1 00:00:27,560 --> 00:00:29,990 Деяния 19:5 "И като чуха това, 2 00:00:30,140 --> 00:00:33,560 кръстиха се в името на Господа Исуса." 3 00:00:34,900 --> 00:00:37,690 Плътта и грехът умират. 4 00:00:42,530 --> 00:00:46,410 Умри с Христос. Стани с Христос. 5 00:00:46,580 --> 00:00:50,620 Това е, Свети Дух ела, Свети Дух, ела и я освободи. 6 00:00:51,120 --> 00:00:53,080 Умри с Христос. 7 00:00:57,460 --> 00:00:59,610 Деяния 19:6 "И като положи Павел ръце на тях, 8 00:00:59,760 --> 00:01:01,980 Светият Дух дойде на тях; 9 00:01:02,130 --> 00:01:04,800 и говореха на други езици и пророкуваха." 10 00:01:05,140 --> 00:01:07,430 Свети Дух, повече... 11 00:01:12,520 --> 00:01:16,110 Ела със своя Свети Дух. Изпълни ме. 12 00:01:19,150 --> 00:01:21,110 Просто думите започнаха да идват. 13 00:01:22,990 --> 00:01:25,160 Благодаря Ти, Господи. 14 00:01:26,830 --> 00:01:28,760 Какво правех? - Какво? 15 00:01:28,910 --> 00:01:30,100 Какво правех? 16 00:01:30,250 --> 00:01:33,040 Какво правехте, вие се молехте на езици, 17 00:01:33,460 --> 00:01:34,980 Деяния 3:6-7 Тогава Петър каза, 18 00:01:35,130 --> 00:01:37,940 "...в името на Исуса Христа Назарянина, стани и ходи." 19 00:01:38,090 --> 00:01:41,550 ...и на часа нозете и глезените му добиха сила. 20 00:01:50,890 --> 00:01:52,350 Боли ли? - Не. 21 00:01:52,810 --> 00:01:54,350 Изобщо ли? - Не. 22 00:01:55,730 --> 00:01:57,650 В името на Исус, ти благодаря, амин. 23 00:01:58,940 --> 00:02:00,630 Готово ли е? Алелуя 24 00:02:00,780 --> 00:02:03,030 ...повече от месец и тя е в шок. 25 00:02:04,490 --> 00:02:05,530 Това е Исус. 26 00:02:05,820 --> 00:02:08,220 Гледала съм тези неща по телевизията 27 00:02:08,370 --> 00:02:10,639 и не съм им вярвала, но днес им вярвам, 28 00:02:10,789 --> 00:02:11,930 защото това ми се случи. 29 00:02:12,080 --> 00:02:13,710 Болко, напусни сега. 30 00:02:14,500 --> 00:02:17,840 И вие можете да правите това. Сега се изправи. 31 00:02:20,170 --> 00:02:21,520 Това е добре, нали? - Да 32 00:02:21,670 --> 00:02:24,480 Благодаря ти Отче, амин. Опитай да го почувстваш. 33 00:02:24,630 --> 00:02:26,340 Усещаш ли някаква разлика? 34 00:02:27,680 --> 00:02:29,680 Сериозно не боли повече. 35 00:02:30,180 --> 00:02:31,470 Еха 36 00:02:33,390 --> 00:02:35,870 Боже, благодаря, защото болката ще премине. 37 00:02:36,020 --> 00:02:37,540 Опитай да почувстваш главата си. 38 00:02:37,690 --> 00:02:41,580 Не... Не чувствам болка, братле. 39 00:02:41,730 --> 00:02:44,570 Сега болката си отиде. Сега болката си отиде, да. 40 00:02:46,200 --> 00:02:49,970 Ние като църквата днес, стоим пред нова реформация. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,140 Една реформация, където се завръщаме 42 00:02:52,290 --> 00:02:54,680 към това, което четем в книгата за Деянията. 43 00:02:54,830 --> 00:02:56,470 Ако погледнете на днешната църква, 44 00:02:56,620 --> 00:03:00,000 тя е толкова различна от това, което четем в книгата за Деянията. 45 00:03:00,420 --> 00:03:03,400 Понеже имаме около 2000 години история, 46 00:03:03,550 --> 00:03:06,880 където църквата е била променяна отново и отново. 47 00:03:07,840 --> 00:03:11,990 Можем да видим, че църквата в книгата за Деянията е била живо тяло. 48 00:03:12,140 --> 00:03:16,060 Била е тяло от вярващи, които са били водени от Светия Дух. 49 00:03:16,560 --> 00:03:20,400 Църквата е била движение, движение на чираци. 50 00:03:22,980 --> 00:03:26,650 Християнството се мести в Гърция и става философия. 51 00:03:32,580 --> 00:03:36,040 Идва в Италия и става институция. 52 00:03:41,920 --> 00:03:45,380 Идва в Европа и става култура. 53 00:03:51,510 --> 00:03:54,680 Идва в Америка и става бизнес... 54 00:03:58,390 --> 00:04:02,830 Ако вземете тялото и направите бизнес oт това тяло 55 00:04:02,980 --> 00:04:05,460 не е ли това проституция? 56 00:04:05,610 --> 00:04:08,630 И това е, което сме направили днес с църквата. 57 00:04:08,780 --> 00:04:13,620 Ние имаме проституираща църква на Христос, тялото Христово. 58 00:04:14,490 --> 00:04:17,930 Поради това ние се нуждаем да видим реформация, 59 00:04:18,079 --> 00:04:20,000 в която да навлезнем много по-дълбоко, 60 00:04:20,620 --> 00:04:24,190 касае се за доктрините, касае се за Духа 61 00:04:24,340 --> 00:04:28,920 и също така се касае за цялата система, църковната система. 62 00:04:29,220 --> 00:04:31,590 Защо правим църквата по такъв начин. 63 00:04:31,930 --> 00:04:35,600 Време е да се върнем назад, към това което четем в книгата за Деянията. 64 00:04:38,310 --> 00:04:44,150 Бог сега ни връща назад към началото. 65 00:06:30,670 --> 00:06:35,260 Какво прави книгата за Деянията най-уникалната книга на Библията, 66 00:06:36,340 --> 00:06:40,820 това, че книгата за Деянията е единствената книга в цялата Библия 67 00:06:40,970 --> 00:06:43,990 и във всичките Писания, която ни показва 68 00:06:44,140 --> 00:06:47,440 как в действителност да излезнем и да правим чираци. 69 00:06:48,310 --> 00:06:51,730 Ако сте прочели Евангелията, които водят към книгата за Деянията, 70 00:06:52,440 --> 00:06:54,800 това което е интересно е, че въпреки, че тези книги 71 00:06:54,950 --> 00:06:58,990 са били написани във време, когато са били написани, 72 00:06:59,620 --> 00:07:01,870 вероятно около тридесет години след кръста. 73 00:07:02,450 --> 00:07:05,750 Но времето, което е обхванато е изцяло преди кръста. 74 00:07:06,370 --> 00:07:09,270 Така че не виждаме пълнотата на Християнския живот там, 75 00:07:09,420 --> 00:07:12,980 защото Христос все още не е бил умрял, Той не е бил все още погребан 76 00:07:13,130 --> 00:07:15,420 и възкръснал, и изпратил Своя Дух. 77 00:07:16,090 --> 00:07:18,340 Така че не виждаме в Евангелията, 78 00:07:18,890 --> 00:07:21,150 как те са били навън и реално са правили чираци. 79 00:07:21,300 --> 00:07:23,660 Светият Дух не е бил все още даден 80 00:07:23,810 --> 00:07:26,480 и плюс това, не сме имали мощтa 81 00:07:26,810 --> 00:07:29,310 да излезнем и успешно да правим това. 82 00:07:29,650 --> 00:07:32,000 Мисля, че това допринася много за страха днес, 83 00:07:32,150 --> 00:07:34,330 за тези, които не познават Светия Дух. 84 00:07:34,480 --> 00:07:36,340 Защото Исус им каза да отидат и да чакат. 85 00:07:36,490 --> 00:07:40,410 Той каза, когато Моят Дух дойде, вие ще получите мощ 86 00:07:41,120 --> 00:07:43,160 и тогава ще бъдете Мои свидетели. 87 00:07:43,660 --> 00:07:46,960 Това е реално! Наистина това е реално! 88 00:07:49,790 --> 00:07:51,840 Амин, това е реално! 89 00:07:58,680 --> 00:08:00,840 Алелуя - Тя просто се изцели. 90 00:08:16,030 --> 00:08:18,200 Исус е изключителен. - Благодаря Ти, Исусе. 91 00:08:24,280 --> 00:08:26,700 Погледни това, тя ходи. 92 00:08:27,790 --> 00:08:30,540 Аз знам, че в много църкви има надпис 93 00:08:31,080 --> 00:08:33,140 на стената, на който е написано: 94 00:08:33,289 --> 00:08:36,510 "Исус е същият вчера, днес и завинаги." 95 00:08:37,380 --> 00:08:41,400 Днес като вярващи, вярваме, 96 00:08:41,549 --> 00:08:44,390 че Исус е същият вчера, днес и завинаги. 97 00:08:44,850 --> 00:08:50,230 Но, ако Той е същият, то Светият Дух също е същият. 98 00:08:51,560 --> 00:08:53,810 И ако Светият Дух е същият, 99 00:08:54,520 --> 00:08:58,070 то каквото четем и в книгата за Деянията трябва да бъде също, същото. 100 00:08:59,860 --> 00:09:03,070 Чрез мощта на Исус Христос тя се изправи и изцели точно сега. 101 00:09:06,240 --> 00:09:08,790 Този човек просто изцели тази дама. 102 00:09:09,960 --> 00:09:11,580 Той е потресен. 103 00:09:13,380 --> 00:09:17,980 Направено е. - Направено е, свършено е. 104 00:09:18,130 --> 00:09:20,420 Свърши се с плача му. 105 00:09:20,920 --> 00:09:25,350 Ходех ето така, защото не можех да се движа по-бързо. 106 00:09:25,800 --> 00:09:26,970 А какво можете сега? 107 00:09:32,980 --> 00:09:34,290 Сестро, направете ето така. 108 00:09:34,440 --> 00:09:36,960 Не можех да направя това, това не можех да направя. 109 00:09:37,110 --> 00:09:38,290 И това не можех да направя. 110 00:09:38,440 --> 00:09:40,670 Бих крещяла, когато правех това. 111 00:09:40,820 --> 00:09:42,110 Славата е на името Му. 112 00:09:42,400 --> 00:09:45,220 В книгата за Деянията ние виждаме първите Християни, 113 00:09:45,370 --> 00:09:46,970 първите Христови чираци. 114 00:09:47,120 --> 00:09:49,720 Те живееха този начин на живот на ученичество. 115 00:09:49,870 --> 00:09:52,390 Те са достигали хората в домовете им, на улицата. 116 00:09:52,540 --> 00:09:54,180 Те са срещали хората там, където са. 117 00:09:54,330 --> 00:09:58,190 И Евангелието е експлодирало и разширявало по целия свят. 118 00:09:58,340 --> 00:10:00,730 Хиляди и хиляди, и хиляди хора 119 00:10:00,880 --> 00:10:02,480 повярват в Исус Христос 120 00:10:02,630 --> 00:10:05,050 и са били кръщавани и са получавали Светият Дух. 121 00:10:05,720 --> 00:10:07,780 Но от един момент нататък ние виждаме, 122 00:10:07,930 --> 00:10:12,780 че Християнството се институционализира и скоро става държавна религия. 123 00:10:12,930 --> 00:10:18,460 Тази йерархия, тази институционализирана църква ни следва през реформацията, 124 00:10:18,610 --> 00:10:21,170 с която Лютер, Калвин и Цвингли идват. 125 00:10:21,320 --> 00:10:25,170 Те се опитaха да реформират и да ни върнат към реалното Евангелие, 126 00:10:25,320 --> 00:10:27,050 назад към книгата за Деянията. 127 00:10:27,200 --> 00:10:28,180 Но те не успяват. 128 00:10:28,330 --> 00:10:31,680 Продължаваме да имаме сгради. Продължаваме да имаме специални служители. 129 00:10:31,830 --> 00:10:34,720 Продължаваме да имаме срещи с хора в специални сгради, 130 00:10:34,870 --> 00:10:38,520 на специални дати, с йерархия и хора опитващи се 131 00:10:38,670 --> 00:10:42,510 да донесат приноси в църквата, за да спечелят благоволението на Бога. 132 00:10:43,340 --> 00:10:46,820 Лютер не успява във връщането на църквата към това, 133 00:10:46,970 --> 00:10:48,570 което четем в книгата за Деянията. 134 00:10:48,720 --> 00:10:50,360 Библията е книгата на живота. 135 00:10:50,510 --> 00:10:54,330 И тя не става книга на живота, чрез изучаването й. 136 00:10:54,480 --> 00:10:57,150 Тя става книга на живота, чрез живеенето й. 137 00:10:57,440 --> 00:11:00,770 Аз заповядвам на болката в тази ръка, да напусне в името на Исус. 138 00:11:00,980 --> 00:11:02,320 Пробвай да го повториш. 139 00:11:06,110 --> 00:11:08,070 Отиде си. 140 00:11:09,370 --> 00:11:11,130 Какво е това? 141 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 В името на Исус, точно сега, амин. 142 00:11:13,660 --> 00:11:15,000 Пробвай. 143 00:11:17,710 --> 00:11:18,710 Отиде си. 144 00:11:19,250 --> 00:11:19,960 Амин. 145 00:11:20,630 --> 00:11:23,380 Напусни точно сега, в името на Исус. Опитай отново. 146 00:11:27,050 --> 00:11:29,400 Кости, оправете се точно сега в името на Исус. 147 00:11:29,550 --> 00:11:31,050 Опитай. 148 00:11:35,430 --> 00:11:39,580 Това подобно ли е на рейки? - Не, Исус. 149 00:11:39,730 --> 00:11:42,750 Исус, не рейки. - Не е ли енергия? 150 00:11:42,900 --> 00:11:44,670 Бог! Не, това не е енергия. 151 00:11:44,820 --> 00:11:46,780 Благодаря Ти, Исусе. 152 00:11:53,240 --> 00:11:55,100 Какво си мислите за това, което се случи? 153 00:11:55,250 --> 00:11:56,930 Готино е. - Това много ли е готино? 154 00:11:57,080 --> 00:11:59,810 Ние сме родени, поставени тук на земята с предназначение. 155 00:11:59,960 --> 00:12:02,100 Това е да търсим и да намерим Бога. 156 00:12:02,250 --> 00:12:04,100 Проблемът е, че ние не Го търсим 157 00:12:04,250 --> 00:12:06,020 и поради това ние не Го намираме. 158 00:12:06,170 --> 00:12:07,880 Чували ли сте за Исус? 159 00:12:09,880 --> 00:12:12,900 Ние живеем 2015 години след Исус Христос. 160 00:12:13,050 --> 00:12:15,990 Бог е реален и Той ни призовава да бъдем Христовите чираци, 161 00:12:16,140 --> 00:12:18,790 ние да отидем и покажем на света, че Той е реален. 162 00:12:18,940 --> 00:12:21,290 Пети Април 1995 г. аз се покаях, 163 00:12:21,440 --> 00:12:24,460 признах, че бях съгрешил и дадох живота си на Исус, 164 00:12:24,610 --> 00:12:29,630 и светлината дойде в тялото ми, паднах на пода и аз срещнах Бог. 165 00:12:29,780 --> 00:12:33,800 Когато станете новородени Християни, Божият Дух идва и живее във вас, 166 00:12:33,950 --> 00:12:35,970 и вие ще правите неща, които Исус правеше. 167 00:12:36,120 --> 00:12:38,640 Библията казва, ние трябва да сме изпълнители на Словото, 168 00:12:38,790 --> 00:12:40,500 а не само слушатели. 169 00:12:40,790 --> 00:12:45,550 Ако ние само слушаме Словото и не го вършим, ние мамим себе си. 170 00:12:45,920 --> 00:12:48,300 Ние сме като човек, гледащ се в огледалото, 171 00:12:48,920 --> 00:12:52,640 но когато се отдръпнем ние забравяме какво сме видяли. 172 00:12:53,470 --> 00:12:57,320 Неделя след Неделя има милиони Християни, 173 00:12:57,470 --> 00:13:01,730 които стоят в църквата и слушат Божието Слово, 174 00:13:01,940 --> 00:13:06,070 но веднага след като си отидат, те забравят какво са чули. 175 00:13:07,480 --> 00:13:11,740 Всяка болка трябва да напусне, сега в името на Исус. 176 00:13:12,410 --> 00:13:13,990 От главата до петите. 177 00:13:19,370 --> 00:13:22,000 Това не можехте ли да го правите преди? - Не. 178 00:13:23,080 --> 00:13:26,040 Така е от 2005. 179 00:13:28,050 --> 00:13:29,510 Той живее! 180 00:13:44,690 --> 00:13:48,440 От кога не сте ходили? - Не съм ходил вече 10 години. 181 00:13:49,190 --> 00:13:51,240 Не е ли това страхотно? 182 00:13:51,860 --> 00:13:54,920 Бях много малък, когато го видях да ходи. - Моля? 183 00:13:55,070 --> 00:13:57,410 Бях много малък, когато ходехме заедно с него. 184 00:13:58,950 --> 00:14:03,580 Той ще стане на 13 скоро. - Така че, тогава е бил на 3 ли? 185 00:14:25,600 --> 00:14:30,150 "Имам мускулна болест" "Ние ще се молим за това" 186 00:14:31,190 --> 00:14:33,950 "Къде?" "По цялото ми тяло" 187 00:14:34,240 --> 00:14:39,370 Така че те започнаха да се молят. 4 или 5 човека се молеха за мен. 188 00:14:39,530 --> 00:14:46,250 Почувствах нещо да пука в гърба ми. И тогава можех да стана и да ходя. 189 00:14:49,040 --> 00:14:51,810 Чаках, тогава лекаря дойде. 190 00:14:51,960 --> 00:14:53,610 "Здравейте г-н Екелбоом, как сте?" 191 00:14:53,760 --> 00:14:55,980 Аз казах: "чудесно" "Какво чух?" 192 00:14:56,130 --> 00:14:57,650 Така че аз се изправих. 