1 00:00:27,563 --> 00:00:29,999 سفر أعمال الرسل (19 : 5 ) فلما سمعوا 2 00:00:30,149 --> 00:00:33,569 اعتمدوا باسم الرب يسوع. 3 00:00:34,903 --> 00:00:37,698 الجسد والخطيئة يموتان. 4 00:00:42,536 --> 00:00:46,415 فلتمت مع المسيح، هذه هو. ولتقُم مع المسيح. 5 00:00:46,623 --> 00:00:49,518 هذه هو. فلتحل الروح القدس فلتحل الروح القدس، حرّرها. 6 00:00:51,128 --> 00:00:53,088 فلتمت مع المسيح. 7 00:00:57,509 --> 00:00:59,612 سفر أعمال الرسل 19: 6 ولما وضع بولس يديه عليهم 8 00:00:59,762 --> 00:01:01,989 حل الروح القدس عليهم ، 9 00:01:02,139 --> 00:01:04,808 فطفقوا يتكلمون بلغات و يتنبأبون 10 00:01:05,141 --> 00:01:07,436 المزيد، أيها الروح القدس. 11 00:01:12,524 --> 00:01:16,111 فلتأتي مع روحك القدس. وتملأني. 12 00:01:19,156 --> 00:01:21,116 وبدأت الكلمات في التتابع. 13 00:01:22,993 --> 00:01:25,162 شكرا لك، يا رب. 14 00:01:26,830 --> 00:01:28,766 ماذا كنت أفعل؟ - ماذا؟ 15 00:01:28,916 --> 00:01:30,100 ماذا كنت أفعل؟ 16 00:01:30,250 --> 00:01:33,045 ماذا كنت تفعل أنت؟ كنت تصلي بألسنة. 17 00:01:33,462 --> 00:01:34,980 سفر أعمال الرسل 3: 7-6، فقال "بطرس"، 18 00:01:35,130 --> 00:01:37,942 "... باسم يسوع المسيح الناصري ، قم و امشِ " 19 00:01:38,092 --> 00:01:41,553 ... ففي الحال تشددت رجلاه و كعباه. 20 00:01:50,896 --> 00:01:52,397 هل تشعر بالألم؟ - لا. 21 00:01:52,815 --> 00:01:54,358 مطلقا؟ - لا. 22 00:01:55,734 --> 00:01:57,653 أشكرك باسم يسوع المسيح. آمين. 23 00:01:58,946 --> 00:02:00,631 قُضي الأمر ! هللويا ! 24 00:02:00,781 --> 00:02:03,033 ... ومضى أكثر من شهر، وهي لا تزال تحت وقع الصدمة. 25 00:02:04,493 --> 00:02:05,469 إنه المسيح. 26 00:02:05,619 --> 00:02:08,013 اعتدت مشاهدة هذه الأشياء على شاشة التلفزيون، 27 00:02:08,163 --> 00:02:10,640 وأحيانا، كنت لا أصدق؛ أما اليوم، فأؤمن بالفعل، 28 00:02:10,791 --> 00:02:11,934 لأن الأمر قد حدث معي. 29 00:02:12,084 --> 00:02:13,710 الألم ، إذهب الآن. 30 00:02:14,502 --> 00:02:17,840 وأنت يمكنك القيام بذلك. والآن، انهض تماما. 31 00:02:20,175 --> 00:02:21,527 أنه لأمر جيد، أليس كذلك؟ - نعم. 32 00:02:21,677 --> 00:02:24,488 شكرا لك يا أبتِ. آمين. حاولي أن تشعري بها. 33 00:02:24,638 --> 00:02:26,348 هل تشعري بأي اختلاف؟ 34 00:02:27,683 --> 00:02:29,685 بصراحة، هي لم تعد تؤلمني. 35 00:02:30,185 --> 00:02:31,478 رائع ! 36 00:02:33,438 --> 00:02:36,333 ربي، أشكرك على الشفاء. شكرا لك، سوف يذهب الألم. 37 00:02:36,483 --> 00:02:38,127 حاول أن تشعر بالرأس. 38 00:02:38,277 --> 00:02:41,588 لا ! لا أشعر بأي ألم يا أخي. 39 00:02:41,738 --> 00:02:44,575 لقد ذهب الألم الآن. لقد ذهب الألم الآن، نعم. 40 00:02:46,201 --> 00:02:49,972 نحن، الكنيسة اليوم، نشهد حركة إصلاح جديدة. 41 00:02:50,122 --> 00:02:52,182 وهو الإصلاح الذي سوف نعود من خلاله 42 00:02:52,332 --> 00:02:54,727 إلى ما قمنا بقراءته في "سفر أعمال الرسل". 43 00:02:54,877 --> 00:02:56,478 وإن نظرت إلى الكنيسة اليوم، 44 00:02:56,628 --> 00:03:00,007 سوف تجد أنها مختلفة للغاية عما قمنا بقراءته في "سفر أعمال الرسل". 45 00:03:00,424 --> 00:03:03,402 نظرا لأن لدينا حوالي 2000 عاما من التاريخ، 46 00:03:03,552 --> 00:03:06,889 حيث تغيرت الكنيسة مرارا وتكرارا خلال تلك السنوات. 47 00:03:07,848 --> 00:03:12,036 ويمكننا رؤية أن الكنيسة في "سفر أعمال الرسل" كانت جسد حي. 48 00:03:12,186 --> 00:03:16,064 فكانت كيان من المؤمنين المنقادين تحت الروح القدس. 49 00:03:16,565 --> 00:03:20,402 وكانت الكنيسة حركة، حركة من التلاميذ. 50 00:03:23,030 --> 00:03:26,658 انتقلت المسيحية إلى اليونان، وأصبحت فلسفة. 51 00:03:32,581 --> 00:03:36,043 ثم جاءت إلى إيطاليا، وأصبحت مؤسسة. 52 00:03:41,924 --> 00:03:45,427 وجاءت إلى أوربا، وأصبحت ثقافة. 53 00:03:51,516 --> 00:03:54,686 ثم ذهبت إلى أمريكا، وأصبحت عملاً. 54 00:03:58,398 --> 00:04:02,836 إذا أخذت جسدا، وأقمت تجارة من هذا الجسد، 55 00:04:02,986 --> 00:04:05,464 ألا يعد ذلك دربا من دروب الدعارة؟ 56 00:04:05,614 --> 00:04:08,634 وهذا ما قمنا به اليوم مع الكنيسة. 57 00:04:08,784 --> 00:04:13,622 لقد قمنا باستغلال كنيسة المسيح، وجسد المسيح كالعاهرة . 58 00:04:14,498 --> 00:04:17,935 ولذلك، نحن في حاجة إلى رؤية إصلاح، 59 00:04:18,084 --> 00:04:20,003 حيث نذهب في عمق أكبر بكثير. 60 00:04:20,629 --> 00:04:24,191 وحيثما تحدثنا عن العقيدة، فإننا نتحدث عن الروح 61 00:04:24,341 --> 00:04:28,929 كما أننا نتحدث أيضا عن النظام بأكمله، نظام الكنيسة. 62 00:04:29,221 --> 00:04:31,598 لماذا نتعامل مع الكنيسة على هذا النحو ! 63 00:04:31,932 --> 00:04:35,602 لقد حان وقت العودة إلى ما قمنا بقراءته في "سفر أعمال الرسل". 64 00:04:38,313 --> 00:04:44,152 الرب يعود بنا الآن إلى البداية. 65 00:05:30,198 --> 00:05:33,493 يا له من إله عظيم نخدمه . 66 00:05:36,955 --> 00:05:40,459 يا له من إله عظيم نخدمه . 67 00:05:43,879 --> 00:05:47,215 تسجد له الملائكة. 68 00:05:50,510 --> 00:05:56,099 وتعبده السماوات والأرض. 69 00:05:56,767 --> 00:06:00,562 يا له من إله عظيم نخدمه . 70 00:06:03,523 --> 00:06:07,027 يا له من إله عظيم نخدمه . 71 00:06:10,489 --> 00:06:13,867 تسجد له الملائكة. 72 00:06:17,162 --> 00:06:23,543 وتعبده السماوات والأرض. 73 00:06:30,717 --> 00:06:35,263 ما يجعل من "سفرأعمال الرسل" الأكثر تفردًا في الكتاب المقدس، 74 00:06:36,348 --> 00:06:40,827 هو أن "سفر أعمال الرسل" هو السفر الوحيد في الكتاب المقدس بأكمله 75 00:06:40,977 --> 00:06:44,039 وفي كل الكتابات المقدسة، الذي يوضح لنا 76 00:06:44,189 --> 00:06:47,442 كيف يمكننا الخروج وصنع تلاميذ. 77 00:06:48,318 --> 00:06:51,738 وإن قرأت الأناجيل التي أدت إلى "سفر أعمال الرسل"، 78 00:06:52,447 --> 00:06:54,800 ما يثير الاهتمام هو أنه على الرغم من أن تلك الأسفار 79 00:06:54,950 --> 00:06:59,037 قد تم كتابتها في مثل ذلك الوقت الذي كُتبت فيه، 80 00:06:59,621 --> 00:07:01,873 وهو ما يقارب على الأرجح 30 عاما بعد الصليب، 81 00:07:02,457 --> 00:07:05,752 إلا أن كل الفترات الزمنية التي شملتها كانت قبل الصليب. 82 00:07:06,378 --> 00:07:09,273 لذا، لا نرى كمال الحياة المسيحية هناك 83 00:07:09,423 --> 00:07:13,026 لأن المسيح لم يكن قد مات بعد، ولم يكن قد دُفن بعد 84 00:07:13,176 --> 00:07:15,429 ولم يكن قد بُعث، وأرسل روحه. 85 00:07:16,096 --> 00:07:18,348 لهذا، لا نرى في الأناجيل 86 00:07:18,890 --> 00:07:21,159 كيف خرجوا وقاموا فعلا بصنع تلاميذ. 87 00:07:21,309 --> 00:07:23,662 لم يكن الروح القدس قد أُعطي بعد 88 00:07:23,812 --> 00:07:26,481 علاوة على ذلك، لم تكن لدينا القوة بعد 89 00:07:26,815 --> 00:07:29,317 للخروج والنجاح في هذا المسعى. 90 00:07:29,484 --> 00:07:32,004 وأعتقد أن ذلك يساهم في كثير من الخوف اليوم 91 00:07:32,154 --> 00:07:34,339 لدى هؤلاء الذين لا يعرفون الروح القدس. 92 00:07:34,489 --> 00:07:36,341 لأن يسوع أخبرهم بأن يذهبوا وينتظروا. 93 00:07:36,491 --> 00:07:40,412 فيقول المسيح، "عندما يأتي روحي، سوف تتلقون القوة، 94 00:07:41,121 --> 00:07:43,165 ثم سوف تصبحون شهودي". 95 00:07:43,665 --> 00:07:47,002 الأمر حقيقي ! إنه حقيقي فعلا ! 96 00:07:49,796 --> 00:07:51,840 آمين، إنه حقيقي ! 97 00:07:58,680 --> 00:08:00,849 هللويا. – لقد شُفيت تماما. 98 00:08:16,031 --> 00:08:18,200 مدهش، يا إلهي. – شكرا لك يا يسوع. 99 00:08:24,289 --> 00:08:26,708 انظر إلى ذلك، إنها تمشي. 100 00:08:27,792 --> 00:08:30,545 أعلم أن في كثير من الكنائس هناك علامة 101 00:08:31,087 --> 00:08:33,148 على حائط الكنيسة، مكتوب بها، 102 00:08:33,298 --> 00:08:36,510 "يسوع المسيح هو نفسه بالأمس واليوم وإلى الأبد". 103 00:08:37,385 --> 00:08:41,405 نحن اليوم كمؤمنين، نؤمن أن 104 00:08:41,556 --> 00:08:44,392 المسيح هو نفسه بالأمس واليوم وإلى الأبد. 105 00:08:44,851 --> 00:08:50,232 لكن إن كان المسيح هو نفسه، إذاً الروح القدس هو أيضا نفسه. 106 00:08:51,566 --> 00:08:53,818 وإن كان الروح القدس هو نفسه، 107 00:08:54,528 --> 00:08:58,073 إذاً ما قمنا بقراءته في "سفر أعمال الرسل" لابد وأن يكون هو أيضا نفسه. 108 00:08:59,866 --> 00:09:03,078 ولقد شُفيت الآن بقوة السيد المسيح. 109 00:09:06,248 --> 00:09:08,792 هذا الرجل قد شفي هذه السيدة توا. 110 00:09:10,001 --> 00:09:11,586 وهو الآن مبهور. 111 00:09:13,380 --> 00:09:17,984 قُضي الأمر. – قُضي الأمر. لقد انتهى الأمر. 112 00:09:18,134 --> 00:09:20,428 لقد انتهى الأمر ببكائه. 113 00:09:20,929 --> 00:09:25,392 كنت أسير هكذا لأني لم أكن أستطع التحرك بشكل أسرع. 114 00:09:25,809 --> 00:09:26,977 ماذا يمكنك أن تفعلي الآن؟ 115 00:09:32,983 --> 00:09:34,292 أختاه، افعلي هكذا. 116 00:09:34,442 --> 00:09:36,962 لم أكن أستطع القيام بذلك. لم يمكنني القيام بذلك 117 00:09:37,112 --> 00:09:38,296 ولم يمكنني القيام بذلك أيضا. 118 00:09:38,446 --> 00:09:40,674 كنت سأملأ المكان كله بالصراخ عند القيام بذلك. 119 00:09:40,824 --> 00:09:42,117 كل المجد لاسمه. 120 00:09:42,409 --> 00:09:45,220 وفي "سفر أعمال الرسل"، نرى المسيحيين الأوائل، 121 00:09:45,370 --> 00:09:46,972 نرى تلاميذ المسيح الأوائل . 122 00:09:47,122 --> 00:09:49,766 كانوا يعيشون اسلوب حياة التلمذة هذه. 123 00:09:49,916 --> 00:09:52,394 وكانوا يصلون للناس في منازلهم، وفي الشوارع. 124 00:09:52,544 --> 00:09:54,187 فقد التقوا بالناس أينما كانوا. 125 00:09:54,337 --> 00:09:58,191 وتفجر وانتشر الإنجيل إلى العالم بأكمله. 126 00:09:58,341 --> 00:10:00,735 الآلاف والآلاف والآلاف من الناس 127 00:10:00,885 --> 00:10:02,487 آمنوا بالسيد المسيح 128 00:10:02,637 --> 00:10:05,056 وتم تعميدهم، وتلقوا الروح القدس. 129 00:10:05,724 --> 00:10:07,826 لكن في مرحلة ما من تاريخ الكنيسة، نرى أنه 130 00:10:07,976 --> 00:10:12,789 قد تم إضفاء الطابع المؤسسي على المسيحية، وسريعا ما أصبحت ديانة رسمية. 131 00:10:12,939 --> 00:10:18,462 هذه الكنيسة المؤسسة المنظمة الكهنوتية ، كانت تقودنا الى الإصلاح 132 00:10:18,612 --> 00:10:21,173 حيث أتى كل من لوثر وكالفن وزوينجلي. 133 00:10:21,323 --> 00:10:25,177 كانوا يحاولون الإصلاح والعودة بنا إلى الإنجيل الحقيقي، 134 00:10:25,327 --> 00:10:27,053 العودة إلى "سفر أعمال الرسل". 135 00:10:27,203 --> 00:10:28,180 ولكنهم فشلوا. 136 00:10:28,330 --> 00:10:31,683 ولا يزال لدينا البناء. ولا يزال لدينا الكهنوت الخاص. 137 00:10:31,833 --> 00:10:34,728 ولا يزال لدينا أناس يلتقون في مباني خاصة، 138 00:10:34,878 --> 00:10:38,523 وفي مواعيد خاصة ورئاسة روحية و اشخاص يحاولون 139 00:10:38,673 --> 00:10:42,510 جذب الهبات إلى الكنيسة لكي ينالوا استحسان الرب . 140 00:10:43,345 --> 00:10:46,743 ولم ينجح "لوثر" في العودة بالكنيسة 141 00:10:46,893 --> 00:10:48,575 إلى ما قمنا بقراءته في سفر أعمال الرسل 142 00:10:48,725 --> 00:10:50,368 الكتاب المقدس هو كتاب الحياة. 143 00:10:50,518 --> 00:10:54,331 ولا يصبح كتاب الحياة بمجرد دراسته. 144 00:10:54,481 --> 00:10:57,150 .لكن يصبح كتاب الحياة من خلال عيشه. 145 00:10:57,442 --> 00:11:00,779 باسم السيد المسيح، آمر الألم بهذه اليد أن يذهب. 146 00:11:01,029 --> 00:11:02,322 حاول فعلها مجددا. 147 00:11:06,117 --> 00:11:08,078 لقد ذهب. 148 00:11:09,412 --> 00:11:11,139 ما هذا؟ 149 00:11:11,289 --> 00:11:13,249 باسم السيد المسيح، في الحال. آمين. 150 00:11:13,667 --> 00:11:15,001 تحقق منه. 151 00:11:17,712 --> 00:11:18,713 لقد ذهب. 152 00:11:19,255 --> 00:11:19,964 آمين. 153 00:11:20,632 --> 00:11:23,385 اذهب الآن في الحال، باسم يسوع. حاول مجددا. 154 00:11:27,055 --> 00:11:29,407 آمرك أيتها العظام، بالشفاء في الحال باسم يسوع. 155 00:11:29,557 --> 00:11:31,101 جربيها. 156 00:11:35,438 --> 00:11:39,584 هل هي مشابهة لطريقة الريكي ؟ - لا، بل المسيح. 157 00:11:39,734 --> 00:11:42,754 يسوع، وليس الريكي. – لا، لا. بدون طاقة؟ 158 00:11:42,904 --> 00:11:44,673 الله . لا، إنها ليست طاقة. 159 00:11:44,823 --> 00:11:46,783 شكرا لك يا يسوع. 160 00:11:53,385 --> 00:11:55,312 ما رأيك فيما حدث للتو؟ 161 00:11:55,462 --> 00:11:56,935 إنه أمر رائع -أنه أمر رائع للغاية؟ 162 00:11:57,085 --> 00:11:59,813 لقد وُلدنا ووُضعنا هنا على الأرض لغرض محدد. 163 00:11:59,963 --> 00:12:02,107 وهو البحث عن الرب والوصول إليه. 164 00:12:02,257 --> 00:12:04,109 وتكمن المشكلة في أننا لا نسعى إليه. 165 00:12:04,259 --> 00:12:06,194 ولأننا لا نسعى إليه، لا نجده. 166 00:12:06,344 --> 00:12:08,346 هل سمعت عن المسيح؟ 167 00:12:09,889 --> 00:12:12,909 لقد عشنا 2015 عاما بعد السيد المسيح. 168 00:12:13,059 --> 00:12:15,996 الرب حقيقي، وقد دعانا لنكون تلاميذه، 169 00:12:16,146 --> 00:12:18,790 تلاميذ يسوع، لكي نخرج ونظهر للعالم أنه حقيقي. 170 00:12:18,940 --> 00:12:21,293 لقد تُبت في الخامس من أبريل عام 1995. 171 00:12:21,443 --> 00:12:24,462 فأدركت أني قد أذنبت، ووهبت حياتي للمسيح، 172 00:12:24,612 --> 00:12:29,676 وحل نور بجسدي وسقطت على الأرض، وقابلت الرب. 173 00:12:29,826 --> 00:12:33,805 عندما تولد في المسيح من جديد، بأتي روح الرب ويعيش بداخلك، 174 00:12:33,955 --> 00:12:35,974 وحينها، يتسنى لك القيام بأشياء قام بها المسيح. 175 00:12:36,124 --> 00:12:38,643 يأمرنا الكتاب المقدس بأن نكون عاملين بكلمة الرب 176 00:12:38,793 --> 00:12:40,503 وليس فقط سامعين لها. 177 00:12:40,795 --> 00:12:45,550 فإن سمعنا كلمة الرب فقط ولم نعمل بها ، فإننا نخدع أنفسنا. 178 00:12:45,967 --> 00:12:48,303 نحن مثل إنسان ينظر في مرآة 179 00:12:48,928 --> 00:12:52,640 لكن بمجرد أن ننصرف، نكون قد نسينا ما رأيناه. 180 00:12:53,475 --> 00:12:57,329 كل يوم أحد، هناك ملايين من المسيحيين 181 00:12:57,479 --> 00:13:01,733 يجلسون بالكنائس ويستمعون إلى كلمة الرب. 182 00:13:01,941 --> 00:13:06,112 لكن بمجرد انصرافهم، ينسون ما سمعوه. 183 00:13:07,489 --> 00:13:11,743 فلتذهب كل الآلام الآن في الحال، باسم السيد المسيح. 184 00:13:12,410 --> 00:13:13,995 من الرأس إلى أخمص القدمين. 185 00:13:19,375 --> 00:13:22,003 ألم تستطع القيام بذلك من قبل؟ - لا. 186 00:13:23,087 --> 00:13:26,090 كان الأمر هكذا منذ عام 2005. 187 00:13:28,531 --> 00:13:29,991 إنه حي ! 188 00:13:44,692 --> 00:13:48,446 كم مضى من الوقت منذ أن مشيت؟ - لم أمش لمدة 10 سنوات. 189 00:13:49,197 --> 00:13:51,574 أليس ذلك رائعا؟ 