0:00:01.200,0:00:04.520 小時候,我知道我有超能力。 0:00:06.920,0:00:08.135 沒錯。 0:00:08.160,0:00:09.256 (笑聲) 0:00:09.280,0:00:13.296 我覺得我超厲害,因為我可以了解 0:00:13.320,0:00:15.456 並同理棕色人種的感受。 0:00:15.480,0:00:18.880 像我的祖父,[br]一個保守的穆斯林傢伙。 0:00:19.360,0:00:24.256 此外,我能了解我的阿富汗母親、[br]我的巴基斯坦父親, 0:00:24.280,0:00:28.080 他沒有那麼虔誠,[br]而是比較輕鬆自由的。 0:00:28.480,0:00:30.096 當然,我也能 0:00:30.120,0:00:32.536 了解跟同理白人的感受, 0:00:32.560,0:00:34.400 我的國家中的挪威白人。 0:00:35.480,0:00:38.056 你知道的,白色、棕色、任何顏色 0:00:38.080,0:00:39.896 我通通都愛, 0:00:39.920,0:00:41.176 我通通都了解, 0:00:41.200,0:00:43.536 即使他們不見得都可以了解彼此; 0:00:43.560,0:00:44.800 他們是我的同胞。 0:00:45.600,0:00:48.536 不過,我父親總是非常擔心。 0:00:48.560,0:00:51.896 他不斷說,即使有受最好的教育, 0:00:51.920,0:00:55.096 我也不會得到平等待遇。 0:00:55.120,0:00:58.536 據他所說,我仍然會面對歧視。 0:00:58.560,0:01:01.376 唯一能被白人接受的方式, 0:01:01.400,0:01:03.576 就是成名。 0:01:03.600,0:01:07.600 提醒各位,他是在我七歲[br]時跟我說這些的。 0:01:08.440,0:01:11.416 所以,當我七歲時,他說: 0:01:11.440,0:01:14.816 「聽著,你的選擇[br]若不是運動,就是音樂。」 0:01:14.840,0:01:19.296 他對運動一竅不通[br]──保佑他──所以就是音樂了。 0:01:19.320,0:01:23.656 所以當我七歲時,他把我所有的[br]玩具、娃娃都收集在一起, 0:01:23.680,0:01:25.280 然後全部丟掉。 0:01:26.160,0:01:30.016 做為交換,他給我一個[br]很爛的小卡西歐電子琴,以及…… 0:01:30.040,0:01:31.256 (笑聲) 0:01:31.280,0:01:33.296 是啊。以及歌唱課。 0:01:33.320,0:01:38.096 基本上,他強迫我每天[br]不斷練習好幾個鐘頭。 0:01:38.120,0:01:42.376 很快的,他也讓我在[br]越來越多的觀眾面前演出。 0:01:42.400,0:01:45.230 奇怪的是,我幾乎變成了一種 0:01:45.230,0:01:48.280 挪威多文化主義的模範人物。 0:01:48.760,0:01:50.496 當然,我感到很驕傲。 0:01:50.520,0:01:53.856 因為即使在這個時期的報紙, 0:01:53.880,0:01:56.456 也開始寫些關於棕色人種的好話, 0:01:56.480,0:01:59.640 所以我可以感到我的超能力在成長。 0:02:00.960,0:02:03.936 我十二歲時,從學校走路回家, 0:02:03.960,0:02:05.176 我繞了路, 0:02:05.200,0:02:08.735 因為我想買我最喜歡的[br]甜點「鹽腳」。 0:02:08.759,0:02:10.520 我知道這名稱聽起來很糟, 0:02:11.640,0:02:13.136 但我真的很愛吃它。 0:02:13.160,0:02:17.600 基本上,它是鹽味甘草塊,[br]做成腳的形狀。 0:02:18.120,0:02:23.360 現在我大聲說出來,我才發現[br]它的名稱聽起來多糟, 0:02:24.280,0:02:26.776 但即便如此,[br]我還是非常喜歡吃它。 