55.370 til den sande dåb,[br]det sande evangelie: 1:30:55.520,1:30:57.920 Omvender sig, vender sig til Kristus, 1:30:58.070,1:31:00.880 bliver døbt til[br]sine synders forladelse. 1:31:01.030,1:31:02.840 Dør med Kristus,[br]oprejses med Kristus 1:31:02.990,1:31:04.700 og bliver fyldt med Helligånden, 1:31:05.660,1:31:06.930 vil det forandre verden. 1:31:07.080,1:31:10.140 Det, vi ser i[br]Apostlenes Gerninger 1:31:10.290,1:31:16.180 er et organisk, dynamisk[br]liv med Gud, 1:31:16.330,1:31:19.310 som ikke er baseret på et hierarki. 1:31:19.460,1:31:23.570 Det handler ikke om programmer,[br]eller projekter. 1:31:23.720,1:31:26.860 Det handler om mennesker,[br]der følger Jesus. 1:31:27.010,1:31:28.860 Mens vi lever ApG ud, 1:31:29.010,1:31:32.490 ser vi nu, hvordan det[br]udspiller sig i vore liv. 1:31:32.640,1:31:35.870 Når vi nu ser i[br]Guds Ord, det perfekte spejl, 1:31:36.020,1:31:38.330 kan vi sige:[br]"Ordet blev kød." 1:31:38.480,1:31:40.080 Det sker i vore egne liv. 1:31:40.230,1:31:43.420 Det er som om, at vi nu ser[br]os selv, når vi læser skriften. 1:31:43.570,1:31:45.710 Jeg ser mennesker,[br]der er trætte af struktur. 1:31:45.860,1:31:47.840 Jeg ser folk,[br]der er trætte af traditioner. 1:31:47.990,1:31:50.760 Jeg ser folk, der ikke vil[br]acceptere andet end sandheden. 1:31:50.910,1:31:53.720 Næsten alle kristne i verden[br]ønsker at se vækkelse. 1:31:53.870,1:31:56.390 Men mit billede[br]af vækkelse, var nærmest: 1:31:56.540,1:32:00.230 Nogle engle fra himlen ville komme,[br]eller et lys, og alle bliver sat i gang 1:32:00.380,1:32:03.270 og vågner bare op,[br]og så har vi vækkelsen. 1:32:03.420,1:32:08.650 Men det, vi ser idag, er,[br]at når alle kristne på planeten 1:32:08.800,1:32:11.910 begynder at gøre de ting,[br]Bibelen taler om vi skal gøre, 1:32:12.060,1:32:14.490 at gå ud, helbrede[br]de syge, prædike evangeliet, 1:32:14.640,1:32:17.500 føre mennesker til Kristus,[br]så vil vi få en vækkelse. 1:32:17.650,1:32:21.250 Jeg tror på, at vækkelsen har været her[br]siden Jesus kom for 2000 år siden. 1:32:21.400,1:32:24.540 Jeg tror virkelig på,[br]at dette er den sidste reformation. 1:32:24.690,1:32:26.250 Den sidste reformation[br]af kirken. 1:32:26.400,1:32:30.260 Det her er ægte, det er ægte.[br]Du kan gøre det. 1:32:30.410,1:32:32.470 Det handler bare om at gå derud 1:32:32.620,1:32:35.430 og begynde at arbejde[br]på gaderne. 1:32:35.580,1:32:37.270 Vi skjuler en masse ting[br]i kirken 1:32:37.420,1:32:39.430 og der er megen[br]trældom i kirken, 1:32:39.580,1:32:42.690 men vi er nødt til at gå derud[br]og være igang, dér på kanten. 1:32:42.840,1:32:46.980 Gud er ægte, og han kaldte os[br]til at være sine disciple, Jesu disciple 1:32:47.130,1:32:48.940 -at gå ud og vise verden, at han er ægte. 1:32:49.090,1:32:50.760 Dette er ægte. 1:32:52.760,1:32:54.370 Jeg siger jer:[br]Det er ægte. 1:32:54.520,1:32:57.810 Det er ægte![br]Det er virkelig ægte! 1:32:58.440,1:32:59.500 Det er virkelig ægte! 1:32:59.650,1:33:01.160 Dette er ægte! 1:33:01.310,1:33:04.420 Og hvis denne del af Bibelen[br]er ægte, hvad så med resten? 1:33:04.570,1:33:07.710 Hvert et ord er ægte,[br]fra begyndelse til slut. 1:33:07.860,1:33:11.800 ÆGTE 1:33:11.950,1:33:15.350 Dette er ægte.[br]Vi lever i de sidste dage 1:33:15.500,1:33:20.100 hvor Gud bringer sin kirke[br]tilbage til sandheden, 1:33:20.250,1:33:23.100 tilbage til det ægte liv,[br]vi har længtes efter. 1:33:23.250,1:33:26.730 Det ægte liv, vi har læst om[br]i Apostlenes Gerninger, 1:33:26.880,1:33:28.820 hvor Helligånden leder. 1:33:28.970,1:33:32.150 Dette er ved at ske, og det[br]sker over hele verden. 1:33:32.300,1:33:37.490 Så lad os bevare fokuset.[br]Lad os fortsat gøre disciple 1:33:37.640,1:33:40.660 og lade Jesus bygge sin kirke. 1:33:40.810,1:33:44.460 Jeg tror på, at det er[br]den sidste reformation 1:33:44.610,1:33:46.990 og dette er blot begyndelsen. 1:34:18.310,1:34:24.810 Husker du ordet,[br]jeg talte til dig? 1:34:25.610,1:34:31.910 Husker du drømmen,[br]jeg lagde ned i dig? 1:34:33.200,1:34:39.250 Tiden den går, og kalenderen er fyldt op 1:34:40.040,1:34:47.060 men ét er nødvendigt:[br]Brug tid med mig. 1:34:47.210,1:34:53.900 Vågn op mit folk. 1:34:54.050,1:35:00.910 Se, jeg kommer snart. 1:35:01.060,1:35:06.310 Ét er nødvendigt. 1:35:06.940,1:35:10.250 Brug tid med mig 1:35:10.400,1:35:14.320 Jeg vil lede dig. 1:35:15.240,1:35:20.750 Hvis du ønsker at være min discipel, 1:35:21.580,1:35:27.920 skal du lægge alt dit eget til side. 1:35:29.090,1:35:35.220 Følge mig, uanset hvad prisen er, 1:35:36.090,1:35:42.910 da vil du vinde det evige liv. 1:35:43.060,1:35:49.460 Vågn op, mit folk. 1:35:49.610,1:35:56.590 Se, jeg kommer snart. 1:35:56.740,1:36:02.040 Ét er nødvendigt. 1:36:02.750,1:36:05.970 Brug tid med mig. 1:36:06.120,1:36:09.310 Jeg vil lede dig. 1:36:09.460,1:36:12.920 Har du tid til mig? 1:36:13.800,1:36:16.380 Til at søge mit rige. 1:36:17.140,1:36:19.150 Til at søge mit ansigt. 1:36:19.300,1:36:21.700 Jeg ønsker at tale til dig. 1:36:21.850,1:36:25.140 Jeg ønsker at lede dig, skridt for skridt. 1:36:27.020,1:36:29.790 Jeg kalder på dig. 1:36:29.940,1:36:36.420 Vil du følge mig,[br]uanset hvad prisen er? 1:36:36.570,1:36:49.500 Jeg kalder på dig. Jeg kalder på dig.