WEBVTT 00:00:01.200 --> 00:00:04.520 当我还是一个孩子的时候
, 我就知道我拥有超能力。 00:00:06.920 --> 00:00:08.135 没错。 NOTE Paragraph 00:00:08.160 --> 00:00:09.256 (笑声) NOTE Paragraph 00:00:09.280 --> 00:00:13.296 我觉得我有一种神奇的能力
, 因为我可以理解棕色人种(穆斯林), 00:00:13.320 --> 00:00:15.456 与他们共情, 00:00:15.480 --> 00:00:18.880 比如我的祖父
, 一个保守的穆斯林。 00:00:19.360 --> 00:00:24.256 我也能理解我来自阿富汗的母亲 和来自巴基斯坦的父亲, 00:00:24.280 --> 00:00:28.080 他们并没有那么笃信宗教
, 而是十分温和、自由开明。 00:00:28.480 --> 00:00:30.096 当然,我也可以理解白人, 00:00:30.120 --> 00:00:32.536 并与他们共情。 00:00:32.560 --> 00:00:34.400 比如我的祖国挪威的白人。 00:00:35.480 --> 00:00:38.056 你知道的,不管是白色人种, 还是棕色人种—— 00:00:38.080 --> 00:00:39.896 我都热爱。 00:00:39.920 --> 00:00:41.176 我都理解, 00:00:41.200 --> 00:00:43.536 即使他们之间互不理解; 00:00:43.560 --> 00:00:44.800 在我眼里,四海之内皆朋友。 NOTE Paragraph 00:00:45.600 --> 00:00:48.536 不过,我的父亲总在为我担忧。 00:00:48.560 --> 00:00:51.896 他常说,即使你受到了最好的教育, 00:00:51.920 --> 00:00:55.096 我也得不到平等的待遇。 00:00:55.120 --> 00:00:58.536 在他眼里,我依然会被 种族歧视所包围。 00:00:58.560 --> 00:01:01.376 而被白人社会接受的唯一方法 00:01:01.400 --> 00:01:03.576 就是成名。 00:01:03.600 --> 00:01:07.600 你想想,这些谈话发生在我七岁那年。 00:01:08.440 --> 00:01:11.416 我七岁时,他说, 00:01:11.440 --> 00:01:14.816 “你看吧,要么搞体育, 要么搞音乐。” 00:01:14.840 --> 00:01:19.296 幸好我父亲对体育一无所知—— 所以我选择了音乐。 00:01:19.320 --> 00:01:23.656 就这样,他在那年,把我全部的玩具啊, 娃娃啊都搜集起来, 00:01:23.680 --> 00:01:25.280 然后一股脑地扔掉了。 00:01:26.160 --> 00:01:30.016 作为交换,他给我了一架劣质的 小型卡西欧电子琴—— NOTE Paragraph 00:01:30.040 --> 00:01:31.256 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:31.280 --> 00:01:33.296 他还给我报了声乐课。 00:01:33.320 --> 00:01:38.096 基本上,他每日都逼着我 练习上好几个小时。 00:01:38.120 --> 00:01:42.376 没多久,他就让我在观众 越来越多的舞台上表演, 00:01:42.400 --> 00:01:46.176 奇怪的是,我几近变成了 00:01:46.200 --> 00:01:48.280 挪威多元文化的代表孩童。 00:01:48.760 --> 00:01:50.496 当然,我对此感到很自豪。 00:01:50.520 --> 00:01:53.856 因为这段时间,连报纸都在刊登 00:01:53.880 --> 00:01:56.456 一些赞美棕色人种的言论, 00:01:56.480 --> 00:01:59.640 于是,我可以感觉到, 我的超能力在成长。 NOTE Paragraph 00:02:00.960 --> 00:02:03.936 在我十二岁那年, 我从学校走回家的时候, 00:02:03.960 --> 00:02:05.176 我没有直接回家, 00:02:05.200 --> 00:02:08.735 因为我想买我最喜欢的 糖果,“咸脚丫”。 00:02:08.759 --> 00:02:10.520 我知道,这名字听上去糟透了, 00:02:11.640 --> 00:02:13.136 但我简直爱死这种糖了。 