1 00:00:00,000 --> 00:00:04,216 저희 어머니는 강인한 흑인 여성입니다. 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,520 자식들이 본인과 같은 자부심과 힘을 갖도록 기르신 분이죠. 3 00:00:08,400 --> 00:00:11,536 이러한 정신은 우리가 살던 시카고 남부의 4 00:00:11,536 --> 00:00:14,136 작은 두 칸짜리 아파트 벽에서 볼 수 있습니다. 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,416 두 그림이 자랑스럽게 걸려있었죠. 6 00:00:15,440 --> 00:00:18,536 하나는 저와 제 형제들의 실물보다 큰 사진이고 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,416 나머지 하나는 어머니의 사진입니다. 8 00:00:20,440 --> 00:00:21,656 12살에 찍은 사진으로, 9 00:00:21,680 --> 00:00:24,400 마틴 루터 킹 주니어의 눈을 바라보고 있는 사진이죠. 10 00:00:25,880 --> 00:00:28,816 제가 더 어렸을 땐, 발끝으로 서서 11 00:00:28,840 --> 00:00:30,096 그 사진을 바라보곤 했습니다. 12 00:00:30,120 --> 00:00:32,695 눈을 질끈 감고, 내가 사진 속의 사람인 것처럼 했어요. 13 00:00:32,720 --> 00:00:36,240 시민권 운동의 혁명을 일으키고, 14 00:00:36,240 --> 00:00:39,040 워싱턴에서 행진을 하고 "I have a dream" 연설을 통해 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,470 세대 내의 변혁을 이끈 그 분의 눈을 바라보는 상상을 했어요. 16 00:00:41,760 --> 00:00:43,376 하지만 전 그 분을 만나게 됐어요. 17 00:00:43,400 --> 00:00:45,296 당연히 킹 박사를 직접 본 건 아니에요. 18 00:00:45,320 --> 00:00:47,400 하지만 빈센트 하딩씨를 만났어요. 19 00:00:48,080 --> 00:00:49,976 그는 처음부터 킹 박사와 일했어요. 20 00:00:50,000 --> 00:00:52,600 그리고 몇몇 상징적인 연설문 작성에 참여하기도 했어요. 21 00:00:53,600 --> 00:00:56,070 이것은 어린 아이였던 제게 정말 중요한 순간이었어요. 22 00:00:56,070 --> 00:00:57,750 왜냐하면 이 때 처음으로 깨달았기 때문이에요. 23 00:00:57,750 --> 00:01:01,136 이 혁명은 킹 박사 혼자의 힘으로 이뤄진 것이 아니라는 걸 말이죠. 24 00:01:01,160 --> 00:01:05,519 대신 이름도 알려지지 않은 훌륭한 시민들의 움직임과 함께 했어요. 25 00:01:07,320 --> 00:01:11,216 이 익명의 시민들은 자신의 사심 없이, 열정적으로 26 00:01:11,240 --> 00:01:12,496 자신들의 신념을 위해 행동하는 사람들이었어요. 27 00:01:12,520 --> 00:01:15,696 누군가의 인정이 아닌 자신의 확고한 신념 때문이었어요. 28 00:01:15,720 --> 00:01:18,856 제가 이 순간의 중요성을 깨닫는 데에는 오랜 시간이 필요했어요. 29 00:01:18,880 --> 00:01:20,136 더 자랄 때 까지요. 30 00:01:20,160 --> 00:01:22,016 그리고 말씀드렸듯, 저는 시카고에서 자랐어요. 31 00:01:22,040 --> 00:01:24,096 거칠고 가난한 동네에서 자랐죠. 32 00:01:24,120 --> 00:01:26,096 하지만 어린 제게는 어떤 문제도 되지 않았어요. 33 00:01:26,120 --> 00:01:29,216 왜냐하면 제게는 말 그대로 세상에서 가장 엄청난 가족이 있거든요. 34 00:01:29,240 --> 00:01:31,336 자라오면서 저를 힘들게 한 건 두 가지에요. 35 00:01:31,360 --> 00:01:32,576 첫 번째는 36 00:01:32,600 --> 00:01:34,896 제 일생동안 아버지는 항상 아팠어요. 37 00:01:34,920 --> 00:01:37,416 제 아버지는 파킨슨병과 췌장염으로 고생하셨어죠. 