0:00:00.036,0:00:04.605 Nisam znala kad sam pristajala na ovo 0:00:04.605,0:00:10.285 da li se od mene očekuje[br]da pričam ili pevam. 0:00:10.285,0:00:15.333 Ali kad mi je rečeno da je tema jezik, 0:00:15.333,0:00:20.104 osetila sam da moram da pričam[br]o nečemu na trenutak. 0:00:20.104,0:00:24.453 Ja imam problem. 0:00:24.453,0:00:26.467 Nije to najgora stvar na svetu. 0:00:26.467,0:00:27.664 Dobro sam ja. 0:00:27.664,0:00:29.413 Ne gorim. 0:00:29.413,0:00:31.314 Znam da drugi ljudi na svetu 0:00:31.314,0:00:35.482 imaju mnogo veće probleme, 0:00:35.482,0:00:41.432 ali za mene, jezik i muzika su 0:00:41.432,0:00:45.867 neraspletivo povezani kroz jednu stvar. 0:00:45.867,0:00:53.556 A to je da ja mucam. 0:00:53.556,0:00:56.104 Možda to zvuči čudno s obzirom da provodim 0:00:56.104,0:00:59.902 dosta vremena na sceni. 0:00:59.902,0:01:02.926 Neko bi rekao da mi je prijatno 0:01:02.926,0:01:05.358 u javnosti i da mi je ovde prijatno, 0:01:05.358,0:01:07.798 dok pričam sa vama. 0:01:07.798,0:01:12.568 Ali je istina da sam provela[br]svoj život do ovog trenutka 0:01:12.568,0:01:16.919 i uključujući ovaj trenutak[br]u smrtnom strahu 0:01:16.919,0:01:20.229 od govora u javnosti. 0:01:20.229,0:01:24.931 Pevanje u javnosti, skroz druga stvar.[br](Smeh) 0:01:24.939,0:01:28.432 Ali doći ćemo uskoro i do toga. 0:01:28.432,0:01:34.342 Nisam nikad ranije eksplicitno [br]pričala o tome. 0:01:34.342,0:01:36.674 Mislim da je to zato što sam uvek[br]živela u nadi 0:01:36.674,0:01:39.218 da kada odrastem, 0:01:39.218,0:01:45.490 neću da mucam. 0:01:45.490,0:01:48.705 Živela sam sa tom idejom da ću[br]kada odrastem, 0:01:48.705,0:01:51.912 da naučim da pričam francuski, 0:01:51.912,0:01:55.190 i da ću kada odrastem, da naučim[br]kako sa novcem, 0:01:55.190,0:01:57.468 i kada odrastem, neću da mucam. 0:01:57.468,0:02:00.591 i onda ću moći da govorim u javnosti,[br]i možda postanem premijer 0:02:00.591,0:02:03.156 i znate, sve je moguće. 0:02:03.156,0:02:06.556 (Smeh) 0:02:06.556,0:02:09.605 Mogu o tome sad da govorim 0:02:09.605,0:02:13.427 jer sam dostigla tačku gde ja - 0:02:13.427,0:02:17.367 mislim, imam 28 godina. 0:02:17.367,0:02:19.857 Prilično sam sigurna da sam odrasla. 0:02:19.857,0:02:21.679 (Smeh) 0:02:21.679,0:02:23.681 I ja sam odrasla žena 0:02:23.681,0:02:27.757 koja provodi život kao izvođač, 0:02:27.757,0:02:30.659 sa govornom manom. 0:02:30.659,0:02:34.867 Tako da mogu i otvoreno o tome. 0:02:34.867,0:02:38.849 Ima nekih zanimljivih stvari kad mucaš. 0:02:38.849,0:02:42.223 Najgora stvar za mene koja[br]može da se dogodi je 0:02:42.223,0:02:45.485 da sretnem drugu osobu koja muca. 0:02:45.485,0:02:48.701 (Smeh) 0:02:48.701,0:02:51.908 Ovo mi se desilo u Hamburgu, 0:02:51.908,0:02:53.911 kada je jedan momak,[br]sreli smo se i rekao je, 0:02:53.911,0:02:57.532 "Zdravo, m-m-m-m-moje ime je Džo," 0:02:57.532,0:03:01.793 i ja sam rekla, "O zdravo,[br]m-m-m-moje ime je Meg." 0:03:01.793,0:03:04.450 Zamislite moj užas kad sam shvatila 0:03:04.450,0:03:06.355 da je on mislio da ga ismevam. 0:03:06.355,0:03:10.450 (Smeh) 0:03:12.197,0:03:17.230 Ljudi misle da sam stalno pijana. 0:03:17.230,0:03:20.630 (Smeh) 0:03:20.630,0:03:24.306 Misle da sam im zaboravila ime. 0:03:24.306,0:03:28.997 kad oklevam pre nego što izgovorim. 