00:02:13.160 --> 00:02:17.600 它是一种小小的、咸咸的、 脚丫形状的甘草糖。 00:02:18.120 --> 00:02:23.360 现在我描述了一下, 这糖听上去更难以下咽了, 00:02:24.280 --> 00:02:26.776 那就这样吧,反正我超级喜欢它。 00:02:26.800 --> 00:02:28.896 在我进店的时候, 00:02:28.920 --> 00:02:33.456 有个成年白人男子站在门口, 挡住了我的路。 00:02:33.480 --> 00:02:39.416 我只好避着他走, 就在这时,他把我拦住了, 00:02:39.440 --> 00:02:41.240 死死盯着我, 00:02:42.200 --> 00:02:44.136 然后在我脸上吐了口痰,他说, 00:02:44.160 --> 00:02:45.376 “滚开!” 00:02:45.400 --> 00:02:48.656 “你这个黑人小婊子, 你这个巴基斯坦小婊子, 00:02:48.680 --> 00:02:50.600 从哪里来就滚回哪里去!” 00:02:51.600 --> 00:02:54.696 我彻彻底底被吓到了。 00:02:54.720 --> 00:02:56.016 我只能盯着他。 00:02:56.040 --> 00:02:58.960 我没法鼓起勇气 擦掉我脸上的口水, 00:02:59.840 --> 00:03:01.976 哪怕这口水已经 跟我的泪二合为一了。 00:03:02.000 --> 00:03:05.696 我记得,我四处张望,盼着这一刻, 00:03:05.720 --> 00:03:09.376 会有一个成年人进来, 教训这个男人。 00:03:09.400 --> 00:03:13.720 现实是,人们匆忙地经过我, 好似没有看见这场景。 00:03:14.160 --> 00:03:17.760 我很疑惑,因为,我一直觉得 00:03:18.640 --> 00:03:21.936 “我的白人朋友,快来啊!他们在哪? 是什么事让他们来不了了吗? 00:03:21.960 --> 00:03:24.040 他们怎么可能不来救我?” 00:03:24.760 --> 00:03:27.016 无需多言,我没有买糖果。 00:03:27.040 --> 00:03:29.160 我只好竭尽全力, 尽快地跑回家。 NOTE Paragraph 00:03:30.040 --> 00:03:32.120 我想,我的生活基本还是可以的。 00:03:32.800 --> 00:03:35.896 时间流逝,当我变得越发成功时, 00:03:35.920 --> 00:03:40.040 棕色人种也开始骚扰我了。 00:03:41.520 --> 00:03:44.816 有些在我父母社区的男人, 00:03:44.840 --> 00:03:49.696 认为让女孩子玩音乐是 不可接受的,耻辱的, 00:03:49.720 --> 00:03:51.680 同理,在媒体中出现 也是他们所不齿的。 00:03:53.280 --> 00:03:58.696 很快,人们开始在我的音乐会上攻击我。 00:03:58.720 --> 00:04:03.736 我记得,在某次音乐会上, 我站在台上,朝观众席看, 00:04:03.760 --> 00:04:07.016 我看见一张年轻的,棕色的脸, 00:04:07.040 --> 00:04:11.256 接下来,我能感觉到一种恶意 投射在我的眼眸里, 00:04:11.280 --> 00:04:14.496 那时候我流着泪, 几乎什么都看不见了, 00:04:14.520 --> 00:04:16.120 但无论如何,我依然在唱歌。 00:04:16.839 --> 00:04:21.560 我在奥斯陆街上走,这次, 朝我吐口水的是几个棕色男人。 00:04:22.360 --> 00:04:25.576 他们甚至想要绑架我。 00:04:25.600 --> 00:04:27.656 死亡恐吓从未停止过。 00:04:27.680 --> 00:04:30.936 我记得有个留胡子的, 老一些的男人曾在大街上拦住我。 00:04:30.960 --> 00:04:33.096 说道:“我之所以这么恨你, 00:04:33.120 --> 00:04:35.176 是因为你让我们的女儿们认为, 00:04:35.200 --> 00:04:36.760 她们可以想做什么就做什么。” 00:04:38.560 --> 00:04:41.376 一个年轻小伙警告我让我小心点。 