190 00:13:51,866 --> 00:13:54,928 لقد كنت صغيرا للغاية عندما رأيته يمشي. – أنا آسف حقا. 191 00:13:55,078 --> 00:13:57,413 لقد كنت صغيرا للغاية عندما مشيت معه جنبا إلى جنب. 192 00:13:58,957 --> 00:14:03,586 سوف يبلغ سن الثالثة عشرقريبا. – لذا، آنذاك، كان يبلغ ثلاثة سنوات. 193 00:14:25,650 --> 00:14:30,154 لدي مرض بالعضلات. سوف نصلي من أجل ذلك. 194 00:14:31,197 --> 00:14:33,950 أين هذا المرض؟ في جميع أنحاء جسدي. 195 00:14:34,242 --> 00:14:39,389 وبذلك، بدأوا الصلاة. صلى من أجلي 4 أو 5 أشخاص. 196 00:14:39,539 --> 00:14:46,254 شعرت بشيء يفرقع في ظهري، وبعدها كان بإمكاني الوقوف والسير. 197 00:14:48,756 --> 00:14:51,818 لقد انتظرت، ثم جاء الطبيب. 198 00:14:51,968 --> 00:14:53,611 مرحبا يا سيد "إكيلبوم"، كيف حالك؟ 199 00:14:53,761 --> 00:14:55,989 وأجبته. "حسنٌ". "ماذا سمعت؟" 200 00:14:56,139 --> 00:14:57,657 عندئذ، قمت بالوقوف. 201 00:14:57,807 --> 00:15:00,577 وقال، "ماذا حدث؟" 202 00:15:00,727 --> 00:15:04,314 لا تسألني، إسأل الرب بالسماء. 203 00:15:07,483 --> 00:15:12,488 فقال، "اسمح لي أن أهنئك، وآمل أن يظل الأمر على ما يرام". 204 00:15:12,947 --> 00:15:16,259 حتى الآن، والآن نحن في شهر أكتوبر، 205 00:15:16,409 --> 00:15:19,329 وقد حدث ذلك في الثامن من يونيو. 206 00:15:20,079 --> 00:15:23,057 لقد مضى على الأرجح 4 أشهر الآن .. يونيو، ويوليو. 207 00:15:23,207 --> 00:15:27,003 نعم، 4 أشهر. وتسير الأمور على ما يرام حقا. 208 00:15:31,549 --> 00:15:33,777 بصفتي قس، خلال العامين الماضيين، 209 00:15:33,927 --> 00:15:37,572 بدأت في أن أصبح متعطشا حقا. فبعد القراءة عبر "سفر أعمال الرسل"، 210 00:15:37,722 --> 00:15:41,201 أصبحت غاضبا إزاء طريقة حدوث الأشياء 211 00:15:41,351 --> 00:15:44,120 في "سفر أعمال الرسل"، حيث لم أشهد حدوث ذلك 212 00:15:44,270 --> 00:15:46,414 في كنيستي، أو في حياتي الشخصية، 213 00:15:46,564 --> 00:15:50,251 أو مع كبار السن، أو هيكل الكنيسة على الإطلاق. 214 00:15:50,401 --> 00:15:52,295 فلم نكن نخرج ونعالج الناس. 215 00:15:52,445 --> 00:15:55,262 بل كنا نضع أيدينا على الناس، ونطلب منهم العودة إلى منازلهم، 216 00:15:55,412 --> 00:15:59,160 وربما يتحسنون أو لا يتحسنون في المستقبل. 217 00:15:59,911 --> 00:16:02,555 لكن ما قرأته في "سفر أعمال الرسل" أن الرسل 218 00:16:02,705 --> 00:16:06,142 كانوا يخرجون، وكانوا يقومون بتلك الأمور بشكل يومي. 219 00:16:06,292 --> 00:16:08,228 وشعرت حقا أن هذا ما أريده. 220 00:16:08,378 --> 00:16:12,106 لذا، على مدار سنتين، كنت متعطشا لتلك الأمور، 221 00:16:12,256 --> 00:16:15,193 إيماناً مني أن هذا هو ما دُعيت لعمله، 222 00:16:15,343 --> 00:16:17,111 لكني لم أكن حقا قادرا على القيام بذلك. 223 00:16:17,261 --> 00:16:20,031 لابد من تغيير نظام الكنيسة. 224 00:16:20,181 --> 00:16:27,705 فلابد من التوقف عن كوننا بناية ومؤسسة مرتكزة على حضور شعائر يوم الأحد. 225 00:16:27,855 --> 00:16:30,875 يجلس الناس بالكنائس، سنة تلو الأخرى 226 00:16:31,025 --> 00:16:35,797 في انتظار، ينتظرون هذا القس الاستثنائي ليأتي ويصلي لهم 227 00:16:35,947 --> 00:16:38,132 ويقول لهم، الآن أنت حصلت على المسحة. 228 00:16:38,282 --> 00:16:41,928 يمكنكم الخروج ويمكنكم فعل هذا أو ذاك للرب. 229 00:16:42,078 --> 00:16:45,390 أو يمكنهم الاكتفاء بالجلوس هناك على أمل أن يأت أحد ما 230 00:16:45,540 --> 00:16:47,392 ليراهم، ويرى مواهبهم. 231 00:16:47,542 --> 00:16:50,562 وهذا ما لا يخبرنا به الكتاب المقدس. 232 00:16:50,712 --> 00:16:53,214 وهذا ما لا يأمرنا به يسوع المسيح. 233 00:16:54,716 --> 00:16:58,945 في عام 1995، كنت أعمل خبازا، ولم أكن أعلم أي شيء عن الرب. 234 00:16:59,095 --> 00:17:01,197 لم أكن أعلم أي شيء عن الكتاب المقدس. 235 00:17:01,347 --> 00:17:06,994 كنت فتى صغير في الدنمارك، وقد تم تعميدي في الكنيسة اللوثرية. 236 00:17:07,145 --> 00:17:10,415 وقد تم تثبيتي في الكنيسة اللوثرية عندما كنت في سن الرابعة عشر. 237 00:17:10,565 --> 00:17:13,751 لكن الأمر كان مجرد تقليد. ولا يزال تقليدا لدى كثير من الناس اليوم. 238 00:17:13,901 --> 00:17:17,796 وذات ليلة، نظرت عاليا وقلت، "أيها الرب، هل أنت موجود؟ 239 00:17:17,945 --> 00:17:21,259 إن كنت موجودا، تعال وأخذني. أريد أن أعرفك". 240 00:17:21,409 --> 00:17:24,178 وبعد ذلك بفترة قصيرة، سمعت الإنجيل، 241 00:17:24,328 --> 00:17:29,100 وفي مساء الخامس من أبريل عام 1995، الساعة 9:30 مساءً 242 00:17:29,250 --> 00:17:30,810 تبت إلى الرب 243 00:17:30,960 --> 00:17:32,770 ووهبت كل شيء للسيد المسيح. 244 00:17:32,920 --> 00:17:35,298 وبعد ذلك، بدأت آتي إلى الكنيسة. 245 00:17:35,548 --> 00:17:39,594 وبدأت أصبح مثل الأناس الحاضرين في الكنيسة. 246 00:17:39,927 --> 00:17:42,155 واعتقدت أن المسيحية، هي 247 00:17:42,305 --> 00:17:47,911 لقاء الرب، ثم الذهاب إلى الكنيسة، والجلوس هناك كل يوم أحد. 248 00:17:48,061 --> 00:17:51,064 لكني أصبت بالإحباط شيئا فشيئا. 249 00:17:51,355 --> 00:17:55,793 لأني اعتقدت، "حقا!، لابد أن هناك أكثر من مجرد الذهاب إلى الكنيسة، 250 00:17:55,943 --> 00:17:58,796 والجلوس هناك لمدة ساعتين كل يوم أحد، 251 00:17:58,946 --> 00:18:01,549 والاستماع إلى أحد الوعاظ". 252 00:18:01,699 --> 00:18:05,536 وذات مرة، بدأت في قراءة "سفر أعمال الرسل"، 253 00:18:05,953 --> 00:18:09,707 والقراءة عن المسيحيين الاوائل ، كيف كان يعيشون . 254 00:18:10,958 --> 00:18:13,311 ولم يكونوا يقومون بما كنت أقوم أنا به. 255 00:18:13,461 --> 00:18:17,523 وقد رؤوا كيف أن حياة الناس قد تغيرت حيثما حلوا. 256 00:18:17,673 --> 00:18:21,653 وحينئذ، أصبحت محبطا للغاية، لأني كنت مسيحيا 257 00:18:21,803 --> 00:18:23,613 منذ سنوات عديدة. 258 00:18:23,763 --> 00:18:26,366 لكني لم أقم أبدا بشفاء المريض، أو طرد الشيطان. 259 00:18:26,516 --> 00:18:31,579 لم أقم أبدا باقتياد أي أحد إلى المسيح. ولم أختبر قطاً تلك الحياة 260 00:18:31,729 --> 00:18:36,584 التي قرأنا عنها بالكنيسة الأولى في "سفر أعمال الرسل". 261 00:18:36,734 --> 00:18:39,045 لذا، ذات يوم، ونتيجة لإحباطي، قلت، 262 00:18:39,195 --> 00:18:43,257 "أيها الرب، لقد منحتك كل شيء. وأريد أن أشهد تلك الحياة". 263 00:18:43,407 --> 00:18:47,887 وبعد ذلك، بدأت في رؤية تلك الحياة، أكثر فأكثر. 264 00:18:48,037 --> 00:18:49,973 لكن المشكلة كانت أنه في البداية 265 00:18:50,123 --> 00:18:53,017 لم يكن هناك أي أحد يمكنه أن يتلمذني. 266 00:18:53,167 --> 00:18:56,521 لم يكن هناك أي أحد، مثلما فعل المسيح عندما قال، 267 00:18:56,671 --> 00:19:00,191 "تعالوا واتبعوني، وسوف أجعل منكم صيادي بشر". 268 00:19:00,341 --> 00:19:02,694 تعالوا واتبعوني، وسوف أظهر لكم 269 00:19:02,844 --> 00:19:05,196 كيف تعالج المريض، وكيف تعظ بالإنجيل. 270 00:19:05,346 --> 00:19:11,119 سوف أريكم، وأدربكم، كيف يمكنكم أن تصبحوا مؤثرين في مملكة الرب. 271 00:19:11,269 --> 00:19:12,537 لم يقم أي أحد بذلك. 272 00:19:12,687 --> 00:19:14,789 لكن ما يختلف الآن هو أننا 273 00:19:14,939 --> 00:19:18,376 الآن قد بدأنا في تلمذة الناس. 274 00:19:18,526 --> 00:19:20,878 وإن أخذنا ما قد تعلمناه، ونقلناه 275 00:19:21,028 --> 00:19:25,717 إلى الجيل التالي من التلاميذ، وأكملوا هم من هذا المنطلق، 276 00:19:25,867 --> 00:19:29,220 ثم أخذوا ذلك ونقلوه إلى الجيل التالي من التلاميذ، 277 00:19:29,370 --> 00:19:31,889 سوف نحظى في وقت قصير للغاية بتلاميذ 278 00:19:32,039 --> 00:19:35,893 يجوبون الأرض، ويبدون تماما مثل السيد المسيح، 279 00:19:36,043 --> 00:19:40,023 يقومون بما قام به المسيح. نعم، بل بما هو أعظم، 280 00:19:40,173 --> 00:19:42,008 لأنه قد ذهب إلى الآب. 281 00:19:45,386 --> 00:19:51,601 لقد أعددت الأفضل لكم. 282 00:19:51,976 --> 00:19:58,441 نعم، لقد أعددت مكان للراحة. 283 00:19:59,734 --> 00:20:05,865 لقد أعددت الأفضل لكم. 284 00:20:06,324 --> 00:20:12,788 نعم، لقد أعددت مكان للراحة. 285 00:20:13,664 --> 00:20:20,254 وفي هذا المكان: سوف تجدون الحياة بوفرة. 286 00:20:20,880 --> 00:20:23,591 في أرض الميعاد هذه ... 287 00:20:24,175 --> 00:20:28,471 والآن، سوف نستمع لأحد أصدقائنا، (سيمون آدهل). 288 00:20:29,805 --> 00:20:31,015 باللغة السويدية. 289 00:20:37,813 --> 00:20:40,274 وفقا للقواعد السويدية ! 290 00:20:41,359 --> 00:20:43,920 أبتاه، أدعو الرب أن نجذب أوروبا، 291 00:20:44,070 --> 00:20:47,448 والدنمارك والنرويج أيضا، وكل العالم من أجلك ! 292 00:21:00,753 --> 00:21:05,049 أصبحت مسيحيا منذ حوالي أحد عشر عاما. 293 00:21:05,258 --> 00:21:08,236 وذهبت إلى الكنيسة الرسمية السويدية 294 00:21:08,386 --> 00:21:10,446 قادم من خلفية غير مسيحية على الإطلاق. 295 00:21:10,596 --> 00:21:15,827 وبعد فترة من الوقت، انتقلت أنا وزوجتي إلى مدينة أخرى، 296 00:21:15,977 --> 00:21:19,831 وذهبنا إلى كنيسة كبيرة للغاية هناك. 297 00:21:19,981 --> 00:21:26,570 وأصبحنا قادة في أحد أعمال التوعية الكبيرة هناك في الكنيسة. 298 00:21:26,821 --> 00:21:32,368 وكان من المفترض أن نكون مثال يُحتذى به، لكني لم أقم باقتياد أي أحد تجاه المسيح، 299 00:21:32,535 --> 00:21:34,637 لم أقم بتعميد أي أحد بنفسي، 300 00:21:34,787 --> 00:21:38,182 لم أر أي أحد بعيناي يتعافى من هؤلاء الذين صليت لهم. 301 00:21:38,332 --> 00:21:42,353 وفي مرحلة ما، كنا بالخارج في إحدى الليالي 302 00:21:42,503 --> 00:21:46,607 وهناك، أتى رجل إلى طاولتي بالفعل، وسألني، 303 00:21:46,757 --> 00:21:50,194 "نعم، أرى ما تفعله، وأريد أن أكون مسيحيا. 304 00:21:50,344 --> 00:21:52,196 لكن كيف يمكنني القيام بذلك؟" 305 00:21:52,346 --> 00:21:55,199 وكان رد فعلي، "حسنا، سوف أقلك غدا، 306 00:21:55,349 --> 00:21:56,868 وسوف أصطحبك إلى الكنيسة". 307 00:21:57,018 --> 00:21:58,787 وبالفعل، قمت بذلك. وأتيت به إلى الكنيسة، 308 00:21:58,937 --> 00:22:03,457 وأتيت به إلى القس، واقتاده القس إلى الخلاص. 309 00:22:03,607 --> 00:22:07,975 لكن ذلك جعلني أتساءل. كنت مدركا أن هناك شيء ما لم يكن على صواب، 310 00:22:08,125 --> 00:22:11,558 ولأني أقرأ الكتاب المقدس كثيرا، فقد ذهبت لمدة عامين إلى مدرسة الكتاب المقدس 311 00:22:11,708 --> 00:22:15,094 أعلم ما يقوله الكتاب المقدس، وكنت أنا 312 00:22:15,244 --> 00:22:16,888 من يفترض به القيام بهذه الأمور. 313 00:22:17,038 --> 00:22:20,224 كنت أنا من يفترض به وضع يديه على المرضى، 314 00:22:20,374 --> 00:22:22,059 وسوف يتعافون. كنت أنا 315 00:22:22,209 --> 00:22:25,897 من يفترض به تعميد الناس، لكني لم أقم بذلك. 316 00:22:26,047 --> 00:22:27,784 كان هناك شيء ما على غيرصواب. 317 00:22:28,174 --> 00:22:29,942 وبدأت أعتقد، ربما كانوا يكذبون، 318 00:22:30,092 --> 00:22:32,403 ربما ما يخبرني به الناس ليس حقيقيا. 319 00:22:32,553 --> 00:22:34,238 لذا، بدأت في الخروج. 320 00:22:34,388 --> 00:22:36,858 كنت أستيقظ كل صباح، وأصلي للرب. 321 00:22:37,008 --> 00:22:39,529 وأحيانا ما كانت تمطرأو تتساقط الثلوج ، أو يكون الطقس سيء، 322 00:22:39,679 --> 00:22:42,163 لكني كنت أخرج لأني كنت في حاجة ماسة إلى الرب. 323 00:22:42,313 --> 00:22:46,171 أريد أن أعرفك. أريد أن أحظى بالحياة الحقيقية. 324 00:22:46,901 --> 00:22:52,423 وذات يوم، كنت في العمل، وكنت أقرأ جريدة مسيحية. 325 00:22:52,573 --> 00:22:56,118 وكان هناك حاشية صغيرة عن رجل دانماركي 326 00:22:56,786 --> 00:22:59,388 كان في أحد المراكز التجارية بالسويد 327 00:22:59,538 --> 00:23:01,641 يصلي من أجل المرضى، ويتعافون. 328 00:23:01,791 --> 00:23:04,602 وحينئذ، تعجبت وقلت "ماذا؟". لقد رأيت مقالا مشابها من قبل، 329 00:23:04,752 --> 00:23:07,271 لكن هذا استحوذ علي، وشعرت أنها إشارة من الرب. 330 00:23:07,421 --> 00:23:12,259 لذا، اتصلت به ورد علي. وكان رجلا عاديا مثلي. 331 00:23:12,885 --> 00:23:15,279 تحدثنا سويا، وأخبرته عن رحلتي، 332 00:23:15,429 --> 00:23:18,824 وقد أعتقد أن الأمر كان رائعا، ولابد من أن نلتقي. 333 00:23:18,974 --> 00:23:22,269 لهذا، اجتمعت مع صديقين، وذهبنا إليه في الدنمارك. 334 00:23:23,104 --> 00:23:26,607 حينها، سألنا، "لماذا جئتم إلى الدنمارك؟" 335 00:23:27,024 --> 00:23:29,443 وأجبناه، "نرغب في رؤية الناس يتعافون". 336 00:23:29,944 --> 00:23:32,964 وحينئذ، قال، "حسنا، في غضون خمس عشرة دقيقة 337 00:23:33,114 --> 00:23:35,216 سوف ترون أول شخص يتعافي". 338 00:23:35,366 --> 00:23:39,703 وحينها، لم أصدق الأمر على الإطلاق. 339 00:23:40,121 --> 00:23:42,139 كيف يمكن أن يكون ذلك جزءا من حياتي؟ 340 00:23:42,289 --> 00:23:45,626 ولكننا خرجنا إلى الشوارع، وأتينا إلى جماعة من الناس، 341 00:23:47,294 --> 00:23:49,246 ربما في سن الخامسة والعشرين أو الثلاثين. 342 00:23:49,630 --> 00:23:54,969 وكانت تعاني إحدى الفتيات من مشكلة في ركبتها منذ سنوات عديدة. 343 00:23:55,261 --> 00:23:57,905 وأخبرني أن أضع يدي على ركبتها، 344 00:23:58,055 --> 00:24:00,307 وأن آمر الألم بالذهاب في الحال. 345 00:24:00,474 --> 00:24:02,935 وكدت أن أفقد وعيي، فكنت متوترا للغاية. 346 00:24:03,602 --> 00:24:06,664 كما أعتقد أني لم أكن أؤمن بذلك. وقلت، حسنا سوف أفعل ذلك. 347 00:24:06,814 --> 00:24:10,651 لذا، قمت بذلك، وقد قفزت عاليا. "ماذا؟" 348 00:24:11,110 --> 00:24:12,753 وقد تعافت. 349 00:24:12,903 --> 00:24:17,550 واندهش الحشد بأكمله. لقد هز ذلك عالمي. 350 00:24:17,700 --> 00:24:20,052 أدركت للتو أن الأمر حقيقي. إنه حقيقي. 351 00:24:20,202 --> 00:24:22,413 في واقع الأمر، كان ذلك كافيا لي. 352 00:24:22,746 --> 00:24:25,332 لقد صليت من أجل شخص واحد، ثم ذهبت بعدها بنفسي. 353 00:24:26,667 --> 00:24:30,171 نحن، كمسيحيين، مدعوون إلى صنع تلاميذ. 354 00:24:30,838 --> 00:24:35,092 وهناك كلمة أخرى بدأنا في استخدامها، وهي كلمة "دفعة البداية". 355 00:24:35,634 --> 00:24:38,112 الأمر كما لو كان لديك دراجة نارية، وتريد أن 356 00:24:38,262 --> 00:24:40,681 تشغل المحرك، فتقوم بدفعة البداية. 357 00:24:41,182 --> 00:24:46,412 وعند بدء تشغيل تلك الدراجة النارية، يمكنك قيادتها في جميع الأنحاء. 358 00:24:46,562 --> 00:24:50,608 وبنفس الطريقة، نحن كمسيحيين نحتاج إلى دفعة البداية 359 00:24:51,275 --> 00:24:53,753 لفعل الأشياء التي دعانا إليها السيد المسيح. 360 00:24:53,903 --> 00:24:58,007 على سبيل المثال، عندما ندفع أحد المسيحيين لمعالجة المرضى، 361 00:24:58,157 --> 00:25:02,094 نأخذهم خارجا إلى الشوارع ونقول، "تعالوا واتبعونا". 