1 00:00:00,036 --> 00:00:04,605 وقتی پذیرفتم که این کار رو بکنم، نمی دونستم که 2 00:00:04,605 --> 00:00:10,285 قراره حرف بزنم یا آواز بخونم. 3 00:00:10,285 --> 00:00:15,333 ولی وقتی بهم گفتن که موضوع زبان است، 4 00:00:15,333 --> 00:00:20,104 حس کردم که باید راجع به چیزی صحبت کنم، حتی برای چند لحظه. 5 00:00:20,104 --> 00:00:24,453 من مشکلی دارم. 6 00:00:24,453 --> 00:00:26,467 که بدترین مشکل دنیا نیست. 7 00:00:26,467 --> 00:00:27,664 من خوبم. 8 00:00:27,664 --> 00:00:29,413 وسط آتیش گیر نیفتادم. 9 00:00:29,413 --> 00:00:31,314 می دونم که بقیه آدما تو دنیا 10 00:00:31,314 --> 00:00:35,482 با چیزهای بسیار بدتری دست به گریبان هستن، 11 00:00:35,482 --> 00:00:41,432 ولی برای من، زبان و موسیقی 12 00:00:41,432 --> 00:00:45,867 به طورجدایی ناپذیری به این یه چیز مربوطند. 13 00:00:45,867 --> 00:00:53,556 و اون یه چیز اینه که من لکنت زبان دارم. 14 00:00:53,556 --> 00:00:56,104 خیلی غریب است که من بخش 15 00:00:56,104 --> 00:00:59,902 زیادی از زندگی ام رو روی صحنه می گذرونم. 16 00:00:59,902 --> 00:01:02,926 شاید این طوری فرض بشه که 17 00:01:02,926 --> 00:01:05,358 من در فضای عمومی و اینجا راحتم، 18 00:01:05,358 --> 00:01:07,798 که با شما صحبت می کنم. 19 00:01:07,798 --> 00:01:12,568 ولی واقعیت اینه که من تمام زندگیم رو تا این لحظه 20 00:01:12,568 --> 00:01:16,919 با ترسی کشنده از 21 00:01:16,919 --> 00:01:20,229 سخنرانی درفضای عمومی گذرونده ام. 22 00:01:20,229 --> 00:01:24,931 آواز خوندن در برابر جمعیت که کلاً یک چیز دیگه است. (خنده حضار) 23 00:01:24,939 --> 00:01:28,432 ولی یه دقیقه دیگه بهش می رسیم. 24 00:01:28,432 --> 00:01:34,342 من هیچ وقت دیگه این قدر صریح راجع بهش صحبت نکرده ام. 25 00:01:34,342 --> 00:01:36,674 فکر می کنم به خاطر اینه که همیشه با این امید زندگی کرده ام 26 00:01:36,674 --> 00:01:39,218 که وقتی بزرگ شده باشم، 27 00:01:39,218 --> 00:01:45,490 دیگه لکنت نداشته باشم. 28 00:01:45,490 --> 00:01:48,705 یه طوری با این عقیده زندگی کرده ام که وقتی بزرگ بشم، 29 00:01:48,705 --> 00:01:51,912 یادم می گیرم که چطور فرانسوی صحبت کنم، 30 00:01:51,912 --> 00:01:55,190 و وقتی بزرگ بشم، یاد می گیرم که چطوری پولم را مدیریت کنم، 31 00:01:55,190 --> 00:01:57,468 و وقتی بزرگ بشم، من دیگه لکنت ندارم، 32 00:01:57,468 --> 00:01:59,791 و اون وقت می تونم سخنرانی کنم و شاید نخست وزیر اونجا بشم 33 00:01:59,791 --> 00:02:03,156 و هر چیزی ممکنه و ... می دونید دیگه. 34 00:02:03,156 --> 00:02:06,556 (خنده حضار) 35 00:02:06,556 --> 00:02:09,605 خب حالا می تونم راجع بهش صحبت کنم 36 00:02:09,605 --> 00:02:13,427 چون به این نقطه رسیدم که، جایی که-- 37 00:02:13,427 --> 00:02:17,367 منظورم اینه که من ۲۸ سالمه. 