00:04:41.400 --> 00:04:44.416 他说音乐是非穆斯林的东西, 是婊子才选择的职业, 00:04:44.440 --> 00:04:47.176 如果你继续搞音乐, 你就会被强奸, 00:04:47.200 --> 00:04:51.880 你的肚子会被剖开, 所以像你一样的婊子就不会出生。 NOTE Paragraph 00:04:53.560 --> 00:04:55.256 再一次,我迷茫了。 00:04:55.280 --> 00:04:57.185 我不明白发生了什么。 00:04:57.209 --> 00:05:00.889 棕色人种现在也开始对我这般 ——为什么? 00:05:01.560 --> 00:05:04.656 我觉得我陷落在两个世界的缝隙之中, 00:05:04.680 --> 00:05:07.680 而不是将这两个世界连接起来。 00:05:08.000 --> 00:05:10.600 我想,口水对我来说就如同 氪对超人来说一样吧。 NOTE Paragraph 00:05:12.560 --> 00:05:14.576 当我17岁时, 00:05:14.600 --> 00:05:17.616 我收到了无尽的死亡威胁和骚扰。 00:05:17.640 --> 00:05:20.402 这太糟糕了,以至于有一次, 我妈妈和我坐下来说道, 00:05:20.426 --> 00:05:23.896 “我们无法再保护你, 我们无法再保证你的安全, 00:05:23.920 --> 00:05:25.696 所以你必须要离开了。” 00:05:25.720 --> 00:05:31.120 所以我买了一张去伦敦的单程票, 收拾好我的行李,启程离去。 00:05:32.160 --> 00:05:35.856 最令我心碎的是在那时没有人发声。 00:05:35.880 --> 00:05:38.240 我离开挪威已成为公众新闻。 00:05:39.120 --> 00:05:42.656 而我的棕人朋友、我的白人朋友 ——没有人发声。 00:05:42.680 --> 00:05:44.800 没有人说,“等一等,这是不对的。 00:05:45.960 --> 00:05:49.656 支持这个姑娘,保护这个姑娘, 因为她是我们中的一员。” 00:05:49.680 --> 00:05:51.296 没有人这么说。 00:05:51.320 --> 00:05:54.360 我感觉就像——在机场, 00:05:55.120 --> 00:05:57.976 行李传送带上, 00:05:58.000 --> 00:05:59.256 有许多行李转啊转, 00:05:59.280 --> 00:06:01.776 总有一个行李会落在最后, 00:06:01.800 --> 00:06:04.816 没有人要,没有人领取。 00:06:04.840 --> 00:06:06.120 我感觉就像那样。 00:06:07.040 --> 00:06:10.440 我从未感到如此孤独。 我从未感到如此失落。 NOTE Paragraph 00:06:12.360 --> 00:06:16.360 当我来到伦敦之后, 我逐渐重拾起了我的音乐。 00:06:17.000 --> 00:06:20.200 不同的地点,但不幸有着相同的故事。 00:06:20.840 --> 00:06:24.376 我记得我收到一个信息, 说我很快就会被杀掉, 00:06:24.400 --> 00:06:27.776 血流成河, 00:06:27.800 --> 00:06:31.256 而且死前我会被强奸很多次。 00:06:31.280 --> 00:06:32.696 我不得不承认,在那时, 00:06:32.720 --> 00:06:35.176 我实际上已经习惯了这样的信息, 00:06:35.200 --> 00:06:39.480 但让事情变得不同的是, 他们开始威胁我的家人。 NOTE Paragraph 00:06:40.760 --> 00:06:46.000 所以再一次,我收拾好我的行李, 放弃音乐,动身前往美国。 00:06:46.520 --> 00:06:47.776 我受够了。 00:06:47.800 --> 00:06:50.416 我不想再和这些事情有任何瓜葛。 00:06:50.440 --> 00:06:53.096 我肯定不想因为什么而被杀害, 00:06:53.120 --> 00:06:55.800 这甚至不是我的梦想 ——这是我父亲的选择。 NOTE Paragraph 00:06:58.200 --> 00:07:01.376 所以我有点迷茫了。 00:07:01.400 --> 00:07:02.936 我有点崩溃了。 