362 00:25:02,244 --> 00:25:04,889 ثم نريهم كيفية القيام بذلك. 363 00:25:05,039 --> 00:25:09,060 وعندما يقومون بذلك مرة، يمكنهم القيام بذلك مرة أخرى. 364 00:25:09,210 --> 00:25:12,271 تقول أنك تعاني من آلام في جميع أنحاء جسمك، وخصوصا في رجليك؟ 365 00:25:12,421 --> 00:25:14,465 حسنا. سوف نصلي من أجل ذلك، سوف ترى. 366 00:25:15,841 --> 00:25:17,777 آمر كل الآلام بالذهاب في الحال. 367 00:25:17,927 --> 00:25:19,653 فليتم شفاء الجسد بأكمله في الحال. 368 00:25:19,803 --> 00:25:22,948 آمر كل الآلام بترك الجسد في الحال. 369 00:25:23,098 --> 00:25:24,408 الجسد بأكمله في الحال. 370 00:25:24,558 --> 00:25:28,229 أدعو من أجل الشفاء في الحال، باسم المسيح. آمين. 371 00:25:28,437 --> 00:25:30,981 تحرك، حاول أن تحركها. 372 00:25:31,315 --> 00:25:32,566 حاول أن تشعر بها. 373 00:25:33,567 --> 00:25:35,544 إنه شعور جيد. – إنه شعورجيد، أليس كذلك؟ 374 00:25:35,694 --> 00:25:37,863 لكن هل تشعر بالألم الآن؟. 375 00:25:40,241 --> 00:25:42,117 لا. – لقد ذهب؟ نعم. 376 00:25:44,119 --> 00:25:45,346 الناس يندهشون. 377 00:25:45,496 --> 00:25:48,599 آمر بشفاء هذا الظهر تماما في الحال. 378 00:25:48,749 --> 00:25:51,435 انحني هكذا، حاولي أن تشعري به. 379 00:25:51,585 --> 00:25:54,146 والآن، قومي مجددا. – لقد ذهب حقا. 380 00:25:54,296 --> 00:25:56,899 حقا. – ماذا؟ 381 00:25:57,049 --> 00:25:59,443 أقسم على ذلك. – أنا لا أفتعل الأمر. 382 00:25:59,593 --> 00:26:03,806 يمكنك الشعور بذلك. لقد ذهب. – نعم. يا إلهي. 383 00:26:04,056 --> 00:26:07,451 هذا الأمر ينتشر في كل أنحاء العالم. 384 00:26:07,601 --> 00:26:09,912 خلال السنوات الماضية، شهدنا 385 00:26:10,062 --> 00:26:13,774 مئات الآلاف من الناس يتعافون. 386 00:26:14,149 --> 00:26:17,461 وذلك على يد مؤمنين عاديين، يتم دفعهم دفعة البداية، 387 00:26:17,611 --> 00:26:20,631 ثم يبدأون في الخروج ومعالجة المرضى. 388 00:26:20,781 --> 00:26:26,161 وقد بدأ هؤلاء الناس الآن في اقتياد أناس آخرين إلى السيد المسيح. 389 00:26:26,787 --> 00:26:31,725 لذا، خلال السنوات الماضية، شهدنا آلاف الناس قادمين إلى المسيح. 390 00:26:31,875 --> 00:26:34,603 وهذا أمر قوي حقا. 391 00:26:34,753 --> 00:26:39,442 أتيت إلى "ستوكهولم" وألتقيت هذا الأخ، 392 00:26:39,592 --> 00:26:45,197 وكان هناك مع مجموعة من الرجال، وكانت زوجته هناك أيضا. 393 00:26:45,347 --> 00:26:46,450 وهناك، ذهبنا خارجا. 394 00:26:46,600 --> 00:26:48,690 وفي البداية، استوقف هذا الشخص الذي يعاني من آلام 395 00:26:48,840 --> 00:26:52,288 ووضع يده على هذا الشخص، وتعافى هذا الشخص. 396 00:26:52,438 --> 00:26:56,041 وقد اندهشت حقا، وقلت، هذا أمر رائع ! 397 00:26:56,191 --> 00:26:58,335 لقد تعافى هذا الشخص، وقلت، 398 00:26:58,485 --> 00:27:00,171 الآن لم يعد الأمر يقتصر على يوتيوب فقط. 399 00:27:00,321 --> 00:27:03,757 أنا لا أشاهد ذلك على يوتيوب، لكني أراه الآن أمامي. 400 00:27:03,907 --> 00:27:08,220 كان من المذهل رؤية ردة فعل الشخص الذي شفي 401 00:27:08,370 --> 00:27:11,765 وقد تلى ذلك قدوم هذه السيدة 402 00:27:11,915 --> 00:27:15,060 التي تعاني من ألم في معدتها. 403 00:27:15,210 --> 00:27:18,272 وقال هذا الرجل، الذي كان يدفعني دفعة البداية، 404 00:27:18,422 --> 00:27:20,906 لقد حان الوقت الآن لكي تقم أنت بالصلاة. قم فقط بوضع يدك 405 00:27:21,056 --> 00:27:23,532 ولآمر الألم بالذهاب. لذا، قمت بوضع يدي 406 00:27:23,682 --> 00:27:25,863 وكنت مترددا، لكني وضعت يدي 407 00:27:26,013 --> 00:27:30,034 وأمرت كالتالي، "باسم المسيح، فليذهب الألم". 408 00:27:30,184 --> 00:27:34,038 وبعد ذلك، سحبت يدي وفجأة، كان يجب أن ترى 409 00:27:34,188 --> 00:27:38,334 وجه هذه المرأة. قالت، كيف قمت بفعل ذلك؟ 410 00:27:38,484 --> 00:27:40,169 ماذا؟ 411 00:27:40,319 --> 00:27:42,922 هل تمزحون؟ - لا، نحن لا نمزح. 412 00:27:43,072 --> 00:27:46,241 الأمر حقيقي، ولهذا نحن نقوم بذلك. 413 00:27:47,159 --> 00:27:48,827 لا. 414 00:27:50,037 --> 00:27:51,722 هذا مرض، 415 00:27:51,872 --> 00:27:54,558 المسيح هو من شفاك، وليس أنا. 416 00:27:54,708 --> 00:27:57,353 رائع، لم أمر من قبل مطلقا بأمر هكذا، 417 00:27:57,503 --> 00:28:01,148 وقد تحققت أحلامي للتو هناك. 418 00:28:01,298 --> 00:28:03,984 هذا حقا أفضل يوم في حياتي. 419 00:28:04,134 --> 00:28:07,321 أن أكون جزءا من ما كنت أطوق إليه منذ زمن طويل. 420 00:28:07,471 --> 00:28:11,033 لذا، كنت مملوءًا بالفرح للغاية في طريق عودتي إلى المنزل. 421 00:28:11,183 --> 00:28:13,494 كنت جالسا في الحافلة أثناء العودة إلى المنزل. 422 00:28:13,644 --> 00:28:19,708 وعند وصولي، لم أتمكن من مجرد الجلوس أو مجرد الذهاب إلى المنزل. 423 00:28:19,858 --> 00:28:23,546 قمت بالتجول في وسط المدينة، وكنت أصلي من أجل الناس، 424 00:28:23,696 --> 00:28:26,715 وفي نفس اليوم، صادفت هؤلاء الفتيات 425 00:28:26,865 --> 00:28:29,426 وصليت من أجلهن، وتعافين على الفور أيضا. 426 00:28:29,576 --> 00:28:30,719 وحينها، اندهشت للغاية ! 427 00:28:30,869 --> 00:28:34,265 إذاً هذا ليس مجرد شيئ حدث في "ستوكهولم"، وظل هناك. 428 00:28:34,415 --> 00:28:35,724 بل استمر الأمر. 429 00:28:35,874 --> 00:28:38,936 ومنذ ذلك الحين، كنت أخرج كل يوم. 430 00:28:39,086 --> 00:28:44,858 كنت أخرج كل يوم في الشوارع، ورأيت الآلاف يتعافون. 431 00:28:45,008 --> 00:28:48,637 لقد غيرني الأمر. لقد غيرني تماما. 432 00:28:49,096 --> 00:28:50,806 إنه أمر رائع ! 433 00:28:55,102 --> 00:28:56,812 حركي رجلك. 434 00:28:57,771 --> 00:29:00,232 لا أشعر بأي شيء. 435 00:29:01,483 --> 00:29:02,459 هل اختفى؟ 436 00:29:02,609 --> 00:29:04,027 لا أشعر به. – لا. 437 00:29:05,112 --> 00:29:06,655 لا أشعر به. 438 00:29:07,781 --> 00:29:09,300 لا أشعر به. 439 00:29:09,450 --> 00:29:11,927 أليس الأمر غريبا؟ - نعم. 440 00:29:12,077 --> 00:29:13,829 المسيح هو من شفاك. 441 00:29:19,835 --> 00:29:22,129 انحني وحاول أن تشعر به. 442 00:29:25,257 --> 00:29:27,885 لقد نجح الأمر، يا "دينيس". – حاول. حاول. 443 00:29:31,972 --> 00:29:34,074 كيف تشعر الآن؟ - أشعر بأفضل حال. 444 00:29:34,224 --> 00:29:37,519 هل ذهبت كل الآلام؟ - لقد ذهبت كل الآلام تماما. 445 00:29:38,645 --> 00:29:40,856 أقسم على ذلك. 446 00:29:41,190 --> 00:29:42,483 شكرا لك يا يسوع. 447 00:29:42,733 --> 00:29:46,045 لم أكن أتوقع ما رأيناه، ولكني كنت أعلم أن من المفترض حدوث ذلك. 448 00:29:46,195 --> 00:29:48,589 لقد رأيت الأمر يحدث في الفيديوهات طوال الوقت، 449 00:29:48,739 --> 00:29:50,747 لكني لم أكن قادرا من قبل على القيام به بنفسي، 450 00:29:50,897 --> 00:29:53,135 وكنت أتوقع تماما أن هذا ما يفعله الرب. 451 00:29:53,285 --> 00:29:56,663 هذا هو ما سخرني الرب من أجله. هذه هي غايتي هنا. 452 00:29:57,247 --> 00:30:02,519 صلينا من أجل فتاة، كانت تعاني من بعض المشكلات في الظهر. 453 00:30:02,669 --> 00:30:04,980 أعتقد أنها قد خضعت لنوع ما من الجراحات. 454 00:30:05,130 --> 00:30:07,900 أيها الألم، أذهب الآن. فلتذهب إلى موضعك في الحال أيها الظهر، 455 00:30:08,050 --> 00:30:12,596 باسم السيد المسيح. 456 00:30:12,805 --> 00:30:14,865 لا أعلم ما إن كنت قد شعرت بحدوث شيء ما. 457 00:30:15,015 --> 00:30:17,284 ها هي. – رائع، لقد حدث شيء ما. 458 00:30:17,434 --> 00:30:20,829 لقد امتلئت بالروح القدس، والتقى بها الرب على نحو جذري. 459 00:30:20,979 --> 00:30:23,374 لقد انهمرت دموعها. – وسقطت أمامنا. 460 00:30:23,524 --> 00:30:29,088 فلتمتلئ بالروح القدس. أكثر وأكثر. 461 00:30:29,238 --> 00:30:32,157 لقد حلت عليك الروح القدس، فقط افتحي فمك. 462 00:30:37,579 --> 00:30:40,457 أكثر وأكثر وأكثر أيتها الروح القدس. فلتمتلئ بها. 463 00:30:41,875 --> 00:30:44,837 لقد تم تعميدك للتو، وامتلأتِ بالروح القدس. 464 00:30:47,005 --> 00:30:50,008 إنه هنا، إنه هنا. 465 00:30:50,801 --> 00:30:53,512 هذه بداية جديدة. إنها بداية جديدة لكِ. 466 00:30:54,388 --> 00:30:57,724 إنها بداية جديدة. 467 00:30:59,560 --> 00:31:02,855 نشكرك أيها الرب على الحرية. نشكرك أيها الرب على البداية الجديدة. 468 00:31:03,230 --> 00:31:06,625 عائلتها التي كانت معها، أخت زوجها وأولادها، 469 00:31:06,775 --> 00:31:09,586 كانوا في سلام تام؛ وكأن كل شيء كان طبيعيا، 470 00:31:09,736 --> 00:31:11,338 وتساءل السائرون، "ماذا يحدث؟". 471 00:31:11,488 --> 00:31:13,424 وتذكرت حينها الاعتقاد بأن 472 00:31:13,574 --> 00:31:17,636 هذا أمر رائع للغاية، ما يحدث لتلك الفتاة الآن. 473 00:31:17,786 --> 00:31:21,181 ولم يكن لديها أي فكرة عما سيحدث ذلك اليوم. 474 00:31:21,331 --> 00:31:24,101 لقد نهضت مرة أخرى، ويمكنك رؤية أنها أصبحت شخص مختلف. 475 00:31:24,251 --> 00:31:26,420 لقد غيرها الرب من الداخل الى الخارج. 476 00:31:27,963 --> 00:31:29,690 أنا بخير، "ليليا"، أنا بخير. 477 00:31:29,840 --> 00:31:33,010 هذا رائع. – أكثر بكثير من مجرد بخير. 478 00:31:33,886 --> 00:31:35,637 أفضل بكثير من مجرد بخير. 479 00:31:36,096 --> 00:31:38,782 الرب يرغب في الحياة. يريد أن يُرينا 480 00:31:38,932 --> 00:31:41,435 ويظهر من هو إلينا. 481 00:31:41,768 --> 00:31:44,229 وانظر، هذا هو الرب. هذا هو هنا بالخارج. 482 00:31:45,522 --> 00:31:49,293 ليس في كنيسة جيدة، لكن الرب هناك، 483 00:31:49,443 --> 00:31:50,961 ويريد أن يكون جزءا من حياتنا. 484 00:31:51,111 --> 00:31:52,921 إنه يريد أن يكون جزءا من حياتك. 485 00:31:53,071 --> 00:31:55,507 ثم مضينا من هناك. 486 00:31:55,657 --> 00:31:59,386 ثم صلينا من أجل رجل يُدعى "داني". 487 00:31:59,536 --> 00:32:02,556 صحيح، سألنا في البداية عما إذا كان هناك أحد آخر يعاني من آلام. 488 00:32:02,706 --> 00:32:04,641 وقال، "لا". ثم أتى "داني". 489 00:32:04,791 --> 00:32:08,312 ثم سألنا رجل يجلس على مقعد إن كان بإمكاننا الصلاة. 490 00:32:08,462 --> 00:32:12,316 وقال، "لا، لا، لا، أنا بخير". وقال الرجل المدعو "داني"، 491 00:32:12,466 --> 00:32:15,194 "ظهري يؤلمني بشدة". – "منذ متى؟" 492 00:32:15,344 --> 00:32:20,115 "منذ عشر سنوات". وفي واقع الأمر كانت خمس سنوات فقط 493 00:32:20,265 --> 00:32:23,494 منذ أن بدأ ظهر هذا الرجل يؤلمه. لذا، قلنا. 494 00:32:23,644 --> 00:32:26,330 "حسنا، رائع، دعنا نجلس". وأجلسناه 495 00:32:26,480 --> 00:32:31,043 وكان لديه رجل أطول من الأخرى بحوالي نصف بوصة. 496 00:32:31,193 --> 00:32:34,213 باسم المسيح، انمي أيتها الرجل، ارتخي وانمي في الحال. 497 00:32:34,363 --> 00:32:37,407 ها هي. – نعم، هناك حركة. 498 00:32:37,574 --> 00:32:40,677 هل شعرت بذلك؟ - وتحركت في يديك. 499 00:32:40,827 --> 00:32:44,765 لقد فرقع شيء ما عندما نمت. 500 00:32:44,915 --> 00:32:48,185 "داني"، حاول أن تقف، وتحسس ظهرك الآن. 501 00:32:48,335 --> 00:32:50,187 هذا جيد للغاية. – هل ذهب الألم؟ 502 00:32:50,337 --> 00:32:52,648 نعم. – خمسة عشر سنة، وذهب الآن. 503 00:32:52,798 --> 00:32:55,717 نعم، حسنا خمسة. – خمس سنوات، وذهب الآن. 504 00:32:57,219 --> 00:33:01,014 ماذا اختبرت؟ - لا أعلم، شعرت بشعور جيد. 505 00:33:02,099 --> 00:33:05,185 هذه هي المرة الأولى التي يفعل فيها ذلك. 506 00:33:05,477 --> 00:33:07,704 كان ذلك رائعا، وخلال البحث عن مزيد من الناس، 507 00:33:07,854 --> 00:33:10,249 قررنا شراء بعض المثلجات. 508 00:33:10,399 --> 00:33:13,961 ذهبنا وتحدثت إلى السيدة خلف الطاولة. 509 00:33:14,111 --> 00:33:15,629 كانت هناك سيدة خلف الطاولة، 510 00:33:15,779 --> 00:33:19,091 وسألتنا عما كنا نفعله، ومن أين أتينا، 511 00:33:19,241 --> 00:33:22,469 لذا، شرحنا لها، "نحن نتجول ونصلي. 512 00:33:22,619 --> 00:33:25,639 أنا من هيوستن، ونحن في صحبة أناس من كل الأنحاء، 513 00:33:25,789 --> 00:33:28,795 ونحن نصلي من أجل هؤلاء الذين يعانون من المرض أو الألم". 514 00:33:29,209 --> 00:33:30,978 فقالت، "حقا؟". وأخبرتها عن "داني". 515 00:33:31,128 --> 00:33:33,981 فقالت، "يا إلهي، أريد مقابلة هذا الرجل". 516 00:33:34,131 --> 00:33:36,400 أعتقدت أنها تقصد "داني" الذي تعافى. 517 00:33:36,550 --> 00:33:38,819 "لا أعلم أين هو، آسف". 518 00:33:38,969 --> 00:33:42,531 قالت، "وقتما يعود مرة أخرى للصلاة، أخبرني بذلك". 519 00:33:42,681 --> 00:33:45,726 وحينئذ، أعتقدت، "إنها تقصدني ! أنا هنا". 520 00:33:46,768 --> 00:33:49,830 حسنا، سوف أعود، دقيقة واحدة. 521 00:33:49,980 --> 00:33:52,416 أتت من خلف الطاولة، وخلعت حذائها. 522 00:33:52,566 --> 00:33:54,334 "إنه هذا الكاحل". وأشارت لي، 523 00:33:54,484 --> 00:33:57,696 واصلت الصلاة من أجلها. وتحسنت نحو الأفضل. 524 00:33:58,238 --> 00:34:00,924 وعندما التفتُّ، وجدت 4 أو 5 أفراد يقولون، 525 00:34:01,074 --> 00:34:04,411 "أنا لدي ألم". "هل يمكنك الصلاة من أجلي؟" 526 00:34:06,705 --> 00:34:10,516 كيف يتم ذلك؟ - ماذا تفعل؟ 527 00:34:10,667 --> 00:34:14,588 ليس أنا من يفعل. – كنت أشعر بألم. 528 00:34:15,338 --> 00:34:17,257 أنا لا أكذب. 529 00:34:17,674 --> 00:34:19,275 هل ذهب الألم تماما؟ 530 00:34:19,426 --> 00:34:23,597 هيا، أقفز، أقفز ! - يمكنني القيام بذلك الآن. 531 00:34:25,766 --> 00:34:28,534 ماذا تفعل؟ المسيح. – أنه السيد المسيح. 532 00:34:28,685 --> 00:34:32,063 انزل، انزل، انزل ! 533 00:34:34,274 --> 00:34:36,585 متى كانت آخر مرة استطعت فيها القيام بذلك؟ 534 00:34:36,735 --> 00:34:38,502 في الجيش. – منذ عشر سنوات؟ 535 00:34:38,652 --> 00:34:41,937 نعم، منذ عشر سنوات. – لم تستطع القيام بذلك لمدة عشر سنوات؟ 536 00:34:42,087 --> 00:34:44,097 لا. لم أستطع القيام بذلك في كل مرة. 537 00:34:44,246 --> 00:34:46,803 حقا ! – لا، أعلم أنه شعور جيد. 538 00:34:46,953 --> 00:34:49,899 اجلس على الكرسي. لاحظ ما إن كان يمكنك القيام بذلك بسرعة كالمعتاد. 539 00:34:50,049 --> 00:34:52,219 ثم قف. 540 00:34:54,293 --> 00:34:57,355 إن كان هذا عمل الرب، إذاً فأنا أحبه. 541 00:34:57,505 --> 00:35:00,984 إنه الرب ! لم تستطع القيام بذلك منذ عشر سنوات. 542 00:35:01,134 --> 00:35:03,607 لا، لم أتمكن؛ لقد كنت أعاني من الألم، 543 00:35:03,757 --> 00:35:06,026 ودائما ما كنت أذهب إلى الأطباء في الداخل والخارج. 544 00:35:06,176 --> 00:35:10,582 لكن يسوع هو الطبيب العظيم. إنه الأسمى، وهو موجود. 545 00:35:11,144 --> 00:35:12,371 نعم، هو كذلك. آمين. 546 00:35:12,521 --> 00:35:15,499 ماذا بك؟ - ذراعي. 547 00:35:15,649 --> 00:35:17,376 ألا يمكنك رفعه أعلى من ذلك؟ لا. 548 00:35:17,526 --> 00:35:20,963 منذ متى وأنت تعاني من ذلك؟ - منذ حوالي ستة أسابيع. 