193 00:14:57,800 --> 00:15:00,570 Той каза: "Какво се случи?" 194 00:15:00,720 --> 00:15:04,270 Не питайте мен, питайте Бога горе. 195 00:15:07,480 --> 00:15:12,480 Той каза: "Мога ли да те поздравя? Надявам се, да продължаваш да си добре." 196 00:15:12,940 --> 00:15:16,250 До сега, сега е Октомври 197 00:15:16,400 --> 00:15:19,280 и това се случи на 8 Юни. 198 00:15:20,070 --> 00:15:23,010 вероятно са 4 месеца до сега... Юни, Юли... 199 00:15:23,160 --> 00:15:27,000 Да, 4 месеца. И продължава да е наистина добре. 200 00:15:31,540 --> 00:15:33,770 Като пастор през последните няколко години 201 00:15:33,920 --> 00:15:37,570 започнах да ставам истински гладен. Прочитах книгата за Деянията 202 00:15:37,720 --> 00:15:41,200 и се ядосах понеже виждах нещата да се случват 203 00:15:41,350 --> 00:15:44,120 в книгата за Деянията, но не виждах това да се случва 204 00:15:44,270 --> 00:15:46,410 в моята църква или в моя живот, 205 00:15:46,560 --> 00:15:50,250 или със старейшинството, или със църковната структура като цяло. 206 00:15:50,400 --> 00:15:52,290 Ние не излизахме и не изцелявахме хората. 207 00:15:52,440 --> 00:15:55,000 Бихме полагали ръце на хора, казвали им да си идат вкъщи, 208 00:15:55,150 --> 00:15:59,160 и може би щяха да се подобрят в бъдеще или може би не. 209 00:15:59,910 --> 00:16:02,550 Но това, което чета в Деянията, апостолите са тези, 210 00:16:02,700 --> 00:16:06,180 които отиват навън и те са правели тези неща ежедневно. 211 00:16:06,330 --> 00:16:08,220 Аз почувствах, че това е, което исках. 212 00:16:08,370 --> 00:16:12,100 И така от две години съм бил гладен за тези неща, 213 00:16:12,250 --> 00:16:15,190 вярвайки, че това е, което съм призван да правя, 214 00:16:15,340 --> 00:16:17,110 но не съм имал възможността да го правя. 215 00:16:17,260 --> 00:16:20,030 Църковната система трябва да се промени. 216 00:16:20,180 --> 00:16:27,700 Трябва да спрем да бъдем институция насочена към сградите и Неделните служби. 217 00:16:27,850 --> 00:16:30,870 Хората стоят в църквите година след година 218 00:16:31,020 --> 00:16:35,790 чакащи да дойде този специален служител, да дойде и да се моли за тях, 219 00:16:35,940 --> 00:16:38,130 като им каже, че сега имате помазанието. 220 00:16:38,280 --> 00:16:41,920 Че сега можете да отидете навън и да правите това или това за Бог. 221 00:16:42,070 --> 00:16:45,390 Или те просто стоят там, надявайки се, че някой 222 00:16:45,540 --> 00:16:47,390 ще ги забележи, ще им види талантите. 223 00:16:47,540 --> 00:16:50,560 И това не е, което Библията ни казва да правим. 224 00:16:50,710 --> 00:16:53,210 Това не е, коетo Исус ни каза да правим. 225 00:16:54,710 --> 00:16:58,940 През 1995 работех като пекар и нищо не знаех за Бога. 226 00:16:59,090 --> 00:17:01,190 Нищо не знаех относно Библията. 227 00:17:01,340 --> 00:17:06,990 Бях младо момче в Дания, кръстено в Лютеранската църква. 228 00:17:07,140 --> 00:17:10,450 Бях утвърден в Лютеранската църква, когато бях на 14 229 00:17:10,599 --> 00:17:13,750 Но това бе традиция. Това е традиция за много хора днес. 230 00:17:13,900 --> 00:17:17,790 Една нощ погледнах нагоре и казах: "Хайде, Господи, там ли си? 231 00:17:17,940 --> 00:17:21,250 Ако си там, ела и ме вземи. Искам да те опозная." 232 00:17:21,400 --> 00:17:24,170 Малко по-късно аз чух Евангелието 233 00:17:24,319 --> 00:17:29,100 и на пети Апри 1995 в 21:30 часа 234 00:17:29,250 --> 00:17:30,760 аз се покаях 235 00:17:30,910 --> 00:17:32,850 и дадох всичко на Исус. 236 00:17:33,000 --> 00:17:35,290 Но тогава започнах да ходя на църква. 237 00:17:35,920 --> 00:17:39,590 Започнах да приличам на хората в църквата. 238 00:17:39,920 --> 00:17:42,150 Мислех, че това е Християнството, 239 00:17:42,300 --> 00:17:47,910 да срещнеш Бога и след това да ходиш на църква и да стоиш там всяка Неделя. 240 00:17:48,060 --> 00:17:51,060 Но получих повече и повече разочарование. 241 00:17:51,350 --> 00:17:55,790 Защото бях като: Там трябва да има нещо повече отколкото да ходиш на църква, 242 00:17:55,940 --> 00:17:58,790 да стоиш там по два часа всяка Неделя 243 00:17:58,940 --> 00:18:01,540 и да слушаш проповедта на някой. 244 00:18:01,690 --> 00:18:05,530 В един момент започнах само да чета книгата за Деянията. 245 00:18:05,950 --> 00:18:09,700 Да чета за първите Християни, как те са живяли. 246 00:18:10,950 --> 00:18:13,310 Те не са правили същото, което аз правех. 247 00:18:13,460 --> 00:18:17,520 Те са виждали как животът се е променял на местата, където са отивали. 248 00:18:17,670 --> 00:18:21,650 По това време бях толкова разочарован, защото съм бил Християнин 249 00:18:21,800 --> 00:18:23,650 в продължение на много години. 250 00:18:23,800 --> 00:18:26,360 Но никога не бях изцелявал болни, не бях гонил демони 251 00:18:26,510 --> 00:18:31,570 Никога не бях водил някого към Христос. Никога не бях усетил живота, 252 00:18:31,720 --> 00:18:36,540 за който четем в първата църква, в книгата за Деянията. 253 00:18:36,690 --> 00:18:39,040 Така че един ден в разочарованието си бях така: 254 00:18:39,190 --> 00:18:43,340 "Боже, давам ти всичко, искам да видя този живот." 255 00:18:43,490 --> 00:18:47,880 И тогава започнах да виждам този живот повече и повече, и повече. 256 00:18:48,030 --> 00:18:49,970 Но проблемът беше, че в началото 257 00:18:50,120 --> 00:18:53,010 нямаше някой, който би могъл да ме обучава. 258 00:18:53,160 --> 00:18:56,520 Нямаше някой, както Исус направи, когато Той каза: 259 00:18:56,670 --> 00:19:00,190 "Ела и ме следвай и Аз ще те направя ловец на човеци." 260 00:19:00,340 --> 00:19:02,690 Ела и ме следвай, аз ще ти покажа 261 00:19:02,840 --> 00:19:05,190 как да изцеляваш, как да проповядваш Евангелието. 262 00:19:05,340 --> 00:19:11,110 Ще ти покажа и ще те тренирам как да бъдеш ефективен в Царството Божие. 263 00:19:11,260 --> 00:19:12,530 Никой не направи това. 264 00:19:12,680 --> 00:19:14,780 Но сега какво е различното, то е че сега 265 00:19:14,930 --> 00:19:18,370 ние започнахме да обучаваме хората. 266 00:19:18,520 --> 00:19:20,870 Ако вземем това, което сме научили и го дадем 267 00:19:21,020 --> 00:19:25,710 на следващото поколение чираци и те продължат от тук, 268 00:19:25,860 --> 00:19:29,220 и тогава те вземат това, и го дадат на следващото поколение чираци, 269 00:19:29,370 --> 00:19:31,880 в много кратко време ние ще имаме чираци 270 00:19:32,030 --> 00:19:35,850 ходещи по земята, които ще изглеждат точно както Исус, 271 00:19:36,000 --> 00:19:40,020 правещи същите неща, които Исус прави, даже и по-велики неща, 272 00:19:40,170 --> 00:19:42,000 защото Той отиде при Отца. 273 00:20:24,170 --> 00:20:27,090 Сега ще изслушаме един наш приятел 274 00:20:29,760 --> 00:20:31,010 на Шведски. 275 00:20:37,810 --> 00:20:40,270 Швеция управлява, човече! 276 00:20:41,350 --> 00:20:43,920 Отче, аз се моля, че ние ще превземем Европа, 277 00:20:44,070 --> 00:20:47,440 също Дания и Норвегия, и целият свят за Теб! 278 00:21:00,750 --> 00:21:05,040 Аз станах Християнин преди около единадесет години. 279 00:21:05,250 --> 00:21:08,260 Дойдох в Шведската държавна църква 280 00:21:08,460 --> 00:21:10,440 с напълно нехристиянско минало. 281 00:21:10,590 --> 00:21:15,820 След известно време аз с жена ми се преместихме в друг град 282 00:21:15,970 --> 00:21:19,950 и ние дойдохме в една много голяма църква там. 283 00:21:20,100 --> 00:21:26,420 Станахме лидери в голяма работа на терен в тази църква. 284 00:21:26,570 --> 00:21:32,360 Ние би трябвало да бъдем за пример, но аз никого никога не бях довел до Исус, 285 00:21:32,530 --> 00:21:34,630 никога не бях кръщавал някого лично, 286 00:21:34,780 --> 00:21:38,180 никога не бях виждал някой, за когото съм се молил, да се е изцелил. 287 00:21:38,330 --> 00:21:42,350 Дойдох до точката, когато ние бяхме навън една нощ 288 00:21:42,500 --> 00:21:46,600 и дойде до масата ми един човек и той ме попита: 289 00:21:46,750 --> 00:21:50,190 "Хей, аз виждам това, което правиш, искам да стана Християнин. 290 00:21:50,340 --> 00:21:52,190 Как да го направя?" 291 00:21:52,340 --> 00:21:55,190 Моята реакция беше: "Добре, утре ще те взема 292 00:21:55,340 --> 00:21:56,860 и ще те заведа в църквата." 293 00:21:57,010 --> 00:21:58,660 Направих това, заведох го в църквата 294 00:21:58,810 --> 00:22:03,440 и го заведох при пастора, и пасторът го води към спасение. 295 00:22:03,600 --> 00:22:08,040 Но това ме накара да реагирам, разбрах, че нещо не е наред. 296 00:22:08,190 --> 00:22:11,380 Защото аз много чета Библията, преди години ходих на Библейско училище. 297 00:22:11,530 --> 00:22:15,090 Знам какво се казва в Библията и аз бях този, 298 00:22:15,240 --> 00:22:16,880 който е трябвало да прави тези неща. 299 00:22:17,030 --> 00:22:20,220 Аз бях този, който трябваше да полага ръка върху болните 300 00:22:20,370 --> 00:22:22,050 и те щяха да се оправят. Аз бях този, 301 00:22:22,200 --> 00:22:25,850 който трябваше да кръщава хората и аз това не го правех. 302 00:22:26,000 --> 00:22:27,210 Така че нещо не бе наред. 303 00:22:28,170 --> 00:22:29,940 Започнах да си мисля, може би те лъжат, 304 00:22:30,090 --> 00:22:32,400 може би не е истина което хората ми казват. 305 00:22:32,550 --> 00:22:34,230 И така, започнах да излизам навън. 306 00:22:34,380 --> 00:22:36,900 Всяка сутрин се събуждах и просто се молех на Господ. 307 00:22:37,050 --> 00:22:39,240 И понякога валеше дъжд, сняг, лошо време, 308 00:22:39,390 --> 00:22:42,160 но аз просто излизах, защото истински виках към Господа. 309 00:22:42,310 --> 00:22:45,940 Искам да те познавам, искам да имам истински живот. 310 00:22:46,900 --> 00:22:52,420 Един ден бях на работа и четях Християнски вестник. 311 00:22:52,570 --> 00:22:56,110 Там имаше малка бележка за един Датчанин, 312 00:22:56,780 --> 00:22:59,380 който в един търговски Мол в Швеция 313 00:22:59,530 --> 00:23:01,640 се молел за болни хора и те се изцелявали. 314 00:23:01,790 --> 00:23:04,600 И аз бях като: Какво! Бях видял тази статия и преди, 315 00:23:04,750 --> 00:23:07,270 но това просто ми грабна сърцето и почувствах това е Бог. 316 00:23:07,420 --> 00:23:12,250 Така че аз му се обадих и той ми отговори, той бе нормален човек като мен. 317 00:23:12,880 --> 00:23:15,270 Ние поговорихме и аз му казах за моето пътешествие 318 00:23:15,420 --> 00:23:18,820 и той си помисли, това е невероятно, трябва да се срещнем. 319 00:23:18,970 --> 00:23:22,260 Така че събрах някои приятели и ние слезнахме при него в Дания. 320 00:23:23,100 --> 00:23:26,600 Тогава той ни попита: "Защо дойдохте в Дания?" 321 00:23:27,020 --> 00:23:29,440 Казахме му: "Искаме да видим хората да се оправят." 322 00:23:29,940 --> 00:23:32,960 Тогава той каза: "Добре, за около петнадесет минути 323 00:23:33,110 --> 00:23:35,210 ще видите първият човек изцелен." 324 00:23:35,360 --> 00:23:39,700 И аз бях като; нали, нали. Не можех да го повярвам. 325 00:23:40,120 --> 00:23:42,130 Как може това да е част от живота ми? 326 00:23:42,280 --> 00:23:45,620 Но ние излезнахме на улиците и стигнахме до една група от хора, 327 00:23:47,290 --> 00:23:48,790 може би около 25 -30 годишни. 328 00:23:49,630 --> 00:23:54,960 Едно от момичетата имаше проблем с коляното в продължение на много години. 329 00:23:55,260 --> 00:23:57,900 Той ми каза да положа ръката си на коляното й 330 00:23:58,050 --> 00:24:00,260 и да заповядам болката да напусне. 331 00:24:00,470 --> 00:24:02,930 Аз почти изгубих съзнание, бях толкова нервен 332 00:24:03,560 --> 00:24:06,660 Нямах никаква вяра, дори си мисля, че казах, добре ще го направя. 333 00:24:06,810 --> 00:24:10,650 Така че го направих и тя почти подскочи и беше като: Какво? 334 00:24:11,060 --> 00:24:12,750 И тя се изцели. 335 00:24:12,900 --> 00:24:17,550 И цялата тълпа беше като... Това разтърси света ми. 336 00:24:17,700 --> 00:24:19,590 Тъкмо осъзнах, това е вярно, това е вярно. 337 00:24:19,740 --> 00:24:22,590 Това бе достатъчно за мен. 338 00:24:22,740 --> 00:24:25,330 Молих се за един човек и след това отидох сам. 339 00:24:26,660 --> 00:24:30,170 Ние, като Християни сме призвани да правим чираци. 340 00:24:30,830 --> 00:24:35,090 Друга дума, която започнахме да използваме е "начален старт" 341 00:24:35,630 --> 00:24:38,110 Това е като при мотоциклета и искаш 342 00:24:38,260 --> 00:24:40,680 да стартираш мотора, даваш му началния старт. 343 00:24:41,140 --> 00:24:46,410 И когато този мотоциклет е стартиран, можеш да го караш навсякъде. 344 00:24:46,560 --> 00:24:50,560 По същия начин, ние като Християни се нуждаем да получим началния старт 345 00:24:51,270 --> 00:24:53,750 за нещата, които Исус ни е призвал да ги правим. 346 00:24:53,900 --> 00:24:58,000 Когато, например, даваме началния старт на Християнин в изцелението на болен, 347 00:24:58,150 --> 00:25:02,090 ние го вземаме на улицата и му казваме: ела и ни следвай. 348 00:25:02,240 --> 00:25:04,840 И тогава му показваме как да го направи. 349 00:25:04,990 --> 00:25:09,010 Когато са го правили един път, те могат да го правят отново. 350 00:25:09,160 --> 00:25:12,270 Казвате, че имате болки по цялото тяло, най-много в краката? 351 00:25:12,420 --> 00:25:14,420 Да. - Аз ще се моля за това, ще видите. 352 00:25:15,840 --> 00:25:17,770 Аз заповядвам на цялата болка, напусни сега. 353 00:25:17,920 --> 00:25:19,650 Бъди изцелен точно сега в цялото тяло. 354 00:25:19,800 --> 00:25:22,940 Аз заповядвам на цялата болка, напусни тялото сега. 355 00:25:23,090 --> 00:25:24,360 Цялото тяло, точно сега 356 00:25:24,510 --> 00:25:28,220 моля се за изцеление сега, в името на Исус, амин. 357 00:25:28,430 --> 00:25:30,980 Просто се движете, опитайте да се движите. 358 00:25:31,310 --> 00:25:32,560 Опитайте да я почувствате. 359 00:25:33,560 --> 00:25:35,540 Чувствам се добре. - Чувствате се добре? 360 00:25:35,690 --> 00:25:37,860 Но чувствате ли болка сега? 361 00:25:40,240 --> 00:25:42,110 Не. - Няма ли я? 362 00:25:44,110 --> 00:25:45,340 Хората се изненадват. 363 00:25:45,490 --> 00:25:48,590 Аз заповядвам, този гръб да бъде напълно възстановен сега. 364 00:25:48,740 --> 00:25:51,390 Наведете се ето така, опитайте да почувствате. 365 00:25:51,540 --> 00:25:54,140 И отново. - Наистина я няма. 366 00:25:54,290 --> 00:25:56,890 Наистина. - Какво? 