38 00:02:17,367 --> 00:02:19,857 و حالا تقریبا مطمئنم که بزرگ شدم. 39 00:02:19,857 --> 00:02:21,679 (خنده حضار) 40 00:02:21,679 --> 00:02:23,681 و من یک زن بالغ هستم 41 00:02:23,681 --> 00:02:27,757 که زندگی اش رو از راه اجرا می گذرونه، 42 00:02:27,757 --> 00:02:30,659 با یک نقص برای اجرای سخنرانی. 43 00:02:30,659 --> 00:02:34,867 برای همین، باید در این باره صریح باشم. 44 00:02:34,867 --> 00:02:38,849 اگه لکنت داشته باشی، موضوعات جالبی پیش میاد. 45 00:02:38,849 --> 00:02:42,223 برای من، بدترین چیزی که می تونه اتفاق بیفته 46 00:02:42,223 --> 00:02:45,485 ملاقات با فرد دیگری است که لکنت دارد. 47 00:02:45,485 --> 00:02:48,701 (خنده حضار) 48 00:02:48,701 --> 00:02:51,908 یه بار که در هامبورگ بودم، این اتفاق افتاد. وقتی 49 00:02:51,908 --> 00:02:53,911 این آقا رو ملاقات کردم و اون گفت: 50 00:02:53,911 --> 00:02:57,532 "سلام، اس-س-س-س-سم من جو است" 51 00:02:57,532 --> 00:03:01,793 و من گفتم: "اوه، سلام، اس-س-س-سم من مگ است." 52 00:03:01,793 --> 00:03:04,450 وحشت من را تصور کنید، وقتی که فهمیدم 53 00:03:04,450 --> 00:03:06,355 اون فکر کرده که دستش انداختم. 54 00:03:06,355 --> 00:03:10,450 (خنده حضار) 55 00:03:12,197 --> 00:03:17,230 مردم فکر می کنند که من همیشه مست می کنم. 56 00:03:17,230 --> 00:03:20,630 (خنده حضار) 57 00:03:20,630 --> 00:03:24,306 مردم فکر می کنند که اسمشون رو فراموش کرده ام 58 00:03:24,306 --> 00:03:28,997 وقتی که قبل از گفتنش شک می کنم. 59 00:03:28,997 --> 00:03:31,220 و خیلی عجیبه، چون 60 00:03:31,220 --> 00:03:35,459 اسم های خاص از همه بدترند. 61 00:03:35,459 --> 00:03:39,249 اگه بخوام در یه جمله از کلمه «چهارشنبه» استفاده کنم، 62 00:03:39,249 --> 00:03:42,152 و برسم به کلمه، 63 00:03:42,152 --> 00:03:45,121 و یه جورایی حس کنم که قراره لکنت پیدا کنم یا یه چیزی شبیه اون، 64 00:03:45,121 --> 00:03:48,431 می تونم کلمه را به "فردا" تغییر بدم، 65 00:03:48,431 --> 00:03:50,490 یا "روز فردای سه شنبه"، 66 00:03:50,490 --> 00:03:52,883 یا یه چیزی مثل اون. 67 00:03:52,883 --> 00:03:57,866 سر هم بندی است، ولی می تونید از پسش بر بیایید، 68 00:03:57,866 --> 00:04:00,408 ولی در گذر زمان من این راه فرار را 69 00:04:00,408 --> 00:04:04,795 ساخته ام که با استفاده از سخنرانی 70 00:04:04,795 --> 00:04:07,926 درست در لحظه آخر، شما می تونی 