38 00:01:37,440 --> 00:01:40,736 그리고 어렸던 저는 나의 소중한 영웅이 아파하는 것을 39 00:01:40,760 --> 00:01:42,040 보는 게 너무 힘들었어요. 40 00:01:42,640 --> 00:01:44,976 두 번째 문제는 저에 대한 문제였어요. 41 00:01:45,000 --> 00:01:47,200 저는 정체성의 혼란을 겪었다고 말할 수 있을 것 같아요. 42 00:01:47,640 --> 00:01:49,736 고등학교 때는 네 번이나 이사를 가야 했고, 43 00:01:49,760 --> 00:01:53,056 첫 해에는 엄청나게 인종차별적인 고등학교에 갔어요. 44 00:01:53,080 --> 00:01:54,456 아이들은 매우 짓궂었고 45 00:01:54,480 --> 00:01:56,136 혐오가 가득 담긴 편지를 보냈어요. 46 00:01:56,160 --> 00:01:57,976 우리 사물함에 끔찍한 단어들을 낙서하고 47 00:01:58,000 --> 00:02:00,136 혼혈인 저를 보고 이렇게 말했어요. 48 00:02:00,160 --> 00:02:02,816 "넌 하나만 선택해야 돼. 흑인할거야? 백인할거야?" 49 00:02:02,840 --> 00:02:05,056 그리고 결국에 저는 단순히 둘 중 아무것도 선택하지 않았죠. 50 00:02:05,128 --> 00:02:07,644 그리고 2008년 2학년이 시작되었고 51 00:02:07,644 --> 00:02:10,450 인종 간의 구분이 모호해지고, 혼혈이 새로운 유행이 됐어요. 52 00:02:10,450 --> 00:02:13,466 "나탈리, 이제는 자신을 좋아해도 돼." "지금 넌 예뻐"라는 말을 들었어요. 53 00:02:13,466 --> 00:02:17,162 별 감흥은 없었어요. 사람들의 생각을 신경쓰는 게 지겨웠거든요. 54 00:02:17,170 --> 00:02:19,056 그리고 저는 그저 서두르고 싶었어요. 55 00:02:19,080 --> 00:02:21,790 제가 어떤 학교를 가게 되든 어떻게든 학급 생활을 견디고 56 00:02:21,790 --> 00:02:23,456 졸업하고 싶었어요. 57 00:02:23,480 --> 00:02:25,576 저는 17살이 되어서야 58 00:02:25,600 --> 00:02:27,696 "보이지 않는 아이들"이란 영화를 보게 됐어요. 59 00:02:27,720 --> 00:02:29,960 그리고 그제서야 어떤 일이 일어났죠. 60 00:02:31,080 --> 00:02:32,736 소년병들 61 00:02:32,760 --> 00:02:35,056 제 조카만큼 어린 아이들이 62 00:02:35,080 --> 00:02:39,216 납치되어서 AK-47을 받아 사람들을 죽이도록 강요받았어요. 63 00:02:39,240 --> 00:02:42,296 아무나 죽이도록 한 건 아니지만 자주, 자신의 부모와 64 00:02:42,320 --> 00:02:44,096 자신의 형제들을 죽이게 했어요. 65 00:02:44,120 --> 00:02:48,736 반란군은 대량 학살을 저질렀어요. 정치적, 종교적 이유에서가 아니라 66 00:02:48,760 --> 00:02:49,960 아무 이유 없이요. 67 00:02:50,880 --> 00:02:52,400 25년 68 00:02:53,080 --> 00:02:55,896 25년동안 이 분쟁은 계속되고 있어요. 69 00:02:55,920 --> 00:02:57,336 전 지금 20살이니까, 70 00:02:57,360 --> 00:02:59,840 이 분쟁은 저보다 5년이나 오래 됐네요. 71 00:03:00,480 --> 00:03:02,416 한 남자 72 00:03:02,440 --> 00:03:05,056 카리스마 있는 목소리의 한 남자가 73 00:03:05,080 --> 00:03:06,656 이 모든 걸 시작했습니다. 74 00:03:06,680 --> 00:03:07,880 그의 이름은 조셉 코니입니다. 