367 00:25:57,040 --> 00:25:59,440 Кълна се. - Не правя аз нещата 368 00:25:59,590 --> 00:26:03,800 можете да почувствате, че просто напусна. - О, да. Боже мой. 369 00:26:04,050 --> 00:26:07,450 Това се разраства навсякъде по света. 370 00:26:07,600 --> 00:26:09,910 През изминалите години сме видяли 371 00:26:10,060 --> 00:26:13,770 изцелени стотици хиляди хора 372 00:26:14,140 --> 00:26:17,460 от нормални вярващи, който са получили началния старт 373 00:26:17,610 --> 00:26:20,670 и започват да излизат навън и да изцеляват болните. 374 00:26:20,820 --> 00:26:26,160 И тези хора сега започват да водят други към Христос. 375 00:26:26,780 --> 00:26:31,720 Така че през последните години сме видяли хиляди да идват при Христос. 376 00:26:31,870 --> 00:26:34,600 И това е истински мощно. 377 00:26:34,750 --> 00:26:39,440 Аз дойдох в Стокхолм и срещнах този брат, 378 00:26:39,590 --> 00:26:45,190 и той беше там с един куп момчета, и съпругата му беше там. 379 00:26:45,340 --> 00:26:46,440 После излязохме. 380 00:26:46,590 --> 00:26:48,490 Той първо спря този човек, който имаше болки 381 00:26:48,640 --> 00:26:52,240 и той положи ръка на този човек, и този човек се изцели. 382 00:26:52,390 --> 00:26:56,040 И аз бях като: Еха, това е поразително! 383 00:26:56,190 --> 00:26:58,330 Този човек се изцели и аз бях като, 384 00:26:58,480 --> 00:27:00,170 сега това вече не е на ЮТуб. 385 00:27:00,320 --> 00:27:03,790 Аз гледам това на ЮТуб, но сега го виждам пред себе си. 386 00:27:03,940 --> 00:27:08,220 Беше невероятно, да видите реакцията на този човек, който се изцели. 387 00:27:08,370 --> 00:27:11,760 И следващото, което се случи, беше че тази дама дойде 388 00:27:11,910 --> 00:27:15,060 и тя имаше болки в стомаха. 389 00:27:15,210 --> 00:27:18,270 Този човек, който ми даде началния старт беше като: 390 00:27:18,420 --> 00:27:20,560 Сега ти си на ред. Само постави ръката си 391 00:27:20,710 --> 00:27:23,480 и заповядай на болката да си отиде. Само си поставих ръката 392 00:27:23,630 --> 00:27:25,860 и се колебаех, но положих ръка 393 00:27:26,010 --> 00:27:30,030 и само заповядах. В името на Исус, болко иди си. 394 00:27:30,180 --> 00:27:34,030 Аз просто си махнах ръката и изведнъж, трябваше да видите 395 00:27:34,180 --> 00:27:38,330 лицето на тази жена, тя беше като: как го направихте това? 396 00:27:38,480 --> 00:27:40,160 Какво...!? 397 00:27:40,310 --> 00:27:42,920 Шегувате ли се? - Не, не се шегуваме. 398 00:27:43,070 --> 00:27:46,240 Това е истина и поради това го правим. 399 00:27:47,150 --> 00:27:48,820 Не. 400 00:27:50,030 --> 00:27:51,720 Това е болест. 401 00:27:51,870 --> 00:27:54,550 Исус ви изцели, не аз. 402 00:27:54,700 --> 00:27:57,350 Еха, никога не съм бил в такова нещо преди, 403 00:27:57,500 --> 00:28:01,100 като мечтите ми точно стават истина, точно тук. 404 00:28:01,250 --> 00:28:03,980 Това в действителност беше най-добрият ден в живота ми. 405 00:28:04,130 --> 00:28:07,320 Да бъда част от това, за което съм копнял толкова дълго време. 406 00:28:07,470 --> 00:28:11,030 Така че по пътя за вкъщи бях толкова изпълнен с радост. 407 00:28:11,180 --> 00:28:13,490 Така че си пеех в автобуса отивайки си в къщи. 408 00:28:13,640 --> 00:28:19,750 Когато пристигнах, неможех просто да седна или да се прибера удома. 409 00:28:19,900 --> 00:28:23,540 Просто обиколих по града и се молех за хората 410 00:28:23,690 --> 00:28:26,710 още същия ден и се натъкнах на тези момичета, 411 00:28:26,860 --> 00:28:29,420 молих се за тях и те се изцелиха веднага. 412 00:28:29,570 --> 00:28:30,710 Аз бях като: Еха! 413 00:28:30,860 --> 00:28:34,260 Това не е нещо, което се е случило в Стокхолм и да си е останало там 414 00:28:34,410 --> 00:28:35,720 то продължава, нали знаете. 415 00:28:35,870 --> 00:28:38,930 От тогава излизам всеки ден. 416 00:28:39,080 --> 00:28:44,850 Всеки ден съм бил по улиците и съм видял хиляди да се изцелят. 417 00:28:45,000 --> 00:28:48,590 Това просто ме промени. Това изцяло ме промени. 418 00:28:49,090 --> 00:28:50,800 Това е Еха. 419 00:28:55,100 --> 00:28:56,810 Преместете си крака. 420 00:28:57,770 --> 00:29:00,190 Нищо не чувствам. 421 00:29:01,480 --> 00:29:02,410 Изчезна ли? 422 00:29:02,560 --> 00:29:04,020 Не мога да я почувствам. - Не. 423 00:29:05,110 --> 00:29:06,610 Не мога да я почувствам. 424 00:29:07,780 --> 00:29:09,300 Не мога да я почувствам. 425 00:29:09,450 --> 00:29:11,920 Не е ли странно? - Да. 426 00:29:12,070 --> 00:29:13,820 Беше Исус, който ви изцели. 427 00:29:19,830 --> 00:29:22,120 Свийте се и опитайте да я почувствате. 428 00:29:25,250 --> 00:29:27,880 Работи Денис. - Опитай. Опитай. 429 00:29:31,970 --> 00:29:34,070 Как се чувствате сега? - Чувствам се перфектно. 430 00:29:34,220 --> 00:29:37,510 Цялата ли болка си отиде? - Цялата болка напълно си отиде. 431 00:29:38,640 --> 00:29:40,850 Кълна се в Бога. 432 00:29:41,190 --> 00:29:42,480 Благодаря Ти, Исусе. 433 00:29:42,730 --> 00:29:46,040 Не очаквах това, което видяхме, или какво бе това... 434 00:29:46,190 --> 00:29:48,580 Виждал съм това да се случва в клип през цялото време, 435 00:29:48,730 --> 00:29:50,590 но никога не съм могъл сам да го направя 436 00:29:50,740 --> 00:29:53,130 и напълно очаквах, че това е което Бог прави. 437 00:29:53,280 --> 00:29:56,660 Ето как Той ме използва, това е моята цел тук. 438 00:29:57,240 --> 00:30:02,510 Ние се молихме за едно момиче, което имаше някакви проблеми с гърба. 439 00:30:02,660 --> 00:30:04,980 Мисля, че тя имаше някакъв вид операция. 440 00:30:05,130 --> 00:30:07,900 Болко, отиди си сега. Гръб иди на мястото си, сега. 441 00:30:08,050 --> 00:30:12,590 В името на Исус. 442 00:30:13,180 --> 00:30:14,740 Чувствате ли нещо да се случва? 443 00:30:14,890 --> 00:30:17,280 Ужас. - Еха, нещо се случи. 444 00:30:17,430 --> 00:30:20,820 Тя бе изпълнена със Светия Дух и Бог я срещна по радикален начин. 445 00:30:20,970 --> 00:30:23,370 Тя беше в сълзи. - Тя падна пред нас. 446 00:30:23,520 --> 00:30:29,080 Изпълни я. Повече, повече. 447 00:30:29,230 --> 00:30:32,110 Светият Дух е над теб, само си отвори устата. 448 00:30:37,570 --> 00:30:40,450 Свети Дух, повече... Изпълни я. 449 00:30:41,870 --> 00:30:44,830 Вие току що се кръстихте, изпълнена с Духа. 450 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Той е там, Той е там. 451 00:30:50,800 --> 00:30:53,510 Това е ново начало. Това е ново начало за теб. 452 00:30:54,340 --> 00:30:57,720 Това е ново начало. 453 00:30:59,560 --> 00:31:02,850 Боже, благодарим за свободата, Боже, благодарим ти за новото начало. 454 00:31:03,230 --> 00:31:06,620 Нейното семейство, което беше с нея, доведената й сестра и нейните децата 455 00:31:06,770 --> 00:31:09,620 бяха напълно спокойни, все едно всичко е нормално. 456 00:31:09,770 --> 00:31:11,330 Хората ходят по .. 457 00:31:11,480 --> 00:31:13,420 И аз само си спомням мислите: 458 00:31:13,570 --> 00:31:17,630 Това е толкова готино, което се случва на това момиче точно сега. 459 00:31:17,780 --> 00:31:21,180 Тя нямаше представа какво щеше да й се случи в този ден. 460 00:31:21,330 --> 00:31:24,100 Тя се изправи и можехте да й кажете, че е различен човек. 461 00:31:24,250 --> 00:31:26,420 Бог я промени отвътре, навън. 462 00:31:27,960 --> 00:31:29,690 Аз съм добре, Лилия 463 00:31:29,840 --> 00:31:33,010 Това е добре. - Нещо повече от добре. 464 00:31:33,880 --> 00:31:35,630 Нещо по-добро от добре. 465 00:31:36,090 --> 00:31:38,780 Бог, Той иска да бъде жив. Той иска да ни се покаже 466 00:31:38,930 --> 00:31:41,430 и да ни покаже Кой е Той за нас. 467 00:31:41,760 --> 00:31:44,220 Това е Бог, Той е тук навън. 468 00:31:45,520 --> 00:31:49,290 Не в хубава църква, но Бог е там, 469 00:31:49,440 --> 00:31:50,960 Той иска да бъде част от живота ни. 470 00:31:51,110 --> 00:31:52,920 Той иска да бъде част от живота ви. 471 00:31:53,070 --> 00:31:55,500 После се преместихме от там. 472 00:31:55,650 --> 00:31:59,380 После се молихме за едно момче, Дани. 473 00:31:59,530 --> 00:32:02,550 Правилно, първо попитахме едно друго момче дали нещо не го боли. 474 00:32:02,700 --> 00:32:04,640 Той каза: "Не". И тогава дойде Дани... 475 00:32:04,790 --> 00:32:08,310 Правилно, попитахме един господин на пейката дали можем да се молим. 476 00:32:08,460 --> 00:32:12,310 Той каза: "Не, добре съм." И Дани каза: 477 00:32:12,460 --> 00:32:15,190 "Ох, моят гръб истински ме боли." "От колко дълго?" 478 00:32:15,340 --> 00:32:20,110 "От десег години." В действителност бяха пет години 479 00:32:20,260 --> 00:32:23,450 откакто го болеше гърба. Така че му казахме: 480 00:32:23,600 --> 00:32:26,330 "Готино, хайде да седнеш." И ние го поставихме да седне, 481 00:32:26,480 --> 00:32:31,040 и единият му крак бе по-дълъг от другия с около сантиметър и нещо. 482 00:32:31,190 --> 00:32:34,210 Крак, отпусни се и расти, сега в името на Исус. 483 00:32:34,360 --> 00:32:37,360 Това е. - Да, еха има движение. 484 00:32:37,570 --> 00:32:40,670 Почувства ли го това? - И той се движи в ръцете ти. 485 00:32:40,820 --> 00:32:44,760 Нещо се показа, когато излезна. 486 00:32:44,910 --> 00:32:48,140 Дани, опитай се да станеш и почувствай гърба си сега. 487 00:32:48,290 --> 00:32:50,180 Това е доста добре. - Отиде ли си? 488 00:32:50,330 --> 00:32:52,640 Да. - Петнайсет години и си отиде. 489 00:32:52,790 --> 00:32:55,710 Да, добре пет. - О, и си отиде? 490 00:32:57,210 --> 00:33:01,010 Какво почувства? - Не знам, почувствах, че е добре. 491 00:33:02,090 --> 00:33:05,180 Това е първият път, когато той прави това. 492 00:33:05,510 --> 00:33:07,700 Това бе страхотно и докато търсихме още хора 493 00:33:07,850 --> 00:33:10,240 решихме да си вземем сладолед. 494 00:33:10,390 --> 00:33:13,960 Влезнахме вътре и ти говори с дамата зад гишето. 495 00:33:14,110 --> 00:33:15,620 Имаше една жена зад гишето 496 00:33:15,770 --> 00:33:19,040 и тя попита какво правим тука, от къде сме, 497 00:33:19,190 --> 00:33:22,420 така че й обяснихме, че ходим наоколо и се молим. 498 00:33:22,570 --> 00:33:25,590 Аз съм от Хюстън и ние сме с хора от всякъде 499 00:33:25,740 --> 00:33:28,370 и ние се молим за хората с всякакви болести или болки. 500 00:33:29,200 --> 00:33:30,970 Тя каза: "Наистина ли?" Казах й за Дани. 501 00:33:31,120 --> 00:33:33,980 Тя каза, о Боже, искам да се запозная с това момче. 502 00:33:34,130 --> 00:33:36,400 Мислех, че тя очакваше, Дани, който се изцели. 503 00:33:36,550 --> 00:33:38,810 "Незнам къде е, съжалявам." 504 00:33:38,960 --> 00:33:42,530 Тя каза: "Когато и да дойде отново да се моли, уведомете ме." 505 00:33:42,680 --> 00:33:45,720 В съзнанието ми си помислих: "Това бях аз, аз съм точно тук." 506 00:33:46,760 --> 00:33:49,780 Така че ще се върна, само минута. 507 00:33:49,930 --> 00:33:52,410 И тогава тя дойде и си свали обувката: 508 00:33:52,560 --> 00:33:54,290 "Този глезен е." Тя откри нагоре 509 00:33:54,440 --> 00:33:57,690 и аз продължих да се моля за нея. Ставаше по-добре и по-добре. 510 00:33:58,230 --> 00:34:00,920 Обърнах се наоколо и имаше 4-5 човека казващи: 511 00:34:01,070 --> 00:34:04,410 "Имам болка." Можете ли да се молите за мен?" 512 00:34:06,700 --> 00:34:10,510 Как е? - Какво направихте? 513 00:34:10,659 --> 00:34:14,580 Не бях аз, човече. - Имах болка. 514 00:34:15,290 --> 00:34:17,250 Не лъжа. 515 00:34:17,670 --> 00:34:19,270 Напълно ли си отиде? 516 00:34:19,420 --> 00:34:23,590 Хайде, скачай, скачай! - Мога да го направя сега. 517 00:34:25,760 --> 00:34:28,530 Какво правиш? - Това е Исус. 518 00:34:28,679 --> 00:34:32,060 Наведи се! 519 00:34:34,270 --> 00:34:36,540 Кога за последно можехте да направите това? 520 00:34:36,690 --> 00:34:38,500 В армията. - Преди десет години? 521 00:34:38,650 --> 00:34:42,130 Да, преди десет години. - И не можеше да правиш това десет години? 522 00:34:42,280 --> 00:34:43,340 Не, не... 523 00:34:43,489 --> 00:34:46,800 Хайде! - Да, знам че се чувствам добре. 524 00:34:46,949 --> 00:34:49,510 Седни на стола, виж дали можеш да правиш това обикновено 525 00:34:49,659 --> 00:34:51,750 и тогава се изправи. 526 00:34:54,290 --> 00:34:57,350 Ако това е Бог, тогава... Обичам ви. 527 00:34:57,500 --> 00:35:00,980 Това е Бог! Десет години не си могъл да правиш това. 528 00:35:01,130 --> 00:35:03,730 Не, не съм, бил съм в болки. 529 00:35:03,880 --> 00:35:05,440 Постоянно ходейки по доктори. 530 00:35:05,590 --> 00:35:10,350 Но Исус е най-великият Доктор. Той е най-големият и Той е там. 531 00:35:11,140 --> 00:35:12,370 Той Е, амин. 532 00:35:12,520 --> 00:35:15,450 Какво не ви е наред? - Рамото ми... 533 00:35:15,600 --> 00:35:17,290 Неможете ли по-високо от това? 534 00:35:17,440 --> 00:35:20,960 От колко време имате това? - Шест седмици. 535 00:35:21,110 --> 00:35:24,030 Така че от шест седмици не сте могли да направите това. 536 00:35:27,160 --> 00:35:30,160 Отпусни се, сега в името на Исус, точно сега. 537 00:35:34,450 --> 00:35:36,210 Имаш го! 538 00:35:39,080 --> 00:35:42,310 Имаш го, твое е, пази го. 539 00:35:42,460 --> 00:35:46,190 Преди можеше до тук, нали? 540 00:35:46,340 --> 00:35:48,680 По-добре се движите, нали? 541 00:35:50,720 --> 00:35:53,160 Добре е. - Нагоре с ръката си! 542 00:35:53,310 --> 00:35:55,100 Дай ми пет. 543 00:36:06,110 --> 00:36:07,860 Добре ли се чувствате? 544 00:36:11,830 --> 00:36:13,340 Сега знаем какво е. 545 00:36:13,490 --> 00:36:20,060 И така върнахме се в Хюстън и намерихме паркове и магазини... 546 00:36:20,210 --> 00:36:25,360 Когато ядем пица някъде... това не е извън възможностите на Бог. 547 00:36:25,510 --> 00:36:28,480 Да, това е когато червенокос пораснал в Азия си мисли: 548 00:36:28,630 --> 00:36:31,740 "Чувствам, че трябва да има повече в живота, всички са еднакви." 549 00:36:31,890 --> 00:36:33,280 И тогава отива в Ирландия: 550 00:36:33,430 --> 00:36:36,580 "Там са, там наистина са! Там са хората като мен!" 551 00:36:36,730 --> 00:36:39,290 Ето така се чувствам: "О, това е живота, добре" 552 00:36:39,440 --> 00:36:42,460 Това е, което исках и сега мога да отида и да го правя. 553 00:36:42,610 --> 00:36:45,290 Да, така че ние сме развълнувани да се върнем и чувствам, че 554 00:36:45,440 --> 00:36:50,010 съседите ни, хората, те си нямат представа какво предстои да ги удари, 555 00:36:50,160 --> 00:36:54,410 защото аз го имам, мога това да правя Боже, мога напълно това да го правя. 