71 00:04:07,926 --> 00:04:12,207 اون چیز را تغییر بدهی و مغزت را فریب بدی. 72 00:04:12,207 --> 00:04:15,915 ولی در مورد اسم مردم، نمیشه اونها را تغییر داد. 73 00:04:15,915 --> 00:04:18,593 (خنده حضار) 74 00:04:18,593 --> 00:04:21,762 وقتی که در سبک جاز زیاد می خوندم، 75 00:04:21,762 --> 00:04:27,285 خیلی وقتا با یک پیانیستی به اسم استیو کار می کردم. 76 00:04:27,285 --> 00:04:29,899 و احتمالاً تا حالا دستگیرتون شده، 77 00:04:29,899 --> 00:04:33,173 حرف س و حرف ت، با هم یا به تنهایی، 78 00:04:33,173 --> 00:04:36,216 مشکل من است. 79 00:04:37,287 --> 00:04:39,439 ولی من مجبور بودم که کل گروه را 80 00:04:39,439 --> 00:04:42,651 از روی فهرست اجرا معرفی کنم، 81 00:04:42,651 --> 00:04:45,500 و وقتی که به اسم استیو می رسیدم، 82 00:04:45,500 --> 00:04:51,271 اغلب سر "است" (اول اسم استیو) گیر می افتادم. 83 00:04:51,271 --> 00:04:56,959 و یه کم دست پاچه کننده و ناراحت کننده بود و کامل فضای ارتباطی را نابود می کرد. 84 00:04:56,959 --> 00:04:59,287 برای همین، بعد از چند بار که این اتفاق افتاد، 85 00:04:59,287 --> 00:05:04,387 "استیو" با خوشحالی تبدیل شد به "سیو"، 86 00:05:04,387 --> 00:05:08,982 و این طوری از پسش بر اومدیم. (خنده حضار) 87 00:05:09,887 --> 00:05:12,238 من درمان های زیادی رو امتحان کردم، 88 00:05:12,238 --> 00:05:14,525 و یک مدل مرسوم از درمان، استفاده از 89 00:05:14,525 --> 00:05:19,433 تکنیکی است معروف به سخنرانی نرم، 90 00:05:19,433 --> 00:05:24,858 که در اون شما تقریباً هر چی رو که می خواهید بگین را مثل آواز می خونید. 91 00:05:24,858 --> 00:05:27,210 انگار یه جورایی هر چیزی رو به هم وصل می کنید در این 92 00:05:27,210 --> 00:05:31,475 روش آواز خوندن، روش معلم مهدکودک گونه، 93 00:05:31,475 --> 00:05:35,454 و اون باعث میشه که خیلی خونسرد به نظر بیایید،مثل وقتی که یک عالمه والیوم خوردید، 94 00:05:35,454 --> 00:05:39,246 و همه چیز آرام است. (خنده حضار) 95 00:05:39,246 --> 00:05:42,373 اون روش واقعاً مناسب من نبود. 96 00:05:42,373 --> 00:05:45,698 ولی من ازش استفاده می کنم، من استفاده می کنم. 97 00:05:45,698 --> 00:05:52,532 مخصوصاً زمانی که باید در یک مسابقه تلویزیونی شرکت کنم، 98 00:05:52,532 --> 00:05:55,911 یا وقتی که مصاحبه رادیویی دارم، 99 00:05:55,911 --> 00:06:00,774 یا وقتی که پول اجرای روی آنتن زیاد باشه. 100 00:06:00,774 --> 00:06:03,828 (خنده حضار) 101 00:06:03,828 --> 00:06:08,216 من برای شغلم از اون روش استفاده می کنم. 102 00:06:08,216 --> 00:06:10,933 ولی به عنوان یک هنرمند که کارش 103 