0:02:26.800,0:02:28.896 當我要進入這家店的時候, 0:02:28.920,0:02:33.456 有個成年白人在門口擋住我的路。 0:02:33.480,0:02:36.340 我試著繞過他, 0:02:36.340,0:02:39.440 當我這麼做的時候,他阻止了我。 0:02:39.440,0:02:41.240 他瞪著我, 0:02:42.200,0:02:44.136 他朝我的臉吐口水,他說: 0:02:44.160,0:02:45.376 「滾一邊去, 0:02:45.400,0:02:48.656 你這個小黑賤人,[br]你這個小巴基斯坦賤人, 0:02:48.680,0:02:50.600 滾回你的老家去。」 0:02:51.600,0:02:54.696 我完全嚇壞了。 0:02:54.720,0:02:56.016 我直瞪著他, 0:02:56.040,0:02:58.960 我害怕到無法把臉上的口水擦掉, 0:02:59.840,0:03:01.976 那口水還摻雜了我的眼淚。 0:03:02.000,0:03:05.696 我還記得我左顧右看,希望馬上 0:03:05.720,0:03:09.376 有個成人出現來阻止這個傢伙。 0:03:09.400,0:03:12.150 結果卻是,人們很快走過我旁邊, 0:03:12.150,0:03:14.160 假裝沒看見我。 0:03:14.160,0:03:17.760 我很困惑,因為我在想: 0:03:18.640,0:03:21.936 「我的白人同胞,快點![br]他們到哪去了?怎麼回事? 0:03:21.960,0:03:24.080 為什麼他們都不來救我?」 0:03:24.760,0:03:27.016 不用說,我沒買到甜點。 0:03:27.040,0:03:29.160 我只是盡快跑回家。 0:03:30.040,0:03:32.120 不過,我心想,一切都還好。 0:03:32.800,0:03:35.896 隨時間過去,我變得更成功, 0:03:35.920,0:03:40.040 我後來也開始引來[br]棕色人種的騷擾。 0:03:41.520,0:03:44.816 我父母的社區內,有些人覺得, 0:03:44.840,0:03:49.696 一個女人踏入音樂圈[br]並出現在媒體上, 0:03:49.720,0:03:51.680 是不可接受且可恥的。 0:03:53.280,0:03:58.696 所以很快地,我開始[br]在我自己的音樂會上被攻擊。 0:03:58.720,0:04:03.736 我記得在其中一場音樂會中,[br]我在台上,靠向觀眾, 0:04:03.760,0:04:07.016 我看見的最後一個畫面,[br]是一張年輕的棕色面孔, 0:04:07.040,0:04:11.256 接下來,我只知道有[br]某種化學物被潑到我眼睛裡, 0:04:11.280,0:04:14.496 我記得我什麼都看不見,[br]眼睛滿是淚水, 0:04:14.520,0:04:16.120 可是我還是繼續唱下去。 0:04:16.839,0:04:20.240 在奧斯陸的街上,我被當面吐口水, 0:04:20.240,0:04:22.360 這次吐口水的是棕色人種。 0:04:22.360,0:04:25.576 有次他們甚至還試圖綁架我。 0:04:25.600,0:04:27.656 死亡威脅更是沒完沒了。 0:04:27.680,0:04:30.936 記得有次,有個留鬍子的老人[br]在街上攔住我, 0:04:30.960,0:04:33.096 他說:「我如此恨你的理由, 0:04:33.120,0:04:35.176 是因為你讓我們的女兒認為, 0:04:35.200,0:04:36.980 她們可以做任何她們想做的事。」 0:04:38.560,0:04:41.376 有個年輕人警告我要自己小心, 0:04:41.400,0:04:44.416 他說,音樂不符合伊斯蘭教規,[br]而且是妓女的工作。 0:04:44.440,0:04:47.176 如果你繼續這麼做,你就會被強暴, 0:04:47.200,0:04:51.880 你的肚子會被切開,這樣才不會有[br]另一個像你一樣的妓女出生。 