75 00:03:09,680 --> 00:03:11,656 이 영화를 봤을 때 뭔가가 일어났습니다. 76 00:03:11,680 --> 00:03:13,936 제 안의 무언가가 꿈틀거리기 시작했고 77 00:03:13,960 --> 00:03:15,540 그게 무엇인지 잘 모르겠더군요. 78 00:03:15,540 --> 00:03:17,670 이게 분노인지, 아니면 동정인지 79 00:03:17,670 --> 00:03:20,136 처음 이 소식을 들었기 때문에 가지는 죄책감인지요. 80 00:03:20,160 --> 00:03:21,840 25년동안 지속된 전쟁에 대해 말이죠. 81 00:03:22,880 --> 00:03:24,416 뭐라고 말할 수조차 없었어요. 82 00:03:24,440 --> 00:03:27,186 분명한 건 한 방 맞은 듯했다는 거예요. 그리고 여러 질문을 하기 시작했어요. 83 00:03:27,196 --> 00:03:30,816 어떻게 해야 하지? 17살이 무엇을 할 수 있을까? 84 00:03:30,840 --> 00:03:32,364 내게 줄 뭔가가 있어. 85 00:03:32,880 --> 00:03:34,166 그리고 그들은 제게 뭔가를 알려줬어요. 86 00:03:34,800 --> 00:03:37,496 "보이지 않는 아이들"의 설립자이자 영화 제작자들이 제게 말했어요 87 00:03:37,520 --> 00:03:38,776 한 법안이 있다고 말이에요. 88 00:03:38,800 --> 00:03:40,230 만일 이 법안을 통과시킬 수만 있다면 89 00:03:40,230 --> 00:03:42,860 두 가지 일을 할 것이라고요. 첫째로, 조셉 코니와 90 00:03:42,860 --> 00:03:45,170 그가 이끄는 반란군의 최고사령관들을 체포할 수 있어요. 91 00:03:45,170 --> 00:03:48,816 둘째로, 이 지역을 다시 복구하도록 기금을 제공할 수 있어요. 92 00:03:48,840 --> 00:03:50,936 25년의 전쟁으로 황폐화된 곳을요. 93 00:03:50,960 --> 00:03:52,656 그리고 저는 그걸로 됐다. 이거다. 94 00:03:52,680 --> 00:03:55,160 이게 실현될 수 있도록 무엇이든 해야겠다고 생각했어요. 95 00:03:55,800 --> 00:04:00,096 그래서 저와 99명의 18-20세의 이상주의자들은 96 00:04:00,120 --> 00:04:03,200 인턴 자격으로 "보이지 않는 아이들"과 샌디에고로 가는 비행기에 올라탔어요. 97 00:04:03,880 --> 00:04:07,096 전 대학을 미뤘고 이 일로 돈을 받는 것도 아니었어요. 98 00:04:07,120 --> 00:04:10,296 제가 무책임하고 미쳤다고 할 수도 있어요. 저희 부모님은 그랬어요. 99 00:04:10,320 --> 00:04:13,480 하지만 저희에게는 가지 않는 것이 미친 짓이었어요. 100 00:04:14,120 --> 00:04:17,375 우리 모두 이것이 긴급사태라고 생각했고 할 수 있는 건 뭐든 하고 싶었어요. 101 00:04:17,399 --> 00:04:19,120 이 법안을 통과시키기 위해서요. 102 00:04:19,839 --> 00:04:21,696 곧 저희는 첫 번째 과제를 받았어요. 103 00:04:21,720 --> 00:04:25,496 "조셉 코니 하의 소년병 구출" 이라는 행사를 계획하려고 했어요. 104 00:04:25,520 --> 00:04:28,656 전 세계 백 여개의 도시에서 참가자들이 모이고 105 00:04:28,680 --> 00:04:30,136 시의 중심가에서 행진을 하기로 했어요. 106 00:04:30,160 --> 00:04:32,256 유명 인사나 정치인이 와서 107 00:04:32,280 --> 00:04:35,176 이 어린 소년병들을 대신한 목소리를 낼 때까지요. 108 00:04:35,200 --> 00:04:37,400 그 때가 와야만 그 도시가 "구출"되었다고 했어요. 109 00:04:37,840 --> 00:04:41,480 하지만 중요한 건 도시가 구출되기 전까지는 그 도시를 떠나지 않는단 거였어요. 110 00:04:42,000 --> 00:04:44,176 전 시카고와 9개의 다른 도시를 맡았고 111 00:04:44,200 --> 00:04:45,816 상사에게 이렇게 말했어요. 112 00:04:45,840 --> 00:04:48,150 "만일 우리가 유명인사들을 찾아간다면 여왕벌에게 가지 않을 이유가 있나요? 113 00:04:48,150 --> 00:04:50,030 오프라 윈프리에게 가는 건 어때요? 114 00:04:50,030 --> 00:04:54,310 저를 살짝 이상주의적으로 생각했겠지만 우리는 크게 생각하려는 거잖아요. 115 00:04:54,310 --> 00:04:55,900 우리는 불가능한 일을 하고 있었어요. 116 00:04:55,900 --> 00:04:58,496 그렇다면 더 불가능한 일에도 다가갈 수 있지 않을까요? 117 00:04:58,520 --> 00:05:01,000 그래서 우리는 1월부터 4월까지 일을 계속했어요. 118 00:05:02,480 --> 00:05:05,496 이 숫자는 여러 지원을 위해 제가 투자한 시간이에요. 119 00:05:05,520 --> 00:05:07,896 허가를 받아내고 참가자들 행진을 진행하고 120 00:05:07,920 --> 00:05:09,440 장소를 찾는 데 사용한 시간이죠. 121 00:05:11,000 --> 00:05:13,216 이 숫자는 제가 거절당한 횟수입니다. 122 00:05:13,240 --> 00:05:15,880 유명인사의 소속사나 정치인들의 비서관들로부터 말이죠. 123 00:05:18,160 --> 00:05:21,056 이는 제가 개인적으로 사용했던 금액입니다. 124 00:05:21,080 --> 00:05:23,976 이 운동 내내 잠에서 깨기 위해 레드불과 다이어트 콜라를 사는 데 썼죠. 125 00:05:24,000 --> 00:05:25,216 (웃음) 126 00:05:25,240 --> 00:05:26,800 원하신다면 저를 판단하셔도 좋아요. 127 00:05:27,520 --> 00:05:30,376 이는 제가 진단받은 신장염 치료비용이에요. 128 00:05:30,400 --> 00:05:33,816 이 행사 때문에 카페인을 과다섭취해서 얻은 병이죠. 129 00:05:33,840 --> 00:05:34,856 (웃음) 130 00:05:34,880 --> 00:05:37,010 이것들은 우리가 한 말도 안 되는 일의 일부예요. 131 00:05:37,010 --> 00:05:39,070 이 행사를 성공시키기 위해서요. 132 00:05:39,070 --> 00:05:41,896 그리고 4월 21일이 밝자 이 행사가 시작했어요 133 00:05:41,920 --> 00:05:44,496 전세계 백여 개의 도시들에서요. 그들은 아름다웠어요. 134 00:05:44,520 --> 00:05:47,816 6일 후에, 모든 도시들은 구출됐어요. 한 곳만 빼고요. 135 00:05:47,840 --> 00:05:49,416 시카고였어요. 136 00:05:49,440 --> 00:05:51,816 그래서 우리는 시카고에서 기다렸죠. 137 00:05:51,840 --> 00:05:54,016 사람들이 전 세계로부터, 또 미국 전역에서 138 00:05:54,040 --> 00:05:55,993 힘을 보태기 위해 몰려들기 시작했어요. 139 00:05:56,017 --> 00:05:57,536 우리와 함께 목소리를 내기 위해서요. 140 00:05:57,560 --> 00:05:58,816 그리고 마침내 5월 1일 141 00:05:58,840 --> 00:06:01,136 우리는 오프라 윈프리의 스튜디오를 빙 둘러 감쌌어요. 142 00:06:01,160 --> 00:06:02,656 그녀가 우리에게 관심을 주었죠. 143 00:06:02,680 --> 00:06:05,336 이 영상은 "Together We Are Free"라는 영화의 일부예요. 144 00:06:05,360 --> 00:06:08,240 구출 운동과 오프라에게 가려는 제가 나오죠. 145 00:06:10,560 --> 00:06:13,016 (비디오) 오프라 윈프리: 제가 운전해서 사무실로 왔을 때 146 00:06:13,040 --> 00:06:15,410 여기 왔을 때 엄청난 것이 있었어요. 