00:06:10,933 --> 00:06:16,903 فقط بر اساس درستکاری 104 00:06:16,903 --> 00:06:20,937 و واقعی بودن است، 105 00:06:20,937 --> 00:06:24,671 اغلب احساسی شبیه تقلب بهم میده. 106 00:06:24,671 --> 00:06:27,885 برای همینه که قبل از خواندن، خواستم بهتون بگم که 107 00:06:27,885 --> 00:06:31,544 خواندن برای من چه معنایی داره. 108 00:06:31,544 --> 00:06:35,595 برای من خیلی بیشتر از تولید صداهای خوشایند است، 109 00:06:35,595 --> 00:06:40,997 و خیلی بیشتر از خلق آهنگ های زیبا ست. 110 00:06:40,997 --> 00:06:46,531 خیلی بیشتر از معروف شدن یا فهمیده شدن است. 111 00:06:46,531 --> 00:06:52,696 خیلی بیشتر از اینه که بخوام شما همون احساسی رو داشته باشید که من دارم. 112 00:06:52,696 --> 00:06:55,385 اصلاً درباره افسانه شناسی نیست، 113 00:06:55,385 --> 00:07:00,427 یا خودم را شکل افسانه ها بهتون نشون بدهم. 114 00:07:00,427 --> 00:07:05,805 یه جورایی، به خاطر یه سری 115 00:07:05,805 --> 00:07:10,305 عملکرد معجزه آسای سیناپس های مغز انسان، 116 00:07:10,305 --> 00:07:15,761 غیر ممکن است که وقتی که آواز می خونید، لکنت سراغتان بیاد. 117 00:07:15,761 --> 00:07:19,517 و وقتی سنم کمتر بود، این یکی از راه های درمان بود 118 00:07:19,517 --> 00:07:21,970 که خیلی خوب روی من جواب داد، 119 00:07:21,970 --> 00:07:27,850 آواز خواندن، برای همین من خیلی تمرین می کردم. 120 00:07:27,850 --> 00:07:31,993 و به خاطر همین امروز اینجام. 121 00:07:31,993 --> 00:07:36,358 (تشویق حضار) 122 00:07:36,358 --> 00:07:39,849 متشکرم. 123 00:07:42,010 --> 00:07:46,583 آواز خواندن برای من یک رهایی شیرین است. 124 00:07:46,583 --> 00:07:55,430 تنها زمانیه که من احساس روان بودن دارم. 125 00:07:55,430 --> 00:07:58,856 تنها زمانیه که هر چی از دهنم بیرون میاد 126 00:07:58,856 --> 00:08:01,448 به طور فراگیری دقیقاً همون چیزیه که می خواستم بگم. 127 00:08:01,448 --> 00:08:03,731 (خنده حضار) 128 00:08:03,731 --> 00:08:06,668 برای همین، می دونم که این یک اجرای TED است، 129 00:08:06,668 --> 00:08:10,417 ولی حالا می خواهم یک آواز TED بخونم. 130 00:08:10,417 --> 00:08:11,976 این آهنگی است که پارسال نوشتم. 131 00:08:11,976 --> 00:08:14,374 ازتان بسیار متشکرم. متشکرم. 