0:04:53.560,0:04:55.256 同樣的,我感到困惑。 0:04:55.280,0:04:57.185 我無法了解發生了什麼事。 0:04:57.209,0:05:00.889 我的棕色同胞開始這樣子[br]對待我……怎麼會這樣? 0:05:01.560,0:05:04.656 我不再是將兩個世界連結起來, 0:05:04.680,0:05:07.680 我覺得我反而是落在兩個世界中間。 0:05:08.000,0:05:10.600 我想,對我來說,口水是氪星石。 0:05:12.560,0:05:14.576 當我十七歲時, 0:05:14.600,0:05:17.616 死亡威脅沒完沒了,[br]騷擾是司空見慣。 0:05:17.640,0:05:20.402 情況變得很糟,[br]有次我母親要我坐下,說: 0:05:20.426,0:05:23.896 「聽著,我們無法再保護你,[br]無法再確保你的安全, 0:05:23.920,0:05:25.696 所以你得離開。」 0:05:25.720,0:05:31.120 所以我買了去倫敦的單程票,[br]我打包了行李,便離開了。 0:05:32.160,0:05:35.856 那時最讓我心碎的是,[br]沒有人說什麼。 0:05:35.880,0:05:38.240 我離開挪威時是非常公開的。 0:05:39.120,0:05:41.660 我的棕色同胞,我的白色同胞──[br] 0:05:41.660,0:05:42.680 沒有人說什麼。 0:05:42.680,0:05:44.800 沒有人說:「等等,這是錯的。 0:05:45.960,0:05:49.656 支持這個女孩,保護這個女孩,[br]因為她是我們的一份子。」 0:05:49.680,0:05:51.296 沒有人那樣說。 0:05:51.320,0:05:54.360 反之,我覺得……你們知道,在機場 0:05:55.120,0:05:57.976 在行李傳送帶上[br]有各種不同的行李箱, 0:05:58.000,0:05:59.256 不斷轉呀轉, 0:05:59.280,0:06:01.776 最後總是有一個行李箱被留下來, 0:06:01.800,0:06:04.816 沒有人要的行李箱,[br]沒有人來領的行李箱。 0:06:04.840,0:06:06.120 我的感覺就是那樣。 0:06:07.040,0:06:10.440 我從來沒有感到如此孤單,[br]我從來沒有感到如此迷失。 0:06:12.360,0:06:16.360 到了倫敦之後,我終於[br]又繼續展開我的音樂職涯。 0:06:17.000,0:06:20.200 不同的地方,但不幸的是,[br]同樣的故事又上演。 0:06:20.840,0:06:24.376 我記得收到一個訊息,[br]說我會被殺掉, 0:06:24.400,0:06:27.776 到時會血流成河, 0:06:27.800,0:06:31.256 且我在死前會被強暴很多次。 0:06:31.280,0:06:32.696 我必須要說,這時, 0:06:32.720,0:06:35.176 我其實已經習慣了這種訊息了, 0:06:35.200,0:06:39.480 但開始變得不同的是,[br]這些訊息開始威脅我的家人。 0:06:40.760,0:06:46.000 所以再一次,我打包行李,[br]離開了音樂,搬到美國。 0:06:46.520,0:06:47.776 我受夠了。 0:06:47.800,0:06:50.416 我不想再和這些事[br]扯上任何關係了。 0:06:50.440,0:06:54.346 我肯定不要為了[br]根本不屬於我的夢想送命, 0:06:54.346,0:06:56.060 那是我父親幫我選擇的夢想。 0:06:58.200,0:07:01.376 所以我有點迷失了, 0:07:01.400,0:07:02.936 我有點崩潰了。 0:07:02.960,0:07:05.296 但我決定,我想要做的是 0:07:05.320,0:07:08.656 是把我人生剩下不論多少年的時間, 0:07:08.680,0:07:10.336 用來支持年輕人, 0:07:10.360,0:07:13.256 試著用某種微小的方式[br]陪在他們身邊, 0:07:13.280,0:07:14.976 用任何我能做到的方式。 