밖에 사람들 무리가 있었나요? 147 00:06:15,410 --> 00:06:16,150 사람들: 네 148 00:06:16,150 --> 00:06:19,816 오프라: 이야기를 할 수 있겠냐고 묻는 사인을 들고 있었어요. 149 00:06:19,840 --> 00:06:21,096 단 5분만이라고요. 150 00:06:21,120 --> 00:06:23,056 전 기쁘게 수락했어요. 151 00:06:23,080 --> 00:06:26,336 그들은 "보이지 않는 아이들"이라는 집단이었어요. 152 00:06:26,360 --> 00:06:28,216 전 밖에 있는 그들에게 말했죠. 153 00:06:28,240 --> 00:06:31,576 그들의 사건을 말할 수 있는 시간을 잠시 주겠다고요. 154 00:06:31,600 --> 00:06:34,376 남자: 오프라, 우리 얘기를 들어줘서 정말 고맙습니다. 155 00:06:34,400 --> 00:06:40,056 여기 있는 사람들은 기본적으로 3만 명 아이들의 사연을 알고 있어요. 156 00:06:40,080 --> 00:06:43,776 조셉 코니라는 반란군의 수장에게 납치당한 아이들이죠. 157 00:06:43,800 --> 00:06:45,496 이들은 함께 결속해서 이곳에 있어요. 158 00:06:45,520 --> 00:06:48,776 그리고 6일동안 이곳에 나와있었어요. 159 00:06:48,800 --> 00:06:51,656 전세계의 10만 명의 사람들로 시작해서 160 00:06:51,680 --> 00:06:54,416 지금은 500명의 사람들이 남아 굳게 버티고 있어요. 161 00:06:54,440 --> 00:06:56,896 당신이 이 문제의 윤곽을 드러내주길 바라서요. 162 00:06:56,920 --> 00:06:59,269 그리고 결국 아프리카에서 일어나는 가장 긴 전쟁을 끝내고 163 00:06:59,269 --> 00:07:03,695 동아프리카의 소년병들을 구출하려고요. 164 00:07:03,720 --> 00:07:05,976 오프라, 전 여기 있는 나탈리에 대해서 할 말이 있어요. 165 00:07:06,000 --> 00:07:07,256 그녀는 18살이에요. 166 00:07:07,280 --> 00:07:08,976 그녀는 올 해 우리를 위해 인턴으로 일하고 있어요. 167 00:07:09,000 --> 00:07:11,736 그리고 이렇게 말했어요. "제 목표는 오프라에게 가는 것예요." 168 00:07:11,760 --> 00:07:14,456 그녀는 토요일 2천 명의 사람들이 거리로 나오도록 했어요. 169 00:07:14,480 --> 00:07:15,696 하지만 비가 내렸죠. 170 00:07:15,720 --> 00:07:18,456 그녀는 50명의 사람들과 함께 비를 맞으며 이곳에 섰어요. 171 00:07:18,480 --> 00:07:21,336 그녀가 여기 있다는 것을 들으면 수백명의 사람들이 모여요. 172 00:07:21,360 --> 00:07:23,376 여기 있는 사람들은 멕시코와 호주에서 왔어요. 173 00:07:23,400 --> 00:07:24,616 나탈리는 18살이에요. 174 00:07:24,640 --> 00:07:26,216 자신이 너무 어리다고 생각하지 마세요. 175 00:07:26,240 --> 00:07:27,976 여러분은 언제라도 세상을 바꿀 수 있어요. 176 00:07:28,000 --> 00:07:29,216 지금 시작하세요. 177 00:07:29,240 --> 00:07:30,456 오늘 시작하세요. 178 00:07:30,480 --> 00:07:32,960 (환호) 179 00:07:35,960 --> 00:07:37,176 남자: 잘한 것 같나요? 180 00:07:37,200 --> 00:07:39,680 사람들: 네! 181 00:07:41,240 --> 00:07:45,816 나탈리! 나탈리! 나탈리! 182 00:07:45,840 --> 00:07:48,680 (음악) 183 00:07:51,640 --> 00:07:55,120 함께하는 우리는 자유롭다! 