556 00:36:58,660 --> 00:37:03,310 Деяния 2:38 "А Петър им рече: Покайте се, и всеки от вас нека се кръсти 557 00:37:03,460 --> 00:37:06,980 в името Исус Христово за прощение на греховете ви; 558 00:37:07,130 --> 00:37:11,430 и ще приемете тоя дар, Светия Дух." 559 00:37:13,180 --> 00:37:15,950 Ние живеем в наистина вълнуващи времена в Европа, 560 00:37:16,100 --> 00:37:21,440 където започваме да виждаме възстановка на книгата за Деяния и в наши дни. 561 00:37:21,850 --> 00:37:24,370 Ние виждаме, че хората излизат с Благовестието, 562 00:37:24,520 --> 00:37:26,710 с демонстрация на Царството. 563 00:37:26,860 --> 00:37:30,750 И това често е много ясното евангелско послание, 564 00:37:30,900 --> 00:37:34,450 за отвръщане от нечии грехове. 565 00:37:35,030 --> 00:37:37,720 Част от пакета в действителност е 566 00:37:37,870 --> 00:37:40,930 кръщение и изпълване със Светия Дух. 567 00:37:41,080 --> 00:37:45,630 Толкова често в нашата църковна система те са разделени. 568 00:37:46,000 --> 00:37:47,690 Но какво виждаме все повече, 569 00:37:47,840 --> 00:37:50,020 че идват заедно в един поток, 570 00:37:50,170 --> 00:37:51,860 така както е в книгата за Деянията. 571 00:37:52,010 --> 00:37:53,690 Така че няма чакане. 572 00:37:53,840 --> 00:37:59,220 Така че, когато някой се покае и изрази вярата си в Исус, 573 00:37:59,390 --> 00:38:02,560 те го водят навсякъде, където има вода. 574 00:38:03,980 --> 00:38:06,120 Може да е навсякъде. Може да е езеро. 575 00:38:06,270 --> 00:38:13,880 Може да бъде във варел за дъждовна вода. Може да бъде във ваната или където и да е. 576 00:38:14,030 --> 00:38:16,680 Хората са кръщавани незабавно 577 00:38:16,830 --> 00:38:19,470 и в същото време, също изпълнени със Светия Дух. 578 00:38:19,620 --> 00:38:23,010 Първите думи, които излезнаха от устата на Исус, бяха: 579 00:38:23,160 --> 00:38:25,630 "Покайте се, Царството Божие наближи." 580 00:38:26,750 --> 00:38:30,130 Ние сме призвани да проповядваме покаяние днес. 581 00:38:30,510 --> 00:38:34,190 То е защото тази част е била изгубена в църквата днес. 582 00:38:34,340 --> 00:38:38,070 Ние говорим за вяра, но не говорим за покаяние. 583 00:38:38,220 --> 00:38:41,640 Те почти се страхуват да се говори за грях. 584 00:38:41,810 --> 00:38:44,290 Но ние сме призвани да говорим за греха. 585 00:38:44,440 --> 00:38:48,370 Ние сме призвани да проповядваме покаяние. 586 00:38:48,520 --> 00:38:51,030 Ние трябва да кажем какво е грях. 587 00:38:51,400 --> 00:38:53,750 Ние трябва да кажем, че тези хора, 588 00:38:53,900 --> 00:38:57,300 които продължават в греха, ще умрат. 589 00:38:57,450 --> 00:39:01,430 Ние трябва да говорим за греха преди да кажем за това, 590 00:39:01,580 --> 00:39:05,920 че Исус е Божият Агнец, които дойде да премахне греха ни. 591 00:39:07,380 --> 00:39:12,940 Защото ако не говорим за греха, какво трябва да правят хората с Исус? 592 00:39:13,090 --> 00:39:16,070 Къде отивате? - Аз отивам с Бог в рая. 593 00:39:16,220 --> 00:39:19,220 Защо? - Защото... 594 00:39:23,890 --> 00:39:25,730 Добър човек ли сте? - Да. 595 00:39:26,140 --> 00:39:28,540 Някога лъгали ли сте? - Да. 596 00:39:28,690 --> 00:39:31,320 Крали ли сте някога нещо? 597 00:39:32,280 --> 00:39:34,920 Изтеглил ли си нещо в нета, без да плащаш? - Да. 598 00:39:35,070 --> 00:39:38,160 Имал ли си секс извън брака? 599 00:39:39,160 --> 00:39:41,220 Това са три от десетте заповеди. 600 00:39:41,370 --> 00:39:44,260 През колко трябва да премина? 601 00:39:44,410 --> 00:39:46,970 Отнася се за това как сравняваме себе си един с друг. 602 00:39:47,120 --> 00:39:49,640 Разбира се, ако сравняваме себе си с хората наоколо, 603 00:39:49,790 --> 00:39:51,520 можеш да си мислиш, че си добър човек. 604 00:39:51,670 --> 00:39:53,610 Въпросът не е дали си добър човек. 605 00:39:53,760 --> 00:39:55,860 Въпросът е: Достатъчно добър ли си? 606 00:39:56,010 --> 00:39:58,690 В Библията се казва: Ако си извършил само един грях, 607 00:39:58,840 --> 00:40:00,530 то ти си виновен във всичките. 608 00:40:00,680 --> 00:40:05,830 Не е като при другите неща, като мислите, че е добро 609 00:40:05,980 --> 00:40:07,790 и вие имате лоши дела и добри... 610 00:40:07,940 --> 00:40:10,830 не е така. Но е, или е виновен или невинен. 611 00:40:10,980 --> 00:40:15,210 Ако един път сте нарушили закона, вие сте виновни в нарушаването на закона. 612 00:40:15,360 --> 00:40:19,510 Ако говорим за Бог. Няма човек, който изобщо 613 00:40:19,660 --> 00:40:23,590 може да отиде при Бог, в Рая чрез своите добри дела. 614 00:40:23,740 --> 00:40:25,500 Това не е възможно. 615 00:40:26,040 --> 00:40:29,020 И аз винаги съм си мислел, че съм бил добър човек, защото 616 00:40:29,170 --> 00:40:31,020 да, бил съм се малко твърде множко. 617 00:40:31,170 --> 00:40:34,980 Пил съм твърде много. Правил съм неща... Но! 618 00:40:35,130 --> 00:40:40,990 Този човек и този са много по-лоши от мен. 619 00:40:41,140 --> 00:40:44,490 Така че моят проблем бе, че се сравнявах с хората край мен, 620 00:40:44,640 --> 00:40:47,490 вместо да се сравнявам с Този, 621 00:40:47,640 --> 00:40:50,410 пред Когото ще се изправя един ден. 622 00:40:50,560 --> 00:40:54,900 Аз вярвам, че трябва да се върнем към това, което Библията ни показва. 623 00:40:55,070 --> 00:40:58,920 Покаянието не е толкова да чувстваме съжаление за греховети ни 624 00:40:59,070 --> 00:41:00,420 и каквото сме извършили, 625 00:41:00,570 --> 00:41:06,120 и как сме нарушили Божието Слово, в смисъл на самите себе си. 626 00:41:06,330 --> 00:41:08,390 Да съжаляваш не е истинското покаяние. 627 00:41:08,540 --> 00:41:10,770 То е част от него, но не е пълната история. 628 00:41:10,920 --> 00:41:15,230 Виждаме фараонът от Стария Завет с Израилтяните в Египет, 629 00:41:15,380 --> 00:41:19,320 той съжаляваше, той заяви: "О, аз съгреших против Бога." 630 00:41:19,470 --> 00:41:23,820 Така че той си призна греха, но той не се отвърна от греха. 631 00:41:23,970 --> 00:41:25,280 Никога не е само разкаяние. 632 00:41:25,430 --> 00:41:28,830 Много хора казват: виждаш ли, те съжаляват, 633 00:41:28,980 --> 00:41:31,370 те плачат, защото имат истински угризения. 634 00:41:31,520 --> 00:41:34,080 Юда от Новия Завет, той имаше угризения. 635 00:41:34,230 --> 00:41:37,880 Той беше толкова разкаян, че той извърши самоубийство, 636 00:41:38,030 --> 00:41:39,840 но той не се отвърна от греха. 637 00:41:39,990 --> 00:41:44,550 Когато четем Библията, виждаме че Бог свързва покаянието 638 00:41:44,700 --> 00:41:46,890 с прошката, 639 00:41:47,040 --> 00:41:51,660 вместо прошката с вяра в Исус. 640 00:41:51,870 --> 00:41:56,730 И аз си мисля гледайки от друга страна, как ние често си мислим, 641 00:41:56,880 --> 00:42:02,050 че с вяра в Исус, Бог автоматично ни прощава греховете. 642 00:42:02,220 --> 00:42:05,550 И като четете Библията откривате, че това не е случаят. 643 00:42:05,720 --> 00:42:08,450 Нека си представим, че помежду си играем шах. 644 00:42:08,600 --> 00:42:10,850 Аз местя и тогава е ваш ред. 645 00:42:11,020 --> 00:42:12,730 Искам да ви видя че премествате. 646 00:42:13,600 --> 00:42:15,900 Аз съм на ход. Вие сте на ход. 647 00:42:16,690 --> 00:42:21,040 Разрешено ли ми е да направя това? Да преместя едно тук и едно тук. 648 00:42:21,190 --> 00:42:23,760 Разрешено ли ми е да местя два пъти? - Не. 649 00:42:23,910 --> 00:42:26,170 Защо? Защото има правила. 650 00:42:26,320 --> 00:42:29,800 И правилата са, че местите по един път, тогава аз местя един път. 651 00:42:29,950 --> 00:42:34,220 Когато се касае за Бога. Ти си съгрешил. 652 00:42:34,370 --> 00:42:36,480 Ти си направил нещо, което е грешно 653 00:42:36,630 --> 00:42:40,260 и поради това ти си отделен от Бог. 654 00:42:41,130 --> 00:42:44,030 Не можеш да имаш общение с Бога поради греха ти. 655 00:42:44,180 --> 00:42:46,900 Нашият грях прави това, че Бог не може да има общение с нас. 656 00:42:47,050 --> 00:42:49,700 Бог гледа към вас и казва: 657 00:42:49,850 --> 00:42:54,160 Аз не искам да те накажа, но Съм свят, затова трябва да го направя, 658 00:42:54,310 --> 00:42:57,290 но в същото време искам да ти дам един шанс 659 00:42:57,440 --> 00:43:00,080 да получиш опрощение и ще получиш връзка с Мен. 660 00:43:00,230 --> 00:43:03,460 Така че Аз изпращам Сина Си, Исус, да умре за вас. 661 00:43:03,610 --> 00:43:04,630 Така че това е така. 662 00:43:04,780 --> 00:43:07,970 Вие сте съгрешили и сте счупили Божиите заповеди, 663 00:43:08,120 --> 00:43:10,680 поради това ние живеем без общение с Бог. 664 00:43:10,830 --> 00:43:14,060 Ние живеем живота си разделени от Бог. 665 00:43:14,210 --> 00:43:18,310 Бог поглежда надолу към вас и казва Аз не искам да те съдя 666 00:43:18,460 --> 00:43:22,770 искам да ти простя, така че изпратих Сина Си Исус, да умре за вас. 667 00:43:22,920 --> 00:43:25,940 Кой сега е наред? Ваш ред е. 668 00:43:26,090 --> 00:43:28,400 Бог иска да ви прости. Той иска да ви освободи 669 00:43:28,550 --> 00:43:30,910 и да ви даде нов живот, и да изцелява чрез вас. 670 00:43:31,060 --> 00:43:33,620 Той иска да направи тези неща. Но Той казва: 671 00:43:33,770 --> 00:43:38,120 "Местете, ваш ред е!" Той ви чака да го направите. 672 00:43:38,270 --> 00:43:43,250 Но веднага когато кажете, Покайвам се и получавате тази прошка. 673 00:43:43,400 --> 00:43:47,170 Веднага след като направите това, Бог ще ви прости. 674 00:43:47,320 --> 00:43:48,720 Толкова е важно да разберете, 675 00:43:48,870 --> 00:43:51,840 защото има толкова много хора и аз имах това също. 676 00:43:51,990 --> 00:43:54,510 Както вас, вярвах че има Бог. 677 00:43:54,660 --> 00:43:59,270 Но в съзнанието ми, в моя свят: "Добре, кога е времето, 678 00:43:59,420 --> 00:44:01,520 когато Той ще дойде при мен, зависи от Него, 679 00:44:01,670 --> 00:44:04,690 Той е велик, Той може да го направи когато си поиска." 680 00:44:04,840 --> 00:44:08,150 И аз прехвърлих отговорността на Него. 681 00:44:08,300 --> 00:44:12,110 Истинското дълбоко покаяние изисква действие. 682 00:44:12,260 --> 00:44:14,910 Не е само на слово, не е само нещо, което си мислим. 683 00:44:15,060 --> 00:44:17,370 Истинското покаяние не е само осъзнаването, 684 00:44:17,520 --> 00:44:20,710 че сте съгрешили против Светия Бог. 685 00:44:20,860 --> 00:44:23,960 Но когато признаете греха си на Него, 686 00:44:24,110 --> 00:44:26,210 разкаяте се на Него 687 00:44:26,360 --> 00:44:28,550 и се отвърнете от този грешен живот, и започнете 688 00:44:28,700 --> 00:44:30,170 да живеете Неговия живот. 689 00:44:30,320 --> 00:44:33,340 Думата за покаяние в Библията е думата "μετάνοια" 690 00:44:33,490 --> 00:44:36,830 което означава да мислим отново. 691 00:44:37,210 --> 00:44:39,750 И Бог иска от нас отново да помислим. 692 00:44:40,080 --> 00:44:42,380 За нашият живот и как сме живяли. 693 00:44:42,880 --> 00:44:49,220 Ако имаме преосмисляне за Бога и как нашите грехове Го засягат. 694 00:44:49,430 --> 00:44:55,770 Тогава Бог също ще преосмисли, какво Той мисли за нас. 695 00:44:58,520 --> 00:45:01,080 Деяния 22:16 "И сега защо се бавиш? 696 00:45:01,230 --> 00:45:04,460 Стани, кръсти се и се умий от греховете си,..." 697 00:45:04,610 --> 00:45:09,050 И ако признаете греховете си, и ги изкарате на светлина, 698 00:45:09,200 --> 00:45:10,920 ще изпитате прошка. 699 00:45:11,070 --> 00:45:15,390 Но ако ги държите затворени, всеки път, когато направите крачка 700 00:45:15,540 --> 00:45:18,430 към светлината, сатана ще ви казва: 701 00:45:18,580 --> 00:45:22,430 "Но спомни си, но спомни си..." - Да, това е, което той прави. 702 00:45:22,580 --> 00:45:24,600 Но сега те са навън, признали сте ги. 703 00:45:24,750 --> 00:45:27,800 Вие сте Ми ги казали, вие сте ги казали. 704 00:45:30,090 --> 00:45:33,280 Водени от Светия Дух, може би ще кажете на целия свят. 705 00:45:33,430 --> 00:45:36,260 Незнам какво, но тук им прощение. 706 00:45:36,930 --> 00:45:38,910 Хората трябва да чуят това, има свобода. 707 00:45:39,060 --> 00:45:42,580 Има толкова много момичета преминаващи през това, толкова много жени. 708 00:45:42,730 --> 00:45:44,370 Те са направили точно същото, 709 00:45:44,520 --> 00:45:47,610 извършвали са го наоколо, тридесет, четиридесет, петдесет години. 710 00:45:49,320 --> 00:45:51,170 Това не е мястото където е свободата. 711 00:45:51,320 --> 00:45:54,300 Свободата е което усещаш точно сега. 712 00:45:54,450 --> 00:46:01,710 Дойдох днес, търсейки Бога, за дара езици. 713 00:46:03,420 --> 00:46:09,590 И за всичко останало в живота ми, за което може да се нуждая от избавление. 714 00:46:11,380 --> 00:46:17,720 През този уйкенд Бог ме избави 715 00:46:20,060 --> 00:46:22,140 и ме благослови с дарът езици 716 00:46:22,940 --> 00:46:26,360 и ме изми с водно кръщение. 717 00:46:28,480 --> 00:46:32,360 Живяла съм повече от тридесет години 718 00:46:33,860 --> 00:46:40,330 със срам и неудобство, като тайна 719 00:46:41,370 --> 00:46:45,170 че когато бях на двадесет 720 00:46:45,500 --> 00:46:47,130 имах аборт. 721 00:46:48,500 --> 00:46:51,170 И всеки един ден от този ден нататък 722 00:46:51,960 --> 00:46:57,350 дяволът е имал пътя си с мен. 723 00:46:59,390 --> 00:47:04,690 Така че също съм търсила Бога, докато гледах клипове на Торбен. 724 00:47:08,650 --> 00:47:10,830 Казвайки на Бог, не мога да го направя повече. 725 00:47:10,980 --> 00:47:14,610 Молейки се, питайки се, искайки да знам 726 00:47:15,740 --> 00:47:17,910 дали Той има прошка за мен. 727 00:47:20,280 --> 00:47:28,380 И тогава достигнах до това, че Той ме доведе тук този уйкенд. 728 00:47:30,960 --> 00:47:33,270 Чувствах, че съм водена да говоря с Торбен, 729 00:47:33,420 --> 00:47:36,220 че Бог има нещо да ми каже чрез него. 730 00:47:38,300 --> 00:47:47,600 Така че, ми бе дадена възможността от Бога, да бъда освободена. 731 00:47:48,600 --> 00:47:50,570 Освободена от тази болка. 732 00:47:51,400 --> 00:47:57,150 След повече от тридесет години аз съм свободна. Благодаря Ти Исусе благодаря Ти. 733 00:48:06,370 --> 00:48:07,210 Бъди свободна. 734 00:48:07,580 --> 00:48:13,940 ...това когато бях на двадесет години... Боже помогни ми... 735 00:48:14,090 --> 00:48:20,220 ...