0:03:28.997,0:03:31.220 I to je jako čudno, jer 0:03:31.220,0:03:35.459 su vlastite imenice najgore. 0:03:35.459,0:03:39.249 Ako koristim reč "sreda" u rečenici, 0:03:39.249,0:03:42.152 i dolazim do te reči, 0:03:42.152,0:03:45.121 i osećam da ću da zamucam ili tako nešto, 0:03:45.121,0:03:48.431 mogu da promenim reč u "sutra", 0:03:48.431,0:03:50.490 ili u "dan posle utorka", 0:03:50.490,0:03:52.883 ili nešto drugo. 0:03:52.883,0:03:57.866 Nezgodno je, ali možeš[br]sa tim da se izvučeš, 0:03:57.866,0:04:00.408 jer sam tokom vremena razvila ovaj 0:04:00.408,0:04:04.795 metod izgovora gde koristim jezik 0:04:04.795,0:04:07.926 gdenu poslednjem minutu 0:04:07.926,0:04:12.207 promeniš reč da prevariš svoj mozak. 0:04:12.207,0:04:15.915 Ali imena ljudi ne možete da menjate. 0:04:15.915,0:04:18.593 (Smeh) 0:04:18.593,0:04:21.762 Kada sam dosta pevala dosta džez, 0:04:21.762,0:04:27.285 radila sam sa pijanistom koji se[br]zvao Stiv. 0:04:27.285,0:04:29.899 Kao što možete i da pretpostavite, 0:04:29.899,0:04:33.173 "S" i "T", zajedno ili odvojeno, 0:04:33.173,0:04:36.216 su moj kriptonit. 0:04:37.287,0:04:39.439 Ali morala sam da predstavim bend 0:04:39.439,0:04:42.651 sa ovom svojom improvizacijom[br]koja se ponavlja, 0:04:42.651,0:04:45.500 i kada dođem do Stiva, 0:04:45.500,0:04:51.271 često se zaglavim kod "St". 0:04:51.271,0:04:56.959 I bilo je čudno i neprijatno[br]i potpuno ubije atmosferu. 0:04:56.959,0:04:59.287 I posle par ovakvih situacija, 0:04:59.287,0:05:04.387 Stiv je na sreću postao "Siv", 0:05:04.387,0:05:08.982 i tako smo to rešili. (Smeh) 0:05:09.887,0:05:12.238 Imala sam puno terapije, 0:05:12.238,0:05:14.525 ustaljeni oblik lečenja je da se koristi 0:05:14.525,0:05:19.433 tehnika koja se zove umiljati govor, 0:05:19.433,0:05:24.858 gde se skoro pa peva sve što se kaže. 0:05:24.858,0:05:27.210 Kao da sve spojiš na taj 0:05:27.210,0:05:31.475 pevljiv način vaspitačice, 0:05:31.475,0:05:35.454 i čini da zvučiš vrlo smireno, [br]kao da si uzeo dosta valijuma, 0:05:35.454,0:05:39.246 i sve je mirno. (Smeh) 0:05:39.246,0:05:42.373 To u suštini nisam ja. 0:05:42.373,0:05:45.698 I ja ovo koristim. Da. 0:05:45.698,0:05:52.532 Koristim ovo kad sam[br]u nekom panel šou, 0:05:52.532,0:05:55.911 ili kad radim intervju na radiju, 0:05:55.911,0:06:00.774 kad je ušteda vremena u etru najvažnija. 0:06:00.774,0:06:03.828 (Smeh) 0:06:03.828,0:06:08.216 Na ovaj način to odradim zbog mog posla. 0:06:08.216,0:06:10.933 Ali kao umetnik koji oseća da je[br]njegov rad 0:06:10.933,0:06:16.903 je jedino zasnovan na platformi iskrenosti 0:06:16.903,0:06:20.937 i osećaja stvarnosti, 0:06:20.937,0:06:24.671 ovo se često čini kao varanje. 0:06:24.671,0:06:27.885 i zato sam htela da vam kažem, [br]pre nego što pevam 0:06:27.885,0:06:31.544 šta mi znači pevanje. 0:06:31.544,0:06:35.595 To je više od stvaranja lepih zvukova, 0:06:35.595,0:06:40.997 i više od stvaranja lepih pesama. 0:06:40.997,0:06:46.531 Više od toga da se osećaš poznato,[br]ili da si shvaćen. 0:06:46.531,0:06:52.696 To je više od osećanja stvari[br]koje ja osećam. 