0:07:15.000,0:07:18.256 我開始自願參與各種致力於 0:07:18.280,0:07:22.920 協助歐洲年輕回教徒的組織。 0:07:24.080,0:07:27.096 讓我驚訝的是,我發現 0:07:27.120,0:07:31.600 有這麼多的年輕人在受苦和掙扎。 0:07:32.440,0:07:35.976 他們在家庭中與社區中[br]都面臨如此多問題, 0:07:36.000,0:07:39.616 這些家庭與社區似乎比較[br]在乎它們的榮耀和名聲, 0:07:39.640,0:07:42.400 而非它們自己孩子的幸福及生活。 0:07:43.760,0:07:46.170 我開始覺得,也許我沒有這麼孤單, 0:07:46.170,0:07:48.280 也許我沒有這麼怪異。 0:07:48.280,0:07:50.600 也許外面還有更多跟我一樣的同胞。 0:07:51.280,0:07:53.496 重點是,大部份人不了解的是, 0:07:53.520,0:07:57.816 我們當中有很多人都是在歐洲長大, 0:07:57.840,0:08:00.256 卻沒有做自己的自由。 0:08:00.280,0:08:02.360 我們不被允許做真正的自己。 0:08:03.360,0:08:07.416 我們沒有選擇結婚 0:08:07.440,0:08:10.376 或交往對象的自由。 0:08:10.400,0:08:12.056 我們甚至不能挑選職業。 0:08:12.080,0:08:15.856 這是歐洲回教心臟地帶的規範。 0:08:15.880,0:08:18.960 即使在世上最自由的社會中,[br]我們也沒有自由。 0:08:19.640,0:08:23.536 我們的生活、夢想、未來[br]都不屬於我們。 0:08:23.560,0:08:26.816 而是屬於我們的父母[br]及他們的社區。 0:08:26.840,0:08:29.920 我聽到無數的故事,都是年輕人 0:08:30.880,0:08:33.775 被我們所有人漠視、 0:08:33.799,0:08:35.535 被我們所有人忽視, 0:08:35.559,0:08:38.360 但他們在受苦,他們在獨自受苦。 0:08:39.520,0:08:43.840 這些孩子敗給了強迫的婚姻、[br]以榮耀為基礎的暴力和虐待。 0:08:45.280,0:08:48.976 在協助這些年輕人很多年之後,[br]最終,我了解到, 0:08:49.000,0:08:51.016 我不能繼續逃跑。 0:08:51.040,0:08:55.696 我不能把我剩下的人生[br]用在害怕與躲藏, 0:08:55.720,0:08:58.160 我真的得要做點什麼。 0:08:59.640,0:09:02.736 我也了解到,我的沉默,[br]我們的沉默, 0:09:02.760,0:09:05.080 允許這樣的虐待繼續發生。 0:09:06.000,0:09:10.496 所以我決定要把我童年的[br]超能力拿出來用, 0:09:10.520,0:09:15.216 試著讓這些議題各方的人都能了解 0:09:15.240,0:09:20.360 身為一個卡在自己家庭與國家[br]之間的年輕人,是什麼滋味。 0:09:20.960,0:09:24.480 所以我開始拍電影,[br]我開始說故事。 0:09:24.880,0:09:29.296 我也希望人們了解,[br]若我們不正視這些問題, 0:09:29.320,0:09:31.400 會有多致命的後果。 0:09:32.000,0:09:34.360 所以我的首部電影是 [br]芭娜思的故事。 0:09:35.440,0:09:38.680 她是個身在倫敦的[br]十七歲庫德族女孩, 0:09:39.520,0:09:42.320 她很順從,完全遵照[br]她父母的意思做事。 0:09:42.840,0:09:45.256 她試著把所有事做對。 0:09:45.280,0:09:47.896 她嫁給了她父母選的男人, 0:09:47.920,0:09:50.880 即使他常常打她、強暴她。 