1 00:00:00,000 --> 00:00:04,580 Non mi ricordo se, quando ho accettato di venire qui, 2 00:00:04,605 --> 00:00:09,805 mi hanno chiesto di parlare o di cantare. 3 00:00:10,285 --> 00:00:15,333 Ma quando mi hanno detto che l'argomento era il linguaggio, 4 00:00:15,333 --> 00:00:20,104 ho capito che avrei dovuto dire qualcosa almeno per un momento. 5 00:00:20,104 --> 00:00:24,453 Ho un problema. 6 00:00:24,453 --> 00:00:26,467 Non è la cosa peggiore al mondo. 7 00:00:26,467 --> 00:00:27,664 Sto bene, 8 00:00:27,664 --> 00:00:29,413 non sono in fiamme. 9 00:00:29,413 --> 00:00:31,314 So che altre persone al mondo 10 00:00:31,314 --> 00:00:35,482 hanno problemi peggiori da risolvere, 11 00:00:35,482 --> 00:00:41,432 ma per me, la lingua e la musica sono 12 00:00:41,432 --> 00:00:45,867 inestricabilmente connesse attraverso questa cosa. 13 00:00:45,867 --> 00:00:53,556 E la cosa è che io balbetto. 14 00:00:53,556 --> 00:00:56,104 Può sembrare strano visto che trascorro 15 00:00:56,104 --> 00:00:59,902 molto del mio tempo sul palco. 16 00:00:59,902 --> 00:01:02,926 Si potrebbe credere che io sia a mio agio 17 00:01:02,926 --> 00:01:05,358 nella sfera pubblica e che lo sia qui ora, 18 00:01:05,358 --> 00:01:07,798 mentre vi parlo. 19 00:01:07,798 --> 00:01:12,568 Ma la verità è che ho vissuto la mia vita fino ad ora, 20 00:01:12,568 --> 00:01:16,919 fino a questo preciso momento, terrorizzata 21 00:01:16,919 --> 00:01:20,229 di dover parlare in pubblico. 22 00:01:20,229 --> 00:01:24,931 Cantare in pubblico è tutta un'altra cosa. (Risate) 23 00:01:24,939 --> 00:01:28,432 Ma ci arriveremo tra poco. 24 00:01:28,432 --> 00:01:34,338 Non ne ho mai parlato in modo esplicito prima d'ora. 25 00:01:34,338 --> 00:01:36,678 Credo sia perché ho sempre sperato 26 00:01:36,678 --> 00:01:39,218 che quando fossi cresciuta, 27 00:01:39,218 --> 00:01:45,490 il problema sarebbe passato. 28 00:01:45,490 --> 00:01:48,705 Ho vissuto con l'idea che da grande 29 00:01:48,705 --> 00:01:51,912 avrei imparato a parlare Francese, 30 00:01:51,912 --> 00:01:55,190 e che da grande avrei imparato a gestire da sola i miei soldi, 31 00:01:55,190 --> 00:01:57,468 e che da grande non avrei balbettato, 32 00:01:57,468 --> 00:01:59,791 che sarei riuscita a parlare in pubblico, e magari sarei diventata primo ministro, 33 00:01:59,791 --> 00:02:03,156 e che tutto sarebbe stato possibile. 34 00:02:03,156 --> 00:02:06,556 (Risate) 35 00:02:06,556 --> 00:02:09,605 Perciò vi parlo ora 36 00:02:09,605 --> 00:02:13,427 perché ho raggiunto quel momento -- 37 00:02:13,427 --> 00:02:17,367 voglio dire, ho 28 anni. 38 00:02:17,367 --> 00:02:19,857 Sono abbastanza sicura di essere grande ora. 39 00:02:19,857 --> 00:02:21,679 (Risate) 40 00:02:21,679 --> 00:02:23,681 E sono una donna adulta 41 00:02:23,681 --> 00:02:27,757 che per vivere fa la cantante, 42 00:02:27,757 --> 00:02:30,659 e che ha un problema di balbuzie. 