0:06:52.696,0:06:55.385 Nije to zbog mitologije, 0:06:55.385,0:07:00.427 ili stvaranja mitologije od sebe. 0:07:00.427,0:07:05.805 Nekako, kroz neku čudesnu 0:07:05.805,0:07:10.305 sinaptičku funkciju ljudskog mozga, 0:07:10.305,0:07:15.761 nemoguće je da mucaš kad pevaš. 0:07:15.761,0:07:19.517 Kad sam bila mlađa, to je bio[br]metod mog lečenja 0:07:19.517,0:07:21.970 koji je kod mene jako dobro delovao, 0:07:21.970,0:07:27.850 pevanje, pa sam ja to dosta radila. 0:07:27.850,0:07:31.993 I zato sam danas ovde. 0:07:31.993,0:07:36.358 (Aplauz) 0:07:36.358,0:07:39.849 Hvala vam. 0:07:42.010,0:07:46.583 Za mene je pevanje slatko olakšanje. 0:07:46.583,0:07:53.210 To je jedino vreme kad se[br]osećam razgovetno. 0:07:55.430,0:07:58.856 To je jedino vreme da ono što mi[br]izađe iz usta 0:07:58.856,0:08:01.448 je sveobuhvatno tačno ono što sam naumila. 0:08:01.448,0:08:03.731 (Smeh) 0:08:03.731,0:08:06.668 Znam da je ovo TED govor, 0:08:06.668,0:08:10.417 ali sad ću da TED pevam. 0:08:10.417,0:08:12.576 Ovo je pesma koju sam napisala[br]prošle godine. 0:08:12.576,0:08:14.374 Hvala vam mnogo, Hvala vam. 0:08:14.374,0:08:19.548 (Aplauz) 0:08:27.321,0:08:33.180 (Klavir) 0:08:42.819,0:08:46.692 ♪ Bila bih lepotica♪ 0:08:46.692,0:08:50.168 ♪ ali moj nos ♪ 0:08:50.168,0:08:53.802 ♪ je malkice veći ♪ 0:08:53.802,0:08:57.300 ♪ za moje lice ♪ 0:08:57.300,0:09:01.175 ♪ I bila bih sanjar ♪ 0:09:01.175,0:09:04.640 ♪ ali moj san ♪ 0:09:04.640,0:09:08.251 ♪ je malkice veći ♪ 0:09:08.251,0:09:11.840 ♪ za ovaj prostor ♪ 0:09:11.840,0:09:15.777 ♪ I bila bih anđeo ♪ 0:09:15.777,0:09:19.450 ♪ ali moj oreol ♪ 0:09:19.450,0:09:22.886 ♪ bledi u sjaju ♪ 0:09:22.886,0:09:26.407 ♪ tvoje milosti ♪ 0:09:26.407,0:09:30.164 ♪ I bila bih džoker♪ 0:09:30.164,0:09:38.939 ♪ ali ta karta izgleda smešno[br]kad ti igraš ♪ 0:09:38.939,0:09:43.174 ♪ sa svojim asom ♪ 0:09:55.701,0:09:59.469 ♪ Volela bih da znam ♪ 0:09:59.469,0:10:03.238 ♪ Ima li zvezda u paklu? ♪ 0:10:03.238,0:10:06.917 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:10:06.917,0:10:10.721 ♪ da znam ako znaš ♪ 0:10:10.721,0:10:17.705 ♪ da zbog tebe gubim sve što znam ♪ 0:10:17.705,0:10:24.585 ♪ da ne mogu da izaberem da li[br]da odustanem ili ne ♪ 0:10:38.022,0:10:42.186 ♪ A ostala bih zauvek ♪ 0:10:42.186,0:10:45.471 ♪ ali moj dom ♪ 0:10:45.471,0:10:49.150 ♪ je malkice predaleko ♪ 0:10:49.150,0:10:51.973 ♪ od ovog mesta ♪ 0:10:51.973,0:10:56.327 ♪ I kunem se da sam pokušala ♪ 0:10:56.327,0:10:59.938 ♪ da usporim ♪ 0:10:59.938,0:11:06.883 ♪ kada hodam u tvom ritmu ♪ 0:11:06.883,0:11:09.168 ♪ Ali jedino sam mogla da mislim ♪ 0:11:09.168,0:11:14.616 ♪ na prazan hod kroz grad ♪ 0:11:14.616,0:11:21.785 ♪ Izgledam li lepo na kiši? ♪ 0:11:21.785,0:11:25.210 ♪ I ne znam kako neko ♪ 0:11:25.210,0:11:28.733 ♪ tako drag ♪ 0:11:28.733,0:11:34.391 ♪ čini da se osećam ružnom ♪ 0:11:34.391,0:11:37.465 ♪ mnogo srama ♪ 0:11:43.595,0:11:47.296 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:11:47.296,0:11:50.852 ♪ Ima li zvezda u paklu ♪ 0:11:50.852,0:11:54.624 ♪ I volela bih da znam ♪ 0:11:54.624,0:11:58.282 ♪ da znam da li znaš ♪ 0:11:58.282,0:12:05.459 ♪ da me činiš da gubim sve što znam ♪ 0:12:05.459,0:12:12.007 ♪ da ne mogu da izaberem [br]da li da odustanem ili ne ♪ 0:12:40.620,0:12:45.061 Hvala vam puno.[br](Aplauz)