00:07:02.960 --> 00:07:05.296 但是我决定我想做的 00:07:05.320 --> 00:07:08.656 是用接下来的时间,无论多少年 00:07:08.680 --> 00:07:10.336 支持年轻人, 00:07:10.360 --> 00:07:13.256 并且努力通过可以实现的方式, 00:07:13.280 --> 00:07:14.976 在那里支持他们。 00:07:15.000 --> 00:07:22.906 我开始为帮助欧洲境内年轻穆斯林 的组织做志愿工作。 00:07:24.080 --> 00:07:27.096 令我惊讶的是,我发现 00:07:27.120 --> 00:07:31.600 有许多年轻人正在受难,正在挣扎。 00:07:32.440 --> 00:07:35.976 他们面临着来自家庭和 所处团体的诸多问题, 00:07:36.000 --> 00:07:39.616 相比这些年轻人本身的快乐幸福, 他们的家庭和团体似乎 00:07:39.640 --> 00:07:42.400 更关注他们的荣誉和名声。 00:07:43.760 --> 00:07:47.760 我慢慢觉得,也许我不是孤身一人, 也许我并不是那么古怪。 00:07:48.280 --> 00:07:50.600 也许有许许多多我的朋友们。 NOTE Paragraph 00:07:51.280 --> 00:07:53.496 许多人不了解的是, 00:07:53.520 --> 00:07:57.816 我们中的许多人成长于欧洲, 00:07:57.840 --> 00:08:00.256 但不能自由的做自己。 00:08:00.280 --> 00:08:02.360 我们不被允许成为真正的自己。 00:08:03.360 --> 00:08:07.416 我们不被允许与我们喜欢的人 00:08:07.440 --> 00:08:10.376 结婚或是发展一段恋情。 00:08:10.400 --> 00:08:12.056 我们甚至不能选择自己的职业。 00:08:12.080 --> 00:08:15.856 这是欧洲核心地带穆斯林的行为准则。 00:08:15.880 --> 00:08:18.960 尽管身在世界上最自由的社会, 我们不是自由的。 00:08:19.640 --> 00:08:23.536 我们的生活,我们的梦想, 我们的未来,都不属于我们, 00:08:23.560 --> 00:08:26.816 而是属于我们的父辈, 属于他们的团体。 00:08:26.840 --> 00:08:29.920 我了解到了无数的年轻人的故事, 00:08:30.880 --> 00:08:33.775 他们是失落的, 00:08:33.799 --> 00:08:35.535 他们是无形的, 00:08:35.559 --> 00:08:38.360 但他们正在受难,独自受难。 00:08:39.520 --> 00:08:43.840 孩子们屈服于强制婚姻, 屈服于荣誉暴力和虐待。 NOTE Paragraph 00:08:45.280 --> 00:08:48.976 渐渐地,在帮助了这些年轻人若干年后, 00:08:49.000 --> 00:08:51.016 我意识到我不能够继续这么下去了。 00:08:51.040 --> 00:08:55.696 我不能在余生之中继续惊恐和躲藏, 00:08:55.720 --> 00:08:58.160 我需要真正的做些事情。 00:08:59.640 --> 00:09:02.736 我也意识到,我的沉默,我们的沉默, 00:09:02.760 --> 00:09:05.080 让这些虐待得以继续。 00:09:06.000 --> 00:09:10.496 所以我想让这些事情的双方意识到 00:09:10.520 --> 00:09:15.216 成为一名身处在家庭和国家之间的 年轻人,是何种滋味, 00:09:15.240 --> 00:09:20.360 而我少年时代的超能力也得以利用。 NOTE Paragraph 00:09:20.960 --> 00:09:24.480 于是我开始拍摄电影, 我开始讲述这些故事。 00:09:24.880 --> 00:09:29.296 我也想让人们了解到 如果我们不解决这些问题 00:09:29.320 --> 00:09:31.400 会带来的致命性的后果。 NOTE Paragraph 00:09:32.000 --> 00:09:34.360 所以我拍摄的第一部电影是关于巴纳兹的。 00:09:35.440 --> 00:09:38.680 她是伦敦的一个十七岁的库尔德姑娘。 00:09:39.520 --> 00:09:42.320 她很听话,遵从父母的所有指令。 