43 00:02:30,659 --> 00:02:34,867 Perciò, posso essere onesta a riguardo. 44 00:02:34,867 --> 00:02:38,849 Ci sono dei risvolti interessanti nell'essere balbuziente. 45 00:02:38,849 --> 00:02:42,223 La cosa peggiore che mi può capitare 46 00:02:42,223 --> 00:02:45,485 è incontrare un altro balbuziente. 47 00:02:45,485 --> 00:02:48,701 (Risate) 48 00:02:48,701 --> 00:02:51,908 Mi è successo ad Amburgo, 49 00:02:51,908 --> 00:02:53,911 quando incontrai questo tizio che mi disse, 50 00:02:53,911 --> 00:02:57,532 "Salve, il m-m-mio nome è Joe," 51 00:02:57,532 --> 00:03:01,793 e io risposi, "Oh, salve, il m-m-mio nome è Meg." 52 00:03:01,793 --> 00:03:04,450 Immaginate il mio imbarazzo quando compresi 53 00:03:04,450 --> 00:03:06,355 che lui pensava che lo stessi prendendo in giro. 54 00:03:06,355 --> 00:03:10,450 (Risate) 55 00:03:12,197 --> 00:03:17,230 La gente crede sempre che io sia ubriaca. 56 00:03:17,230 --> 00:03:20,630 (Risate) 57 00:03:20,630 --> 00:03:24,306 La gente crede che io mi sia dimenticata il loro nome 58 00:03:24,306 --> 00:03:28,997 quando esito prima di pronunciarlo. 59 00:03:28,997 --> 00:03:31,220 Ed è davvero strano, perché 60 00:03:31,220 --> 00:03:35,459 i nomi propri sono i peggiori. 61 00:03:35,459 --> 00:03:39,249 Se devo usare la parola "mercoledì" in una frase, 62 00:03:39,249 --> 00:03:42,152 e sto per arrivare a dirla, 63 00:03:42,152 --> 00:03:45,121 e mi accorgo che sto per balbettare, 64 00:03:45,121 --> 00:03:48,431 posso cambiare la parola con "domani", 65 00:03:48,431 --> 00:03:50,490 o "il giorno dopo martedì", 66 00:03:50,490 --> 00:03:52,883 o cose del genere. 67 00:03:52,883 --> 00:03:57,866 Può sembrare goffo, ma così me la cavo, 68 00:03:57,866 --> 00:04:00,408 perché nel tempo ho sviluppato 69 00:04:00,408 --> 00:04:04,795 questo stratagemma così che quando parlo 70 00:04:04,795 --> 00:04:07,926 posso, all'ultimo istante, 71 00:04:07,926 --> 00:04:12,207 cambiare la parola e così ingannare il cervello. 72 00:04:12,207 --> 00:04:15,915 Ma con i nomi delle persone non si può fare. 73 00:04:15,915 --> 00:04:18,593 (Risate) 74 00:04:18,593 --> 00:04:21,762 In un periodo in cui cantavo molto jazz, 75 00:04:21,762 --> 00:04:27,285 lavoravo con un pianista di nome Steve. 76 00:04:27,285 --> 00:04:29,899 Come potete immaginare, 77 00:04:29,899 --> 00:04:33,173 i suoni s e t, insieme o da soli, 78 00:04:33,173 --> 00:04:36,216 sono come la criptonite per me. 79 00:04:37,287 --> 00:04:39,439 Ma quando dovevo presentare la band 80 00:04:39,439 --> 00:04:42,651 che suonava con questa vamp, 81 00:04:42,651 --> 00:04:45,500 e arrivavo a presentare Steve, 82 00:04:45,500 --> 00:04:51,271 mi ritrovavo spesso bloccata davanti a quella "St". 83 00:04:51,271 --> 00:04:56,959 Ed era piuttosto imbarazzante, tanto da rovinare l'atmosfera. 