549 00:35:21,113 --> 00:35:23,924 إذاً منذ ستة أسابيع لم يكن باستطاعتك القيام بذلك. 550 00:35:24,074 --> 00:35:26,701 ارتخي في الحال باسم المسيح، على الفور. 551 00:35:34,459 --> 00:35:36,211 هل شعرت بذلك ! 552 00:35:39,089 --> 00:35:42,317 هل شعرت بذلك. أنه لك، احتفظ به. 553 00:35:42,467 --> 00:35:46,196 من قبل كنت تصل إلى هنا و تتألم، أليس كذلك؟ 554 00:35:46,346 --> 00:35:48,682 هل أصبحت الحركة أفضل؟ 555 00:35:50,725 --> 00:35:53,203 إنه بخير. – ارفع يدك عاليا! 556 00:35:53,353 --> 00:35:55,105 أحسنت. 557 00:36:06,116 --> 00:36:07,868 هل أنت بخير؟ 558 00:36:11,830 --> 00:36:13,348 الآن نعلم كيف هو الأمر. نعم. 559 00:36:13,498 --> 00:36:20,063 بعد ذلك، عدنا إلى "هيوستن"، وذهبنا للبحث في الحدائق والمتاجر. 560 00:36:20,213 --> 00:36:25,360 وعندما أكلنا البيتزا في مكان ما ... لم يكن ذلك خارج نطاق عملنا لدى الرب. 561 00:36:25,510 --> 00:36:28,530 نعم، الأمر يشبه فتاة صهباء ترعرعت في آسيا وهي تعتقد، 562 00:36:28,680 --> 00:36:31,908 "أشعر أنه لابد وأن يكون هناك أكثر من ذلك في الحياة. الكل يشبهون بعضهم". 563 00:36:32,058 --> 00:36:33,341 ثم تذهب إلى أيرلندا. 564 00:36:33,491 --> 00:36:36,580 "هناك فعلا أشخاص مثلي !". 565 00:36:36,730 --> 00:36:39,332 هكذا أشعر، مثل، "هذه هي الحياة، حسنا، جيد". 566 00:36:39,482 --> 00:36:42,502 هذا ما أردته، والآن يمكنني الذهاب والقيام بذلك. 567 00:36:42,652 --> 00:36:45,297 نعم، نحن متحمسون للغاية للعودة، وأشعر أن ... 568 00:36:45,447 --> 00:36:50,052 يا رجل ! جيراني، الناس، ليس لديهم أي فكرة عما سوف يحل بهم. 569 00:36:50,202 --> 00:36:54,414 لأني أدرك الأمر الآن، يمكنني القيام بذلك. ربي، يمكنني تماما القيام بذلك. 570 00:36:58,668 --> 00:37:03,315 سفر أعمال الرسل (2 . 38)، فقال لهم بطرس، "توبوا وليتعمد،كل واحد منكم، 571 00:37:03,465 --> 00:37:06,985 على اسم يسوع المسيح ، لغفران الخطايا، 572 00:37:07,135 --> 00:37:11,431 فتقبلوا عطية الروح القدس". 573 00:37:13,183 --> 00:37:15,952 نحن نعيش في أوقات مثيرة للغاية في أوروبا، 574 00:37:16,102 --> 00:37:21,441 فقد بدأنا في رؤية إعادة تنفيذ لـ"سفر أعمال الرسل" في زمننا. 575 00:37:21,858 --> 00:37:24,377 نرى الآن أن الناس يخرجون بالإنجيل، 576 00:37:24,527 --> 00:37:26,713 في تجلي لمملكة الرب. 577 00:37:26,863 --> 00:37:30,759 وغالبا ما تكون رسالة الإنجيل واضحة جدا، 578 00:37:30,909 --> 00:37:34,454 فيما يتعلق بالانصراف عن الخطايا، 579 00:37:35,038 --> 00:37:37,724 ويتمثل بالفعل أحد أجزاء تلك الصفقة في 580 00:37:37,874 --> 00:37:40,811 التعميد والامتلاء بالروح القدس. 581 00:37:40,961 --> 00:37:45,632 وهما الأمران اللذان غالبا ما يكونا منفصلين في نظام كنيستنا. 582 00:37:46,007 --> 00:37:47,692 لكننا نرى ما هو أكثر وأكثر، 583 00:37:47,842 --> 00:37:50,028 لقد تجمع الأمر في مجرى واحد، 584 00:37:50,178 --> 00:37:51,863 مثلما كان عليه في "سفر أعمال الرسل". 585 00:37:52,013 --> 00:37:53,698 لذا، لا يمكننا الانتظار. 586 00:37:53,848 --> 00:37:59,246 وعندما يتوب أحد ما ويعبر عن إيمانه بالمسيح، 587 00:37:59,396 --> 00:38:02,565 يتم جلبهم إلى أينما تواجدت المياه. 588 00:38:03,316 --> 00:38:06,128 ومن الممكن أن يكون ذلك بأي مكان؛ من الممكن أن تكون بحيرة، 589 00:38:06,278 --> 00:38:13,671 ومن الممكن أن يكون حوض من مياه الأمطار، او حوض الاستحمام، أو أي مكان مهما كان. 590 00:38:13,821 --> 00:38:16,680 يتم تعميد الناس على الفور، 591 00:38:16,830 --> 00:38:19,474 وفي نفس الوقت، يمتلئون بالروح القدس. 592 00:38:19,624 --> 00:38:23,019 كانت أولى الكلمات التي خرجت من فم المسيح، 593 00:38:23,169 --> 00:38:25,630 "توبوا، فمملكة الرب قريبة". 594 00:38:26,756 --> 00:38:30,135 ونحن مدعوون للوعظ بالتوبة اليوم. 595 00:38:30,510 --> 00:38:34,197 ويبدو أن هذا الجزء قد فُقد بالكنيسة اليوم. 596 00:38:34,347 --> 00:38:38,076 نحن نتحدث عن الإيمان، لكننا لا نتحدث عن التوبة. 597 00:38:38,226 --> 00:38:41,646 إنهم يخافون تقريبا من التحدث عن الخطيئة. 598 00:38:41,813 --> 00:38:44,291 لكننا مدعوون للتحدث عن الخطيئة. 599 00:38:44,441 --> 00:38:48,378 كما أننا مدعوون للوعظ بالتوبة. 600 00:38:48,528 --> 00:38:51,031 علينا أن نقول ما هي الخطيئة. 601 00:38:51,406 --> 00:38:53,758 علينا أن نقول أن هؤلاء الناس 602 00:38:53,908 --> 00:38:57,304 الذين ما زالوا في الخطيئة، سوف يموتون. 603 00:38:57,454 --> 00:39:01,433 علينا أن نتحدث عن الخطيئة قبل أن نتحدث عن 604 00:39:01,583 --> 00:39:05,920 أن يسوع كان حمل الله، الذي جاء لإزالة خطايانا. 605 00:39:07,380 --> 00:39:12,944 لأنه إذا كنا لا نتحدث عن الخطيئة، فماذا يجب على الناس أن يفعلوا مع يسوع؟ 606 00:39:13,094 --> 00:39:16,072 إلى أين تذهب؟ - أذهب مع الله، وإلى السماء. 607 00:39:16,222 --> 00:39:19,225 لماذا ا؟ - لأن... 608 00:39:23,897 --> 00:39:25,732 هل أنت شخص صالح؟ - نعم. 609 00:39:26,149 --> 00:39:28,543 هل سبق لك أن كذبت؟ - نعم. 610 00:39:28,693 --> 00:39:31,321 هل سبق لك أن سرقت أي شيء؟ 611 00:39:32,238 --> 00:39:34,925 هل قمت بتحميل شيء ما دون دفع؟ - نعم. 612 00:39:35,075 --> 00:39:38,161 هل مارست الجنس خارج إطار الزواج؟ 613 00:39:39,162 --> 00:39:41,223 هذه ثلاثة من الوصايا العشر. 614 00:39:41,373 --> 00:39:44,184 إنها كثيرة جدا! 615 00:39:44,334 --> 00:39:46,978 الأمر كله يدور حول كيف نقارن أنفسنا ببعضنا البعض. 616 00:39:47,128 --> 00:39:49,648 بالطبع، إذا كنتِ تقارنين نفسك بالناس من حولك، 617 00:39:49,798 --> 00:39:51,524 يمكن أن يخطر لك أنك شخص صالح. 618 00:39:51,674 --> 00:39:54,069 السؤال ليس إذا كنت تعتقدين بأنك شخص صالح. 619 00:39:54,219 --> 00:39:55,938 السؤال هو،هل أنتِ صالح بما فيه الكفاية؟ 620 00:39:56,088 --> 00:39:58,698 يقول الكتاب المقدس، إذا ارتكبت فقط واحدة من الخطايا، 621 00:39:58,848 --> 00:40:00,533 فكأنك ارتكبتها جميعًا. 622 00:40:00,683 --> 00:40:05,830 إنها ليست كما في الأمور الأخرى، مثلا لا بأس إذا وازنت 623 00:40:05,980 --> 00:40:07,791 وكانت لديك سيئات والخير... 624 00:40:07,941 --> 00:40:10,835 الأمر ليس كذلك. الأمر إما أنكِ مذنبة أم لا. 625 00:40:10,985 --> 00:40:15,215 إذا كسرتِ القانون مرة، فإنك مذنبة بكسر القانون. 626 00:40:15,365 --> 00:40:19,511 إذا كنا نتحدث عن الله، فلا يمكن لأي شخص 627 00:40:19,661 --> 00:40:23,598 أن يأتي إلى الله، إلى السماء بأفعالنا الصالحة 628 00:40:23,748 --> 00:40:25,500 إنه غير ممكن. 629 00:40:26,084 --> 00:40:29,020 ودائمًا ما كنت أعتقد أني شخص صالح لأنني، 630 00:40:29,170 --> 00:40:31,106 نعم، كنت أتشاجر كثيرًا جدًا، 631 00:40:31,256 --> 00:40:34,985 كنت أشرب كثيرًا جدًا، كنت أفعل أشياء، لكن... 632 00:40:35,135 --> 00:40:40,991 هذا الشخص ووذلك الشخص أسوأ بكثير مني. 633 00:40:41,141 --> 00:40:44,494 لذلك كانت مشكلتي أنني أقارن نفسي بالناس من حولي، 634 00:40:44,644 --> 00:40:47,497 بدلا من مقارنة نفسي مع الرب 635 00:40:47,647 --> 00:40:50,458 الذي سأقف أمامه يومًا ما. 636 00:40:50,608 --> 00:40:54,921 أعقد أن علينا أن نعود إلى تعاليم الكتاب المقدس. 637 00:40:55,071 --> 00:40:58,925 التوبة ليست الشعور بالأسف عن خطايانا 638 00:40:59,075 --> 00:41:00,468 وما فعلناه 639 00:41:00,618 --> 00:41:06,124 وكيف خالفنا كلمة الرب في أنفسنا. 640 00:41:06,332 --> 00:41:08,393 الأسف ليس توبة صادقة. 641 00:41:08,543 --> 00:41:10,812 إنه جزء منها، ولكنه ليس التوبة بأكملها. 642 00:41:10,962 --> 00:41:15,233 ونحن نرى فرعون في العهد القديم مع بني إسرائيل في مصر. 643 00:41:15,383 --> 00:41:19,321 أعرب عن أسفه. وقال، "أوه، لقد أخطأت في حق الله." 644 00:41:19,471 --> 00:41:23,867 فقد اعترف بذنبه، لكنه لم يبتعد عن خطيئته. 645 00:41:24,017 --> 00:41:25,285 والتوبة ليست أيضًا مجرد ندم. 646 00:41:25,435 --> 00:41:28,830 هناك الكثير من الناس يقولون ذلك، "كما ترى، إنهم آسفون حقًا؛ 647 00:41:28,980 --> 00:41:31,416 إنهم يبكون لأن لديهم ندم حقيقي. " 648 00:41:31,566 --> 00:41:34,127 يهوذا في العهد الجديد، كان لديه ندم. 649 00:41:34,277 --> 00:41:37,881 وكان نادمًا جدًا حيث أنه ارتكب الانتحار فعلاً، 650 00:41:38,031 --> 00:41:39,883 لكنه لم يبتعد عن خطيئته. 651 00:41:40,033 --> 00:41:44,554 عندما نقرأ الكتاب المقدس، يمكننا نرى أن الله يجمع بين التوبة 652 00:41:44,704 --> 00:41:46,890 والمغفرة، 653 00:41:47,040 --> 00:41:51,711 بدلاً من المغفرة مع الإيمان بالمسيح. 654 00:41:51,878 --> 00:41:56,733 وأعتقد، عند النظر إليها في الجزء الأخير، كثيرًا ما نعتقد 655 00:41:56,883 --> 00:42:02,055 أنه بالإيمان بيسوع، فالرب يغفر لنا خطايانا تلقائيا. 656 00:42:02,222 --> 00:42:05,558 وعندما تقرأ الكتاب المقدس، تكتشف أن الأمر ليس كذلك. 657 00:42:05,725 --> 00:42:08,495 لنتخيل أني وأنت نلعب الشطرنج معًا. 658 00:42:08,645 --> 00:42:10,855 أقوم بتحريكه، وبعد ذلك يأتي دورك. 659 00:42:11,022 --> 00:42:12,732 أريد أن أراك تحركين. 660 00:42:13,608 --> 00:42:15,902 دوري. دورك. 661 00:42:16,694 --> 00:42:21,049 هل مسموح لي الآن أن أقوم بذلك؟ نقل واحد هناك، وواحد هناك. 662 00:42:21,199 --> 00:42:23,760 هل مسموح لي بالتحريك مرتين؟ - لا 663 00:42:23,910 --> 00:42:26,179 لماذا ا؟ لأن هناك قواعد. 664 00:42:26,329 --> 00:42:29,808 والقواعد أن تقوم بالتحريك مرة واحدة، ثم أحرك أنا مرة واحدة. 665 00:42:29,958 --> 00:42:34,229 عندما يتعلق الأمر بالرب، فإنكِ قد أخطأتِ. 666 00:42:34,379 --> 00:42:36,481 لقد فعلتِ شيئًا خاطئ 667 00:42:36,631 --> 00:42:40,260 وبسبب ذلك، ابتعدتِ عن الرب. 668 00:42:41,135 --> 00:42:44,030 لا يمكنك أن تكون في رفقة مع الرب بسبب خطيئتك. 669 00:42:44,180 --> 00:42:46,908 خطاينا هي السبب الذي لا يجعلنا في رفقة الرب. 670 00:42:47,058 --> 00:42:49,744 الله ينظر إليك ويقول: 671 00:42:49,894 --> 00:42:54,165 "أنا لا أريد معاقبتك ولكني قدوس، لذلك أنا بحاجة للقيام بذلك ". 672 00:42:54,315 --> 00:42:57,293 "لكن في نفس الوقت، أريد إعطاءك فرصة 673 00:42:57,443 --> 00:43:00,088 لتحصل على الغفران ولنيل رفقتي، 674 00:43:00,238 --> 00:43:03,466 لذلك أرسلت ابني يسوع، للموت من أجلك ". 675 00:43:03,616 --> 00:43:04,634 فالأمر كذلك. 676 00:43:04,784 --> 00:43:07,971 لقد أخطأت وكسرت وصايا الله. 677 00:43:08,121 --> 00:43:10,682 هذا هو السبب في أننا نعيش دون رفقة الله. 678 00:43:10,832 --> 00:43:14,060 نحن نعيش حياتنا الخاصة، بعيدًا عن الله. 679 00:43:14,210 --> 00:43:18,356 الله ينظر إلى أسفل لك، ويقول: "لا أريد أن أحكم عليك، 680 00:43:18,506 --> 00:43:22,777 أريد أن أغفر لك، لذا أبعث ابني يسوع، ليموت من أجلك ". 681 00:43:22,927 --> 00:43:25,947 دور من الآن؟ دورك. 682 00:43:26,097 --> 00:43:28,408 يريد الله أن يغفر. يريد أن يحررك. 683 00:43:28,558 --> 00:43:30,910 إنه يريد أن يعطيك حياة جديدة وأن يشفي من خلالك. 684 00:43:31,060 --> 00:43:33,621 إنه يريد أن يفعل تلك الأشياء، لكنه يقول: 685 00:43:33,771 --> 00:43:38,126 "تحرك، حان دورك!" إنه ينتظر منك أن تفعل ذلك. 686 00:43:38,276 --> 00:43:43,256 ولكن بمجرد القول، انا تُبت، وتتلقى تلك المغفرة. 687 00:43:43,406 --> 00:43:47,177 بمجرد القيام بذلك، يقول الرب "سوف أغفر لك". 688 00:43:47,327 --> 00:43:48,720 من المهم جدا الفهم، 689 00:43:48,870 --> 00:43:51,848 لأن هناك الكثير من الناس ... كنت كذلك يومًا ما. 690 00:43:51,998 --> 00:43:54,517 مثلك، كنت أعتقد أن الرب موجود. 691 00:43:54,667 --> 00:43:59,272 ولكن في عقلي، في عالمي، "حسنا، عندما يحين الوقت، 692 00:43:59,422 --> 00:44:01,524 سوف يأتي لي، الأمر يعود له. 693 00:44:01,674 --> 00:44:04,694 إنه رائع، يستطيع فعل ذلك حين يريد." 694 00:44:04,844 --> 00:44:08,156 كنت أنقل المسؤولية مني إليه. 695 00:44:08,306 --> 00:44:12,118 التوبة الصحيحة العميقة تتطلب عملاً. 696 00:44:12,268 --> 00:44:14,913 إنها ليست مجرد كلمة؛ انها ليست مجرد شيء نعتقده. 697 00:44:15,063 --> 00:44:17,373 التوبة الحقيقية هي ليست مجرد إدراك 698 00:44:17,523 --> 00:44:20,710 أنك أخطأت في حق الرب القدوس 699 00:44:20,860 --> 00:44:23,963 ولكن أنك تعترف بخطاياك له، 700 00:44:24,113 --> 00:44:26,216 أنت نادم له، 701 00:44:26,366 --> 00:44:28,551 وأنت تبعتد عن حياة الخطيئة تلك 702 00:44:28,701 --> 00:44:30,178 وتبدأ بعيش حياته. 703 00:44:30,328 --> 00:44:33,348 كلمة توبة في الكتاب المقدس هي كلمة "metanoia" 704 00:44:33,498 --> 00:44:36,834 وهي تعني "إعادة التفكير" 705 00:44:37,251 --> 00:44:39,754 والله يريد منا أن نفكر مرة أخرى. 706 00:44:40,088 --> 00:44:42,382 في حياتنا وكيف عشنا. 707 00:44:42,882 --> 00:44:49,222 إذا أعدنا التفكير في الرب وكيف تؤثر خطايانا عليه، 708 00:44:49,430 --> 00:44:55,770 فإن الرب سيعيد التفكير أيضًا في كيف يفكر فينا. 709 00:44:58,523 --> 00:45:01,084 سفرأعمال الرسل (22: 16) والآن، لماذا تتوانى؟ 710 00:45:01,234 --> 00:45:04,504 قم و اعتمد و اغسل خطاياك 711 00:45:04,654 --> 00:45:09,050 وإذا اعترفتِ بخطاياكِ، وأخرجتيها إلى النور، 712 00:45:09,200 --> 00:45:10,927 فستجدين المغفرة. 713 00:45:11,077 --> 00:45:15,390 لكن إذا أبقيتها قريبة، ففي كل مرة تأخذين خطوة 714 00:45:15,540 --> 00:45:18,434 نحو النور، سيقول الشيطان، 715 00:45:18,584 --> 00:45:22,438 "ولكن تذكري، ولكن تذكري ..." - نعم، هذا ما يفعله. 716 00:45:22,588 --> 00:45:24,607 ولكنها الآن بالخارج. لقد اعترفت بها. 717 00:45:24,757 --> 00:45:27,802 لقد قلتيها لي؛ قلتيها. 718 00:45:30,096 --> 00:45:33,283 لكن بقيادة الروح القدس؛ ربما يجب أن تقوليها للعالم بأسره. 719 00:45:33,433 --> 00:45:36,269 أنا لا أعرف ماذا، ولكن هناك غفران. 720 00:45:36,936 --> 00:45:38,913 الناس بحاجة لسماع هذا. هناك حرية. 721 00:45:39,063 --> 00:45:42,500 هناك العديد من الفتيات يمرون بها، والكثير من النساء. 722 00:45:42,650 --> 00:45:44,377 وقد فعلوا بالضبط الأمر نفسه، 723 00:45:44,527 --> 00:45:47,613 حملوها، ثلاثين، أربعين، خمسين عاما. 724 00:45:49,323 --> 00:45:51,217 هذه ليست الحرية. 725 00:45:51,367 --> 00:45:54,304 الحرية هي ما تشعرين به الآن. 726 00:45:54,454 --> 00:46:01,941 جئتُ اليوم، أبحث عن الرب عن نعمة الألسن. 727 00:46:03,421 --> 00:46:09,594 ولأي شيء آخر في حياتي أريد التحرّر منه. 728 00:46:10,845 --> 00:46:17,727 وخلال عطلة نهاية الأسبوع، الرب حرّرني ، 729 00:46:20,062 --> 00:46:22,148 ورزقني بنعمة الألسن، 730 00:46:22,940 --> 00:46:26,360 وغسلني بمعمودية الماء. 