132 00:08:14,374 --> 00:08:19,548 (تشویق حضار) 133 00:08:27,321 --> 00:08:33,180 (صدای پیانو) 134 00:08:42,819 --> 00:08:46,692 ♪ من زیبا خواهم شد ♪ 135 00:08:46,692 --> 00:08:50,168 ♪ولی بینی من ♪ 136 00:08:50,168 --> 00:08:53,802 ♪یک کمی زیادی بزرگ است ♪ 137 00:08:53,802 --> 00:08:57,300 ♪برای صورتم ♪ 138 00:08:57,300 --> 00:09:01,175 ♪و من یک رویا پرداز خواهم شد ♪ 139 00:09:01,175 --> 00:09:04,640 ♪ولی رویای من ♪ 140 00:09:04,640 --> 00:09:08,251 ♪یک کمی زیادی بزرگ است ♪ 141 00:09:08,251 --> 00:09:11,840 ♪برای این جا ♪ 142 00:09:11,840 --> 00:09:15,777 ♪و من یک فرشته خواهم بود ♪ 143 00:09:15,777 --> 00:09:19,450 ♪ولی روح من ♪ 144 00:09:19,450 --> 00:09:22,886 ♪رنگ می بازد در تشعشع ♪ 145 00:09:22,886 --> 00:09:26,407 ♪محبت شما ♪ 146 00:09:26,407 --> 00:09:30,164 ♪و من یک ژوکر خواهم بود ♪ 147 00:09:30,164 --> 00:09:38,939 ♪ولی اون کارت احمقانه به نظر میرسه وقتی که شما ♪ 148 00:09:38,939 --> 00:09:43,174 ♪کارت آس ات را بازی می کنی ♪ 149 00:09:55,701 --> 00:09:59,469 ♪من دوست دارم بدونم ♪ 150 00:09:59,469 --> 00:10:03,238 ♪آیا در جهنم ستاره هست؟ ♪ 151 00:10:03,238 --> 00:10:06,917 ♪و من دوست دارم بدونم ♪ 152 00:10:06,917 --> 00:10:10,721 ♪بدونم آیا می تونی بگی ♪ 153 00:10:10,721 --> 00:10:17,705 ♪که تو باعث شدی که من هرچی رو می دونستم از دست بدهم ♪ 154 00:10:17,705 --> 00:10:24,585 ♪که من نمی تونم انتخاب کنم که ول کنم یا نه ♪ 155 00:10:38,022 --> 00:10:42,186 ♪و من برای همیشه می مانم ♪ 156 00:10:42,186 --> 00:10:45,471 ♪ولی خانه من ♪ 157 00:10:45,471 --> 00:10:49,150 ♪یک کمی خیلی دور به نظر می رسه ♪ 158 00:10:49,150 --> 00:10:51,973 ♪از این جا ♪ 159 00:10:51,973 --> 00:10:56,327 ♪و من قسم خوردم که تلاش کنم ♪ 160 00:10:56,327 --> 00:10:59,938 ♪سرعت را کم کنم ♪ 161 00:10:59,938 --> 00:11:06,883 ♪وقتی که گام به گام تو قدم بر می دارم ♪ 162 00:11:06,883 --> 00:11:09,168 ♪ولی به همه ی چیزی که می تونم فکر کنم ♪ 163 00:11:09,168 --> 00:11:14,616 ♪وقت تلف کردن در شهرهاست ♪ 164 00:11:14,616 --> 00:11:21,785 ♪آیا در باران زیبا به نظر می رسم؟ ♪ 165 00:11:21,785 --> 00:11:25,210 ♪و نمی دونم چطور یه نفر ♪ 166 00:11:25,210 --> 00:11:28,733 ♪با همه دوست داشتنی بودنش ♪ 167 00:11:28,733 --> 00:11:34,391 ♪باعث میشه من فکر کنم که زشت هستم ♪ 168 00:11:34,391 --> 00:11:37,465 ♪چه شرمندگی ای ♪ 169 00:11:43,595 --> 00:11:47,296 ♪و می خواهم بدونم که ♪ 170 00:11:47,296 --> 00:11:50,852 ♪آیا در جهنم هم ستاره هست؟ ♪ 171 00:11:50,852 --> 00:11:54,624 ♪و می خواهم بدونم که ♪ 172 00:11:54,624 --> 00:11:58,282 ♪ ♪بدونم آیا می تونی بگی ♪ 173 00:11:58,282 --> 00:12:05,459 ♪که تو باعث شدی که من هرچی رو می دونستم از دست بدهم ♪ 174 00:12:05,459 --> 00:12:12,007 ♪که من نمی تونم انتخاب کنم که ول کنم یا نه ♪ 175 00:12:40,620 --> 00:12:45,061 خیلی ممنونم. (تشویق حضار)