Имах един аборт и от този ден 736 00:48:23,930 --> 00:48:26,280 Бог се опита да ми каже, че е наред, 737 00:48:26,430 --> 00:48:29,770 но дяволът просто имаше тази голяма задръжка в моя живот. 738 00:48:30,730 --> 00:48:35,040 Той продължаваше да виси и да виси. 739 00:48:35,190 --> 00:48:37,170 Спомням си денят, когато се случи като вчера 740 00:48:37,320 --> 00:48:38,960 и чувствам болката по същия начин. 741 00:48:39,110 --> 00:48:41,070 Това е ново начало, това е нов старт. 742 00:48:41,780 --> 00:48:44,010 Готова ли си да се кръстиш в Исус Христос, 743 00:48:44,160 --> 00:48:46,300 да измиете греха си? - Да. 744 00:48:46,450 --> 00:48:50,080 Така че въз основа на собствената си вяра ние те кръщаваме в Исус Христос. 745 00:48:51,210 --> 00:48:54,460 Умри с Христос. Изправи се с Христос. 746 00:49:05,010 --> 00:49:06,910 Хайде, нека се молим за вас. 747 00:49:07,060 --> 00:49:11,100 Боже, благодарим ти за Елизабет. Боже, благодарим ти за Твоята свобода. 748 00:49:14,110 --> 00:49:15,290 И когато тя си призна това, 749 00:49:15,440 --> 00:49:18,950 друга жена се изправи и призна същия грях. 750 00:49:19,320 --> 00:49:21,010 И изведнъж нейното свидетелство 751 00:49:21,160 --> 00:49:25,160 точно донесе живот и прошка на друг. 752 00:49:25,620 --> 00:49:28,830 И тази жена бе кръстена във вода 753 00:49:29,330 --> 00:49:31,790 и тя усети тази свобода. 754 00:49:32,330 --> 00:49:34,520 По-късно бяхме на събрание с единайсет човека, 755 00:49:34,670 --> 00:49:38,440 където тя обясни как бе направила това 756 00:49:38,590 --> 00:49:45,680 и това бе грях, с аборта, но Исус прости греха й. 757 00:49:46,260 --> 00:49:49,870 Когато тя си призна и сподели това свидетелство 758 00:49:50,020 --> 00:49:51,980 на срещата с осемнайсет човека, 759 00:49:53,060 --> 00:49:57,630 на това събрание, там дойдоха дванайсет жени след това 760 00:49:57,780 --> 00:49:59,360 признавайки си същото. 761 00:49:59,690 --> 00:50:03,550 И тук виждаме мощта в признаването на греховете, 762 00:50:03,700 --> 00:50:09,220 мощта в кръщението във вода и за какво е Евангелието. 763 00:50:09,370 --> 00:50:14,080 Тези, които повярват и се кръстят ще бъдат спасени, казва Исус. 764 00:50:31,230 --> 00:50:34,230 Каквото е истински интересно относно водното кръщение е това... 765 00:50:34,980 --> 00:50:37,580 Аз вярвам, че през времето и традициите 766 00:50:37,730 --> 00:50:40,780 днес ние гледаме на тайнството много различно 767 00:50:41,650 --> 00:50:45,910 от това, което Библията ни показва, какво е тайнството в действителност. 768 00:50:46,700 --> 00:50:52,040 Често гледаме на тайнството като външен израз на вътрешната реалност. 769 00:50:52,750 --> 00:50:55,270 И това, което е интересно за това определение, 770 00:50:55,420 --> 00:50:58,850 е че взема духовното и физическото, 771 00:50:59,000 --> 00:51:02,300 и напълно разделя тези две неща. 772 00:51:02,510 --> 00:51:04,440 И в резултат на това, виждаме кръщението, 773 00:51:04,590 --> 00:51:06,760 като нещо което е само церемония 774 00:51:07,340 --> 00:51:10,660 и няма връзка с каквото и да било от духовната реалност. 775 00:51:10,810 --> 00:51:13,240 С други думи, това е точно като потвърждение 776 00:51:13,390 --> 00:51:16,310 на нещо, което вече е взело място в духа. 777 00:51:16,650 --> 00:51:19,980 Но кръщението е много, много по-различно от това. 778 00:51:20,980 --> 00:51:22,750 Това, което сме открили, е че кръщението 779 00:51:22,900 --> 00:51:25,880 не е нещо, което е само тайнство 780 00:51:26,030 --> 00:51:28,870 доколкото е външен израз на една вътрешна реалност. 781 00:51:29,160 --> 00:51:31,640 Виждаме, че когато отивате в тази вода 782 00:51:31,790 --> 00:51:33,890 Божият Дух се докосва до това. 783 00:51:34,040 --> 00:51:38,290 И когато физическото и духовно се свържат във водно кръщение 784 00:51:38,710 --> 00:51:41,300 Бог прави нещо чудодейно. 785 00:51:42,050 --> 00:51:45,150 Това, което е интересно, е че водното кръщение са две неща. 786 00:51:45,300 --> 00:51:48,090 То е едновременно баня и погребение. 787 00:51:49,100 --> 00:51:51,350 За да се къпиш, трябва да си мръсен. 788 00:51:51,810 --> 00:51:53,970 Така че какво означава това? 789 00:51:54,390 --> 00:51:59,000 Това означава, че човек, който ще се кръщава 790 00:51:59,150 --> 00:52:02,570 трябва да признае греховете си пред Бога. 791 00:52:03,190 --> 00:52:09,700 И в този смисъл, кръщението и покаянието вървят ръка за ръка. 792 00:52:11,030 --> 00:52:13,870 То се обръща и идва с вяра. 793 00:52:14,500 --> 00:52:18,670 Изискването за кръщение, което Бог иска от нас да донесем 794 00:52:18,960 --> 00:52:22,500 е покаянието и вяра в Исус Христос. 795 00:52:23,090 --> 00:52:25,670 Човек става мъртъв в греховете си. 796 00:52:26,220 --> 00:52:28,730 Каквото се случва, е, че ние вземаме този човек, 797 00:52:28,880 --> 00:52:32,930 който идва в греховете си, привеждайки доказателство за покаяние 798 00:52:33,640 --> 00:52:35,370 и след това го кръщаваме. 799 00:52:35,520 --> 00:52:40,230 Така че, когато този човек излезе, той е чисто нов и чист. 800 00:52:41,400 --> 00:52:43,500 Казвам на много хора, които срещаме, 801 00:52:43,650 --> 00:52:47,000 че водното кръщение не е просто чисто начало. 802 00:52:47,150 --> 00:52:52,450 Това е съвсем нов, чист живот, за започване. 803 00:53:07,170 --> 00:53:12,510 Напусни го, напусни го Още, още... 804 00:53:28,570 --> 00:53:32,530 Слава, слава... 805 00:53:34,330 --> 00:53:35,620 Хвалете Исус. 806 00:53:36,990 --> 00:53:38,790 Благодаря ти Исусе. 807 00:53:42,250 --> 00:53:44,500 Благодаря Ти Исусе, благодаря Ти Исусе. 808 00:53:44,790 --> 00:53:46,380 Благодаря Ти Исусе. 809 00:53:46,630 --> 00:53:48,130 Благодаря Ти Исусе. 810 00:53:48,760 --> 00:53:51,430 Благодаря Ти Исусе. 811 00:53:53,010 --> 00:53:55,180 Хвалете името Му, благодаря Ти Исусе. 812 00:53:55,430 --> 00:53:56,930 Благодаря Ти Исусе. 813 00:53:58,430 --> 00:53:59,640 Как се чувстваш? 814 00:54:00,850 --> 00:54:03,940 Чувствам, че нещо напусна от... 815 00:54:05,520 --> 00:54:08,960 Извира, това е живата вода която извира от теб 816 00:54:09,110 --> 00:54:11,530 и Бог я освобождава през устата ти. 817 00:54:16,410 --> 00:54:19,950 Клаудио, ти си напълно нов човек. - Амин. 818 00:54:20,910 --> 00:54:22,580 Добре ли се чувстваш? - Да. 819 00:54:24,790 --> 00:54:26,670 Това е само началото Клаудио. 820 00:54:26,840 --> 00:54:28,690 Това е само началото. - Да. 821 00:54:28,840 --> 00:54:30,360 Бог ти дава този Дар сега. 822 00:54:30,510 --> 00:54:33,190 Ще има моменти, когато може да не знаеш за какво да се молиш 823 00:54:33,340 --> 00:54:36,470 И сега можете да отидете във вяра и да се молите. 824 00:54:37,260 --> 00:54:39,160 Какво е страхотното при моленето на езици е, 825 00:54:39,310 --> 00:54:42,160 че мога да се концентрирам върху другите неща докато се моля, 826 00:54:42,310 --> 00:54:43,490 защото ума ми не се моли. 827 00:54:43,640 --> 00:54:45,960 Аз просто оставям устата ми да се движи с вяра. 828 00:54:46,110 --> 00:54:48,540 И Духът ходатайства чрез нас. 829 00:54:48,690 --> 00:54:50,040 Така че Бог просто ви използва. 830 00:54:50,190 --> 00:54:52,820 Духът идва и ходатайства чрез вас. 831 00:54:53,110 --> 00:54:55,240 Красиво е. - Амин, благодарение на Бога. 832 00:54:55,700 --> 00:54:57,340 Бог не е ли добър? - Да. 833 00:54:57,490 --> 00:54:59,580 Той е страхотен. - Той е. 834 00:55:13,470 --> 00:55:15,130 Научих нещо днес. 835 00:55:15,590 --> 00:55:19,100 Силата на водното кръщение в Исуса. 836 00:55:19,350 --> 00:55:24,290 Вече не е символ, както повечето църкви вярват, 837 00:55:24,440 --> 00:55:27,500 както аз вярвах, защото това бе всичко, което знаех. 838 00:55:27,650 --> 00:55:30,750 Просто си мислех, че е нещо, през което просто преминавате 839 00:55:30,900 --> 00:55:32,170 с поръсване или друго. 840 00:55:32,320 --> 00:55:33,460 Но има толкова много мощ, 841 00:55:33,610 --> 00:55:35,700 когато истински вярваш за какво е. 842 00:55:36,030 --> 00:55:39,220 За смъртта, за погребването, за близостта, старият човек, 843 00:55:39,370 --> 00:55:42,540 естеството си е отишло и новият човек се изправя. 844 00:55:42,950 --> 00:55:45,810 Както аз научих днес, вярвате ли 845 00:55:45,960 --> 00:55:47,350 в Исус, като Господ и Спасител? 846 00:55:47,500 --> 00:55:48,230 Да, вярвам. 847 00:55:48,380 --> 00:55:54,300 Е, старият човек потъва, ти умираш и новият човек се изправя. 848 00:55:54,880 --> 00:55:57,530 И веднага след като той се изправя от водата, 849 00:55:57,680 --> 00:56:00,070 той каза, че нещо го е напуснало. 850 00:56:00,220 --> 00:56:04,200 Една голяма тежест го е напуснала, повече няма никакви задържания в живота си. 851 00:56:04,350 --> 00:56:08,410 И незабавно той получи кръщението със Светия Дух. 852 00:56:08,560 --> 00:56:11,440 И този брат бе толкова разбит, той ридаеше. 853 00:56:11,770 --> 00:56:15,960 Той просто се държеше за гърдите, бе толкова ценно, да го видите. 854 00:56:16,110 --> 00:56:19,010 Бе толкова ценно да видите, какво Бог бе направил в живота му. 855 00:56:19,160 --> 00:56:22,430 И всичкото, което можеше да направи бе да плаче в Божието присъствие. 856 00:56:22,580 --> 00:56:25,100 И за мен, просто да видя, какво Бог имаше... 857 00:56:25,250 --> 00:56:28,970 Той кара, предполагам три, четири часа, за да дойде тук, 858 00:56:29,120 --> 00:56:30,600 защото това бе, което той искаше. 859 00:56:30,750 --> 00:56:33,150 И тази мисъл, която го атакуваше през цялото време 860 00:56:33,300 --> 00:56:39,590 вече нямаше сила над него и той е свободен, напълно свободен. 861 00:56:40,090 --> 00:56:42,700 И аз съм истински благодарен, че сега научих, 862 00:56:42,850 --> 00:56:47,580 че има нещо във водното кръщение, 863 00:56:47,730 --> 00:56:50,450 че има нещо в покаянието, 864 00:56:50,600 --> 00:56:53,920 че има нещо в имането на кръщението със Светия Дух. 865 00:56:54,070 --> 00:56:56,280 Всичките три неща са необходими. 866 00:56:56,440 --> 00:56:58,300 И това истински промени живота ми, 867 00:56:58,450 --> 00:57:01,280 и сега аз проповядвам това съобщение до деня, когато умра. 868 00:57:01,490 --> 00:57:05,800 Защото аз го преживях и това беше една от най-мощните 869 00:57:05,950 --> 00:57:11,130 демонстрации на Божията любов, която изобщо съм виждал. 870 00:57:11,580 --> 00:57:14,550 Причината че вярвам как ние виждаме тези неща да случват сега, 871 00:57:14,840 --> 00:57:17,210 е защото когато този стар човек умре 872 00:57:18,630 --> 00:57:21,470 демоните изгубват властта си и заграбеното си. 873 00:57:22,590 --> 00:57:25,680 Те повече не могат да мъчат мъртвия човек. 874 00:57:26,970 --> 00:57:29,830 Защото старият човек умира 875 00:57:29,980 --> 00:57:31,810 и когато излезнете от водата 876 00:57:32,810 --> 00:57:34,520 вие сте някой чисто нов. 877 00:57:35,900 --> 00:57:38,150 Има нов човек, облечен в старите си дрехи. 878 00:57:38,610 --> 00:57:40,750 Когато Исус ходеше тук на земята 879 00:57:40,900 --> 00:57:42,800 Той проповядваше покаяние. 880 00:57:42,950 --> 00:57:47,180 И след това учеше, че хората трябва да се родят отново, 881 00:57:47,330 --> 00:57:50,500 от вода и Дух. 882 00:57:51,040 --> 00:57:56,500 Но Той не можеше по това време да кръщава хората в Своето име. 883 00:57:56,880 --> 00:57:59,920 Той не можеше да кръщава хората със Светия Дух. 884 00:58:00,170 --> 00:58:04,010 Но след кръста, когато Петър се изправи на Петдесятница, 885 00:58:04,260 --> 00:58:08,890 ние чуваме пълното Евангелие за първи път, когато Петър казва: 886 00:58:09,140 --> 00:58:13,330 "Покайте се, и всеки от вас нека се кръсти... за прощение на греховете ви; 887 00:58:13,480 --> 00:58:16,570 и ще приемете тоя дар, Светия Дух." 888 00:58:20,690 --> 00:58:23,670 Клекни долу и ти му кажи: "Кръщавам те в Исус Христос" 889 00:58:23,820 --> 00:58:25,530 и се увери, че той отива надолу. 890 00:58:27,030 --> 00:58:30,120 Умираш с Христос. Ставаш с Христос. 891 00:58:32,210 --> 00:58:35,850 Свобода! Свобода! Иди си! Иди си! 892 00:58:36,000 --> 00:58:37,060 Свобода. Свобода. 893 00:58:37,210 --> 00:58:39,480 Вън! Напусни! Иди си! 894 00:58:39,630 --> 00:58:43,030 Заповядвам ти дух иди си! Веднага! Излез! 895 00:58:43,180 --> 00:58:45,690 Иди си! В името на Исус аз заповядвам на духа, иди си! 896 00:58:45,840 --> 00:58:47,110 Освободи го, веднага! 897 00:58:47,260 --> 00:58:50,870 Вън! Вън! Иди си! 898 00:58:51,020 --> 00:58:54,240 В името на Исус заповядвам на всеки демон, иди си, веднага! 899 00:58:54,390 --> 00:58:58,420 Иди си! Веднага! Излез! 900 00:58:58,570 --> 00:59:01,880 Аз заповядвам на този демон, иди си! Иди си, веднага! 901 00:59:02,030 --> 00:59:02,920 Демон иди си! 902 00:59:03,070 --> 00:59:04,920 Заповядвам на демоните напуснете веднага! 903 00:59:05,070 --> 00:59:11,220 Давай! Излез! Още още. Остави го! 904 00:59:11,370 --> 00:59:14,560 Заповядвам ти демон, в името на Исус, излез! 905 00:59:14,710 --> 00:59:21,980 Излез! Още! Иди си! 906 00:59:22,130 --> 00:59:24,610 В името на Исус заповядвам последното нещо да си отиде! 907 00:59:24,760 --> 00:59:27,930 Иди си в името на Исус, всеки демон! Излезте! 908 00:59:28,600 --> 00:59:31,810 Веднага! Напусни го, напусни го. 909 00:59:38,940 --> 00:59:45,950 Изпълни го, изпълни го, още свобода, свобода. 910 01:00:05,840 --> 01:00:07,220 Това е реално. 911 01:00:24,190 --> 01:00:26,240 Благодаря ти. 912 01:00:30,990 --> 01:00:32,910 Това е реално! 913 01:00:33,660 --> 01:00:38,080 Ако искате да четете книга за това, искам да ви препоръчам една книга. 914 01:00:38,420 --> 01:00:42,040 Може би сте чували за нея, името на книгата е Библията. 915 01:00:44,250 --> 01:00:46,510 Ето това ние четем в Библията. 916 01:00:47,970 --> 01:00:51,850 Той бе освободен и тогава Светият Дух го пое. 917 01:00:54,180 --> 01:00:56,850 Това не е само картина, това е реално. 918 01:00:57,640 --> 01:01:01,370 И ако това е реално в Библията, какво относно останалото? 919 01:01:01,520 --> 01:01:05,480 Всяка дума е реална, от началото до края. 920 01:01:06,440 --> 01:01:08,090 Алелуя. 921 01:01:08,240 --> 01:01:10,200 Приятелю! 922 01:01:14,530 --> 01:01:17,350 Все още си спомням стискането на юмруците ми 923 01:01:17,500 --> 01:01:20,670 и си спомням ударите на водата 924 01:01:21,580 --> 01:01:25,710 и тогава аз истински крещях силно и тогава 925 01:01:27,670 --> 01:01:29,690 Имаше някаква суматоха, нещо се случваше. 