함께하는 우리는 자유롭다! 184 00:08:00,480 --> 00:08:04,536 (박수) 185 00:08:04,560 --> 00:08:07,576 여러분은 이것이 제 인생에서 가장 소중한 순간이라고 생각할 거예요. 186 00:08:07,600 --> 00:08:10,040 저를 특별하게 만들어준 정점으로요. 187 00:08:10,920 --> 00:08:12,336 이 순간은 아주 멋진 순간이었어요. 188 00:08:12,360 --> 00:08:14,016 제 말은, 세상 가장 높은 곳에 있었으니까요. 189 00:08:14,040 --> 00:08:16,496 천 만명의 사람들이 "오프라 윈프리 쇼"를 보니까요. 190 00:08:16,520 --> 00:08:18,256 하지만 되돌아보니, 그렇지 않았어요. 191 00:08:18,280 --> 00:08:19,496 오해하지 말아주세요. 192 00:08:19,520 --> 00:08:21,136 앞서 말했듯이, 그 순간은 정말 굉장했어요. 193 00:08:21,160 --> 00:08:24,256 페이스북 프로필 사진으로 1주일 넘게 사용됐으니까요. 194 00:08:24,280 --> 00:08:25,496 (웃음) 195 00:08:25,520 --> 00:08:27,656 하지만 저는 그 전에도 항상 평범하지 않았어요. 196 00:08:27,680 --> 00:08:29,150 그리고 전 혼자가 아니었어요. 197 00:08:29,480 --> 00:08:32,135 보셨듯이, 제 이야기가 이 영화에서 다뤄졌다고 하더라도 198 00:08:32,159 --> 00:08:33,856 저는 그저 수백 명의 인턴 중 하나였을 뿐이에요. 199 00:08:33,880 --> 00:08:36,559 이 일을 위해 뼈빠지게 일했던 사람들이죠. 200 00:08:37,799 --> 00:08:39,015 저는 공중에 있지만 201 00:08:39,039 --> 00:08:40,610 제가 어깨 위로 올라탄 이 남자는 202 00:08:40,610 --> 00:08:41,890 제 가장 친한 친구예요. 203 00:08:41,890 --> 00:08:43,280 이름은 요하네스 오베르만이에요. 204 00:08:43,280 --> 00:08:45,770 그리고 요하네스는 시카고에서 첫날부터 저와 함께 했어요. 205 00:08:45,770 --> 00:08:49,160 저와 똑같이 오랜 시간을 버텼고 저와 똑같이 밤을 새웠죠. 206 00:08:50,200 --> 00:08:52,696 오른쪽에 있는 여자는 베트니 바일즈마예요. 207 00:08:52,720 --> 00:08:54,776 베트니는 뉴욕과 보스턴을 맡았고 208 00:08:54,800 --> 00:08:58,120 우리가 기획한 것 중 정말 가장 아름다운 행사를 열었어요. 209 00:08:58,640 --> 00:09:00,616 왼쪽의 여자는 콜린이에요. 210 00:09:00,640 --> 00:09:02,696 콜린은 멕시코로 이사를 가서 211 00:09:02,720 --> 00:09:04,256 3개월을 지냈어요. 212 00:09:04,280 --> 00:09:05,896 5개의 행사를 열기 위해서요. 213 00:09:05,920 --> 00:09:08,216 하지만 행사 전날에 쫓겨났죠. 214 00:09:08,240 --> 00:09:09,720 돼지 독감 때문에요. 215 00:09:10,880 --> 00:09:13,096 그리고 이 가족이 있었어요. 216 00:09:13,120 --> 00:09:15,130 이들은 구출을 하러 온 건 아니었어요. 217 00:09:15,130 --> 00:09:16,160 그들은 사정상 그럴 수 없었어요. 218 00:09:16,160 --> 00:09:19,216 하지만 우리를 위해 수 백 판의 피자를 주문했고 219 00:09:19,240 --> 00:09:22,056 미시간과 란돌프의 구석구석으로 시켜주었죠. 220 00:09:22,080 --> 00:09:24,136 그곳에서 우리는 조용히 투쟁하고 있었어요. 221 00:09:24,160 --> 00:09:26,936 보셨죠. 이 일을 가능하게 한 건 222 00:09:26,960 --> 00:09:29,136 오직 하나의 목표를 위해 일제히 223 00:09:29,160 --> 00:09:31,136 자신들에 대한 시선에 신경쓰지 않고 224 00:09:31,160 --> 00:09:32,856 자신이 할 수 있는 일을 했던 사람들이었어요. 