84 00:04:56,959 --> 00:04:59,287 Così, dopo alcune volte, 85 00:04:59,287 --> 00:05:04,387 Steve diventò felicemente "Seve", 86 00:05:04,387 --> 00:05:08,982 e così superammo la questione. (Risate) 87 00:05:09,887 --> 00:05:12,238 Ho fatto molta terapia, 88 00:05:12,238 --> 00:05:14,525 e un tipo di trattamento abbastanza comune 89 00:05:14,525 --> 00:05:19,433 è una tecnica chiamata 'smooth speech', 90 00:05:19,433 --> 00:05:24,858 che prevede che uno quasi canti ogni parola che dice. 91 00:05:24,858 --> 00:05:27,210 Si devono unire le parole in una sorta 92 00:05:27,210 --> 00:05:31,475 di cantilena, come farebbe una maestra d'asilo, 93 00:05:31,475 --> 00:05:35,454 e ciò vi fa sentire molto sereni, come se aveste preso un bel po' di tranquillanti, 94 00:05:35,454 --> 00:05:39,246 e tutto appare calmo. (Risate) 95 00:05:39,246 --> 00:05:42,373 Ma non fa per me. 96 00:05:42,373 --> 00:05:45,698 Lo uso anche io, certo. 97 00:05:45,698 --> 00:05:52,532 Lo uso quando devo prendere parte a un panel show, 98 00:05:52,532 --> 00:05:55,911 o quando devo fare delle interviste alla radio, 99 00:05:55,911 --> 00:06:00,774 quando l'economia del tempo è fondamentale. 100 00:06:00,774 --> 00:06:03,828 (Risate) 101 00:06:03,828 --> 00:06:08,216 Mi serve per sopravvivere nel mio lavoro. 102 00:06:08,216 --> 00:06:10,933 Ma come artista, sento che il mio lavoro 103 00:06:10,933 --> 00:06:16,903 si basa sulla totale onestà, 104 00:06:16,903 --> 00:06:20,937 sull'essere vera, reale, 105 00:06:20,937 --> 00:06:24,671 e non mi va di imbrogliare. 106 00:06:24,671 --> 00:06:27,885 Ecco perché prima di cantare, voglio spiegarvi 107 00:06:27,885 --> 00:06:31,544 cos'è per me il canto. 108 00:06:31,544 --> 00:06:35,595 È qualcosa di più che produrre bei suoni, 109 00:06:35,595 --> 00:06:40,997 o produrre belle canzoni. 110 00:06:40,997 --> 00:06:46,531 È qualcosa di più che sentirsi apprezzati, riconosciuti. 111 00:06:46,531 --> 00:06:52,696 O di farvi sentire quello che io provo. 112 00:06:52,696 --> 00:06:55,385 Non ha niente a che fare con la mitologia, 113 00:06:55,385 --> 00:07:00,427 o trasformarmi in un mito ai vostri occhi. 114 00:07:00,427 --> 00:07:05,805 Per qualche strana, miracolosa funzione 115 00:07:05,805 --> 00:07:10,305 sinaptica del cervello umano, 116 00:07:10,305 --> 00:07:15,761 è impossibile balbettare quando si canta. 117 00:07:15,761 --> 00:07:19,517 E quando ero giovane, era il tipo di terapia 118 00:07:19,517 --> 00:07:21,970 che funzionava bene con me, 119 00:07:21,970 --> 00:07:27,850 e ho cantato moltissimo. 120 00:07:27,850 --> 00:07:31,993 Ed ecco perché sono qui oggi. 121 00:07:31,993 --> 00:07:36,358 (Applausi) 122 00:07:36,358 --> 00:07:39,849 Grazie. 123 00:07:42,010 --> 00:07:46,583 Per me cantare è un dolce sollievo. 124 00:07:46,583 --> 00:07:55,430 È l'unico momento in cui sono fluente. 125 00:07:55,430 --> 00:07:58,856 L'unico momento in cui ciò che profferisco 126 00:07:58,856 --> 00:08:01,448 è esattamente come me lo aspettavo. 