926 01:01:29,840 --> 01:01:33,300 Не знаех, че съм аз. Не знаех какво се случва. 927 01:01:34,220 --> 01:01:37,530 Бях със затворени очи и след това си отворих очите 928 01:01:37,680 --> 01:01:40,200 и бях в различно положение от мястото, където бях преди. 929 01:01:40,350 --> 01:01:44,610 Гледах, и Торбен беше там 930 01:01:45,190 --> 01:01:48,210 и бях изправен в тази посока, а преди бях изправен в друга посока. 931 01:01:48,360 --> 01:01:50,340 И не разбирах защо. 932 01:01:50,490 --> 01:01:53,200 Тогава там имаше още малко суматоха. 933 01:01:55,700 --> 01:01:58,260 Последното, което си спомням, че Торбен казва: 934 01:01:58,410 --> 01:02:00,500 "Демони, напуснете." 935 01:02:01,830 --> 01:02:05,090 Бях спокоен, след това просто то се успокои. 936 01:02:06,420 --> 01:02:10,670 Имаше спокойствие и тишина. 937 01:02:12,550 --> 01:02:15,240 Спомням си, като погледнах нагоре и там имаше много хора 938 01:02:15,390 --> 01:02:17,110 с включени камери. 939 01:02:17,260 --> 01:02:18,280 Много хора ме гледаха 940 01:02:18,430 --> 01:02:21,240 и аз бях малко шокиран. 941 01:02:21,390 --> 01:02:25,060 Както излизане от операция и всички са там. 942 01:02:27,020 --> 01:02:30,420 В условията на това как мога да го обясня. 943 01:02:30,570 --> 01:02:32,800 През моя живот и моите преживявания 944 01:02:32,950 --> 01:02:35,090 няма нищо, което да е близо до това. 945 01:02:35,240 --> 01:02:37,130 Най-доброто, от моите преживявания 946 01:02:37,280 --> 01:02:41,290 е като изваждането на зъб. 947 01:02:43,120 --> 01:02:44,980 Знаех, че нещо имаше там 948 01:02:45,130 --> 01:02:49,550 когато тази суматоха ставаше това не е имало право да бъде там. 949 01:02:50,760 --> 01:02:52,820 Сега е като че зъбът е бил изваден. 950 01:02:52,970 --> 01:02:56,140 Няма нищо там, то е излезло, отишло си е. 951 01:02:56,470 --> 01:02:58,910 И е като там да имаш нова кожа. 952 01:02:59,060 --> 01:03:00,820 Когато зъба ти е изваден 953 01:03:00,970 --> 01:03:03,540 искаш с езика да докоснеш мястото. 954 01:03:03,690 --> 01:03:06,500 Просто държиш езика си над мястото от където е изваден зъба 955 01:03:06,650 --> 01:03:09,170 за да почувстваш как е и беше като това. 956 01:03:09,320 --> 01:03:13,700 Имаше нещо ново и младо там, 957 01:03:14,150 --> 01:03:16,660 където този зъб е бил. 958 01:03:17,700 --> 01:03:21,540 Аз съм щастлив, свободен съм. Благодаря на Исус Христос. 959 01:03:21,830 --> 01:03:25,180 Веднага когато хората се кръстят започвам да се моля за тях 960 01:03:25,330 --> 01:03:28,520 за освобождение, защото сега те са умрели с Христа, 961 01:03:28,670 --> 01:03:32,520 те са възкръснали с Христос, така че сега сатана трябва да ги напусне. 962 01:03:32,670 --> 01:03:35,690 И е истински силно да видиш освобождение 963 01:03:35,840 --> 01:03:38,700 там, като част от кръщението. 964 01:03:38,850 --> 01:03:43,990 Беше толкова мощно, така че много хора дойдоха да го видят 965 01:03:44,140 --> 01:03:50,290 и изведнъж там имаше множество от 150, 200 човека, които гледаха. 966 01:03:50,440 --> 01:03:54,250 Точно след като той бе освободен, той получи кръщение със Светия Дух 967 01:03:54,400 --> 01:03:57,110 и проговори на езици, беше истински мощно. 968 01:03:58,030 --> 01:04:00,720 Тогава там трябваше да кръстим 969 01:04:00,870 --> 01:04:05,540 останалата част от семейството му, сина му, дъщеря му и жена му. 970 01:04:05,710 --> 01:04:09,810 Когато те дойдоха долу във водата, готови да се кръстят, 971 01:04:09,960 --> 01:04:11,520 Бог направи нещо удивително. 972 01:04:11,670 --> 01:04:14,230 Ние четем в Евангелието днес 973 01:04:14,380 --> 01:04:17,340 че Исус е бил кръстен в река Йордан. 974 01:04:17,630 --> 01:04:20,570 Четем, че небето се е отворило 975 01:04:20,720 --> 01:04:23,810 и Светият Дух слиза като гълъб. 976 01:04:24,180 --> 01:04:27,270 Аз и Лаурен, ние само казахме: 977 01:04:27,770 --> 01:04:30,250 "Да се молим ли да се случи нещо като това, днес, 978 01:04:30,400 --> 01:04:34,230 че ние ще видим знак на небето, когато се кръстим." 979 01:04:34,730 --> 01:04:38,050 Така че, когато се кръстихме 980 01:04:38,200 --> 01:04:41,010 Аз бях във водата чакайки да бъда кръстена. 981 01:04:41,160 --> 01:04:44,910 И чух хората от тълпата да казват: "Погледнете нагоре!" 982 01:04:45,250 --> 01:04:51,770 Аз се обърнах и погледнах нагоре, и видах "реално" написано на небето. 983 01:04:51,920 --> 01:04:54,060 Беше като отговор на моята молитва, 984 01:04:54,210 --> 01:04:56,310 когато щях да се кръстя. 985 01:04:56,460 --> 01:04:58,110 Благодаря Ти, Исусе. 986 01:04:58,260 --> 01:05:02,260 Всички посочиха и казаха: "Виж, виж нагоре!" 987 01:05:02,890 --> 01:05:06,320 И горе на небето там имаше само един самолет 988 01:05:06,470 --> 01:05:09,690 пишещ на небето "реален". 989 01:05:10,270 --> 01:05:14,960 Беше в същото време, когато се молех за съпруга й 990 01:05:15,110 --> 01:05:17,790 и той получи освобождение, и аз казвах: 991 01:05:17,940 --> 01:05:20,670 "Това е реално." "Това не е картина." 992 01:05:20,820 --> 01:05:25,330 "Ако това е реално, всичко което четем в Библията е реално." 993 01:05:25,700 --> 01:05:29,470 И изведнъж го видяхме на небето, 994 01:05:29,620 --> 01:05:32,290 че Бог написа "реален". 995 01:05:34,670 --> 01:05:40,590 РЕАЛЕН 996 01:05:42,640 --> 01:05:45,720 Тарбен, погледни нагоре! - Да, видях го. 997 01:05:46,850 --> 01:05:48,600 Да, видях го. 998 01:05:52,980 --> 01:05:55,960 Ние започнахме да проповядваме Евангелието след това 999 01:05:56,110 --> 01:06:00,840 и много повече хора се покаяха и се спасиха този ден. 1000 01:06:00,990 --> 01:06:06,330 Вместо кръщението само на осем човека, както очаквахме, 1001 01:06:06,740 --> 01:06:08,850 ние кръстихме повече от тридесет човека. 1002 01:06:09,000 --> 01:06:11,850 Защото хората, които видяха какво се случи, 1003 01:06:12,000 --> 01:06:14,560 видяха как хората се освобождават от демони, 1004 01:06:14,710 --> 01:06:17,440 видяха как те получиха Светия Дух. 1005 01:06:17,590 --> 01:06:20,400 Те също се покаяха от греховете си 1006 01:06:20,550 --> 01:06:23,800 и дойдоха и се кръстиха, и почувстваха същото. 1007 01:06:27,180 --> 01:06:30,680 Демоничният свят е толкова реален. Той е много реален. 1008 01:06:31,890 --> 01:06:35,120 Аз съм виждал проблясъци от това в църквите 1009 01:06:35,270 --> 01:06:41,090 когато евангелист е идвал или така наречен Божият човек е дошъл. 1010 01:06:41,240 --> 01:06:42,460 Хора, ходещи в авторитет. 1011 01:06:42,610 --> 01:06:44,510 Те се молят за хора и виждат техните изяви. 1012 01:06:44,660 --> 01:06:48,030 Но никога не бях виждал да се случва от моята собствена ръка. 1013 01:06:48,790 --> 01:06:51,040 Първото реално преживяване, което имах 1014 01:06:52,710 --> 01:06:54,180 и вероятно най-голямото преживяване 1015 01:06:54,330 --> 01:06:56,230 е когато жена ми и аз кръстихме някого 1016 01:06:56,380 --> 01:06:58,880 за първи път вкъщи. 1017 01:07:00,050 --> 01:07:05,010 Тя е била замесена с Ню Ейдж, изцеление чрез рейки, 1018 01:07:05,840 --> 01:07:10,740 четенето на карти таро, кристали и много неща на Ню Ейдж. 1019 01:07:10,890 --> 01:07:16,230 Ние я кръстихме и ако бяхме я оставили само с това, 1020 01:07:16,650 --> 01:07:20,580 както службата в обикновената църква, бихме имали усмивката й, 1021 01:07:20,730 --> 01:07:23,990 щяхме да й дадем сертификат и щяхме да имаме чаша кафе след това. 1022 01:07:24,570 --> 01:07:27,920 Но ние продължихме да се молим за нея след това 1023 01:07:28,070 --> 01:07:31,540 и след около две минути демоните започнаха да се проявяват. 1024 01:07:34,620 --> 01:07:37,790 Един след друг те се проявяваха и ние ги изгонвахме. 1025 01:07:38,460 --> 01:07:41,590 Това бе най-реалният, най-радикалният опит, 1026 01:07:42,260 --> 01:07:43,510 който някога съм имал. 1027 01:07:43,720 --> 01:07:47,800 Това отвори очите ми за битката, това е борба. 1028 01:07:49,720 --> 01:07:54,680 Ние не само питаме. Ние не им казваме, че е добра идея. 1029 01:07:54,930 --> 01:07:58,270 Но на нас ни е заповядано от Исус да гоним демони. 1030 01:07:58,520 --> 01:08:02,440 На нас е дадена отговорността, да освобождаваме хората, в името на Исус. 1031 01:08:02,650 --> 01:08:07,070 Защо става бой? Защото на сатана не му харесва. 1032 01:08:07,490 --> 01:08:10,340 Но сега ние отиваме под вода и тогава 1033 01:08:10,490 --> 01:08:12,510 тя ще се изправи и ще видите 1034 01:08:12,660 --> 01:08:16,390 свобода, ще видите свобода и нов живот. 1035 01:08:16,540 --> 01:08:19,060 Просто коленичи. Не се притеснявай, коленичи. 1036 01:08:19,210 --> 01:08:21,100 Просто коленичи. - Немога. 1037 01:08:21,250 --> 01:08:24,810 Не, можеш, можеш. 1038 01:08:24,960 --> 01:08:27,399 В името на Исус можеш, можеш. 1039 01:08:27,550 --> 01:08:30,819 Това е нов живот. Сатана е лъжец, сатана е лъжец. 1040 01:08:30,970 --> 01:08:33,279 Той е лъгал и той не иска 1041 01:08:33,430 --> 01:08:35,620 да дадеш всичко върху Исус Христос. 1042 01:08:35,770 --> 01:08:38,330 Защото, когато дадеш себе си върху Му, Той ще те освободи 1043 01:08:38,479 --> 01:08:41,689 и сатана ще изгуби, и той не иска това. 1044 01:08:42,689 --> 01:08:44,359 Можеш. 1045 01:08:45,149 --> 01:08:47,340 Коленете ми не искат да се свият. 1046 01:08:47,490 --> 01:08:50,010 Слез, в името на Исус. 1047 01:08:50,160 --> 01:08:53,090 Тя иска, но коленете й не искат да се свият. 1048 01:08:53,240 --> 01:08:55,870 Тя не може да слезне, става бой. 1049 01:08:56,160 --> 01:08:57,560 В името на Исус Боже благодарим. 1050 01:08:57,710 --> 01:08:59,850 Просто иди долу в името на Исус, просто иди долу. 1051 01:09:00,000 --> 01:09:02,439 Долу, долу, просто иди долу в името на Исус. 1052 01:09:02,590 --> 01:09:04,850 В името на Исус, в името на Исус иди долу. 1053 01:09:05,000 --> 01:09:08,590 Иди долу, иди долу, в името на Исус, иди долу. 1054 01:09:08,970 --> 01:09:12,450 Готова ли си да се кръстиш в Исус Христос? 1055 01:09:12,600 --> 01:09:15,660 Така че в твоята собствена вяра те кръщаваме в Исус Христос. 1056 01:09:15,810 --> 01:09:19,350 Само иди надолу. Умри с Христос. Изправи се с Христос. 1057 01:09:22,020 --> 01:09:26,569 Свобода! Свобода! Сатана иди си! Напусни я! Напусни я, сега! 1058 01:09:27,689 --> 01:09:33,800 Излез! Излез! Остави го! Върви си! 1059 01:09:33,950 --> 01:09:38,710 Излез! Върви си! Сега! 1060 01:09:38,960 --> 01:09:42,640 Освободи! Освободи! 1061 01:09:42,790 --> 01:09:46,399 Иди! Иди в името на Исус заповядвам на този религиозен дух 1062 01:09:46,550 --> 01:09:48,210 да си отиде, сега, в името на Исус! 1063 01:09:48,970 --> 01:09:50,859 Иди! Последното нещо, иди си! 1064 01:09:51,010 --> 01:09:52,890 Иди, иди, в името на Исус! 1065 01:09:53,550 --> 01:09:54,470 Иди! Сега! 1066 01:09:55,140 --> 01:09:58,410 Иди! Иди! 1067 01:09:58,560 --> 01:10:01,330 Махни се в името на Исус! Махни се! 1068 01:10:01,480 --> 01:10:04,120 Иди! Сега! Излез! 1069 01:10:04,270 --> 01:10:07,110 Всеки гняв, всеки страх отиди си сега в името на Исус! 1070 01:10:07,900 --> 01:10:11,920 Излез! Сега! Напусни! Напусни! 1071 01:10:12,070 --> 01:10:13,760 Излез, сега! 1072 01:10:13,910 --> 01:10:15,090 Заповядвам ти, иди си! 1073 01:10:15,240 --> 01:10:17,010 Иди, иди си сега! Свобода! Сега! 1074 01:10:17,160 --> 01:10:18,160 Остави го! 1075 01:10:20,660 --> 01:10:22,350 Заповядвам на този демон, иди си! 1076 01:10:22,500 --> 01:10:24,080 Заповядвам на този демон, иди си! 1077 01:10:24,960 --> 01:10:29,010 Излез! Излез! Сега! 1078 01:10:29,630 --> 01:10:32,840 Иди в името на Исус! Иди си сега в името на Исус! 1079 01:10:36,260 --> 01:10:39,270 Напусни сега! 1080 01:10:42,310 --> 01:10:45,750 Иди! Иди си, заповядвам на всеки демон пусни го сега! 1081 01:10:45,900 --> 01:10:47,110 Излез! 1082 01:10:47,690 --> 01:10:49,500 Иди си сега в името на Исус! 1083 01:10:49,650 --> 01:10:53,710 Излез! Излез сега! 1084 01:10:53,860 --> 01:10:56,130 Иди! Иди! Иди си в името на Исус! 1085 01:10:56,280 --> 01:11:00,040 Заповядвам на всеки дух да го напусне. Сега! Сега! Излез! 1086 01:11:00,450 --> 01:11:03,310 Напусни! Напусни! Напусни в името на Исус! 1087 01:11:03,460 --> 01:11:07,880 Излез! Излез! 1088 01:11:47,500 --> 01:11:49,130 Алелуя 1089 01:11:53,630 --> 01:11:55,510 Можеш ли да почувстваш свободата? 1090 01:11:56,880 --> 01:11:58,180 Свободен си. 1091 01:12:02,810 --> 01:12:08,230 Как е? - Велико е, благодаря ти! 1092 01:12:15,190 --> 01:12:16,990 Хойде, нов живот. 1093 01:12:20,530 --> 01:12:22,870 Хайде, виждаш ли го? Обичам това! 1094 01:12:46,680 --> 01:12:48,940 Хайде приятели, виждате ли го? 1095 01:12:49,600 --> 01:12:51,610 Това е силата на кръщението. 1096 01:12:51,980 --> 01:12:56,150 Покайте се от греховете си, пред Исус Христос... 1097 01:12:57,700 --> 01:13:00,570 Това е битка, но сатана е изгубил. 1098 01:13:01,030 --> 01:13:02,580 Исус е жив. 1099 01:13:04,330 --> 01:13:12,750 Нов живот, нов живот. 1100 01:13:16,090 --> 01:13:17,270 Свобода. - Да. 1101 01:13:17,420 --> 01:13:20,260 Хваля Бога. Хваля Исус. 1102 01:13:23,260 --> 01:13:26,680 Благодаря Ти, че я изпълваш, благодаря Ти, благодаря Ти. 1103 01:13:27,430 --> 01:13:28,810 Амин! 1104 01:13:29,890 --> 01:13:31,150 Амин! 1105 01:13:36,110 --> 01:13:37,940 Получи Светия Дух. - Да. 1106 01:13:57,670 --> 01:14:00,430 Той никога не е говорил на езици до сега. 1107 01:14:01,470 --> 01:14:02,590 Мощно! 1108 01:14:06,810 --> 01:14:08,240 Видели сме, че твърде много хора 1109 01:14:08,390 --> 01:14:11,870 са били освободени от греха в кръщението. 1110 01:14:12,020 --> 01:14:14,330 Виждали сме шизофреници 1111 01:14:14,480 --> 01:14:17,170 да се освободят от демони в кръщението. 1112 01:14:17,320 --> 01:14:19,840 Виждали сме хора с нарушено хранене 1113 01:14:19,990 --> 01:14:21,550 получаващи свобода при кръщението. 1114 01:14:21,700 --> 01:14:25,260 Видали сме как болни се изцеляват по време на кръщението. 1115 01:14:25,410 --> 01:14:27,970 Виждали сме мнозина, които не са могли преди 1116 01:14:28,120 --> 01:14:30,660 да получат кръщение със Светия Дух. 1117 01:14:31,330 --> 01:14:33,310 Но кагото се кръщават във вода, 1118 01:14:33,460 --> 01:14:37,000 Светия Дух пада върху им и те започват да говорят на езици. 1119 01:14:37,340 --> 01:14:39,190 Това е реално, казвам ти това е реално. 