0:09:51.880,0:09:54.696 當她試圖向家人求救,他們說: 0:09:54.720,0:09:56.976 「嗯,你得回去當個更好的妻子。」 0:09:57.000,0:09:59.816 因為他們不希望自己[br]有個離婚的女兒, 0:09:59.840,0:10:02.800 因為,當然,那會讓[br]這個家庭面子掃地。 0:10:03.680,0:10:06.280 她被打得很兇,連耳朵都在流血, 0:10:07.200,0:10:09.740 當她終於離開, 0:10:09.740,0:10:12.320 她遇到了一個年輕人,[br]她自己選擇的, 0:10:12.320,0:10:14.136 她愛上這個年輕人, 0:10:14.160,0:10:16.416 她的社區和家庭發現了, 0:10:16.440,0:10:17.840 然後她消失了。 0:10:18.440,0:10:20.280 三個月後她被找到。 0:10:21.200,0:10:25.320 她被塞在一個行李箱中,[br]埋在房子下面。 0:10:28.040,0:10:35.470 她被三個男人──都是表兄弟──[br]勒住、活活打死, 0:10:35.470,0:10:37.280 是她的父親與叔叔下的命令。 0:10:37.960,0:10:40.136 芭娜思的故事不只如此, 0:10:40.160,0:10:46.056 更慘的是,她曾向[br]英國警察五度尋求協助, 0:10:46.080,0:10:49.136 她告訴警察說她的家人要殺她, 0:10:49.160,0:10:52.040 警察不相信她,[br]所以沒採取任何行動。 0:10:53.080,0:10:54.336 這裡的問題是, 0:10:54.360,0:10:58.736 我們的孩子當中,[br]有很多人都在面臨這些問題, 0:10:58.760,0:11:01.856 在他們自己的家庭中、[br]在他們家庭的社區中, 0:11:01.880,0:11:05.520 而且他們還會在他們生長的 0:11:06.640,0:11:10.160 國家中,遇到誤解和冷淡。 0:11:11.640,0:11:16.336 當他們自己的家庭背叛他們,[br]他們便仰賴我們其他人, 0:11:16.360,0:11:18.416 當我們不能了解時, 0:11:18.440,0:11:19.640 我們就會失去他們。 0:11:21.120,0:11:24.296 所以當我在拍這部電影時,[br]好幾個人跟我說: 0:11:24.320,0:11:26.856 「嗯,狄雅,你知道的,[br]這就是他們的文化, 0:11:26.880,0:11:29.071 這些人就是這樣對他們的孩子的, 0:11:29.095,0:11:30.655 我們無法干涉。」 0:11:31.880,0:11:35.080 我可以向你們保證,[br]被謀殺不是我的文化。 0:11:36.280,0:11:37.496 你們知道嗎? 0:11:37.520,0:11:39.216 當然,外表像我這樣的人, 0:11:39.240,0:11:41.736 背景與我相似的年輕女子, 0:11:41.760,0:11:45.856 應該要得到同樣的權利,[br]受到同樣的保護, 0:11:45.880,0:11:48.880 和我們國家中的其他人[br]一樣,為什麼不? 0:11:50.360,0:11:55.096 所以,在我的下一部電影,[br]我想要試著了解 0:11:55.120,0:11:57.976 為什麼我們一些在歐洲的回教孩子 0:11:58.000,0:12:00.080 會走向極端主義和暴力。 0:12:00.880,0:12:02.136 但要做這個主題, 0:12:02.160,0:12:05.320 我也知道我將會要[br]面對我最深的恐懼: 0:12:07.040,0:12:08.640 留鬍子的棕色人種。 0:12:10.880,0:12:13.696 也就是和那些在我人生大部份時候 0:12:13.720,0:12:16.520 都糾纏著我的人一樣或類似的人, 0:12:17.560,0:12:20.256 我人生大部份時候都在害怕的人, 0:12:20.280,0:12:23.136 許多、許多年來我一直都 0:12:23.160,0:12:24.600 深深厭惡的人。 