00:09:42.840 --> 00:09:45.256 她想做对每件事情。 00:09:45.280 --> 00:09:47.896 她与她父母为她选择的男人结婚, 00:09:47.920 --> 00:09:50.880 尽管他经常打她、强奸她。 00:09:51.880 --> 00:09:54.696 当她尝试着向她的家庭 求助时,他们说道, 00:09:54.720 --> 00:09:56.976 "嗯,你要回去,成为一个好妻子。" 00:09:57.000 --> 00:09:59.816 因为他们不想有一个离过婚的女儿, 00:09:59.840 --> 00:10:02.800 这是肯定的,因为这会给家庭带来耻辱。 00:10:03.680 --> 00:10:06.280 她被打的很重,她的耳朵会流血, 00:10:07.200 --> 00:10:09.620 而当她最终离开, 00:10:09.640 --> 00:10:14.136 并与她选择和相爱的男人在一起时, 00:10:14.160 --> 00:10:16.416 (穆斯林)团体和家庭发现了这件事, 00:10:16.440 --> 00:10:17.840 然后她消失了。 00:10:18.440 --> 00:10:20.280 三个月之后人们发现了她。 00:10:21.200 --> 00:10:25.320 她被塞进了一个行李箱, 埋在了房子的下面。 00:10:28.040 --> 00:10:31.560 她曾被勒住脖子,曾被打得半死, 00:10:32.760 --> 00:10:37.280 而施虐者是三个男人,她的三个兄弟, 受了她的父亲和叔叔的指令。 00:10:37.960 --> 00:10:40.136 给巴纳兹的故事更添一层悲剧色彩的是 00:10:40.160 --> 00:10:46.056 她曾经五次向英国警方寻求帮助, 00:10:46.080 --> 00:10:49.136 告诉他们她就要被她的家人谋杀。 00:10:49.160 --> 00:10:52.040 但警方没有相信她, 于是他们什么都没有做。 NOTE Paragraph 00:10:53.080 --> 00:10:54.336 这类事情的问题在于 00:10:54.360 --> 00:10:58.736 我们的孩子不仅仅面临来自 家庭和团体的问题, 00:10:58.760 --> 00:11:01.856 我们的孩子不仅仅面临来自 家庭和团体的问题, 00:11:01.880 --> 00:11:05.520 而且他们还经受着来自 00:11:06.640 --> 00:11:10.160 成长环境的误解和冷漠。 00:11:11.640 --> 00:11:16.336 当他们自己的家庭背叛了他们, 他们向剩下的我们寻求帮助, 00:11:16.360 --> 00:11:18.416 而当我们不理解时, 00:11:18.440 --> 00:11:19.640 我们便失去了他们。 NOTE Paragraph 00:11:21.120 --> 00:11:24.296 所以当我在制作这部影片时, 有些人对我说, 00:11:24.320 --> 00:11:26.856 “喔,迪亚,你知道, 这只是他们的文化, 00:11:26.880 --> 00:11:29.071 这只是那些人对他们的孩子应该做的, 00:11:29.095 --> 00:11:30.655 我们不能干预。” 00:11:31.880 --> 00:11:35.080 我可以向你保证, 被谋杀不是我的文化。 00:11:36.280 --> 00:11:37.496 你明白吗? 00:11:37.520 --> 00:11:39.216 当然,像我一样的人, 00:11:39.240 --> 00:11:41.736 和我背景相似的年轻女孩, 00:11:41.760 --> 00:11:45.856 理应和我们国家中的其他人一样, 00:11:45.880 --> 00:11:48.880 享有同样的权利,受到相同的保护, 为什么不呢? NOTE Paragraph 00:11:50.360 --> 00:11:55.096 所以,在我的下一部影片中, 我想尝试理解 00:11:55.120 --> 00:11:57.976 为什么欧洲有一些年轻穆斯林 00:11:58.000 --> 00:12:00.080 会受到极端主义和暴力的吸引。 00:12:00.880 --> 00:12:02.136 但是要做这个主题, 00:12:02.160 --> 00:12:05.320 我也意识到,我将要面临 我最大的恐惧: 00:12:07.040 --> 00:12:08.640 留着胡子的棕皮肤男人。 