1120 01:14:39,340 --> 01:14:42,860 Незнам как да го обясня, но Божият Дух дойде 1121 01:14:43,010 --> 01:14:46,220 и аз бях истински кръстен с Духа, аз истински проговорих на езици. 1122 01:14:49,680 --> 01:14:52,040 Деяния 1:8 "Но ще приемете сила, 1123 01:14:52,190 --> 01:14:54,790 когато дойде върху вас Светият Дух, 1124 01:14:54,940 --> 01:14:59,230 и ще бъдете свидетели за Мене... до края на земята." 1125 01:14:59,900 --> 01:15:02,380 Отивам да се моля и ти ще ми помагаш. 1126 01:15:02,530 --> 01:15:04,210 Как се казваш? - Катя. 1127 01:15:04,360 --> 01:15:08,930 Катя има безпокойство и също иска да се кръсти със Светия Дух. 1128 01:15:09,080 --> 01:15:13,470 Ние тъкмо се срещнахме и говорихме за кръщението със Светия Дух и как е 1129 01:15:13,620 --> 01:15:14,640 Боже, 1130 01:15:14,790 --> 01:15:16,390 аз вярвам в Теб, 1131 01:15:16,540 --> 01:15:18,690 вярвам в Теб, Исусе. 1132 01:15:18,840 --> 01:15:20,650 Покайвам се 1133 01:15:20,800 --> 01:15:22,480 и Те моля 1134 01:15:22,630 --> 01:15:24,150 да ме освободиш 1135 01:15:24,300 --> 01:15:26,690 от всяко безпокойство, 1136 01:15:26,840 --> 01:15:29,530 ела със Своя Свет Дух. 1137 01:15:29,680 --> 01:15:30,820 Изпълни ме. 1138 01:15:30,970 --> 01:15:32,490 Кръсти ме. 1139 01:15:32,640 --> 01:15:33,830 Сега. 1140 01:15:33,980 --> 01:15:36,080 В името на Исус. 1141 01:15:36,230 --> 01:15:39,670 В Библията е ясно, че винаги има знак 1142 01:15:39,820 --> 01:15:43,670 когато хората получат кръщението със Светия Дух. 1143 01:15:43,820 --> 01:15:47,170 В книгата за Деянията, глава 8 можем да прочетем за Филип, 1144 01:15:47,320 --> 01:15:50,260 как той дойде в Самария и проповядва Евангелието. 1145 01:15:50,410 --> 01:15:53,760 Хората получиха съобщението и се покаяха, 1146 01:15:53,910 --> 01:15:57,330 и се кръстиха във вода в Исус Христос. 1147 01:15:58,040 --> 01:15:59,890 Но по това време те все още не бяха 1148 01:16:00,040 --> 01:16:02,400 получили кръщението със Светия Дух. 1149 01:16:02,550 --> 01:16:06,320 Така че, когато апостолите дойдоха те видяха, 1150 01:16:06,470 --> 01:16:09,320 че те не са получили кръщението със Светия Дух. 1151 01:16:09,470 --> 01:16:11,320 Така че те положиха ръцете си на тях 1152 01:16:11,470 --> 01:16:14,620 и те получиха кръщението със Светия Дух. 1153 01:16:14,770 --> 01:16:17,200 Не четем точно там, какво се е случило, 1154 01:16:17,350 --> 01:16:20,730 но знаем, че е имало знак. 1155 01:16:21,610 --> 01:16:24,170 Защо? Защото е имало едно момче, Симон. 1156 01:16:24,320 --> 01:16:27,800 Симон вижда как е бил даден Светия Дух, 1157 01:16:27,950 --> 01:16:29,510 чрез ръцете на апостолите. 1158 01:16:29,660 --> 01:16:32,840 Когато той вижда това, той поисква същата сила. 1159 01:16:32,990 --> 01:16:35,560 Като на тези хора, на които положи ръце 1160 01:16:35,710 --> 01:16:37,220 биха получили също Светият Дух. 1161 01:16:37,370 --> 01:16:39,850 Сега започваме да говорим на езици, когато кажа: "Сега" 1162 01:16:40,000 --> 01:16:41,880 просто кажи първите думи и ги пусни. 1163 01:16:44,880 --> 01:16:46,170 Сега. 1164 01:16:53,850 --> 01:16:55,430 Свети Дух, свобода. 1165 01:16:55,890 --> 01:16:57,140 Свобода, сега. 1166 01:17:00,770 --> 01:17:04,710 Свобода, сега. Свобода, свобода. 1167 01:17:04,860 --> 01:17:06,320 Свети Дух, свобода. 1168 01:17:07,990 --> 01:17:10,550 Свобода, сега. Ела с Твоята сила, сега. 1169 01:17:10,700 --> 01:17:14,040 Сила, сила. 1170 01:17:24,880 --> 01:17:27,730 Да, готино е, нали? Моето го извърших вчера. 1171 01:17:27,880 --> 01:17:29,900 Той бе кръстен със Светия Дух вчера 1172 01:17:30,050 --> 01:17:32,030 а ти днес. 1173 01:17:32,180 --> 01:17:35,680 Никога преди не бях говорил на езици. 1174 01:17:36,390 --> 01:17:39,080 Как... то просто дойде? - Да. 1175 01:17:39,230 --> 01:17:40,120 Как беше? 1176 01:17:40,270 --> 01:17:42,980 Беше страхотно, невероятна лудост. 1177 01:17:43,560 --> 01:17:46,330 Пробвай да си представиш тук по средата на улицата. 1178 01:17:46,480 --> 01:17:49,570 Това е страхотно, благодаря ти. Много ти благодаря. 1179 01:17:49,950 --> 01:17:53,010 Идете и кажете на другите за това. 1180 01:17:53,160 --> 01:17:55,430 Винаги съм чувствал, че има два лагера. 1181 01:17:55,580 --> 01:17:59,390 Ако отидеш в единия лагер, те само говорят за чудеса, чудеса. 1182 01:17:59,540 --> 01:18:01,520 Това няма смисъл за мен, 1183 01:18:01,670 --> 01:18:04,560 поради простата причина, че ако Исус единствено искаше, 1184 01:18:04,710 --> 01:18:07,440 да ни помогне с чудесата и с изцелението на тялото ми, 1185 01:18:07,590 --> 01:18:09,150 и това е всичко, което правим, 1186 01:18:09,300 --> 01:18:11,730 тогава това противоречи на целия аспект на 1187 01:18:11,880 --> 01:18:15,070 Божието обещание да даде на вярващите едно ново тяло, един ден. 1188 01:18:15,220 --> 01:18:18,240 Но в същото време, ако отида от другата страна в лагера 1189 01:18:18,390 --> 01:18:22,540 и кажа, че чудесата не са за днес, само е Божието Слово, 1190 01:18:22,690 --> 01:18:23,960 тогава е против Писанията, 1191 01:18:24,110 --> 01:18:27,210 защото Писанията казват, че Словото ще дойде със сила 1192 01:18:27,360 --> 01:18:29,290 и Той ще го утвърди с мощ. 1193 01:18:29,440 --> 01:18:31,170 И така, къде е този среден път? 1194 01:18:31,320 --> 01:18:33,460 И този среден път се намира в Словото Божие, 1195 01:18:33,610 --> 01:18:35,800 където има баланс и на двете, 1196 01:18:35,950 --> 01:18:38,010 където искаме Божието Слово 1197 01:18:38,160 --> 01:18:40,930 да се обедини със силата Божия 1198 01:18:41,080 --> 01:18:44,180 и действително да прави промени в живота на хората, 1199 01:18:44,330 --> 01:18:48,150 където хората истински ще бъдат изобличени от Светият Дух, 1200 01:18:48,300 --> 01:18:51,020 ще преживеят един нов живот, покаяние, обръщане от греха, 1201 01:18:51,170 --> 01:18:54,990 не само признаване на греха, но изоставянето на греха, 1202 01:18:55,140 --> 01:18:56,740 получаването на силата Божия, 1203 01:18:56,890 --> 01:18:59,240 водното кръщение, говоренето на езици 1204 01:18:59,390 --> 01:19:01,700 и оперирането въз основа от ден на ден 1205 01:19:01,850 --> 01:19:04,540 с мощта на Бог във вас 1206 01:19:04,690 --> 01:19:06,620 или по-скоро, в храма, който сме. 1207 01:19:06,770 --> 01:19:10,500 В продължение на години аз се правех на палячо с религията. 1208 01:19:10,650 --> 01:19:12,340 После се махнах напълно от нея 1209 01:19:12,490 --> 01:19:14,760 и после бе този глад да се върна обратно в нея. 1210 01:19:14,910 --> 01:19:17,680 И като се върнах, осъзнах, че има места в живота ми, 1211 01:19:17,830 --> 01:19:19,890 където бях блокиран в неверие. 1212 01:19:20,040 --> 01:19:23,060 Това не се случва днес, това бе само по времето на Исус 1213 01:19:23,210 --> 01:19:24,930 или това е само за няколцина. 1214 01:19:25,080 --> 01:19:26,810 Тогава четох Библията и там се казва: 1215 01:19:26,960 --> 01:19:29,270 Тези белези ще следват тези, които вярват. 1216 01:19:29,420 --> 01:19:33,270 Казвам, че съм вярващ, защо не се случват? 1217 01:19:33,420 --> 01:19:36,360 От което се нуждаем е да си подбуждаме вярата помежду си. 1218 01:19:36,510 --> 01:19:39,110 Ако имам група от хора и всички правим едно и също, 1219 01:19:39,260 --> 01:19:40,870 Аз се насърчавам във вярата си. 1220 01:19:41,020 --> 01:19:41,950 Същото е с вас сега. 1221 01:19:42,100 --> 01:19:44,160 Днес получихте дара за езици. 1222 01:19:44,310 --> 01:19:46,790 Ако не използвате този дар, какво ще се случи. 1223 01:19:46,940 --> 01:19:48,210 Той ще отстъпва. 1224 01:19:48,360 --> 01:19:50,290 Какво ще се случи ако го имаш сега 1225 01:19:50,440 --> 01:19:53,130 и не започнеш да си четеш Библията. 1226 01:19:53,280 --> 01:19:55,050 Всичко ще изхвърляте. 1227 01:19:55,200 --> 01:19:56,840 Отглеждайте го, нека бъде вашият живот 1228 01:19:56,990 --> 01:19:58,630 Нека Бог да бъде център на живота ви 1229 01:19:58,780 --> 01:20:01,510 и да правим това, което вършим за приятелите ви. 1230 01:20:01,660 --> 01:20:04,060 Мислете за всеки, който знаете, за всеки от приятелите 1231 01:20:04,210 --> 01:20:05,890 Обадете им се и им кажете какво става. 1232 01:20:06,040 --> 01:20:08,560 Споделете свидетелствата си и тогава се молете за тях. 1233 01:20:08,710 --> 01:20:10,730 Вярвайте, когато полагате ръцете за молитва... 1234 01:20:10,880 --> 01:20:14,070 Говоря с доверие... предположете от кога правя това? 1235 01:20:14,220 --> 01:20:15,980 От вчера. - Днес. 1236 01:20:16,130 --> 01:20:17,900 Днес е първият ми ден когато изцелявам. 1237 01:20:18,050 --> 01:20:19,570 Аз се моля за изцеление от днес. 1238 01:20:19,720 --> 01:20:22,990 Сега си представете, всичкият този църковен боклук, който сме учили 1239 01:20:23,140 --> 01:20:24,530 и никога нямаше да направя нещо 1240 01:20:24,680 --> 01:20:26,740 А сега със силата Божия в нас 1241 01:20:26,890 --> 01:20:28,790 можете да го направите сега и всъщност 1242 01:20:28,940 --> 01:20:32,120 търси някои, моли се за тях и ще имаш изцеление. 1243 01:20:32,270 --> 01:20:34,750 Това е мощта на Исус Христос. Той е изумителен. 1244 01:20:34,900 --> 01:20:37,050 Хайде, елате заедно и вижте какво се случва. 1245 01:20:37,200 --> 01:20:38,960 Ще видите какво Бог ще направи. 1246 01:20:39,110 --> 01:20:40,380 Не е ли това страхотно? - Да. 1247 01:20:40,530 --> 01:20:42,720 Коя иска да бъде първа, коя има проблем? 1248 01:20:42,870 --> 01:20:46,220 Не, не, наистина. - Получила си мехури, сега. 1249 01:20:46,370 --> 01:20:48,350 Добре. - Имаш болка в глезена ли? 1250 01:20:48,500 --> 01:20:50,940 Не, на крака ми. Имам мехури навсякъде. 1251 01:20:51,090 --> 01:20:54,360 Добре. Бъди изцелена в името на Исус. 1252 01:20:54,510 --> 01:20:56,590 Как се чувстваш? Движи си крака. 1253 01:20:57,840 --> 01:20:58,940 Боже мой. 1254 01:20:59,090 --> 01:21:02,070 Не, нищо не чувствам. - Наистина ли? 1255 01:21:02,220 --> 01:21:04,620 По скалата от едно до десет чувстваш ли някаква болка? 1256 01:21:04,770 --> 01:21:07,730 Само две. - Добре, нека се моля отново. 1257 01:21:08,190 --> 01:21:12,520 Кости, подравнете се, бъди изцелена в името на Исус. 1258 01:21:13,770 --> 01:21:16,540 Нищо не чувствам. Това е лудост. 1259 01:21:16,690 --> 01:21:19,110 Нали? Не е ли Исус страхотен? 1260 01:21:19,820 --> 01:21:23,010 Той е страхотен, нали? - Обичам Го. 1261 01:21:23,160 --> 01:21:24,590 Много благодаря. - Сигурна ли си? 1262 01:21:24,740 --> 01:21:28,180 Не го казвате за да ми угодите, нали? - Не, аз съм сериозна. 1263 01:21:28,330 --> 01:21:31,640 А всъщност мога да ходя... - Чудесно. Ходи и ми покажи, хайде. 1264 01:21:31,790 --> 01:21:34,190 Не те ли боли? Невероятно. 1265 01:21:34,340 --> 01:21:37,460 Хваля Исус, хваля Го... Коя е следващата? 1266 01:21:38,630 --> 01:21:40,940 Боли ме ставата на коляното ми. 1267 01:21:41,090 --> 01:21:43,100 Нали така? - Да. 1268 01:21:43,600 --> 01:21:45,910 От кога е така? 1269 01:21:46,060 --> 01:21:51,080 Започна около средата на миналата година и идва и си отива. 1270 01:21:51,230 --> 01:21:53,000 Какво ще кажеш има ли ниво на болка сега? 1271 01:21:53,150 --> 01:21:54,500 Чувстваш ли някаква болка? 1272 01:21:54,650 --> 01:21:57,290 Когато окажа натиск върху него... 1273 01:21:57,440 --> 01:21:59,300 Добре, нека се моля. 1274 01:21:59,450 --> 01:22:02,340 Колена, стави бъдете изцелени в името на Исус. 1275 01:22:02,490 --> 01:22:04,510 Движете го сега и вижте как се чувствате. 1276 01:22:04,660 --> 01:22:05,890 Просто го движете. 1277 01:22:06,040 --> 01:22:08,620 Това е малко смешно. 1278 01:22:09,710 --> 01:22:12,890 Беше там до преди две секунди, а сега не боли. 1279 01:22:13,040 --> 01:22:14,640 Изцяло? Напълно? 1280 01:22:14,790 --> 01:22:16,350 Изцяла, оказвам натиск върху него. 1281 01:22:16,500 --> 01:22:19,860 Ако окажа натиск върху него нормално аз чувствам като... 1282 01:22:20,010 --> 01:22:22,030 Напълно ли си отиде? - Да. 1283 01:22:22,180 --> 01:22:23,320 Хвали Бога за това. 1284 01:22:23,470 --> 01:22:25,530 Знаеш лш как тези изцеления стават? 1285 01:22:25,680 --> 01:22:27,660 Чрез силата на Исус. 1286 01:22:27,810 --> 01:22:29,740 Исус е Този, Който го прави, не аз. 1287 01:22:29,890 --> 01:22:33,080 Аз не съм някакъв специален човек, Аз съм просто един посланик. 1288 01:22:33,230 --> 01:22:35,790 Някой друг има ли нещо? Хайде. 1289 01:22:35,940 --> 01:22:38,040 Аз наскоро се възстанових от изкълчен глезен 1290 01:22:38,190 --> 01:22:39,960 и все още имам болка от време на време. 1291 01:22:40,110 --> 01:22:42,000 Имаш ли я сега? - Малко. 1292 01:22:42,150 --> 01:22:44,590 Движи се и виж каква болка имаш. 1293 01:22:44,740 --> 01:22:46,410 Да, имам болки. - Добре. 1294 01:22:47,120 --> 01:22:50,550 Глезени, бъдете изцелени в името на Исус. 1295 01:22:50,700 --> 01:22:53,580 Движи си глезена. - Чувствам се страхотно. 1296 01:22:54,790 --> 01:22:56,420 Хайде, малко ходи. 1297 01:23:00,260 --> 01:23:02,900 Това е толкова... - Не е ли Той удивителен? 1298 01:23:03,050 --> 01:23:05,320 Аз съм толкова удивен, колкото и ти, знаеш ли защо? 1299 01:23:05,470 --> 01:23:09,070 Аз съм един нов Християнин, Аз току-що бях кръстен във вода, 1300 01:23:09,220 --> 01:23:12,080 току-що получих кръщение със Светия Дух. 1301 01:23:12,230 --> 01:23:15,660 Говорих на чужд език. Точно както се казва в Библията. 1302 01:23:15,810 --> 01:23:17,790 И Библията казва, излез и изцелявай хората. 1303 01:23:17,940 --> 01:23:21,210 Не слушайте религиозни Християнски деноминации 1304 01:23:21,360 --> 01:23:24,170 всичко това е боклук. Всичко това е религия. 1305 01:23:24,320 --> 01:23:27,260 Последователите Христови правят това, което Исус казва да правим 1306 01:23:27,410 --> 01:23:28,380 и това е, което правим. 1307 01:23:28,530 --> 01:23:29,890 Ние сме само, обикновени хора. 1308 01:23:30,040 --> 01:23:33,310 Просто излизаме и слушаме това, което казва Исус. 1309 01:23:36,830 --> 01:23:38,390 Деяния 19:2 Павел ги попита, 1310 01:23:38,540 --> 01:23:41,840 "Приехте ли Светия Дух като повярвахте?"... 1311 01:23:42,340 --> 01:23:44,190 Колко знаете за Светия Дух? 1312 01:23:44,340 --> 01:23:46,900 А кръщението със Светия Дух? - Той се застъпва за мен. 1313 01:23:47,050 --> 01:23:49,410 Чували ли сте за говоренето на езици? 