731 00:46:28,488 --> 00:46:32,366 إنني أعيش منذ أكثر من ثلاثين عاما 732 00:46:33,868 --> 00:46:40,333 بالخجل والإحراج، كسر... 733 00:46:41,375 --> 00:46:45,171 أنه عندما كنت في العشرينات من عمري 734 00:46:45,505 --> 00:46:47,131 أجريت عملية إجهاض. 735 00:46:48,508 --> 00:46:51,177 وفي كل يوم من ذلك اليوم، 736 00:46:51,969 --> 00:46:57,350 وجد الشيطان طريقه إليّ. 737 00:46:59,393 --> 00:47:04,690 كنت أبحث عن الرب أيضًا، كما كنت أشاهد فيديوهات (توربين). 738 00:47:08,653 --> 00:47:10,838 أقول للرب، لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن. 739 00:47:10,988 --> 00:47:14,617 أتوسل، أسأل، أريد أن أعرف 740 00:47:15,743 --> 00:47:17,912 إذا كان سيغفر لي. 741 00:47:20,289 --> 00:47:28,381 وبعد ذلك قادني للمجيء إلى هنا في نهاية هذا الأسبوع. 742 00:47:31,008 --> 00:47:33,319 وشعرت بأني مدفوعة للتحدث مع (تورببن)، 743 00:47:33,469 --> 00:47:36,264 أن الرب كان لديه شيء ليقوله لي من خلاله. 744 00:47:38,307 --> 00:47:47,608 لذا، أعطى الرب لي الفرصة ليحررني 745 00:47:48,609 --> 00:47:50,570 وتخلصت من هذا الألم. 746 00:47:51,404 --> 00:47:57,159 أكثر من ثلاثين عاما، أنا حرة. شكرا لك يا يسوع. شكرا لك. 747 00:48:06,377 --> 00:48:07,211 كن حرا. 748 00:48:07,587 --> 00:48:13,985 ... أني عندما كنت في العشرينات من عمري ... ساعدني يا رب... لقد فعل! 749 00:48:14,135 --> 00:48:20,224 أجريت عملية إجهاض ومنذ ذلك اليوم، 750 00:48:23,936 --> 00:48:26,289 لقد حاول الرب أن يقول لي لا بأس، 751 00:48:26,439 --> 00:48:29,775 ولكن الشيطان كان يسيطر بشكل أكبر على حياتي. 752 00:48:30,776 --> 00:48:35,047 لقد بقي متشبت بين هذا وذلك. 753 00:48:35,197 --> 00:48:37,216 أتذكر ذلك اليوم كأنه الأمس 754 00:48:37,366 --> 00:48:38,968 وأشعر أن الألم كما هو. 755 00:48:39,118 --> 00:48:41,078 إنها بداية جديدة. إنها بداية جديدة. 756 00:48:41,787 --> 00:48:44,056 هل أنتِ مستعدة لتعميدك من أجل يسوع المسيح 757 00:48:44,206 --> 00:48:46,309 ليغسل خطاياك؟ - نعم. 758 00:48:46,459 --> 00:48:50,087 لذا، وفق إيمانكِ أنتِ، نقوم بتعميدك من أجل يسوع المسيح. 759 00:48:51,213 --> 00:48:54,317 موتي مع المسيح. انهضي مع المسيح. 760 00:48:54,467 --> 00:48:55,676 ياي! 761 00:48:57,136 --> 00:48:58,220 حرة! 762 00:48:59,889 --> 00:49:01,140 نعم! 763 00:49:05,019 --> 00:49:06,913 تعالي، دعينا نصلي من أجلك. 764 00:49:07,063 --> 00:49:11,108 يا رب، نشكرك على إليزابيث. يا رب، نشكرك على حريتك. 765 00:49:14,111 --> 00:49:15,296 وعندما اعترفت بذلك، 766 00:49:15,446 --> 00:49:18,950 جاءت امرأة أخرى واعترفت بنفس الخطيئة. 767 00:49:19,325 --> 00:49:21,010 وفجأة، شهادتها 768 00:49:21,160 --> 00:49:25,164 جلبت بالفعل الحياة والمغفرة لشخص آخر. 769 00:49:25,623 --> 00:49:28,876 وتلك المرأة، هناك، تم تعميدها في الماء 770 00:49:29,335 --> 00:49:31,796 واختبرت تلك الحرية. 771 00:49:32,338 --> 00:49:34,524 في وقت لاحق كنا في اجتماع مع ثمانين شخصًا، 772 00:49:34,674 --> 00:49:38,444 حيث أوضحت كيف فعلت ذلك، 773 00:49:38,594 --> 00:49:45,685 وكانت خطيئة، مع الإجهاض، ولكن يسوع غفر لها خطاياها. 774 00:49:46,268 --> 00:49:49,872 عندما اعترفت، وأعلنت تلك الشهادة 775 00:49:50,022 --> 00:49:51,983 في لقاء مع ثمانين شخصًا، 776 00:49:53,067 --> 00:49:57,630 عند خروجها من ذلك الاجتماع، أتت 12 امرأة بعدها 777 00:49:57,780 --> 00:49:59,365 واعترفن بالأمر نفسه. 778 00:49:59,699 --> 00:50:03,553 وهنا نرى قوة الاعتراف بالخطايا، 779 00:50:03,703 --> 00:50:09,225 قوة التعميد في الماء، وماهية الإنجيل كله. 780 00:50:09,375 --> 00:50:14,088 قال يسوع "من يؤمن ويعمَّد ينال الخلاص" 781 00:50:31,230 --> 00:50:34,233 الأمر المثير حقًا في التعميد بالماء هو أن.. 782 00:50:34,984 --> 00:50:37,587 أعتقد أنه عبر الزمن والتقاليد 783 00:50:37,737 --> 00:50:40,781 اليوم، نحن ننظر إلى سر مقدس بشكل مختلف جدًا 784 00:50:41,657 --> 00:50:45,911 عما يبين لنا الكتاب المقدس ما هو السر المقدس حقًا. 785 00:50:46,704 --> 00:50:52,043 في كثير من الأحيان ننظر إلى سر مقدس بوصفه إشارة واضحة على واقع داخلي. 786 00:50:52,752 --> 00:50:55,271 وما هو مثير للاهتمام حول هذا التعريف 787 00:50:55,421 --> 00:50:58,858 هو أنه يأخذ الروحية والجسدية 788 00:50:59,008 --> 00:51:02,303 وأنه يفصل تمامًا هذين الأمرين. 789 00:51:02,511 --> 00:51:04,447 ونتيجة لذلك، نرى التعميد فقط 790 00:51:04,597 --> 00:51:06,766 كشيء شعائري فقط 791 00:51:07,349 --> 00:51:10,661 وليس لديه اتصال مع أي شيء في المجال الروحي. 792 00:51:10,811 --> 00:51:13,247 وبعبارة أخرى، فإنه تماما مثل تأكيد 793 00:51:13,397 --> 00:51:16,317 لشيء حدثت بالفعل في الروح. 794 00:51:16,650 --> 00:51:19,987 ولكن المعمودية تختلف كثيرا عن ذلك. 795 00:51:20,988 --> 00:51:22,757 ما اكتشفناه، أن المعمودية 796 00:51:22,907 --> 00:51:25,885 ليس مجرد سر مقدس، 797 00:51:26,035 --> 00:51:28,871 بقدر كونها علامة خارجية على واقع داخلي. 798 00:51:29,163 --> 00:51:31,641 نحن نرى أنه عندما تنزل إلى ذلك الماء، 799 00:51:31,791 --> 00:51:33,935 فإن روح الرب تلامس ذلك. 800 00:51:34,085 --> 00:51:38,297 وعندما يرتبط المادي والروحي في ماء المعمودية، 801 00:51:38,714 --> 00:51:41,300 فالرب يفعل شيئًا معجزيًأ. 802 00:51:42,051 --> 00:51:45,154 الأمر المثير للاهتمام هو أن معمودية الماء عبار عن شيئين. 803 00:51:45,304 --> 00:51:48,099 إنها غُسل ودفن. 804 00:51:49,141 --> 00:51:51,393 ولكي تغتسل، يجب أن تكون متسخا! 805 00:51:51,811 --> 00:51:53,979 فما معنى ذلك؟ 806 00:51:54,396 --> 00:51:59,001 هذا يعني أن الشخص الذي يتم تعميده 807 00:51:59,151 --> 00:52:02,571 يجب أن يعترف بذنوبه أمام الله. 808 00:52:03,239 --> 00:52:09,703 وبهذا المعنى، فالمعمودية والتوبة يسيران جنبا إلى جنب. 809 00:52:11,038 --> 00:52:13,874 إنها تحول والوصول إلى الإيمان. 810 00:52:14,500 --> 00:52:18,671 وشرط للمعمودية، ما يريد منا الرب تحقيقه، 811 00:52:19,004 --> 00:52:22,508 هو التوبة والإيمان بيسوع المسيح. 812 00:52:23,092 --> 00:52:25,678 يأتي شخصٌ ما، غارق في خطاياه، 813 00:52:26,220 --> 00:52:28,739 وما يحدث هو أننا نأخذ ذلك الشخص، 814 00:52:28,889 --> 00:52:32,935 الذي يأتي في خطاياه، ويأتي بدليل على التوبة، 815 00:52:33,644 --> 00:52:35,371 وبعد ذلك نقوم بتعميده. 816 00:52:35,521 --> 00:52:40,234 وعندما يخرج ذلك الشخص، يكون طاهرا ونظيفا تماما. 817 00:52:41,402 --> 00:52:43,504 أقول لكثير من الناس الذين أقابلهم، 818 00:52:43,654 --> 00:52:47,008 معمودية الماء ليست مجرد بداية نظيفة. 819 00:52:47,158 --> 00:52:52,454 إنها بداية جديدة ، لبدء حياة نظيفة 820 00:53:07,178 --> 00:53:12,516 دعها تخرج، تخرج. أكثر، أكثر. 821 00:53:28,574 --> 00:53:32,578 المجد، المجد. 822 00:53:34,371 --> 00:53:35,623 شكرا لك يا يسوع. 823 00:53:36,999 --> 00:53:38,834 شكرا لك يا يسوع. 824 00:53:42,254 --> 00:53:44,506 شكرا لك يا يسوع. شكرا لك يا يسوع. 825 00:53:44,798 --> 00:53:46,425 شكرا لك يا يسوع. 826 00:53:46,634 --> 00:53:48,177 شكرا لك يا يسوع. 827 00:53:48,761 --> 00:53:51,430 شكرا لك يا يسوع. 828 00:53:53,015 --> 00:53:55,184 المجد لاسمك. شكرا لك يا يسوع. 829 00:53:55,434 --> 00:53:56,936 شكرا لك يا يسوع. 830 00:53:58,479 --> 00:53:59,647 كيف تشعر؟ 831 00:54:00,898 --> 00:54:03,984 كنت أشعر وكأن شيًا خرج مني ... 832 00:54:05,527 --> 00:54:08,964 يموج. إنه الماء الحي الذي يموج في داخلك 833 00:54:09,114 --> 00:54:11,533 والرب يُخرجه عن طريق فمك. 834 00:54:16,413 --> 00:54:19,959 (كلاوديو)، أنت رجل جديد تماما. - آمين. 835 00:54:20,918 --> 00:54:22,586 هل أنت بخير؟ - نعم. 836 00:54:24,797 --> 00:54:26,674 هذه هي البداية فقط، (كلاوديو). 837 00:54:26,840 --> 00:54:28,692 هذه البداية فقط. - نعم. 838 00:54:28,842 --> 00:54:30,402 الله أعطاك هذه العطية الآن. 839 00:54:30,552 --> 00:54:33,322 ستكون هناك لحظات لا تدري فيها من أجل أي شيء تصلي. 840 00:54:33,472 --> 00:54:36,475 والآن يمكنك الذهاب بالإيمان والصلاة. 841 00:54:37,017 --> 00:54:39,161 أتعلم ما سر عظمة الصلاة بالألسنة هي 842 00:54:39,311 --> 00:54:41,956 أنني أستطيع التركيز على أمور أخرى أثناء الصلاة 843 00:54:42,106 --> 00:54:43,499 لأن عقلي لا يصلي. 844 00:54:43,649 --> 00:54:46,001 أنا فقط أسمح لفمي بالتحرك بالإيمان 845 00:54:46,151 --> 00:54:48,504 والروح تشفع من خلالنا. 846 00:54:48,654 --> 00:54:50,131 لذا فالرب استخدمك فقط. 847 00:54:50,281 --> 00:54:52,825 الروح جاءت وشفعت من خلالك. 848 00:54:53,117 --> 00:54:55,244 هذا جميل. - آمين. الحمد لله. 849 00:54:55,703 --> 00:54:57,346 أليس الرب صالحًا؟ - نعم. 850 00:54:57,496 --> 00:54:59,581 إنه عظيم. نعم، هو كذلك. 851 00:55:13,470 --> 00:55:15,139 لقد تعلمت شيئا اليوم. 852 00:55:15,597 --> 00:55:19,101 قوة معمودية الماء ليسوع. 853 00:55:19,351 --> 00:55:24,290 لم يعد رمزًا، كما تعتقد معظم الكنائس، 854 00:55:24,440 --> 00:55:27,501 كما كنت أعتقد، لأن هذا كل ما كنت أعرفه. 855 00:55:27,651 --> 00:55:30,754 كنت أظن فقط أنه شيء تمر به 856 00:55:30,904 --> 00:55:32,173 برذاذ أو أي شيء. 857 00:55:32,323 --> 00:55:33,465 لكن هناك قوة كبيرة 858 00:55:33,615 --> 00:55:35,701 عندما تؤمن بحق ماذا تعني. 859 00:55:36,035 --> 00:55:39,221 في الموت، الدفن، النهاية ، الرجل العتيق ، 860 00:55:39,371 --> 00:55:42,541 الطبيعة تنتهي، ويخرج شخص جديد. 861 00:55:43,000 --> 00:55:45,811 كما تعلمت اليوم، هل تؤمن 862 00:55:45,961 --> 00:55:47,354 بيسوع كرب ومخلص؟ 863 00:55:47,504 --> 00:55:48,230 نعم أؤمن به. 864 00:55:48,380 --> 00:55:54,345 حسنا، الرجل العتيق ينتهي، يموت، ويقوم رجل جديد. 865 00:55:54,887 --> 00:55:57,531 وبمجرد خروجه من الماء، 866 00:55:57,681 --> 00:56:00,075 قال أن شيئًا ما قد خرج منه. 867 00:56:00,225 --> 00:56:04,205 زال عنه حِمل ثقيل ولم يعد شيء يسيطر على حياته. 868 00:56:04,355 --> 00:56:08,417 وعلى الفور تلقى معمودية الروح القدس. 869 00:56:08,567 --> 00:56:11,445 وكان ذلك الأخ منكسرا جدا، كان ينتحب. 870 00:56:11,779 --> 00:56:15,966 كان يمسك بصدره. كان مشهدا ثمينا. 871 00:56:16,116 --> 00:56:19,011 وكان المشهد ثمينا جدا أن ترى ما يفعله الرب بحياته. 872 00:56:19,161 --> 00:56:22,431 وكل ما يمكن القيام به هو البكاء في حضور الرب. 873 00:56:22,581 --> 00:56:25,100 وبالنسبة لي، مجرد رؤية ما فعله الرب... 874 00:56:25,250 --> 00:56:28,979 لقد قاد السيارة ثلاث أو أربع ساعات للوصول هنا 875 00:56:29,129 --> 00:56:30,606 لأن هذا هو ما أراده. 876 00:56:30,756 --> 00:56:33,150 وذلك الشي الذي كان يهاجمه طوال هذا الوقت 877 00:56:33,300 --> 00:56:39,598 لم يعد لديه سلطة عليه، إنه حر. حر تماما. 878 00:56:40,099 --> 00:56:42,701 وأنا ممتن حقا. والآن قد تعلمت 879 00:56:42,851 --> 00:56:47,581 أن هناك شيء ما في معمودية الماء، 880 00:56:47,731 --> 00:56:50,459 يوجد شيء متعلق بالتوبة، 881 00:56:50,609 --> 00:56:53,921 هناك شيء في المعمودية بالروح القدس 882 00:56:54,071 --> 00:56:56,281 هناك حاجة إلى كل الأشياء الثلاثة. 883 00:56:56,448 --> 00:56:58,300 وقد غير هذا حياتي فعلاً. 884 00:56:58,450 --> 00:57:01,286 وأنا الآن سوف أبشّر عن تلك الرسالة حتى وفاتي. 885 00:57:01,495 --> 00:57:05,808 لأنني أنا اختبرت ذلك، وكان واحدا من أقوى 886 00:57:05,958 --> 00:57:11,130 تجليات محبة الله أكثر مما رأيت في أي وقت مضى. 887 00:57:11,630 --> 00:57:14,550 أعتقد أن السبب فيما نراه يحدث الآن 888 00:57:14,842 --> 00:57:17,219 هو أنه عند موت ذلك الرجل العتيق، 889 00:57:18,637 --> 00:57:21,473 تفقد الشياطين قبضتها وسيطرتها. 890 00:57:22,599 --> 00:57:25,686 إنها لم تعد قادرة على تعذيب رجل ميت. 891 00:57:26,979 --> 00:57:29,832 لأن الرجل العتيق قد مات. 892 00:57:29,982 --> 00:57:31,817 وعندما تخرج من هذا الماء، 893 00:57:32,818 --> 00:57:34,528 تكون شخصا جديدا تماما. 894 00:57:35,904 --> 00:57:38,157 هناك رجل جديد يرتدي ملابسك القديمة. 895 00:57:38,615 --> 00:57:40,759 عندما كان يسوع يمشي هنا على الأرض، 896 00:57:40,909 --> 00:57:42,845 كان يعظ بالتوبة. 897 00:57:42,995 --> 00:57:47,182 وكان يقول أن الناس يجب أن يولدوا من جديد 898 00:57:47,332 --> 00:57:50,502 من الماء والروح. 899 00:57:51,044 --> 00:57:56,508 لكنه لم يستطع، في ذلك الوقت، تعميد الناس باسمه. 900 00:57:56,884 --> 00:57:59,928 وقال إنه لا يمكن أن يعمد الناس بالروح القدس. 901 00:58:00,179 --> 00:58:04,016 ولكن بعد الصلب، عندما وقف بطرس في يوم العنصرة، 902 00:58:04,266 --> 00:58:08,896 نسمع الإنجيل الكامل للمرة الأولى، عندما قال (بطرس)، 903 00:58:09,146 --> 00:58:13,375 "توبوا، وتعمَّدوا لغفران الخطايا، 904 00:58:13,525 --> 00:58:16,570 وسوف تنالون الروح القدس." 905 00:58:20,699 --> 00:58:23,677 حسنا، اركع وقل، "أعمِّدك ليسوع المسيح" 906 00:58:23,827 --> 00:58:25,537 واحرص على النزول للأسفل. 907 00:58:27,039 --> 00:58:30,125 الموت مع المسيح. الحياة مع المسيح. 908 00:58:32,211 --> 00:58:35,856 حرية! حرية! اذهب! اذهب! 909 00:58:36,006 --> 00:58:37,066 حرية! حرية! 910 00:58:37,216 --> 00:58:39,485 اخرج! غادر! اذهب! اذهب! اذهب! 911 00:58:39,635 --> 00:58:43,030 أنا آمرك، الروح تذهب! الآن! اخرجي! 912 00:58:43,180 --> 00:58:45,699 اذهب! باسم يسوع، أنا آمر هذه الروح، اذهبي! 913 00:58:45,849 --> 00:58:47,117 غادريه، الآن! 914 00:58:47,267 --> 00:58:50,871 اخرجي! اخرجي! اذهبي! 915 00:58:51,021 --> 00:58:54,249 باسم يسوع، آمر كل شيطان بأن يذهب، الآن! 916 00:58:54,399 --> 00:58:58,420 اذهب! الآن! اخرج! 917 00:58:58,570 --> 00:59:01,882 آمر كل شيطان بأن يذهب، اذهب الآن! 918 00:59:02,032 --> 00:59:02,925 أيها الشيطان، اذهب! 919 00:59:03,075 --> 00:59:04,968 آمر كل شيطان غادره، الآن! 920 00:59:05,118 --> 00:59:11,225 كذب، اذهب، اخرج! أكثر، أكثر. دعه يذهب! 921 00:59:11,375 --> 00:59:14,561 آمرك أيها الشيطان، باسم يسوع، اخرج! 922 00:59:14,711 --> 00:59:21,985 اخرج! أكثر! اذهب! اذهب! اذهب! 923 00:59:22,135 --> 00:59:24,613 باسم يسوع، آمرك للمرة الأخيرة بأن تذهب! 924 00:59:24,763 --> 00:59:27,933 اذهب! باسم يسوع، كل شيطان، يخرج! 925 00:59:28,600 --> 00:59:31,812 الآن! غادره! غادره! 926 00:59:38,944 --> 00:59:45,951 املأه! املأه! أكثر! حرية! حرية! 927 01:00:05,846 --> 01:00:07,222 هذا حقيقي. 