225 00:09:32,880 --> 00:09:34,816 우리가 오프라를 만나게 하려는 게 목적이 아니었어요. 226 00:09:34,840 --> 00:09:36,830 왜냐하면 제가 그들의 어깨에서 내려왔을 때에도 227 00:09:36,830 --> 00:09:38,456 전쟁은 끝나 있지 않았으니까요. 228 00:09:38,480 --> 00:09:39,560 이는 법안을 위한 것이었어요. 229 00:09:39,560 --> 00:09:42,216 오프라는 그 법안을 위한 하나의 기점이었을 뿐이에요. 230 00:09:42,240 --> 00:09:43,496 법안이 바로 그 끝점이죠. 231 00:09:43,520 --> 00:09:46,056 그 법안이 첫 날부터 우리가 바라봐왔던 것이었습니다. 232 00:09:46,080 --> 00:09:48,320 그 법안은 아프리카의 가장 긴 전쟁을 끝낼 수 있도록 도와줄 것이었어요. 233 00:09:48,320 --> 00:09:51,536 그리고 그것이 수백, 수천 명의 사람들을 끌어모았습니다. 234 00:09:51,560 --> 00:09:53,720 전 세계의 구출 작업을 위해서요. 235 00:09:55,120 --> 00:09:56,320 그리고 성과가 있었어요. 236 00:09:57,560 --> 00:10:00,216 오프라 쇼에 나온 지 10일 후 237 00:10:00,240 --> 00:10:02,200 그 법안은 국회에 제출되었고 238 00:10:02,840 --> 00:10:06,291 1년 후, 만장일치로 239 00:10:06,316 --> 00:10:09,856 국회 267명의 공동 후원을 받아냈어요. 240 00:10:09,903 --> 00:10:11,292 그리고 일주일 후 241 00:10:12,600 --> 00:10:14,656 오바마 대통령이 법안을 승인해 법이 되었어요. 242 00:10:14,680 --> 00:10:18,320 (박수) 243 00:10:22,920 --> 00:10:25,056 그 자리에 우리 인턴들은 아무도 없었어요. 244 00:10:25,080 --> 00:10:26,740 이 순간에 우리는 그 곳에 가지 않았어요. 245 00:10:26,740 --> 00:10:27,860 창립자들이 그 곳에 있었죠. 246 00:10:27,860 --> 00:10:30,376 여기 뒤에서 치즈하며 사진 찍은 분들 말이에요. 247 00:10:30,400 --> 00:10:34,736 하지만 그 순간은 모든 것을 가치있게 만들었어요. 248 00:10:34,760 --> 00:10:38,096 수백, 수천 명이 넘는 익명의 대단한 사람들이 249 00:10:38,120 --> 00:10:40,720 이 일을 이루기 위해 정말 열심히 일했어요. 250 00:10:42,360 --> 00:10:43,856 오프라와 만났던 순간은 251 00:10:43,880 --> 00:10:46,976 불가능할 것 같았던 일들이 이루어질 수 있다는 걸 증명했어요. 252 00:10:47,000 --> 00:10:49,056 그 순간들은 우리를 감동시켰고 자신감을 얻게 해 주었죠. 253 00:10:49,080 --> 00:10:51,376 하지만 그 순간이 바로 운동은 아니었어요. 254 00:10:51,400 --> 00:10:54,696 그런 많은 순간들이 함께한다 하더라도 이 움직임에 불을 지피지는 않아요. 255 00:10:54,720 --> 00:10:58,080 이 운동에 힘을 실어준 것은 그 뒤에 있는 이름 모를 엄청난 사람들이에요. 256 00:10:58,960 --> 00:11:01,580 제게 구조 활동을 계속하게 만든 것은 257 00:11:01,580 --> 00:11:02,910 소년병들이 가진 생각이었어요. 258 00:11:02,910 --> 00:11:05,870 그 생각들이 개인적으로 와닿았죠. 저는 한 번 아프리카에 갈 수 있었는데 259 00:11:05,870 --> 00:11:07,520 그곳에서 굉장한 사람들을 만났어요. 260 00:11:07,520 --> 00:11:11,510 저는 일생동안 이런 분쟁 속에 살아온 친구들이 있어요. 261 00:11:11,510 --> 00:11:12,976 그리고 이는 개인적으로 와닿았어요. 