0:12:25.160,0:12:29.136 所以我花了接下來兩年的時間,[br]訪問被定罪的恐怖份子、 0:12:29.160,0:12:31.656 聖戰士、和前極端份子。 0:12:31.680,0:12:35.016 我已經知道的是,[br]已經非常明顯的是, 0:12:35.040,0:12:40.216 宗教、政治、歐洲的殖民包袱、 0:12:40.240,0:12:44.496 以及近年來西方[br]在外交政策上的失敗, 0:12:44.520,0:12:46.000 都是一部份的成因。 0:12:46.520,0:12:49.776 但我想要了解的是人、 0:12:49.800,0:12:51.376 個人的原因、 0:12:51.400,0:12:55.720 為什麼有些年輕人容易[br]受到這類團體的影響? 0:12:57.000,0:13:01.360 真正讓我驚訝的是,[br]我找到的是受傷的人類。 0:13:03.760,0:13:07.606 而不是我在尋求、希望找到的怪物。 0:13:07.640,0:13:10.776 非常坦白說,找到怪物[br]是很讓人滿意的, 0:13:10.800,0:13:12.400 但我找到的是破碎的人。 0:13:13.520,0:13:15.016 就像芭娜思, 0:13:15.040,0:13:18.296 我發現這些年輕人四分五裂, 0:13:18.320,0:13:20.856 因為他們試著銜接起 0:13:20.880,0:13:24.360 他們生長家庭與國家之間的裂口。 0:13:25.720,0:13:29.096 我也學到,最極端的[br]團體、恐怖團體, 0:13:29.120,0:13:32.576 在利用我們年輕人的這些感受, 0:13:32.600,0:13:36.456 並無所顧忌地將之導向暴力。 0:13:36.480,0:13:38.056 他們說:「來我們這裡。」 0:13:38.080,0:13:41.056 「拒絕你的家庭和[br]你的國家,兩邊都拒絕, 0:13:41.080,0:13:42.736 因為它們都拒絕你。 0:13:42.760,0:13:45.856 對你的家人而言,[br]他們的榮譽比你還重要, 0:13:45.880,0:13:47.136 對你的國家而言, 0:13:47.160,0:13:53.040 真正的挪威人、英國人、法國人[br]永遠都會是白人,不可能會是你。 0:13:54.040,0:13:57.496 他們也向我們的年輕人保證[br]能得到他們渴求的東西: 0:13:57.520,0:14:01.856 重要性、英雄主義、歸屬感、目的、 0:14:01.880,0:14:04.280 一個愛他們且接受他們的社群。 0:14:05.200,0:14:08.136 他們讓沒有力量的人[br]感覺充滿力量, 0:14:08.160,0:14:13.040 讓不被看見的人、沉默的人,[br]終於被看見、被聽見。 0:14:15.120,0:14:17.656 這是他們在對我們的年輕人做的事。 0:14:17.680,0:14:21.520 為什麼這些團體這麼做的對象[br]是我們的年輕人而非我們? 0:14:22.760,0:14:24.336 重點是, 0:14:24.360,0:14:27.696 我並不是在試著正當化 0:14:27.720,0:14:31.456 任何暴力,或幫它找藉口。 0:14:31.480,0:14:35.056 我想說的是,我們得要了解, 0:14:35.080,0:14:38.240 為什麼有些我們的年輕人會被吸引。 0:14:39.680,0:14:42.016 我也想給各位看,其實, 0:14:42.040,0:14:45.320 這些照片是電影中[br]一些人小時候的照片, 0:14:47.240,0:14:50.200 讓我感到震撼的是,這麼多人── 0:14:50.960,0:14:52.616 我本來根本不可能料到, 0:14:52.640,0:14:55.960 但是有這麼多人的父親[br]都不在身邊或會虐待他們, 0:14:56.800,0:14:58.736 這些年輕人中有好幾個, 0:14:58.760,0:15:00.520 最後是在這些極端團體中, 0:15:00.520,0:15:04.520 找到如父親般關愛、慈悲的人。 