00:12:10.880 --> 00:12:13.696 同样的男人,或相似的男人, 00:12:13.720 --> 00:12:16.520 曾在我生命大部分时间中 追捕我的男人。 00:12:17.560 --> 00:12:20.256 我生命大部分时间中,我害怕的男人。 00:12:20.270 --> 00:12:24.600 多年以来,我深深厌恶的男人。 NOTE Paragraph 00:12:25.160 --> 00:12:29.136 于是,在接下来的两年中, 我采访了被判刑的恐怖分子、 00:12:29.160 --> 00:12:31.656 圣战主义者和前极端主义者。 00:12:31.680 --> 00:12:35.016 我已经知道的,或是说已经非常明显的, 00:12:35.040 --> 00:12:40.216 包括宗教、政治、欧洲的移民遗留问题, 00:12:40.240 --> 00:12:44.496 以及近几年来西方外交政策的失败, 00:12:44.520 --> 00:12:46.000 而这只是问题的一部分。 00:12:46.520 --> 00:12:49.776 我更加感兴趣的是 了解他们是什么样的人, 00:12:49.800 --> 00:12:51.376 他们的个人原因是什么, 00:12:51.400 --> 00:12:55.720 为什么有些年轻人 易受到这种团体的影响。 00:12:57.000 --> 00:13:01.360 令我惊讶的是, 我发现的是受过伤的人们 00:13:03.760 --> 00:13:06.216 他们不是我希望找到的, 00:13:06.240 --> 00:13:07.616 我希望找到的怪物—— 00:13:07.640 --> 00:13:10.776 说实话这样也许更令人满意—— 00:13:10.800 --> 00:13:12.400 我发现的却是受过伤的人。 00:13:13.520 --> 00:13:15.016 正如巴纳兹一样, 00:13:15.040 --> 00:13:18.296 我发现的是这些年轻人 00:13:18.320 --> 00:13:20.856 在尝试弥合他们的家庭和 00:13:20.880 --> 00:13:24.360 他们生长的国家之间的差距时被撕碎了。 00:13:25.720 --> 00:13:29.096 我也了解到,极端组织团体、恐怖组织团体 00:13:29.120 --> 00:13:32.576 正是利用了年轻人的这种感受, 00:13:32.600 --> 00:13:36.456 并将其向暴力引导。 00:13:36.480 --> 00:13:38.056 “加入我们吧,”他们说。 00:13:38.080 --> 00:13:41.056 “抛弃这两方,你的家庭,你的国家, 00:13:41.080 --> 00:13:42.736 因为他们抛弃了你。 00:13:42.760 --> 00:13:45.856 于你的家庭而言,他们的荣誉比你更重要 00:13:45.880 --> 00:13:47.136 与你的国家而言, 00:13:47.160 --> 00:13:53.040 一个真正的挪威、英国或是法国人, 永远都是白皮肤,永远不会是你。” 00:13:54.040 --> 00:13:57.496 他们向我们的年轻人 承诺他们想要的东西: 00:13:57.520 --> 00:14:01.856 荣耀、英雄主义、归属感和使命感, 00:14:01.880 --> 00:14:04.280 一个爱他们、接受他们的团体。 00:14:05.200 --> 00:14:08.136 他们让无力者感受到了力量。 00:14:08.160 --> 00:14:13.040 那些隐形的人,沉默的人, 最终被人看到听到。 00:14:15.120 --> 00:14:17.656 这就是他们对我们的年轻人所做的。 00:14:17.680 --> 00:14:21.520 为什么这些团体对年轻人做这些, 而不是我们? NOTE Paragraph 00:14:22.760 --> 00:14:24.336 事实是, 00:14:24.360 --> 00:14:27.696 我并不在为任何暴力 00:14:27.720 --> 00:14:31.456 寻找理由或是借口。 00:14:31.480 --> 00:14:35.056 我想说的是,我们必须了解 00:14:35.080 --> 00:14:38.240 为什么有些年轻人受到这些事物的吸引。 00:14:39.680 --> 00:14:42.016 我还想向你们展示,事实上—— 00:14:42.040 --> 00:14:45.320 这些是影片中的一些人小时候的照片。 