928 01:00:24,197 --> 01:00:26,241 شكرا لك. 929 01:00:30,996 --> 01:00:32,914 هذا حقيقي! 930 01:00:33,665 --> 01:00:38,086 إذا كنت تريد أن تقرأ كتابا عن هذا، أريد أن أوصي بكتاب. 931 01:00:38,420 --> 01:00:42,049 ربما سمعت عنه. اسم الكتاب هو الكتاب المقدس. 932 01:00:44,259 --> 01:00:46,511 هذا هو ما نقرأه في الكتاب المقدس. 933 01:00:47,971 --> 01:00:51,850 لقد تحرر ثم أخذ الروح القدس زمام الأمور. 934 01:00:54,186 --> 01:00:56,855 انها ليست مجرد صورة؛ إنه حقيقة. 935 01:00:57,689 --> 01:01:01,376 وإذا كان هذا حقيقي في الكتاب المقدس، فماذا عن البقية؟ 936 01:01:01,526 --> 01:01:05,530 كل كلمة حقيقية، من البداية إلى النهاية. 937 01:01:06,448 --> 01:01:08,091 المجد لله! 938 01:01:08,241 --> 01:01:10,202 صديقى! 939 01:01:14,539 --> 01:01:17,351 ما زلت اتذكر إطباق قبضتي، 940 01:01:17,501 --> 01:01:20,671 وأتذكر الضجيج على الماء، 941 01:01:21,588 --> 01:01:25,717 وبعد ذلك كنت أصرخ بصوت عال، ثم 942 01:01:27,719 --> 01:01:29,696 كانت هناك ضجة، شيء ما كان يحدث. 943 01:01:29,846 --> 01:01:33,308 لم أكن أعرف أنه كان أنا. لم أكن أعرف ما كان يحدث. 944 01:01:34,226 --> 01:01:37,538 كانت عيوني مغلقة. ثم فتحت عيني، 945 01:01:37,688 --> 01:01:40,207 وكنت في وضع مختلف عما كنت من قبل. 946 01:01:40,357 --> 01:01:44,611 كنت أبحث، وكان توربن هناك، 947 01:01:45,195 --> 01:01:48,215 وكنت أنظر هذه الناحية، ومن قبل كنت أنظر في الاتجاه الآخر. 948 01:01:48,365 --> 01:01:50,342 لم أكن أفهم تماما السبب. 949 01:01:50,492 --> 01:01:53,203 وبعد ذلك كان هناك المزيد من الضجة. 950 01:01:55,747 --> 01:01:58,267 آخر شيء أتذكر أن توربن قائه : 951 01:01:58,417 --> 01:02:00,502 "الشياطين، اخرجي". 952 01:02:01,837 --> 01:02:05,090 شعرت بالطمأنينة حينها؛ وهدأت. 953 01:02:06,425 --> 01:02:10,721 كان هناك هدوء وصمت. 954 01:02:12,556 --> 01:02:15,242 أستطيع أن أتذكر أني نظرت لأعلى وكان هناك الكثير من الناس 955 01:02:15,392 --> 01:02:17,119 مع كل كاميراتهم. 956 01:02:17,269 --> 01:02:18,287 نظر كثير من الناس إليّ 957 01:02:18,437 --> 01:02:21,248 وكنت في حالة صدمة نوعا ما. 958 01:02:21,398 --> 01:02:25,068 مثل الخروج من عملية جراحية والجميع موجود. 959 01:02:27,028 --> 01:02:30,424 أما من حيث تفسيري لذلك، 960 01:02:30,574 --> 01:02:32,801 من خلال حياتي وتجاربي، 961 01:02:32,951 --> 01:02:35,095 ليس هناك أي شيء قريب من هذا. 962 01:02:35,245 --> 01:02:37,139 ولكن أفضل تشبيه لدي من واقع خبرتي 963 01:02:37,289 --> 01:02:41,293 هو مثل خروج سِن من الأسنان 964 01:02:43,128 --> 01:02:44,980 كنت أعرف أن هناك شيء ما كان موجودا هنا 965 01:02:45,130 --> 01:02:49,551 وعندما كان هذا الاضطراب يحدث، لم يكن لذلك الشيء الحق في الوجود هناك. 966 01:02:50,761 --> 01:02:52,821 الأمر يبدو الآن كما لو أن السن قد خرجت، 967 01:02:52,971 --> 01:02:56,141 ولا يوجد شيء هناك. لقد خرج، لقد ذهب. 968 01:02:56,475 --> 01:02:58,952 ويوجد هنا جلد جديد. 969 01:02:59,102 --> 01:03:00,829 عندما تخرج سِنُك، 970 01:03:00,979 --> 01:03:03,498 تريد أن تبحث عنها بلسانك وتلمسها. 971 01:03:03,648 --> 01:03:06,501 وتقف بلسانك عند المكان الذي خرجت منه السن، 972 01:03:06,651 --> 01:03:09,171 لتشعر به، لقد كان الأمر كذلك. 973 01:03:09,321 --> 01:03:13,742 كان هناك شيء جديد وشاب هناك، 974 01:03:14,159 --> 01:03:16,661 في المكان الذي كانت فيه هذه السن. 975 01:03:17,704 --> 01:03:21,541 وأنا سعيد بأنني حر، الشكر ليسوع المسيح. 976 01:03:21,875 --> 01:03:25,187 عندما يتم تعميد الناس، أبدأ في الصلاة لهم 977 01:03:25,337 --> 01:03:28,523 للتحرير، لأنهم الآن قد ماتوا مع المسيح، 978 01:03:28,673 --> 01:03:32,486 لقد قاموا مع المسيح، لذا يجب أن يغادرهم الشيطان الآن. 979 01:03:32,636 --> 01:03:35,697 والأمر قوي جدًا أن ترى التحرير 980 01:03:35,847 --> 01:03:38,826 كجزء من المعمودية. 981 01:03:40,100 --> 01:03:43,997 كان قويا جدا. لذلك جاء الكثير من الناس وشاهدوه 982 01:03:44,147 --> 01:03:50,295 وفجأة كان هناك عدد كبير 150، 200 شخص ينظرون. 983 01:03:50,445 --> 01:03:54,257 وبعد أن تحرر فورا، تم تعميده مع الروح القدس 984 01:03:54,407 --> 01:03:57,160 وتكلم بألسنة. كان قويا حقا. 985 01:03:58,036 --> 01:04:00,722 ثم كان من المفترض أن أعمِّد 986 01:04:00,872 --> 01:04:05,544 بقية عائلته: ابنه وابنته وزوجته. 987 01:04:05,710 --> 01:04:09,815 عندما نزلوا في المياه، واستعدوا للتعميد، 988 01:04:09,965 --> 01:04:11,525 فعل الرب شيئا مذهلاً. 989 01:04:11,675 --> 01:04:14,236 نحن نقرأ في الأناجيل اليوم 990 01:04:14,386 --> 01:04:17,347 أن يسوع تلقى التعميد في نهر الأردن. 991 01:04:17,639 --> 01:04:20,575 نقرأ قليلا عندما فتحت السماء 992 01:04:20,725 --> 01:04:23,812 ونزل الروح القدس مثل حمامة. 993 01:04:24,187 --> 01:04:27,274 أنا ولورين، كنا نقول للتو، 994 01:04:27,774 --> 01:04:30,252 "هل يجب أن نصلي لكي يحدث شيء كذلك اليوم؟ 995 01:04:30,402 --> 01:04:34,239 أن نرى علامة في السماء عندما نتلقى التعميد؟؟ 996 01:04:34,739 --> 01:04:38,051 عندما تم تعميدنا، 997 01:04:38,201 --> 01:04:41,012 كنت في الماء في انتظار التعميد، 998 01:04:41,162 --> 01:04:44,933 وسمعت الناس في الحشد تقول: "انظروا لأعلى!" 999 01:04:45,083 --> 01:04:51,732 والتفتُّ ونظرت إلى أعلى ورأىت "الحقيقة" مكتوبة في السماء. 1000 01:04:51,882 --> 01:04:54,067 وكان يبدو أن دعائي قد أجيب 1001 01:04:54,217 --> 01:04:56,361 حيث كنت على وشك أن يتم تعميدي 1002 01:04:56,511 --> 01:04:58,113 شكرا لك يا يسوع. 1003 01:04:58,263 --> 01:05:02,267 أشار الجميع، وقالوا: "انظر، انظر لأعلى!" 1004 01:05:02,934 --> 01:05:06,329 وفي السماء، كانت هناك فقط طائرة 1005 01:05:06,479 --> 01:05:09,733 تكتب في السماء كلمة "حقيقي". 1006 01:05:10,275 --> 01:05:14,838 وكنت في نفس الوقت أصلي لزوجها 1007 01:05:14,988 --> 01:05:17,799 وقد تحرّر، وكنت أقول، 1008 01:05:17,949 --> 01:05:20,677 "هذا حقيقي. هذه ليست صورة ". 1009 01:05:20,827 --> 01:05:25,373 "إذا كان هذا حقيقيا. فكل شيء نقرأه في الكتاب المقدس حقيقي ". 1010 01:05:25,707 --> 01:05:29,478 وفجأة رأيناه، في السماء، 1011 01:05:29,628 --> 01:05:32,297 أن الله قد كتب، "حقيقي". 1012 01:05:34,674 --> 01:05:40,597 حقيقي 1013 01:05:42,641 --> 01:05:45,727 توربن، انظر لأعلى! - نعم، لقد رأيت ذلك. 1014 01:05:46,853 --> 01:05:48,605 نعم، أرى ذلك. 1015 01:05:52,984 --> 01:05:55,921 بدأنا في الوعظ بالإنجيل بعد ذلك 1016 01:05:56,071 --> 01:06:00,842 وتاب العديد من الناس ونالوا الخلاص ذلك اليوم. 1017 01:06:00,992 --> 01:06:06,331 وبدلا من تعميد ثمانية أشخاص كما كان من المفترض أن نفعل، 1018 01:06:06,748 --> 01:06:08,850 عمدنا أكثر من ثلاثين شخصا. 1019 01:06:09,000 --> 01:06:11,853 لأن الناس الذين رأوا ما حدث، 1020 01:06:12,003 --> 01:06:14,564 رأوا كيف يتحرّر الناس من الشياطين، 1021 01:06:14,714 --> 01:06:17,442 رأوا كيف تلقوا الروح القدس، 1022 01:06:17,592 --> 01:06:20,403 لقد تابوا أيضا عن خطاياهم 1023 01:06:20,553 --> 01:06:23,807 وجاءوا وتم تعميدهم وشهدوا نفس الشيء. 1024 01:06:27,185 --> 01:06:30,689 العالم الشيطاني حقيقي جدا. إنه حقيقي جدا. 1025 01:06:31,940 --> 01:06:35,126 لقد رأيت لمحات منه في الكنائس 1026 01:06:35,276 --> 01:06:41,091 عندما أتى الانجيليون، أو حين أتى من يسمون بـ"رجال الله"، 1027 01:06:41,241 --> 01:06:42,467 الناس الذين يسيرون بسُلطة. 1028 01:06:42,617 --> 01:06:44,511 يصلون للناس ونرى فيهم التجلي. 1029 01:06:44,661 --> 01:06:48,039 ولكن لم يسبق لي أن رأيت ذلك يحدث من يديَّ هاتين. 1030 01:06:48,790 --> 01:06:51,042 التجربة الحقيقية الأولى لي 1031 01:06:52,711 --> 01:06:54,229 وربما أكبر تجربة 1032 01:06:54,379 --> 01:06:56,231 عندما كنت أنا وزوجتي نعمد شخصًا 1033 01:06:56,381 --> 01:06:58,883 لأول مرة في وطننا. 1034 01:07:00,051 --> 01:07:05,056 هذه المرأة كانت منخرطة في العصر الجديد: علاج الريكي، 1035 01:07:05,849 --> 01:07:10,745 قراءة بطاقة تاروت، البلورات، والكثير من أشياء العصر الجديد. 1036 01:07:10,895 --> 01:07:16,234 قمنا بتعميدها ولو كنا تركناها كذلك 1037 01:07:16,651 --> 01:07:20,422 مثل خدمة الكنيسة العادية، لكنا ابتسمنا، 1038 01:07:20,572 --> 01:07:23,992 وأعطيناها شهادة وكوب من القهوة بعد ذلك. 1039 01:07:24,576 --> 01:07:27,929 ولكن واصلنا الصلاة لها، والصلاة لها، 1040 01:07:28,079 --> 01:07:31,583 وبعد حوالي دقيقتين، بدأت الشياطين تتجلى. 1041 01:07:34,085 --> 01:07:37,839 كانوا يظهرون واحدًا تلو الآخر، ونحن نُخرجهم. 1042 01:07:38,465 --> 01:07:41,593 كانت أكثر تجربة حقيقية، وأكثر تجربة جذرية، 1043 01:07:42,260 --> 01:07:43,445 رأيتها في حياتي. 1044 01:07:43,595 --> 01:07:47,849 لقد فتحت عيناي إلى المعركة. إنها معركة. 1045 01:07:49,726 --> 01:07:54,581 نحن لا نُسأل فقط، و لا يقال لنا إنها فكرة جيدة، 1046 01:07:54,731 --> 01:07:58,276 ولكننا مأمورون من قبل يسوع بطرد الشياطين. 1047 01:07:58,526 --> 01:08:02,447 نحن نُعطَى المسؤولية لتحرير الناس باسم يسوع. 1048 01:08:02,655 --> 01:08:07,077 لماذا تدور هناك معركة؟ لأن الشيطان لا يريد ذلك. 1049 01:08:07,494 --> 01:08:10,347 ولكن الآن نحن ذاهبون تحت الماء ثم 1050 01:08:10,497 --> 01:08:12,557 إنها ستخرج، وسترون 1051 01:08:12,707 --> 01:08:16,394 حرية. سوف ترون حرية وحياة جديدة. 1052 01:08:16,544 --> 01:08:19,064 فقط اركعي. لا تخافي. اركعي. 1053 01:08:19,214 --> 01:08:21,149 فقط اركعي. - لا أستطيع. 1054 01:08:21,299 --> 01:08:24,819 لا، تستطيعين، تستطيعين. 1055 01:08:24,969 --> 01:08:27,404 باسم يسوع، تستطيعين تستطيعين. 1056 01:08:27,555 --> 01:08:30,825 إنها حياة جديدة. الشيطان كذاب. الشيطان كذاب. 1057 01:08:30,975 --> 01:08:33,285 إنه يكذب، ولا يريدك 1058 01:08:33,435 --> 01:08:35,663 أن تعطي كل شيء ليسوع المسيح. 1059 01:08:35,814 --> 01:08:38,332 لأنكِ حين تسلمين نفسك، سوف يحررك 1060 01:08:38,483 --> 01:08:41,694 والشيطان سيخسر ذلك ولا يريد ذلك. 1061 01:08:42,694 --> 01:08:44,363 أنتِ تستطيعين. 1062 01:08:45,156 --> 01:08:47,341 ركبتي لا تريد الانحناء. 1063 01:08:47,492 --> 01:08:50,011 انزلي، باسم يسوع. 1064 01:08:50,161 --> 01:08:53,096 إنها تريد، لكن ركبتها لا تنحني. 1065 01:08:53,247 --> 01:08:55,875 لا يمكنها النزول. هناك معركة تحدث. 1066 01:08:56,167 --> 01:08:57,560 باسم يسوع، الحمد لله. 1067 01:08:57,710 --> 01:08:59,854 انزلي، باسم يسوع، فقط انزلي. 1068 01:09:00,004 --> 01:09:02,439 انزلي، باسم يسوع، انزلي. 1069 01:09:02,590 --> 01:09:04,859 انزلي، باسم يسوع، انزلي. 1070 01:09:05,009 --> 01:09:08,595 انزلي، باسم يسوع، انزلي. 1071 01:09:08,970 --> 01:09:12,450 هل أنتِ جاهزة ليتم تعميدك باسم يسوع المسيح؟ 1072 01:09:12,600 --> 01:09:15,662 إذًا بناء على ايمانك نعمّدك باسم يسوع المسيح. 1073 01:09:15,812 --> 01:09:19,357 انزلي، موتي مع المسيح، انهضي مع المسيح. 1074 01:09:22,026 --> 01:09:26,573 حرية! حرية! الشيطان، اذهب! اتركها، اتركها، الآن! 1075 01:09:27,740 --> 01:09:33,846 اخرج، اخرج، اتركه، اتركه، الآن! 1076 01:09:33,997 --> 01:09:38,710 اخرج! اخرج! الآن! 1077 01:09:38,960 --> 01:09:42,645 طليق! طليق! 1078 01:09:42,796 --> 01:09:46,401 اذهب! اذهب! باسم يسوع، آمر هذه الروح الدينية، 1079 01:09:46,551 --> 01:09:48,219 اذهب، الآن، باسم يسوع! 1080 01:09:48,970 --> 01:09:50,863 اذهب، آخر مرة، اذهب! 1081 01:09:51,014 --> 01:09:52,890 اذهب، اذهب، باسم يسوع! 1082 01:09:53,558 --> 01:09:54,475 اذهب، الآن! 1083 01:09:55,143 --> 01:09:58,413 اذهب، اذهب! 1084 01:09:58,563 --> 01:10:01,332 اخرج، باسم يسوع! اخرج! 1085 01:10:01,482 --> 01:10:04,127 اذهب، الآن، اخرج! 1086 01:10:04,277 --> 01:10:07,113 كل الغضب، كل الخوف، اذهب الآن، باسم يسوع! 1087 01:10:07,906 --> 01:10:11,968 اخرج، الآن! اخرج الآن! 1088 01:10:12,118 --> 01:10:13,762 اخرج، الآن! 1089 01:10:13,912 --> 01:10:15,096 أنا آمرك، اذهب! 1090 01:10:15,246 --> 01:10:17,057 اذهب! اذهب الآن! حرية! الآن! 1091 01:10:17,207 --> 01:10:18,166 دعه يذهب! 1092 01:10:20,668 --> 01:10:22,353 آمر هذا الشيطان بأن يذهب! 1093 01:10:22,503 --> 01:10:24,130 آمر هذه الروح بأن تذهب! 1094 01:10:24,964 --> 01:10:29,010 اخرجي، اخرجي، الآن! 1095 01:10:29,636 --> 01:10:32,697 اذهب، باسم يسوع، اذهب الآن، باسم يسوع! 1096 01:10:32,847 --> 01:10:33,973 اخرج الآن! 1097 01:10:42,357 --> 01:10:45,752 اذهب، اذهب ! آمر كل شيطان بأن يخرج الآن! 1098 01:10:45,902 --> 01:10:47,111 اخرج! 1099 01:10:47,695 --> 01:10:49,506 اخرج الآن باسم يسوع! 1100 01:10:49,656 --> 01:10:53,718 اخرج! اخرج، الآن! 1101 01:10:53,868 --> 01:10:56,137 اذهب! اذهب! اذهب، باسم يسوع! 1102 01:10:56,287 --> 01:11:00,041 آمر كل روح، غادريه. الآن، الآن، اخرجي! 1103 01:11:00,458 --> 01:11:03,311 اخرج! اخرج! اخرج الآن، باسم يسوع! 1104 01:11:03,461 --> 01:11:07,882 اخرج، اخرج! 1105 01:11:47,505 --> 01:11:49,132 المجد لله. 1106 01:11:53,636 --> 01:11:55,513 هل تشعرين بالحرية؟ 1107 01:11:56,889 --> 01:11:58,182 أنتِ حرة. 1108 01:12:02,812 --> 01:12:08,234 كيف هذا؟ - إنه لشيء رائع، شكرا لك! 1109 01:12:15,199 --> 01:12:16,993 هيا، حياة جديدة. 1110 01:12:20,538 --> 01:12:22,874 هيا، يمكنك أن ترى ذلك؟ أحب هذا! 1111 01:12:46,689 --> 01:12:48,941 هيا يا أصدقاء، يمكنكم رؤية ذلك؟ 1112 01:12:49,609 --> 01:12:51,611 هذه هي قوة المعمودية. 1113 01:12:51,986 --> 01:12:56,157 توبوا عن خطاياكم، ليسوع المسيح. 1114 01:12:57,700 --> 01:13:00,578 إنها معركة. ولكن الشيطان قد خسر. 1115 01:13:01,037 --> 01:13:02,580 المسيح حي. 1116 01:13:04,332 --> 01:13:12,757 حياة جديدة، حياة جديدة. 1117 01:13:16,094 --> 01:13:17,278 حرية. - نعم. 1118 01:13:17,428 --> 01:13:20,264 سبحوا الرب. سبحوا يسوع. 1119 01:13:23,267 --> 01:13:26,687 شكرا لك أنك تملأها. شكرا شكرا. 1120 01:13:27,438 --> 01:13:28,815 آمين! 1121 01:13:29,899 --> 01:13:31,150 آمين! 1122 01:13:36,114 --> 01:13:37,949 الروح القدس معك. - نعم. 1123 01:13:57,677 --> 01:14:00,430 لم يتحدث بالألسن قبل اليوم. 1124 01:14:01,472 --> 01:14:02,598 قوي! 1125 01:14:06,811 --> 01:14:08,246 لقد رأينا الكثير من الناس 1126 01:14:08,396 --> 01:14:11,874 تحرّروا من الخطيئة في المعمودية. 