0:15:05.920,0:15:09.080 我也發現有些人[br]被種族暴力殘酷對待, 0:15:09.800,0:15:12.056 為了不再感覺像是受害者, 0:15:12.080,0:15:13.576 他們的方法是讓自己變暴力。 0:15:13.600,0:15:18.896 事實上,我發現我熟悉的東西,[br]這讓我感到恐怖。 0:15:18.920,0:15:25.240 我發現了和我十七歲從挪威逃走時[br]感受到的同樣感覺, 0:15:26.160,0:15:29.536 同樣的困惑、同樣的悲傷、 0:15:29.560,0:15:33.040 同樣的被背叛感、 0:15:34.760,0:15:36.360 同樣的沒有歸屬感。 0:15:38.560,0:15:41.680 同樣感到自己在文化中[br]迷失且被撕裂。 0:15:42.760,0:15:45.296 雖然這樣說,[br]但我當時沒有選擇毀滅, 0:15:45.320,0:15:48.056 我選擇拿起攝影機而不是槍。 0:15:48.080,0:15:51.416 我會那麼做的理由,[br]是因為我的超能力, 0:15:51.440,0:15:56.336 我能夠看到答案[br]應該是了解,而非暴力。 0:15:56.360,0:15:58.056 去看見人類, 0:15:58.080,0:16:01.816 看見他們所有的美德和瑕疵, 0:16:01.840,0:16:03.696 而不是繼續諷刺漫畫式的描述: 0:16:03.720,0:16:06.376 我們與他們、壞人與受害者。 0:16:06.400,0:16:08.496 我最後也讓自己妥協接受事實, 0:16:08.520,0:16:12.176 我的兩種文化不必一定要[br]在相撞的軌道上, 0:16:12.200,0:16:15.320 而是變成一個空間,[br]在那我可以找到我自己的聲音。 0:16:15.840,0:16:18.576 我不再覺得我得要選邊站, 0:16:18.600,0:16:20.680 但這花了我很多很多年才做到。 0:16:21.640,0:16:23.656 現今有如此多我們的年輕人 0:16:23.680,0:16:25.696 為了同樣這些議題在掙扎著, 0:16:25.720,0:16:27.720 而且他們是孤獨地在掙扎著。 0:16:29.440,0:16:32.080 這讓他們的傷口像是打開一樣, 0:16:32.560,0:16:35.616 對一些人而言,伊斯蘭的激進世界觀 0:16:35.640,0:16:39.000 會感染他們的開放傷口且化膿潰爛。 0:16:41.160,0:16:44.160 有句非洲諺語說: 0:16:45.960,0:16:48.976 「如果年輕人沒有加入村落, 0:16:49.000,0:16:51.760 他們會把村落燒毀,[br]只為了感受它的溫暖。」 0:16:53.240,0:16:54.720 我想要請求── 0:16:55.640,0:16:58.176 回教父母和回教社區, 0:16:58.200,0:17:00.616 你們能否去關愛你們的孩子, 0:17:00.640,0:17:03.416 不要強迫他們去達成你們的期望? 0:17:03.440,0:17:05.880 你們能否選擇他們[br]而非你們的榮耀? 0:17:06.400,0:17:09.415 你們能否了解,為何當你們把[br]自己的榮耀擺在他們的 0:17:09.440,0:17:11.760 幸福之前時,[br]他們會如此憤怒和疏遠? 0:17:12.520,0:17:15.096 你們能否試著成為[br]你們孩子的朋友, 0:17:15.119,0:17:16.896 讓他們能信任你們, 0:17:16.920,0:17:19.215 想要與你們分享他們的經驗, 0:17:19.240,0:17:21.480 而不是去其他地方尋求這些? 