127 00:08:01,448 --> 00:08:03,731 (Risate) 128 00:08:03,731 --> 00:08:06,668 So che questo è un discorso TED, 129 00:08:06,668 --> 00:08:10,417 ma ora eseguirò una canzone TED, 130 00:08:10,417 --> 00:08:11,976 una canzone che ho scritto l'anno scorso. 131 00:08:11,976 --> 00:08:14,374 Grazie. Grazie mille. 132 00:08:14,374 --> 00:08:19,548 (Applausi) 133 00:08:27,321 --> 00:08:33,180 (Pianoforte) 134 00:08:42,819 --> 00:08:46,692 ♪ Sarei bellissima ♪ 135 00:08:46,692 --> 00:08:50,168 ♪ ma il mio naso ♪ 136 00:08:50,168 --> 00:08:53,802 ♪ è troppo grande ♪ 137 00:08:53,802 --> 00:08:57,300 ♪ per il mio viso ♪ 138 00:08:57,300 --> 00:09:01,175 ♪ E sarei una sognatrice ♪ 139 00:09:01,175 --> 00:09:04,640 ♪ ma il mio sogno ♪ 140 00:09:04,640 --> 00:09:08,251 ♪ è troppo grande ♪ 141 00:09:08,251 --> 00:09:11,840 ♪ per questa stanza ♪ 142 00:09:11,840 --> 00:09:15,777 ♪ E sarei un angelo ♪ 143 00:09:15,777 --> 00:09:19,450 ♪ ma il mio alone di luce ♪ 144 00:09:19,450 --> 00:09:22,886 ♪ impallidisce alla luce ♪ 145 00:09:22,886 --> 00:09:26,407 ♪ della tua grazia ♪ 146 00:09:26,407 --> 00:09:30,164 ♪ E sarei un jolly ♪ 147 00:09:30,164 --> 00:09:38,939 ♪ ma quella carta sembra sciocca quando tu giochi ♪ 148 00:09:38,939 --> 00:09:43,174 ♪ il tuo asso ♪ 149 00:09:55,701 --> 00:09:59,469 ♪ Mi piacerebbe sapere ♪ 150 00:09:59,469 --> 00:10:03,238 ♪ se ci sono stelle nell'inferno ♪ 151 00:10:03,238 --> 00:10:06,917 ♪ Mi piacerebbe sapere ♪ 152 00:10:06,917 --> 00:10:10,721 ♪ se riesci a dire ♪ 153 00:10:10,721 --> 00:10:17,705 ♪ che mi fai perdere ogni cosa che so ♪ 154 00:10:17,705 --> 00:10:24,585 ♪ che non posso scegliere o lasciare andare ♪ 155 00:10:38,022 --> 00:10:42,186 ♪ E rimarrei per sempre ♪ 156 00:10:42,186 --> 00:10:45,471 ♪ ma la mia casa ♪ 157 00:10:45,471 --> 00:10:49,150 ♪ è un po' troppo lontana♪ 158 00:10:49,150 --> 00:10:51,973 ♪ da qui ♪ 159 00:10:51,973 --> 00:10:56,327 ♪ E giuro che ho provato ♪ 160 00:10:56,327 --> 00:10:59,938 ♪ a rallentare ♪ 161 00:10:59,938 --> 00:11:06,883 ♪ quando sono con te ♪ 162 00:11:06,883 --> 00:11:09,168 ♪ Ma tutto quello a cui riesco a pensare ♪ 163 00:11:09,168 --> 00:11:14,616 ♪ mentre gironzolo per le città ♪ 164 00:11:14,616 --> 00:11:21,785 ♪ è se sono carina sotto la pioggia ♪ 165 00:11:21,785 --> 00:11:25,210 ♪ E non capisco come qualcuno ♪ 166 00:11:25,210 --> 00:11:28,733 ♪ così amabile ♪ 167 00:11:28,733 --> 00:11:34,391 ♪ mi faccia sentire così male ♪ 168 00:11:34,391 --> 00:11:37,465 ♪ Un vero peccato ♪ 169 00:11:43,595 --> 00:11:47,296 ♪ E mi piacerebbe sapere ♪ 170 00:11:47,296 --> 00:11:50,852 ♪ se ci sono stelle nell'inferno ♪ 171 00:11:50,852 --> 00:11:54,624 ♪ Mi piacerebbe sapere ♪ 172 00:11:54,624 --> 00:11:58,282 ♪ se riesci a dire ♪ 173 00:11:58,282 --> 00:12:05,459 ♪ che mi fai perdere ogni cosa che so ♪ 174 00:12:05,459 --> 00:12:12,007 ♪ che non posso scegliere o lasciare andare ♪ 175 00:12:40,620 --> 00:12:45,061 Grazie. Grazie. (Applausi)