00:14:47.240 --> 00:14:50.200 让我惊诧的是, 他们中的很多人—— 00:14:50.960 --> 00:14:52.616 我从来没想过这一点—— 00:14:52.640 --> 00:14:55.960 但是他们中的很多人都有 一个不负责或是暴力的父亲。 00:14:56.800 --> 00:14:58.736 这群年轻人中的一些人 00:14:58.760 --> 00:15:02.896 反而在极端组织中寻找到了 00:15:02.920 --> 00:15:04.520 关爱自己、富有爱心的父亲角色。 00:15:05.920 --> 00:15:09.080 同时,我也发现这些备受 种族暴力折磨的人们, 00:15:09.800 --> 00:15:13.586 通过暴力来消弭自己的受害者情绪。 00:15:13.600 --> 00:15:18.896 事实上,令我感到害怕的是, 我发现了一些我记得的东西, 00:15:18.920 --> 00:15:25.240 我发现了我十七岁逃离挪威时 的同样的感受。 00:15:26.160 --> 00:15:29.536 同样的困惑,同样的伤感, 00:15:29.560 --> 00:15:33.040 同样的被背叛的感觉, 00:15:34.760 --> 00:15:36.360 同样缺失的归属感。 00:15:38.560 --> 00:15:41.680 同样的被夹在两种文化之中 的迷茫和撕裂感。 NOTE Paragraph 00:15:42.760 --> 00:15:45.296 说到这里,我并没有选择毁灭, 00:15:45.320 --> 00:15:48.056 我选择拿起相机而不是手枪。 00:15:48.080 --> 00:15:51.416 我这么做的原因是因为我的超能力。 00:15:51.440 --> 00:15:56.336 我能够认识到理解才是答案, 而暴力不是。 00:15:56.360 --> 00:16:01.826 看到人类的种种善行和过失 00:16:01.840 --> 00:16:03.696 而不是继续讥讽: 00:16:03.720 --> 00:16:06.376 我们和他们,恶人和受害人。 00:16:06.400 --> 00:16:08.496 我也最终意识到 00:16:08.520 --> 00:16:12.176 我的两种文化没有必要产生冲突, 00:16:12.200 --> 00:16:15.320 相反,我可以在两者之间找到自己的声音。 00:16:15.840 --> 00:16:18.576 我摒弃了一定要选择一方的想法, 00:16:18.600 --> 00:16:20.680 但这花了我很多很多年。 00:16:21.640 --> 00:16:23.656 如今有许多年轻人 00:16:23.680 --> 00:16:25.696 正在受困于同样的事情, 00:16:25.720 --> 00:16:27.720 而他们正在独自挣扎。 00:16:29.440 --> 00:16:32.080 这就使他们像敞开的伤口一样。 00:16:32.560 --> 00:16:35.616 对于一些人来说,极端伊斯兰的世界观 00:16:35.640 --> 00:16:39.000 通过这些敞开的伤口感染了他们。 NOTE Paragraph 00:16:41.160 --> 00:16:44.160 有句非洲谚语是这样的, 00:16:45.960 --> 00:16:48.976 “如果年轻人没有被引导进入村庄, 00:16:49.000 --> 00:16:51.760 那么他们就会烧了村庄, 只是去感受它的温度。” 00:16:53.240 --> 00:16:54.720 我想问—— 00:16:55.640 --> 00:16:58.176 问那些穆斯林家长和穆斯林团体, 00:16:58.200 --> 00:17:00.616 你们会爱你们的孩子, 关爱你们的孩子 00:17:00.640 --> 00:17:03.416 而不逼迫他们去迎合你们的期望吗? 00:17:03.440 --> 00:17:05.880 你们可以选择他们, 而不是你们的荣誉吗? 00:17:06.400 --> 00:17:09.415 你们可以理解当你们把荣誉 看的比他们的快乐更重要时, 00:17:09.440 --> 00:17:11.760 为什么他们会那么生气和孤立吗? 