1314 01:23:49,560 --> 01:23:53,910 Да, виждала съм когато бях по-млада, 1315 01:23:54,060 --> 01:23:57,540 но истински се уплаших, така че не бях сигурна какво беше това, 1316 01:23:57,690 --> 01:24:00,250 с много малко разбиране на Библията 1317 01:24:00,400 --> 01:24:02,460 и как Светият Дух работи. 1318 01:24:02,610 --> 01:24:05,130 Беше ми трудно да го разбера. 1319 01:24:05,280 --> 01:24:09,950 В църквата, в която ходя не съм го видяла да се случва до сега. 1320 01:24:10,530 --> 01:24:12,800 В книгата за Деянията, глава 19 четем за Павел, 1321 01:24:12,950 --> 01:24:16,430 как той идва в Ефес, където среща вярващи. 1322 01:24:16,580 --> 01:24:20,640 Той не ги пита в коя църква ходят, 1323 01:24:20,790 --> 01:24:22,900 защото това не е важно. 1324 01:24:23,050 --> 01:24:24,110 Той ги пита: 1325 01:24:24,260 --> 01:24:28,690 "Приехте ли Светия Дух като повярвахте?"... 1326 01:24:28,840 --> 01:24:31,570 Тези вярващи все още не са 1327 01:24:31,720 --> 01:24:34,950 били кръстени във вода в името на Исус Христос 1328 01:24:35,100 --> 01:24:38,540 и все още не са получили Светият Дух. 1329 01:24:38,690 --> 01:24:42,790 Така че Павел там ги кръщава в Исус Христос 1330 01:24:42,940 --> 01:24:45,590 и когато полага ръце на тях, 1331 01:24:45,740 --> 01:24:50,570 те всичките получават Светият Дух и започват да говорят на езици. 1332 01:24:53,740 --> 01:24:55,300 Свобода, свобода. Още. 1333 01:24:55,450 --> 01:24:57,350 Повече свобода, свобода, сега. 1334 01:24:57,500 --> 01:25:00,640 Боже, благодаря Ти за Твоята любов, благодариме Ти за Твоята свобода. 1335 01:25:00,790 --> 01:25:04,150 Благодаря Ти, Свети Дух, че я изпълваш. Ти я изпълваш. 1336 01:25:04,300 --> 01:25:12,350 Никога същата, никога същата. 1337 01:25:14,600 --> 01:25:15,850 Как си? 1338 01:25:20,190 --> 01:25:22,060 Почувства ли че... Бог... 1339 01:25:27,650 --> 01:25:29,170 Никога ли не си почувствала това? 1340 01:25:29,320 --> 01:25:30,460 Никога няма да бъда същата. 1341 01:25:30,610 --> 01:25:33,720 И тук в Мола, аз положих ръка върху й 1342 01:25:33,870 --> 01:25:36,600 и Светият Дух падна върху нея. 1343 01:25:36,750 --> 01:25:39,560 Тя никога не бе преживяла това преди. 1344 01:25:39,710 --> 01:25:42,390 Тя бе толкова докосната от Светия Дух, 1345 01:25:42,540 --> 01:25:47,060 така че решихме да излезнем, да говорим и да се молим малко повече. 1346 01:25:47,210 --> 01:25:51,740 Навън, когато се молих за нея, един демон започна да се проявява. 1347 01:25:51,890 --> 01:25:53,570 Заповядвам на духа, иди си, сега! 1348 01:25:53,720 --> 01:25:55,360 Заповядвам на това, напусни я, сега! 1349 01:25:55,510 --> 01:25:58,390 Има свобода, има свобода! 1350 01:25:58,930 --> 01:25:59,950 Излез! Иди! 1351 01:26:00,100 --> 01:26:01,950 Свобода, сега, свобода, сега! 1352 01:26:02,100 --> 01:26:03,710 Иди! Иди, заповядвам на духа, иди си! 1353 01:26:03,860 --> 01:26:06,210 Иди! Иди! Сега! Иди! 1354 01:26:06,360 --> 01:26:10,050 Напусни я! Напусни я! Сега! Напусни я! 1355 01:26:10,200 --> 01:26:14,800 В началото не знаех точно за какво се моля, 1356 01:26:14,950 --> 01:26:18,180 но когато Бог ми откри. 1357 01:26:18,330 --> 01:26:23,270 Той ми показа греха в живота й, който тя бе извършила. 1358 01:26:23,420 --> 01:26:27,560 Когато й казах това, тя падна плачейки 1359 01:26:27,710 --> 01:26:31,190 и каза: "Как разбра, как разбра това? 1360 01:26:31,340 --> 01:26:33,320 Може ли Бог да ми прости?" 1361 01:26:33,470 --> 01:26:39,240 Там, извън Мола, това младо момиче срещна Бога. 1362 01:26:39,390 --> 01:26:41,540 Беше толкова силно, от една страна 1363 01:26:41,690 --> 01:26:44,960 там дойдоха трима охранители бягащи към нас и тя им каза: 1364 01:26:45,110 --> 01:26:47,420 "Идете си, идете си, искам да говоря с него, 1365 01:26:47,570 --> 01:26:48,830 искам да говоря с него." 1366 01:26:48,980 --> 01:26:52,670 И в този ден, това момиче срещна Бога. 1367 01:26:52,820 --> 01:26:56,470 По-късно следобеда тя дойде и ние се молихме за нея, 1368 01:26:56,620 --> 01:27:01,160 и тя получи кръщение със Светия Дух и говори на езици. 1369 01:27:04,420 --> 01:27:08,650 Беше много емоционално и когато той се моли за мен 1370 01:27:08,800 --> 01:27:11,770 никога не съм му споделяла преди, 1371 01:27:11,920 --> 01:27:16,110 но той ми каза това, което аз му напомних за 1372 01:27:16,260 --> 01:27:21,410 някой, който преминаваше през същото нещо. 1373 01:27:21,560 --> 01:27:23,870 Това е когато знам, че Бог 1374 01:27:24,020 --> 01:27:27,360 искаше да ми каже този ден, че Той ми е простил. 1375 01:27:29,900 --> 01:27:33,250 Въпреки, че аз не исках да си простя, 1376 01:27:33,400 --> 01:27:36,880 защото си мислех, че няма прошка за такова нещо. 1377 01:27:37,030 --> 01:27:43,600 Но този ден Бог използва Торбен, да ми каже, че 1378 01:27:43,750 --> 01:27:47,540 Той ме обича и ми прощава това, което съм направила. 1379 01:27:50,250 --> 01:27:53,090 И Той ми позволи да усетя това. 1380 01:27:54,340 --> 01:27:58,300 Никога няма да забравя и никога няма да бъда същата отново. 1381 01:28:02,640 --> 01:28:04,080 Можеш ли да кажеш вчера 1382 01:28:04,230 --> 01:28:07,190 и след това, какво се случи днес? - Да. 1383 01:28:14,820 --> 01:28:19,130 Съжалявам, аз съм истински щастлива. Мислех си за вчера, 1384 01:28:19,280 --> 01:28:22,010 това наистина е начина да ми кажеш. 1385 01:28:22,160 --> 01:28:26,680 Понеже се опитвах да намеря отговори 1386 01:28:26,830 --> 01:28:29,390 и никъде неможех да ги намеря. 1387 01:28:29,540 --> 01:28:32,150 Винаги бе нещо вътре в мен. 1388 01:28:32,300 --> 01:28:37,970 Вчера то бе финализирано за мен и аз наистина се радвам за това. 1389 01:28:43,100 --> 01:28:45,100 Така че днес се кръстих. 1390 01:28:50,440 --> 01:28:52,540 Чувствам се наистина страхотно след това. 1391 01:28:52,690 --> 01:28:57,670 Това е нещо, за което съм мислила да направя преди, 1392 01:28:57,820 --> 01:29:03,840 но си мислех, че има неща, които първо трябва да направя 1393 01:29:03,990 --> 01:29:08,640 преди да го направят това. Трябваше да говоря с пастора, 1394 01:29:08,790 --> 01:29:11,690 да имам няколко семинара или нещо такова, 1395 01:29:11,840 --> 01:29:16,050 Така че, въз основа на твоята собствена вяра те кръщаваме в Исус Христос. 1396 01:29:17,510 --> 01:29:20,220 Умри с Христос. Изправи се с Христос. 1397 01:29:24,770 --> 01:29:26,240 Боже, благодариме Ти за Мария. 1398 01:29:26,390 --> 01:29:28,410 Благодариме Ти за всичко, което направи Боже. 1399 01:29:28,560 --> 01:29:31,790 Благодариме Ти за това, което направи вчера и днес. 1400 01:29:31,940 --> 01:29:34,750 Благодариме Ти за това, което ще направиш в бъдещето, Господи. 1401 01:29:34,900 --> 01:29:38,130 Това е толкова невероятно, как Бог наистина отговаря на молитвите 1402 01:29:38,280 --> 01:29:43,880 и как Той може да ти даде, в Неговото перфектно време 1403 01:29:44,030 --> 01:29:45,470 нещата, които трябва да научиш 1404 01:29:45,620 --> 01:29:48,750 и които трябва да знаеш относно Неговата любов. 1405 01:29:50,620 --> 01:29:54,310 Аз всъщност се молих в нощта преди да срещна Торбен. 1406 01:29:54,460 --> 01:29:57,650 Докато пътувах по магистралата онази нощ, се молех. 1407 01:29:57,800 --> 01:30:04,740 Молех се, че ще имам това желание в сърцето си, 1408 01:30:04,890 --> 01:30:10,450 да Го позная, да Го достигна и всичко да Му дам, 1409 01:30:10,600 --> 01:30:13,290 но не знаех откъде да започна. 1410 01:30:13,440 --> 01:30:21,510 Чувствах, че Той бе избягал толкова далеч, че Той не е тук повече. 1411 01:30:21,660 --> 01:30:24,630 Но вчера Той ми отговори на молитвата 1412 01:30:24,780 --> 01:30:29,350 и ме накара да осъзная, че Той е бил тук през цялото време. 1413 01:30:29,500 --> 01:30:34,640 Той е бил тук когато съм скърбяла, когато съм била в депресия. 1414 01:30:34,790 --> 01:30:38,810 Имах голяма депресия. 1415 01:30:38,960 --> 01:30:45,140 Но аз продължавам да съм тук и съм представител на Неговата любов. 1416 01:30:47,060 --> 01:30:50,580 Аз истински си мисля, че когато църквата се върне 1417 01:30:50,730 --> 01:30:55,080 към истинското кръщение, към истинското Евангелие: 1418 01:30:55,230 --> 01:30:57,620 Покаяние, обръщане към Христос. 1419 01:30:57,770 --> 01:31:00,540 Бъди кръстен за прощение на греховете ти. 1420 01:31:00,690 --> 01:31:02,550 Умри с Христос и възкръсни с Христос 1421 01:31:02,700 --> 01:31:04,410 и бъди изпълнен със Светият Дух. 1422 01:31:05,370 --> 01:31:06,630 Това ще промени този свят. 1423 01:31:06,780 --> 01:31:09,850 Това, което виждаме в книгата за Деянията 1424 01:31:10,000 --> 01:31:15,850 е един органичен, динамичен живот с Бога. 1425 01:31:16,000 --> 01:31:19,020 Това не се базира на йерархията. 1426 01:31:19,170 --> 01:31:23,280 Не е базирано върху програми и проекти. 1427 01:31:23,430 --> 01:31:26,530 Това са хора, които следват Исус. 1428 01:31:26,680 --> 01:31:28,530 Както живеем в книгата за Деянията, 1429 01:31:28,680 --> 01:31:32,160 сега виждаме, как това играе в живота. 1430 01:31:32,310 --> 01:31:35,540 Сега, когато погледнем в това перфектно огледало на Божието Слово, 1431 01:31:35,690 --> 01:31:38,040 където се казва: "Словото стана плът." 1432 01:31:38,190 --> 01:31:39,790 Това се случва в живота ни. 1433 01:31:39,940 --> 01:31:43,130 То е, като сега гледаме на себе си, когато четем Писанията. 1434 01:31:43,280 --> 01:31:45,420 Виждам хора, дошло им до гуша от Писания. 1435 01:31:45,570 --> 01:31:47,550 Виждам хора, дошло им до гуша от традиции. 1436 01:31:47,700 --> 01:31:50,470 Виждам хора, които не ще приемат нищо освен истината. 1437 01:31:50,620 --> 01:31:53,390 Почти всеки един Християнин по света иска да види съживление. 1438 01:31:53,540 --> 01:31:56,060 Но моята картина на съживлението бе такава: 1439 01:31:56,210 --> 01:31:59,900 Няколко ангела от рая ще дойдат или светлина и всичко ще започне 1440 01:32:00,050 --> 01:32:02,980 и само се събуждате, и тогава имаме съживление. 1441 01:32:03,130 --> 01:32:08,360 Но това, което днес виждаме, е че когато Християните от тази планета 1442 01:32:08,510 --> 01:32:11,620 се активират, започнат да вършат нещата казани в Библията, 1443 01:32:11,770 --> 01:32:13,660 започнем да излизаме, да изцеляваме болните 1444 01:32:13,810 --> 01:32:17,200 да даваме Евангелието, да ги водим при Христос, тогава имаме съживление. 1445 01:32:17,350 --> 01:32:20,920 Аз вярвам, че съживлението е тук от както Исус дойде преди 2000 г. 1446 01:32:21,070 --> 01:32:24,250 Истински вярвам, че това е последната реформация. 1447 01:32:24,400 --> 01:32:25,920 Последната реформация на църквата. 1448 01:32:26,070 --> 01:32:29,970 Тези неща са реални, те са реални. Можете да ги правите. 1449 01:32:30,120 --> 01:32:32,180 Това е просто случай да ходим навън 1450 01:32:32,330 --> 01:32:35,140 и да започнем работа на улицата. 1451 01:32:35,290 --> 01:32:36,930 Ние крием много неща в църквата 1452 01:32:37,080 --> 01:32:39,100 и има голямо закрепостяване в църквата, 1453 01:32:39,250 --> 01:32:42,400 но ние трябва да излезем и отидем там и да го правим, накрая. 1454 01:32:42,550 --> 01:32:46,650 Бог е реален и Той ни е призовал да Му бъдем чираци, чираци Христови, 1455 01:32:46,800 --> 01:32:48,610 да покажем на света, че Той е реален. 1456 01:32:48,760 --> 01:32:50,430 Това е реално. 1457 01:32:52,470 --> 01:32:54,070 Реално е, казвам ти, това е реално. 1458 01:32:54,220 --> 01:32:57,520 Това е реално! Това е истински реално! 1459 01:32:58,100 --> 01:32:59,200 Това е истински реално! 1460 01:32:59,350 --> 01:33:00,870 Това е реално! 1461 01:33:01,020 --> 01:33:04,130 Ако това е реално в Библията, какво да кажем за останалото? 1462 01:33:04,280 --> 01:33:07,420 Всяка дума е реална, от началото до края. 1463 01:33:07,570 --> 01:33:11,470 РЕАЛНО 1464 01:33:11,620 --> 01:33:15,050 Това е реално. Ние живеем в последното време 1465 01:33:15,200 --> 01:33:19,810 когато Бог води Своята църква обратно в истината, 1466 01:33:19,960 --> 01:33:22,810 обратно към реалния живот, за който сме копняли. 1467 01:33:22,960 --> 01:33:26,440 Реалният живот, за който сме чели в книгата за Деянията, 1468 01:33:26,590 --> 01:33:28,530 където Светият Дух води. 1469 01:33:28,680 --> 01:33:31,820 Това се случва и това се случва навсякъде по света. 1470 01:33:31,970 --> 01:33:37,160 Нека да запазим фокуса, нека продължаваме да правим чираци 1471 01:33:37,310 --> 01:33:40,370 и нека Исус съгради Своята църква. 1472 01:33:40,520 --> 01:33:44,170 Аз вярвам, че това е последната реформация 1473 01:33:44,320 --> 01:33:46,650 и това е само началото. 1474 01:34:18,020 --> 01:34:24,520 Продължавате ли да си спомняте словото, което ви говорих? 1475 01:34:25,320 --> 01:34:31,610 Продължавате ли да си спомняте мечтата, която ви дадох? 1476 01:34:32,910 --> 01:34:38,950 Времето напира и календарът се запълва. 1477 01:34:39,700 --> 01:34:46,770 Но едно е необходимо, да прекарвате времето си с Мен. 1478 01:34:46,920 --> 01:34:53,570 Събуди се, Мой народе. 1479 01:34:53,720 --> 01:35:00,580 Скоро Аз се връщам. 1480 01:35:00,730 --> 01:35:06,020 Едно е необходимо 1481 01:35:06,650 --> 01:35:09,920 прекарвайте си времето с Мен 1482 01:35:10,070 --> 01:35:14,030 Аз ви водя 1483 01:35:14,950 --> 01:35:20,410 Ако искате да Ми бъдете чираци 1484 01:35:21,250 --> 01:35:27,590 трябва да се лишавате и положите своята собствена мечта долу. 1485 01:35:28,800 --> 01:35:34,930 Следвайте Ме, без значение за цената. 1486 01:35:35,800 --> 01:35:42,620 Тогава ще получите вечен живот. 1487 01:35:42,770 --> 01:35:49,120 Събуди се, Мой народе. 1488 01:35:49,270 --> 01:35:56,300 Скоро Аз се връщам. 1489 01:35:56,450 --> 01:36:01,750 Едно е необходимо 1490 01:36:02,450 --> 01:36:05,680 прекарвайте си времето с Мен 1491 01:36:05,830 --> 01:36:08,980 Аз ви водя 1492 01:36:09,130 --> 01:36:12,630 Имате ли време за Мен? 1493 01:36:13,470 --> 01:36:16,090 Да търсите Моето Царство. 1494 01:36:16,800 --> 01:36:18,860 Да търсите Моето лице. 1495 01:36:19,010 --> 01:36:21,410 Искам да ти говоря. 1496 01:36:21,560 --> 01:36:24,850 Искам да те водя стъпка по стъпка. 1497 01:36:26,730 --> 01:36:29,500 Аз те призовавам. 1498 01:36:29,650 --> 01:36:36,130 Ще ме следваш ли без значение колко струва? 1499 01:36:36,280 --> 01:36:48,630 Аз те призовавам, Аз те призовавам.. 1500 01:36:51,000 --> 01:36:59,000 Subtitles by: Bozhidar Kavrakirov, Kris Chanev & Anna Chaneva.