0:17:22.359,0:17:25.440 至於我們那些被極端主義[br]誘惑的年輕人們, 0:17:26.680,0:17:30.320 你們能否承認你們的怒火[br]是因為痛苦而起? 0:17:31.640,0:17:35.056 你們能否找到力量[br]來抵抗那些憤世嫉俗的老人, 0:17:35.080,0:17:38.280 想要利用你們的鮮血[br]來謀取自身利益的那些老人? 0:17:39.040,0:17:40.960 你們能否找到活下去的方式? 0:17:41.880,0:17:44.136 你們能否看見,最甜美的復仇 0:17:44.160,0:17:47.616 其實是你們過著[br]幸福、圓滿、自由的人生? 0:17:47.640,0:17:50.000 這人生是由你自己[br]而非他人定義的。 0:17:50.560,0:17:54.240 為什麼你們會想要變成[br]另一個死掉的回教孩子? 0:17:55.080,0:17:59.240 至於我們其他人,我們何時會[br]開始傾聽我們的年輕人? 0:18:00.520,0:18:01.776 我們如何支持他們 0:18:01.800,0:18:05.760 去把他們的痛苦導向[br]其他更有建設性的方向? 0:18:06.760,0:18:08.216 他們認為我們不喜歡他們。 0:18:08.240,0:18:11.016 他們認為我們不在乎[br]他們發生什麼事。 0:18:11.040,0:18:12.816 他們認為我們不接受他們。 0:18:12.840,0:18:15.560 我們能否找出方法[br]讓他們有不同的感受? 0:18:17.280,0:18:20.216 要花什麼代價,[br]才能讓我們在他們變成 0:18:20.240,0:18:25.176 暴力受害者或讓暴力持續的人之前,[br]就看見他們、注意到他們? 0:18:25.200,0:18:28.776 我們能否讓我們自己去關心他們、[br]把他們當成自己人? 0:18:28.800,0:18:33.656 且當暴力受害者看起來[br]像我們自己時,不要被激怒? 0:18:33.680,0:18:38.696 我們能否找到方法來抵抗仇恨、[br]治癒我們之間的分化? 0:18:38.720,0:18:42.696 重點是,我們承擔不起[br]放棄彼此或我們的孩子, 0:18:42.720,0:18:44.856 即使他們已經放棄我們。 0:18:44.880,0:18:47.056 我們全都不能置身事外。 0:18:47.080,0:18:52.560 長期來看,用復仇和暴力[br]來對抗極端主義份子是不可行的。 0:18:53.480,0:18:57.256 恐怖主義希望我們恐懼地[br]蜷縮在我們的房子裡, 0:18:57.280,0:18:59.456 關上我們的門及我們的心。 0:18:59.480,0:19:03.296 他們希望我們扯開[br]我們社會中的更多傷口, 0:19:03.320,0:19:06.856 這樣他們就可以用這些傷口[br]來把他們的感染散播出去。 0:19:06.880,0:19:09.576 他們希望我們變得更像他們一樣: 0:19:09.600,0:19:11.840 不寬容、仇恨、殘酷。 0:19:14.200,0:19:16.656 巴黎攻擊的隔天, 0:19:16.680,0:19:20.080 我的一個朋友把這張照片[br]寄給她的女兒。 0:19:20.800,0:19:23.256 是個白種女孩和阿拉伯女孩。 0:19:23.280,0:19:24.480 她們是最好的朋友。 0:19:25.120,0:19:28.600 對極端主義者而言,[br]這張影像就是氪星石。 0:19:31.240,0:19:34.296 這兩個小女孩用她們的超能力, 0:19:34.320,0:19:35.816 展示出向前邁進的道路, 0:19:35.840,0:19:39.240 通往一個我們需要共創的社會, 0:19:40.120,0:19:43.440 能容納和支持,而非拒絕 0:19:44.480,0:19:46.680 我們的孩子的社會。 0:19:47.960,0:19:49.296 謝謝傾聽。 0:19:49.320,0:19:55.532 (掌聲)