1127 01:14:12,024 --> 01:14:14,335 لقد رأينا أناسا مصابين بالفصام 1128 01:14:14,485 --> 01:14:17,171 يتخلصون من الشياطين في المعمودية. 1129 01:14:17,321 --> 01:14:19,882 لقد رأينا أناسا لديهم اضطرابات في الأكل 1130 01:14:20,032 --> 01:14:21,551 يتخلصون منها في المعمودية 1131 01:14:21,701 --> 01:14:25,263 لقد رأينا مرضى يُشفون في المعمودية. 1132 01:14:25,413 --> 01:14:27,974 لقد رأيت الكثير من الناس الذين لم يتمكنوا قبل 1133 01:14:28,124 --> 01:14:30,668 من تلقي المعمودية بالروح القدس. 1134 01:14:31,335 --> 01:14:33,313 ولكن عندما تم تعميدهم في الماء، 1135 01:14:33,463 --> 01:14:37,008 حل الروح القدس عليهم وبدأوا يتكلمون بألسنة. 1136 01:14:37,341 --> 01:14:39,193 إنه حقيقي. وأنا أقول لكم، إنه حقيقي. 1137 01:14:39,343 --> 01:14:42,864 أنا لا أعرف كيف أشرح ذلك، ولكن روح الله جاءت 1138 01:14:43,014 --> 01:14:46,225 وتم تعميدي فعلا في الروح. أنا حقا تكلم بألسنة. 1139 01:14:49,687 --> 01:14:52,040 سفر أعمال الرسل (1: 8) لكنكم ستنالون قوة 1140 01:14:52,190 --> 01:14:54,792 متى حل الروح القدس عليكم 1141 01:14:54,942 --> 01:14:59,238 وتكونون لي شهوداً..... إلى أقصى الأرض 1142 01:14:59,906 --> 01:15:02,383 سأصلي وسوف تساعديني. 1143 01:15:02,533 --> 01:15:04,218 ما اسمك؟ - كاثي. 1144 01:15:04,368 --> 01:15:08,931 كاثي تعاني من القلق وتريد ان تتعمّد بالروح القدس. 1145 01:15:09,081 --> 01:15:13,519 لقد التقينا للتو وتحدثنا عن المعمودية بالروح القدس وكيف تتم. 1146 01:15:13,669 --> 01:15:14,645 الرب، 1147 01:15:14,795 --> 01:15:16,439 أني أؤمن بك. 1148 01:15:16,589 --> 01:15:18,691 وأؤمن بك يا يسوع. 1149 01:15:18,841 --> 01:15:20,651 أتوب. 1150 01:15:20,801 --> 01:15:22,487 وأنا أسألك، 1151 01:15:22,637 --> 01:15:24,197 أن تحررني، 1152 01:15:24,347 --> 01:15:26,699 من كل القلق 1153 01:15:26,849 --> 01:15:29,535 وتأتي مع روحك القدوس. 1154 01:15:29,685 --> 01:15:30,828 لتملأني. 1155 01:15:30,978 --> 01:15:32,497 عمِّدني. 1156 01:15:32,647 --> 01:15:33,831 الآن. 1157 01:15:33,981 --> 01:15:36,084 باسم يسوع. 1158 01:15:36,234 --> 01:15:39,670 الكتاب المقدس يوضح أن هناك دائما علامة 1159 01:15:39,820 --> 01:15:43,674 عندما يتم تعميد الناس بالروح القدس. 1160 01:15:43,824 --> 01:15:47,178 في سفر أعمال الرسل، الفصل 8، يمكننا أن نقرأ عن فيليب ، 1161 01:15:47,328 --> 01:15:50,264 كيف جاء إلى السامرة وكان يبشر بالإنجيل. 1162 01:15:50,414 --> 01:15:53,768 وتلقى الناس الرسالة وتابوا 1163 01:15:53,918 --> 01:15:57,338 وتم تعميدهم في الماء باسم يسوع المسيح. 1164 01:15:58,047 --> 01:15:59,899 ولكن في ذلك الوقت لم يكونوا قد تلقوا بعد 1165 01:16:00,049 --> 01:16:02,402 التعميد بالروح القدس. 1166 01:16:02,552 --> 01:16:06,322 لذا عندما جاء الرسل، رأوا 1167 01:16:06,472 --> 01:16:09,325 أنهم لم يتعمَّدوا بالروح القدس. 1168 01:16:09,475 --> 01:16:11,327 لذلك وضعوا أيديهم عليهم 1169 01:16:11,477 --> 01:16:14,622 وتلقوا التعميد بالروح القدس. 1170 01:16:14,772 --> 01:16:17,208 أنت لا تقرأ هناك ماذا حدث، 1171 01:16:17,358 --> 01:16:20,736 ولكن كما تعلمون كانت هناك علامة. 1172 01:16:21,612 --> 01:16:24,173 لماذا؟ لأنه كان هناك رجل، سيمون. 1173 01:16:24,323 --> 01:16:27,802 سيمون رأى كيف أُعطيَت الروح القدس 1174 01:16:27,952 --> 01:16:29,512 على يد الرسل. 1175 01:16:29,662 --> 01:16:32,849 وعندما رأى ذلك، أراد نفس القوة، 1176 01:16:32,999 --> 01:16:35,560 أن هؤلاء الناس الذين يضع يديه عليهم 1177 01:16:35,710 --> 01:16:37,270 سوف يحل فيهم أيضا الروح القدس. 1178 01:16:37,420 --> 01:16:39,856 الآن نبدأ في التحدث بالألسنة، عندما أقول "الآن" 1179 01:16:40,006 --> 01:16:41,882 فقط قولي الكلمات الأولى ودعيها تخرج. 1180 01:16:44,885 --> 01:16:46,178 الآن. 1181 01:16:53,853 --> 01:16:55,438 الروح القدس، الحرية. 1182 01:16:55,896 --> 01:16:57,148 الحرية، الآن. 1183 01:17:00,776 --> 01:17:04,755 الحرية الآن. الحرية، الحرية. 1184 01:17:04,905 --> 01:17:06,324 الروح القدس، الحرية. 1185 01:17:07,992 --> 01:17:10,553 الحرية الآن. تعال مع قوتك، الآن. 1186 01:17:10,703 --> 01:17:14,040 قوة، قوة. 1187 01:17:24,884 --> 01:17:27,737 نعم، إنها رائعة، أليس كذلك؟ لقد فعلت هذا بالأمس. 1188 01:17:27,887 --> 01:17:29,906 تم تعميده بالأمس بالروح القدس 1189 01:17:30,056 --> 01:17:32,033 وأنت اليوم. 1190 01:17:32,183 --> 01:17:35,686 لم أتحدث بالألسنة من قبل. 1191 01:17:36,395 --> 01:17:39,081 كيف؟ هل خرج للتو؟ - نعم. 1192 01:17:39,231 --> 01:17:40,124 كيف كان ذلك؟ 1193 01:17:40,274 --> 01:17:42,985 كان رائعا؛ إنه مذهل. 1194 01:17:43,569 --> 01:17:46,339 حاولي أن تتخيلي ذلك هنا في وسط الشارع. 1195 01:17:46,489 --> 01:17:49,575 هذا رائع، شكرا لك. شكرا جزيلا. 1196 01:17:49,992 --> 01:17:53,012 اذهب وأخبر الاخرين الآن بهذا الموضوع. 1197 01:17:53,162 --> 01:17:55,431 كنت أقول دائما أنه لو أن هناك مخيمين، 1198 01:17:55,581 --> 01:17:59,393 إذا ذهبت إلى مخيم واحد فإنهم يتحدثون فقط عن المعجزات، والمعجزات. 1199 01:17:59,543 --> 01:18:01,521 لكن ذلك لا يبدو مفيدا جدا بالنسبة لي 1200 01:18:01,671 --> 01:18:04,565 وذلك لسبب بسيط هو أنه إذا أراد يسوع فقط 1201 01:18:04,715 --> 01:18:07,485 مساعدتنا بالمعجزات وشفاء جسدي الحسي، 1202 01:18:07,635 --> 01:18:09,153 وهذا كل ما يريد القيام به، 1203 01:18:09,303 --> 01:18:11,739 فإن هذا يتناقض نوعا ما مع كامل حيثية أن 1204 01:18:11,889 --> 01:18:15,076 الله وعد بأن يمنح المؤمنين جسدًا جديدا يوما ما 1205 01:18:15,226 --> 01:18:18,246 ولكن في الوقت نفسه، إذا ذهبت إلى الجانب الآخر من المخيم 1206 01:18:18,396 --> 01:18:22,542 وأنا أقول المعجزات ليس زمانها اليوم، إنها فقط كلمة الرب، 1207 01:18:22,692 --> 01:18:23,960 فإن ذلك يتناقض مع الكتاب المقدس 1208 01:18:24,110 --> 01:18:27,255 لأن الكتاب المقدس يقول بأن الكلمة سوف تأتي مع قوة 1209 01:18:27,405 --> 01:18:29,298 وسوف يؤكدها بالقوة. 1210 01:18:29,448 --> 01:18:31,175 فأين هو ذاك الطريق الأوسط؟ 1211 01:18:31,325 --> 01:18:33,469 الطريق الأوسظ نجده في كلمة الرب، 1212 01:18:33,619 --> 01:18:35,805 حيث هناك توازن بين الأمرين؛ 1213 01:18:35,955 --> 01:18:38,015 حيث نريد كلمة الرب 1214 01:18:38,165 --> 01:18:40,935 لنأتي معا بقوة الرب 1215 01:18:41,085 --> 01:18:44,230 وعمل تحول حقيقي في حياة الناس، 1216 01:18:44,380 --> 01:18:48,150 حيث سيكون الناس منقادين فعلا بالروح القدس، 1217 01:18:48,300 --> 01:18:51,028 يجربون حياة جديدة، يتوبون، ويبتعدون عن الخطيئة، 1218 01:18:51,178 --> 01:18:54,991 ليس فقط الاعتراف الخطيئة، ولكن التخلي الخطيئة، 1219 01:18:55,141 --> 01:18:56,742 تلقي قوة الرب، 1220 01:18:56,892 --> 01:18:59,245 التعميد في الماء، التحدث بألسنة، 1221 01:18:59,395 --> 01:19:01,747 والعمل بشكل يومي 1222 01:19:01,897 --> 01:19:04,542 مع قوة الله التي بداخلكم 1223 01:19:04,692 --> 01:19:06,627 أو بالأحرى، في الهيكل، الذي هو نحن. 1224 01:19:06,777 --> 01:19:10,506 لسنوات، كنت أخطئ في فهم الدين. 1225 01:19:10,656 --> 01:19:12,276 ثم انتقلت بعيدا عنه تماما، 1226 01:19:12,491 --> 01:19:14,760 وبعد ذلك كان هناك هذا الجوع إلى العودة إليه. 1227 01:19:14,910 --> 01:19:17,680 وعندما عدت، أدركت أنه كانت هناك جوانب في حياتي 1228 01:19:17,830 --> 01:19:19,890 كنت غارقا فيها في الشكوك. 1229 01:19:20,040 --> 01:19:23,060 وهذا لا يحدث لهذا اليوم؛ كان ذلك فقط في عصر يسوع، 1230 01:19:23,210 --> 01:19:24,937 أو هذا مقصود فقط لعدد قليل من الناس. 1231 01:19:25,087 --> 01:19:26,814 ثم قرأت الكتاب المقدس وهو يقول، 1232 01:19:26,964 --> 01:19:29,275 "هذه العلامات سوف تتبع الذين آمنوا ". 1233 01:19:29,425 --> 01:19:33,279 وأنا أقول: "أنا مؤمن، لماذا لا تحدث؟ " 1234 01:19:33,429 --> 01:19:36,365 وما نحتاجه هو إثارة إيمان بعضنا البعض. 1235 01:19:36,515 --> 01:19:39,160 إذا كان لدي فريق من الناس وكلهم يفعلون الشيء نفسه، 1236 01:19:39,310 --> 01:19:40,870 فإنني أتشجع على إيمااني 1237 01:19:41,020 --> 01:19:41,954 والشيء نفسه معك الآن. 1238 01:19:42,104 --> 01:19:44,165 اليوم لديك نعمة التكلم بالألسنة. 1239 01:19:44,315 --> 01:19:46,834 إذا كنت لا تستخدم هذه النعمة، فخمَّن ما الذي سيحدث؟ 1240 01:19:46,984 --> 01:19:48,210 سوف تضيع منك 1241 01:19:48,360 --> 01:19:50,296 ماذا سيحدث إذا كان هذا بداخلك الآن 1242 01:19:50,446 --> 01:19:53,132 وأنت لن تقرأ الكتاب المقدس؟ 1243 01:19:53,282 --> 01:19:55,051 سوف تضيع بعيدا. 1244 01:19:55,201 --> 01:19:56,844 نمِّها، اجعلها نمط حياتك. 1245 01:19:56,994 --> 01:19:58,638 اجعل الرب مركزا لحياتك 1246 01:19:58,788 --> 01:20:01,515 وافعل ما نقوم به هذا مع أصدقاءك. 1247 01:20:01,665 --> 01:20:04,060 فكر في أي شخص تعرفه، وأي واحد من الأصدقاء. 1248 01:20:04,210 --> 01:20:05,895 اتصل بهم وأخبرهم بما حدث. 1249 01:20:06,045 --> 01:20:08,564 أخبرهم بشهادتك ثم صلِّ لهم. 1250 01:20:08,714 --> 01:20:10,733 عليك أن تؤمن بأنك حين تضع يدك للصلاة، 1251 01:20:10,883 --> 01:20:14,070 أتحدث بثقة. خمِّني منذ متى وأنا أقوم بهذا؟ 1252 01:20:14,220 --> 01:20:15,988 منذ البارحة. - اليوم. 1253 01:20:16,138 --> 01:20:17,907 اليوم هو أول يوم لي في شفاء الناس. 1254 01:20:18,057 --> 01:20:19,575 وأنا أصلي للشفاء اليوم. 1255 01:20:19,725 --> 01:20:22,995 الآن تخيل فقط، كل حشو الكنسية الذي تعلمناه، 1256 01:20:23,145 --> 01:20:24,538 ولم أستطيع أن أفعل أي شيء. 1257 01:20:24,688 --> 01:20:26,749 والآن مع وجود قوة الرب فينا، 1258 01:20:26,899 --> 01:20:28,793 يمكنك أن تفعل ذلك الآن، والحقيقة 1259 01:20:28,943 --> 01:20:32,129 ابحث عن شخص ما، صلي له وسوف يُشفى. 1260 01:20:32,279 --> 01:20:34,757 هذي هي قوة يسوع المسيح. إنها مدهشة! 1261 01:20:34,907 --> 01:20:37,093 هيا، الكل يأتي. شاهدوا ماذا يحدث. 1262 01:20:37,243 --> 01:20:38,969 سترون ما يفعل الرب. 1263 01:20:39,119 --> 01:20:40,388 هل هذا رائع؟ - نعم 1264 01:20:40,538 --> 01:20:42,723 من يريد أن يأتي أولا، من لديه مشكلة؟ 1265 01:20:42,873 --> 01:20:46,227 لا، لا، حقا. - لدي بثور حاليا. 1266 01:20:46,377 --> 01:20:48,396 حسنا. - هل لديك ألم في الكاحل؟ 1267 01:20:48,546 --> 01:20:50,940 لا، على قدمي، لدي بثور في كل مكان. 1268 01:20:51,090 --> 01:20:54,360 حسنا. لتُشفى، باسم يسوع. 1269 01:20:54,510 --> 01:20:56,595 ما هو شعورك؟ حركي ساقك. 1270 01:20:57,847 --> 01:20:58,948 يا إلهي. 1271 01:20:59,098 --> 01:21:02,118 لا، أنا لا أشعر بأي شيء. - حقا؟ 1272 01:21:02,268 --> 01:21:04,620 على مقياس من واحد إلى عشرة، هل تشعرين بأي ألم؟ 1273 01:21:04,770 --> 01:21:07,731 اثنين فقط. - حسنا، دعونا نصلي مرة أخرى. 1274 01:21:08,190 --> 01:21:12,528 العظام، التئمي في نسق واحد. التئمي، باسم يسوع. 1275 01:21:13,779 --> 01:21:16,549 أنا لا أشعر بأي شيء. هذا جنون. 1276 01:21:16,699 --> 01:21:19,118 إنه كذلك! أليس يسوع رائعاً؟ 1277 01:21:19,827 --> 01:21:23,013 إنه لأمر مدهش، أليس كذلك؟ - أنا أحبه. 1278 01:21:23,163 --> 01:21:24,640 شكرا جزيلا. - هل أنت واثقة؟ 1279 01:21:24,790 --> 01:21:28,185 ألا تقولين هذا فقط لإرضائي؟ - لا،أنا صادقة. 1280 01:21:28,335 --> 01:21:31,689 أستطيع السير في الواقع. - رائع. امشِ وأرني. تعال. 1281 01:21:31,839 --> 01:21:34,191 لا يوجد أي ألم على الإطلاق؟ رائع. 1282 01:21:34,341 --> 01:21:37,469 المجد ليسوع، مجديه. من التالي؟ 1283 01:21:38,637 --> 01:21:40,948 لدي آلام في المفاصل في ركبتي. 1284 01:21:41,098 --> 01:21:43,100 صحيح. - نعم. 1285 01:21:43,601 --> 01:21:45,911 منذ متى تعانيين من ذلك؟ 1286 01:21:46,061 --> 01:21:51,083 بدأ حوالي منتصف العام الماضي، يأتي ويذهب. 1287 01:21:51,233 --> 01:21:53,002 ما مستوى الألم لديك الآن ؟ 1288 01:21:53,152 --> 01:21:54,503 يمكنك أن تشعرين بأي ألم؟ 1289 01:21:54,653 --> 01:21:57,298 عندما أضغط عليها. 1290 01:21:57,448 --> 01:21:59,300 حسنا، دعونا نصلي. 1291 01:21:59,450 --> 01:22:02,344 لتشفى الركبتين، المفاصل، باسم يسوع. 1292 01:22:02,494 --> 01:22:04,513 حركيها الآن لنرى بماذا تشعرين. 1293 01:22:04,663 --> 01:22:05,890 فقط حركيها. 1294 01:22:06,040 --> 01:22:08,626 هذا مضحك قليلا. 1295 01:22:09,710 --> 01:22:12,897 لم تمضِ سوى ثانيتين والآن اختفى الألم 1296 01:22:13,047 --> 01:22:14,648 على الإطلاق؟ تماما! 1297 01:22:14,798 --> 01:22:16,358 على الإطلاق. أنا أضغط عليها. 1298 01:22:16,508 --> 01:22:19,862 إذا ضغطتُ عليها بشكل طبيعي أشعر كأني... 1299 01:22:20,012 --> 01:22:22,031 هل اختفت تماما؟ - نعم. 1300 01:22:22,181 --> 01:22:23,324 المجد لله على ذلك. 1301 01:22:23,474 --> 01:22:25,534 هل تعرفين كيف حدث هذا الشفاء؟ 1302 01:22:25,684 --> 01:22:27,661 من خلال قوة يسوع. 1303 01:22:27,811 --> 01:22:29,747 إنه يسوع الذي يفعل ذلك، وليس أنا. 1304 01:22:29,897 --> 01:22:33,125 أنا لست شخصا مميزا. أنا مجرد رسول. 1305 01:22:33,275 --> 01:22:35,795 هل يعاني أي أحد آخر من أي شيء؟ هيا. 1306 01:22:35,945 --> 01:22:38,047 لقد تعافيت مؤخرا من التواء في الكاحل 1307 01:22:38,197 --> 01:22:39,965 ولا يزال يحدث ألم بين الحين والآخر. 1308 01:22:40,115 --> 01:22:42,009 هل لديك الآن؟ - قليلاً. 1309 01:22:42,159 --> 01:22:44,595 حركيه لنرى أي نوع من الألم لديك. 1310 01:22:44,745 --> 01:22:46,413 نعم، لدي ألم. - حسنا. 1311 01:22:47,122 --> 01:22:50,559 الكاحلين، اشفيا، باسم يسوع. 1312 01:22:50,709 --> 01:22:53,587 حركي كاحلك. - إنه شعور غريب. 1313 01:22:54,797 --> 01:22:56,423 هيا، امشي قليلا. 1314 01:23:00,260 --> 01:23:02,905 ها هو ذاك ... - أليس مدهشا؟ 1315 01:23:03,055 --> 01:23:05,324 أنا مندهش مثلك، أتدرين لماذا؟ 1316 01:23:05,474 --> 01:23:09,078 أنا مسيحي جديد. لقد تم للتو تعميدي في الماء. 1317 01:23:09,228 --> 01:23:12,081 لقد تلقيت للتو معمودية الروح القدس. 1318 01:23:12,231 --> 01:23:15,668 تحدثت بلغة أجنبية، تماما مثلما يقول الكتاب المقدس. 1319 01:23:15,818 --> 01:23:17,795 ويقول الكتاب المقدس، اخرج واشفِ الناس. 1320 01:23:17,945 --> 01:23:21,215 لا تستمع إلى الطوائف المتدينة في المسيحية. 1321 01:23:21,365 --> 01:23:24,176 كل هذا هراء. كل هذا دين. 1322 01:23:24,326 --> 01:23:27,263 أتباع المسيح الحقيقيين يفعلون ما يقول لنا يسوع أن نفعل، 1323 01:23:27,413 --> 01:23:28,389 وهذا ما نقوم به. 1324 01:23:28,539 --> 01:23:29,890 نحن بسطاء، وأناس عاديون، 1325 01:23:30,040 --> 01:23:33,311 فقط نخرج ونستمع لما يقوله يسوع. 1326 01:23:36,839 --> 01:23:38,399 كتاب أعمال الرسل (19: 2) سألهم بولس: 1327 01:23:38,549 --> 01:23:41,844 "هل قبلتم الروح القدس لما آمنتم؟ " 1328 01:23:42,344 --> 01:23:44,196 ما مقدار معرفتك عن الروح القدس؟ 1329 01:23:44,346 --> 01:23:46,907 والمعمودية بالروح القدس؟ - إنها تشفع لي. 1330 01:23:47,057 --> 01:23:49,410 هل سمعتِ عن التكلم بألسنة؟ 1331 01:23:49,560 --> 01:23:53,914 لقد؛ لقد رأيته عندما كنت صغيرة 1332 01:23:54,064 --> 01:23:57,543 ولكني خِفت حقا، لذا فلست متأكدة مما كان، 1333 01:23:57,693 --> 01:24:00,254 ولدي فهم قليل جدا للكتاب المقدس 1334 01:24:00,404 --> 01:24:02,464 وكيف تعمل الروح القدس. 1335 01:24:02,614 --> 01:24:05,134 كان الفهم صعبا علي نوعا ما، لكن 1336 01:24:05,284 --> 01:24:09,955 في الكنسية التي أذهب إليها لم أرَ هذا يحدث. 1337 01:24:10,539 --> 01:24:12,808 في كتاب أعمال الرسل، الاصحاح 19، تقرأ عن (بولس)، 1338 01:24:12,958 --> 01:24:16,478 كيف أنه جاء الى إفسس، حيث التقى بعض المؤمنين. 1339 01:24:16,628 --> 01:24:20,649 ولم يسألهم أي كنيسة يتبعون، 1340 01:24:20,799 --> 01:24:22,902 لأن هذا ليس مهما. 1341 01:24:23,052 --> 01:24:24,111 بل سألهم 1342 01:24:24,261 --> 01:24:28,699 "هل قبلتم الروح القدس لما آمنتم؟ " 1343 01:24:28,849 --> 01:24:31,577 وهؤلاء المؤمنين لم يكن قد تم 1344 01:24:31,727 --> 01:24:34,955 تعميدهم في الماء باسم يسوع المسيح 1345 01:24:35,105 --> 01:24:38,542 ولم يحل عليهم الروح القدس. 1346 01:24:38,692 --> 01:24:42,796 فقام بولس بتعميدهم باسم يسوع المسيح 1347 01:24:42,946 --> 01:24:45,591 وعندما وضع يده عليهم، 1348 01:24:45,741 --> 01:24:50,579 حلت فيهم جميعا الروح القدس وبدأوا التكلم بألسنة. 1349 01:24:53,749 --> 01:24:55,351 حرية. حرية. أكثر. 1350 01:24:55,501 --> 01:24:57,353 المزيد من الحرية. الحرية الآن. 1351 01:24:57,503 --> 01:25:00,689 يا رب، نشكرك على حبك نشكرك على حريتك. 1352 01:25:00,839 --> 01:25:04,151 شكرا للروح القدس أن ملأتها. أنت تملأها. 1353 01:25:04,301 --> 01:25:12,392 ليس كما كان، ليس كما كان ابدًا. 1354 01:25:14,603 --> 01:25:15,854 كيف حالك؟ 1355 01:25:20,192 --> 01:25:22,069 لقد شعرت بأن... الرب 1356 01:25:27,658 --> 01:25:29,176 لم تختبري هذا من قبل ؟ 1357 01:25:29,326 --> 01:25:30,469 لن أكون نفس الشخص أبدا. 1358 01:25:30,619 --> 01:25:33,722 وهناك في هذا المركز التجاري، وضعت يدي عليها 1359 01:25:33,872 --> 01:25:36,600 وجاء إليها الروح القدس. 1360 01:25:36,750 --> 01:25:39,561 إنها لم تجرب هذا من قبل. 1361 01:25:39,711 --> 01:25:42,398 لقد تأثرت جدا بالروح القدس. 1362 01:25:42,548 --> 01:25:47,069 لذلك قررنا الخروج إلى الشارع لنتحدث ونصلي أكثر. 1363 01:25:47,219 --> 01:25:51,740 بالخارج، عندما صليت لها، بدأ شيطان في الظهور. 1364 01:25:51,890 --> 01:25:53,575 آمر هذه الروح بأن تخرج، الآن! 1365 01:25:53,725 --> 01:25:55,495 آمرك بأن تخرج منها، الآن! 1366 01:25:56,061 --> 01:25:58,789 هناك حرية. هناك حرية. 1367 01:25:58,939 --> 01:25:59,957 اخرج! اذهب! 1368 01:26:00,107 --> 01:26:01,959 حرية، الآن. حرية، الآن. 1369 01:26:02,109 --> 01:26:03,752 اذهب! اذهب، آمر هذه الروح بأن تذهب! 1370 01:26:03,902 --> 01:26:06,213 اذهب! اذهب! الآن! اذهب! 1371 01:26:06,363 --> 01:26:10,050 اتركها! اتركها! الآن! اتركها! 1372 01:26:10,200 --> 01:26:14,805 في البداية، لم أكن أعرف بالضبط ما كنت أصلي من أجله، 1373 01:26:14,955 --> 01:26:18,225 ولكن بعد ذلك كشف الله لي. 1374 01:26:18,375 --> 01:26:23,272 وكشف لي خطئية قامت بها في حياتها. 1375 01:26:23,422 --> 01:26:27,568 عندما قلت لها ذلك، انهارت في البكاء 1376 01:26:27,718 --> 01:26:31,196 وقالت: "كيف عرفت، كيف عرفت هذا؟ 1377 01:26:31,346 --> 01:26:33,323 هل يمكن أن يغفر الله لي؟ " 1378 01:26:33,473 --> 01:26:39,246 هناك، خارج هذا المركز التجاري قابلت هذه الفتاة الشابة الرب. 1379 01:26:39,396 --> 01:26:41,540 كان قويا جدا. لذلك عند نقطة ما، 1380 01:26:41,690 --> 01:26:44,960 جاء ثلاثة حراس يهرولون وقالت: 1381 01:26:45,110 --> 01:26:47,421 "اذهبوا بعيدا، اذهبوا بعيدا، أريد التحدث معهم. 1382 01:26:47,571 --> 01:26:48,881 أريد أن أتحدث معهم ". 1383 01:26:49,031 --> 01:26:52,676 وذلك اليوم، التقت تلك الفتاة بالرب. 1384 01:26:52,826 --> 01:26:56,472 في وقت لاحق في فترة ما بعد الظهر، جاءت وصلينا لها 1385 01:26:56,622 --> 01:27:01,168 وتم تعميدها مع الروح القدس وتحدثت بألسنة. 1386 01:27:04,421 --> 01:27:08,650 كان الأمر مؤثرا جدا. وعندما كان يصلي من أجلي، 1387 01:27:08,800 --> 01:27:11,779 لم يسبق لي أن ذكرتها له من قبل 1388 01:27:11,929 --> 01:27:16,116 لكنه أخبرني أنني ذكرته 1389 01:27:16,266 --> 01:27:21,413 بشخص كان يمر بنفس الحالة. 1390 01:27:21,563 --> 01:27:23,874 وعندها علمت أن الرب 1391 01:27:24,024 --> 01:27:27,361 أراد أن يقول لي ذلك اليوم أنه قد غفر لي. 1392 01:27:29,905 --> 01:27:33,258 على الرغم من ذلك، لم أكن أريد أن أسامح نفسي 1393 01:27:33,408 --> 01:27:36,887 لأنني كنت أعتقد أنه لا غفران لشيء من هذا القبيل. 1394 01:27:37,037 --> 01:27:43,602 ولكن في ذلك اليوم، استخدم الرب توربن ليخبرني 1395 01:27:43,752 --> 01:27:47,547 بأنه يحبني وأنه يغفر لي ما فعلت. 1396 01:27:50,300 --> 01:27:53,095 وسمح لي بتجربة ذلك. 1397 01:27:54,346 --> 01:27:58,308 لن أنسى ذلك أبدا، وسوف لن أكون كالسابق إلى الأبد. 1398 01:28:02,646 --> 01:28:04,081 هل يمكن أن تخبريني عن الأمس 1399 01:28:04,231 --> 01:28:07,192 ثم ما الذي حدث اليوم؟ - نعم. 1400 01:28:14,825 --> 01:28:19,138 آسفة، أنا سعيدة للغاية. فكرت في ذلك أمس. 1401 01:28:19,288 --> 01:28:22,015 إنها طريقة الرب في إخباري. 1402 01:28:22,165 --> 01:28:26,687 لأنني كنت متعبة من البحث عن إجابات 1403 01:28:26,837 --> 01:28:29,439 ولم أستطع أن أجدها في أي مكان. 1404 01:28:29,589 --> 01:28:32,151 كان هناك دائما شيء في داخلي. 1405 01:28:32,301 --> 01:28:37,973 أمس حُسم الأمر بالنسبة لي وأنا سعيدة جدا لذلك. 1406 01:28:43,103 --> 01:28:45,105 لذا تم تعميدي اليوم. 1407 01:28:50,444 --> 01:28:52,546 شعرت بشعور رائع بعدها. 1408 01:28:52,696 --> 01:28:57,676 كنت أفكر في القيام بهذا الشي من قبل 1409 01:28:57,826 --> 01:29:03,849 ولكني كنت أظن أن هناك أشياء يجب أن أقوم بها أولا 1410 01:29:03,999 --> 01:29:08,645 قبل أن أتمكن من القيام بذلك. لا بد لي من التحدث إلى قس، 1411 01:29:08,795 --> 01:29:11,690 وأن أحضر بعض الندوات أو شيئا من هذا القبيل، 1412 01:29:11,840 --> 01:29:16,053 لذا، بإيمانك نعمدك باسم يسوع المسيح. 1413 01:29:17,512 --> 01:29:20,223 موتي مع المسيح. انهضي مع المسيح. 1414 01:29:24,811 --> 01:29:26,246 يا رب، نشكرك على ماريا. 1415 01:29:26,396 --> 01:29:28,415 نشكرك على كل ما فعلته يا رب. 1416 01:29:28,565 --> 01:29:31,793 نشكرك على ما فعلت بالأمس واليوم. 1417 01:29:31,943 --> 01:29:34,755 نشكرك على ما تنوي القيام به في المستقبل. 1418 01:29:34,905 --> 01:29:38,133 إنه لأمر مدهش جدا، كيف يستجيب الرب لصلواتنا حقا 1419 01:29:38,283 --> 01:29:43,889 وكيف يمكن أن يعطيك، في وقته المثالي، 1420 01:29:44,039 --> 01:29:45,474 الأشياء التي يجب أن تعرفها 1421 01:29:45,624 --> 01:29:48,752 والأشياء التي يجب أن تعرفها عن حبه. 1422 01:29:50,629 --> 01:29:54,316 كنت أصلي في الواقع في الليلة التي سبقت لقائي مع توربن. 1423 01:29:54,466 --> 01:29:57,653 كنت أصلي تلك الليلة على الطريق بينما كنت أقود السيارة. 1424 01:29:57,803 --> 01:30:04,743 كنت أصلي لأمتلك هذه الرغبة في قلبي 1425 01:30:04,893 --> 01:30:10,457 لأعرفه وأصل إليه وأمنح له كل شيء، 1426 01:30:10,607 --> 01:30:13,293 ولكني لم أكن أعرف من أين أبدأ. 1427 01:30:13,443 --> 01:30:21,510 شعرت وكأني هربت بعيدا... وبأنه لم يعد موجودا بعد. 1428 01:30:21,660 --> 01:30:24,638 ولكنه بالأمس أجاب دعائي 1429 01:30:24,788 --> 01:30:29,351 وجعلني أدرك أنه كان موجودا طوال الوقت. 1430 01:30:29,501 --> 01:30:34,648 وكان موجودا فعلا، عندما كنت حزينة ومكتئبة. 1431 01:30:34,798 --> 01:30:38,819 لقد أثّر الاكتئاب فيّ كثيرًا 1432 01:30:38,969 --> 01:30:45,142 ولكني لا أزال هنا وأنا تمثيل لمحبته. 1433 01:30:47,060 --> 01:30:50,580 أعتقد حقا أنه حين تعود الكنيسة 1434 01:30:50,730 --> 01:30:55,085 إلى المعمودية الحقيقية، الإنجيل الحقيقي: 1435 01:30:55,235 --> 01:30:57,629 التوبة، والرجوع إلى المسيح. 1436 01:30:57,779 --> 01:31:00,590 أن يتم تعميدك لغفران خطاياك. 1437 01:31:00,740 --> 01:31:02,551 أن تموت مع المسيح وتنهض مع المسيح 1438 01:31:02,701 --> 01:31:04,411 وتمتلئ بالروح القدس . 1439 01:31:05,370 --> 01:31:06,638 فإن ذلك سيغير هذا العالم. 1440 01:31:06,788 --> 01:31:09,850 ما نراه في سفر أعمال الرسل 1441 01:31:10,000 --> 01:31:15,856 هو حياة أساسية وديناميكية مع الرب 1442 01:31:16,006 --> 01:31:19,026 لا تعتمد على التسلسل الكهنوتي. 1443 01:31:19,176 --> 01:31:23,280 إنها لا تعتمد على البرامج أو المشاريع. 1444 01:31:23,430 --> 01:31:26,533 إنهم الأشخاص الذين يتبعون يسوع. 1445 01:31:26,683 --> 01:31:28,577 وبينما نحن نعيش سفر أعمال الرسل، 1446 01:31:28,727 --> 01:31:32,205 نرى كيف يحدث ذلك في الحياة. 1447 01:31:32,355 --> 01:31:35,542 والآن، عندما ننظر إلى تلك المرآة الرائعة لكلمة الرب، 1448 01:31:35,692 --> 01:31:38,045 حيث يقول: "الكلمة صارت جسدا". 1449 01:31:38,195 --> 01:31:39,796 هذا يحدث في حياتنا. 1450 01:31:39,946 --> 01:31:43,133 ونحن ننظر الآن إلى أنفسنا عندما نقرأ الكتاب المقدس. 1451 01:31:43,283 --> 01:31:45,427 أرى الناس الذين ضاقوا ذرعا من المبنى. 1452 01:31:45,577 --> 01:31:47,554 أرى الناس الذين ضاقوا ذرعا بالتقاليد. 1453 01:31:47,704 --> 01:31:50,474 أرى الناس الذين لن يقبلوا أي شيء غير الحقيقة. 1454 01:31:50,624 --> 01:31:53,393 تقريبا كل مسيحي في العالم يريد أن يرى إعادة إحياء. 1455 01:31:53,543 --> 01:31:56,063 لكن صورتي لإعادة الإحياء مثل، 1456 01:31:56,213 --> 01:31:59,900 بعض الملائكة يأتون من السماء، أو ضوء ما، ويبدأ الجميع 1457 01:32:00,050 --> 01:32:02,986 ويستيقظون، ثم يحدث الإحياء. 1458 01:32:03,136 --> 01:32:08,367 ولكن، ما نراه اليوم هو أنه عندما ينشط جميع المسيحيين على هذا الكوكب 1459 01:32:08,517 --> 01:32:11,620 ويبدأون في فعل الأشياء التي في الكتاب المقدس 1460 01:32:11,770 --> 01:32:13,663 فما سنقوم به هو: الخروج، وشفاء المريض، 1461 01:32:13,813 --> 01:32:17,209 الوعظ، اقتياد الناس إلى المسيح؛ عندها يحدث الإحياء. 1462 01:32:17,359 --> 01:32:20,921 وأعتقد أن الإحياء كانت هنا منذ جاء يسوع من ألفي عام. 1463 01:32:21,071 --> 01:32:24,257 أعتقد حقا أن هذا هو آخر إصلاح، 1464 01:32:24,407 --> 01:32:25,926 آخر إصلاح للكنيسة. 1465 01:32:26,076 --> 01:32:29,971 هذه الأشياء حقيقية، إنها حقيقية. يمكنك فعلها. 1466 01:32:30,121 --> 01:32:32,182 إنها مجرد الخروج 1467 01:32:32,332 --> 01:32:35,143 وبدء العمل في الشارع. 1468 01:32:35,293 --> 01:32:36,937 نحن نخفي الكثير من الأشياء في الكنيسة 1469 01:32:37,087 --> 01:32:39,106 وهناك الكثير من العبودية في الكنيسة، 1470 01:32:39,256 --> 01:32:42,401 ولكن نحن بحاجة إلى الخروج هناك ونفعلها في ميدانها الحقيقي. 1471 01:32:42,551 --> 01:32:46,696 الرب حقيقي، لذا دعانا لنكون تلاميذه، تلاميذ المسيح، 1472 01:32:46,846 --> 01:32:48,615 أن نخرج ونُري العالم أنه حقيقي. 1473 01:32:48,765 --> 01:32:50,433 هذا حقيقي. 1474 01:32:52,477 --> 01:32:54,079 إنه حقيقي. وأنا أقول لكم، إنه حقيقي. 1475 01:32:54,229 --> 01:32:57,524 إنه حقيقي. إنه حقيقي فعلا. 1476 01:32:58,108 --> 01:32:59,209 إنه حقيقي! 1477 01:32:59,359 --> 01:33:00,877 هذا حقيقي! 1478 01:33:01,027 --> 01:33:04,131 إذا كان هذا حقيقيا في الكتاب المقدس، فماذا عن البقية؟ 1479 01:33:04,281 --> 01:33:07,426 كل كلمة حقيقية، من البداية إلى النهاية. 1480 01:33:07,576 --> 01:33:11,471 حقيقية. 1481 01:33:11,621 --> 01:33:15,058 هذا حقيقي. نحن نعيش في الأيام الأخيرة، 1482 01:33:15,208 --> 01:33:19,813 حيث سيقود الرب كنيسته للرجوع إلى الحق، 1483 01:33:19,963 --> 01:33:22,816 لنعود إلى الحياة الحقيقية التي نتوق إليها. 1484 01:33:22,966 --> 01:33:26,445 الحياة الحقيقية التي كنا نقرأ عنها في كتاب أعمال الرسل، 1485 01:33:26,595 --> 01:33:28,530 حيث يقود الروح القدس . 1486 01:33:28,680 --> 01:33:31,825 هذا يحدث، وهو يحدث في جميع أنحاء العالم. 1487 01:33:31,975 --> 01:33:37,164 لذلك دعونا نحافظ على التركيز، دعونا نواصل إعداد التلاميذ 1488 01:33:37,314 --> 01:33:40,375 وندع يسوع يبني كنيسته. 1489 01:33:40,525 --> 01:33:44,171 وأعتقد أنه الإصلاح الأخير. 1490 01:33:44,321 --> 01:33:46,656 وهذه ليست سوى البداية. 1491 01:34:18,021 --> 01:34:24,527 هل لا تزال تذكر الكلمة التي قلتها لك؟ 1492 01:34:25,320 --> 01:34:31,618 هل لا زلت تذكر الحلم الذي أعطيتك؟ 1493 01:34:32,911 --> 01:34:38,958 الوقت يمر والتقويم ممتلئ. 1494 01:34:39,709 --> 01:34:46,775 لكن أحد ما مهم، اقضِ الوقت معي. 1495 01:34:46,925 --> 01:34:53,573 استيقظ يا شعبي. 1496 01:34:53,723 --> 01:35:00,580 قريبا، سوف أعود. 1497 01:35:00,730 --> 01:35:06,027 أحد ما مهم. 1498 01:35:06,653 --> 01:35:09,923 اقضِ الوقت معي. 1499 01:35:10,073 --> 01:35:14,035 أنا أوجهك. 1500 01:35:14,953 --> 01:35:20,417 إذا كنت تريد أن تكون من تلاميذي، 1501 01:35:21,251 --> 01:35:27,590 يجب أن تنكر نفسك وتتخلى عن أحلامك. 1502 01:35:28,800 --> 01:35:34,931 اتبعني، أيا كانت التكلفة. 1503 01:35:35,807 --> 01:35:42,622 ثم ستحصل على الحياة الأبدية. 1504 01:35:42,772 --> 01:35:49,129 استيقظ يا شعبي. 1505 01:35:49,279 --> 01:35:56,303 قريبا، سوف أعود. 1506 01:35:56,453 --> 01:36:01,750 أحدٌ ما مهم. 1507 01:36:02,459 --> 01:36:05,687 اقضِ الوقت معي. 1508 01:36:05,837 --> 01:36:08,982 أنا أوجهك. 1509 01:36:09,132 --> 01:36:12,635 هل لديك وقت من أجلي؟ 1510 01:36:13,470 --> 01:36:16,097 لترى مملكتي، 1511 01:36:16,806 --> 01:36:18,867 لتبحث عن وجهي، 1512 01:36:19,017 --> 01:36:21,411 أريد أن أتحدث إليك. 1513 01:36:21,561 --> 01:36:24,856 أريد أن أقودك خطوة بخطوة. 1514 01:36:26,775 --> 01:36:29,502 أدعوك. 1515 01:36:29,652 --> 01:36:36,134 هل ستتبعني أيا كانت التكلفة؟ 1516 01:36:36,284 --> 01:36:49,506 أدعوك. أدعوك.