262 00:11:13,000 --> 00:11:15,080 하지만 꼭 그런 것만이 여러분을 이끌 수 있는 건 아니에요. 263 00:11:15,680 --> 00:11:18,816 여러분은 제2의 셰퍼드 페어리가 되고 싶을 수도 있고 264 00:11:18,840 --> 00:11:21,296 제2의 조앤K. 롤링이 되고 싶을 수도 있어요. 265 00:11:21,320 --> 00:11:22,616 혹은 어떤 제2의 누구든지요. 266 00:11:22,640 --> 00:11:24,816 누구든 상관없어요. 하지만 원하는 게 무엇이든지 267 00:11:24,840 --> 00:11:27,416 그걸 따라가세요. 여러분이 가진 모든 걸 동원해서요. 268 00:11:27,440 --> 00:11:29,336 부나 명예 때문이 아니라 269 00:11:29,360 --> 00:11:31,536 여러분이 그것을 믿고 있다는 사실, 온전히 그것 하나 때문입니다. 270 00:11:31,560 --> 00:11:33,576 그것이 여러분의 마음이 노래할 수 있게 하거든요. 271 00:11:33,600 --> 00:11:34,840 그것이 여러분이 춰야 할 춤이에요. 272 00:11:36,360 --> 00:11:38,776 그것이 우리 세대를 정의할 거예요. 273 00:11:38,800 --> 00:11:41,800 우리가 좋아하는 일을 쫓아 따라가기 시작할 때 274 00:11:41,800 --> 00:11:43,336 혹은 우리가 싸워야 할 것들에 맞서기 시작할 때 말이에요. 275 00:11:43,360 --> 00:11:45,870 저는 저에 대한 다른 사람들의 생각에 너무 많은 신경을 쏟았어요. 276 00:11:45,870 --> 00:11:47,920 지금 이 자리가 정말 좋은 것은 277 00:11:47,920 --> 00:11:49,450 여러분 모두가 어리기 때문이에요. 278 00:11:49,450 --> 00:11:53,330 여러분을 가슴 뛰게 하는 걸 찾으세요. 좋아하는 일을 찾고 따라가세요. 279 00:11:53,330 --> 00:11:54,720 그것을 위해 싸우세요. 280 00:11:54,720 --> 00:11:56,570 그게 바로 세상을 바꿀 거니까요. 281 00:11:56,570 --> 00:11:59,110 그리고 바로 그것이 우리가 누군지를 결정해요. 282 00:11:59,110 --> 00:12:00,296 다른 사람들의 생각에도 불구하고 283 00:12:00,320 --> 00:12:03,976 오프라와 만난 순간, TED에 나온 건 제가 누구인지를 결정하지 못해요. 284 00:12:04,000 --> 00:12:05,810 왜냐하면 여러분이 제 고향 LA로 오면 285 00:12:05,810 --> 00:12:09,016 식당에서 시중을 들고 아이를 돌보는 저를 보실 거예요. 286 00:12:09,040 --> 00:12:11,440 영화 제작자가 되기 위한 꿈을 위해 돈을 벌어야 하기 때문이에요. 287 00:12:12,200 --> 00:12:15,230 작고, 이름도 모르는, 단조로운 288 00:12:15,230 --> 00:12:17,256 일상의 모든 행동에서 289 00:12:17,280 --> 00:12:20,000 저는 제 스스로에게 특별한 사람이 되자고 늘 되새겨요. 290 00:12:21,160 --> 00:12:24,456 그리고 이건 진짜예요. 문이 닫히고 카메라가 꺼지면 291 00:12:24,480 --> 00:12:26,136 힘들어요. 292 00:12:26,160 --> 00:12:28,470 하지만 여러분이 알아주셨으면 하는 것, 293 00:12:28,470 --> 00:12:31,180 제가 여러분 뿐만 아니라 스스로에게 말할 수 있는 한 가지는 294 00:12:31,180 --> 00:12:34,096 이런 행동들이 우리를 특별하게 만든다는 거예요. 295 00:12:34,120 --> 00:12:35,265 오프라와 만나는 순간이 아니라요. 296 00:12:35,265 --> 00:12:36,365 감사합니다.