00:17:12.520 --> 00:17:15.096 你们可以努力变成你们孩子的朋友, 00:17:15.119 --> 00:17:16.896 这样他们可以信任你们, 00:17:16.920 --> 00:17:19.215 并且愿意和你们分享他们的经历, 00:17:19.240 --> 00:17:21.480 而不是在其他地方找寻这种东西吗? NOTE Paragraph 00:17:22.359 --> 00:17:25.440 而对于被极端主义蛊惑的年轻人, 00:17:26.680 --> 00:17:30.320 你们可以承认你们的怒火是源于痛苦吗? 00:17:31.640 --> 00:17:35.056 你们可以找到力量去抵抗那些 00:17:35.080 --> 00:17:38.280 用你们的鲜血谋私利的愤世嫉俗之人吗? 00:17:39.040 --> 00:17:40.960 你们可以找到一种生活的方式吗? 00:17:41.880 --> 00:17:44.136 你们可以理解对你们来说最快意的复仇, 00:17:44.160 --> 00:17:47.616 就是过着快乐,充实,无拘束的生活吗? 00:17:47.640 --> 00:17:50.000 由你们而不是其他任何人来定义的生活? 00:17:50.560 --> 00:17:54.240 为什么你们想成为另一个死去的穆斯林孩子? 00:17:55.080 --> 00:17:59.240 而对于剩下的我们,什么时候我们 才可以开始聆听我们的年轻人? 00:18:00.520 --> 00:18:01.776 我们怎样才能支持他们, 00:18:01.800 --> 00:18:05.760 将他们的痛苦引导变成更具建设性的东西? 00:18:06.760 --> 00:18:08.216 他们认为我们不喜欢他们。 00:18:08.240 --> 00:18:11.016 他们认为我们不在乎他们身上发生的事情。 00:18:11.040 --> 00:18:12.816 他们认为我们不接受他们。 00:18:12.840 --> 00:18:15.560 我们可以找到一种方法, 让他们有不一样的感受吗? 00:18:17.280 --> 00:18:23.356 我们要怎么做才能在他们变成 受害者或是施暴者之前 00:18:23.376 --> 00:18:25.176 注意到他们? 00:18:25.200 --> 00:18:28.776 我们可以关照他们, 并使他们成为我们的一员吗? 00:18:28.800 --> 00:18:33.656 而不仅仅当我们成为 暴力受害者时才生气吗? 00:18:33.680 --> 00:18:38.696 我们可以找到一种方法摒弃仇恨, 并且消除我们之间的隔阂吗? 00:18:38.720 --> 00:18:42.696 事实是我们不能承担相互放弃或是 放弃我们的孩子带来的后果, 00:18:42.720 --> 00:18:44.856 即使他们已经放弃了我们。 NOTE Paragraph 00:18:44.880 --> 00:18:47.056 我们身处同船。 00:18:47.080 --> 00:18:52.560 从长远来看,报复和暴力不会对极端主义不利。 00:18:53.480 --> 00:18:57.256 恐怖分子想让我们恐惧的蜷缩在家中, 00:18:57.280 --> 00:18:59.456 关上我们的房门,关上我们的心房。 00:18:59.480 --> 00:19:03.296 他们想让我们在社会中撕开更多的伤口, 00:19:03.320 --> 00:19:06.856 以便于他们进行更广泛的传播。 00:19:06.880 --> 00:19:09.576 他们想让我们成为他们: 00:19:09.600 --> 00:19:11.840 无法容忍异类,充满仇恨,残酷无情。 NOTE Paragraph 00:19:14.200 --> 00:19:16.656 巴黎恐怖袭击后的一天, 00:19:16.680 --> 00:19:20.080 我的一个朋友发了这张她女儿的照片。 00:19:20.800 --> 00:19:23.256 这是一个白人女孩和一个阿拉伯女孩。 00:19:23.280 --> 00:19:24.480 她们是最好的朋友。 00:19:25.120 --> 00:19:28.600 这对极端分子来说是无法容忍的。 00:19:31.240 --> 00:19:34.296 这两个小女孩利用她们的超能力 00:19:34.310 --> 00:19:39.240 展示了一个我们共同必须构建的社会, 00:19:40.120 --> 00:19:43.440 一个包容和支持, 00:19:44.480 --> 00:19:46.680 而不是排斥我们的孩子的社会。 NOTE Paragraph 00:19:47.960 --> 00:19:49.296 感谢聆听。 NOTE Paragraph 00:19:49.320 --> 00:19:58.312 (掌声)