0:00:01.200,0:00:02.850 Enfant, 0:00:02.876,0:00:06.366 je savais que j'avais[br]des super-pouvoirs.[br] 0:00:06.880,0:00:08.160 C'est vrai ! 0:00:08.160,0:00:09.280 (Rires) 0:00:09.280,0:00:11.480 Je pensais que c'était vraiment formidable 0:00:11.480,0:00:15.480 car je pouvais comprendre et corréler[br]avec les sentiments des « marrons »,[br] 0:00:15.480,0:00:19.130 comme mon grand-père,[br]un musulman conservateur. 0:00:19.360,0:00:24.280 Je pouvais, aussi, comprendre ma mère[br]afghane et mon père pakistanais, 0:00:24.280,0:00:28.270 pas très religieux mais ouvert[br]et plutôt libéral. 0:00:28.480,0:00:32.550 Et bien sûr, je pouvais corréler[br]avec les sentiments des « blancs », 0:00:32.568,0:00:35.336 les Norvégiens blancs de mon pays. 0:00:35.566,0:00:38.094 Vous savez, blancs, marrons, qu'importe... 0:00:38.094,0:00:39.713 je les aime tous. 0:00:39.920,0:00:43.396 Je les comprenais tous, même si ce[br]n'était pas toujours le cas entre eux.[br] 0:00:43.560,0:00:45.470 Ils étaient tous des miens. 0:00:45.600,0:00:48.295 Pourtant, mon père [br]était toujours très inquiet. 0:00:48.560,0:00:51.935 Il disait toujours que, [br]même avec la meilleure éducation, 0:00:51.935,0:00:55.127 je n'allais pas être traitée[br]avec équité. 0:00:55.127,0:00:58.536 J'allais quand même, selon lui,[br]faire l'objet de discrimination, 0:00:58.560,0:01:01.376 et que la seule façon d'être[br]acceptée par les blancs,[br] 0:01:01.400,0:01:03.386 serait de devenir célèbre. 0:01:03.600,0:01:07.260 Notez bien qu'il a eu cette conversation[br]avec moi quand j'avais sept ans. 0:01:07.260,0:01:08.440 (Riant) 0:01:08.440,0:01:11.416 Donc... À sept ans, il me dit : 0:01:11.440,0:01:14.816 « Écoute, c'est soit le sport,[br]soit la musique ! ». 0:01:14.840,0:01:19.116 Il ne connaissait rien au sport [br]- béni soit-il -, donc ce fut la musique. 0:01:19.320,0:01:23.656 Donc, à sept ans, il rassembla[br]tous mes jouets, toutes mes poupées, 0:01:23.680,0:01:25.280 et s'en débarrassa. 0:01:26.160,0:01:29.640 En échange, il me donna [br]un petit clavier Casio minable,[br] 0:01:29.640,0:01:31.256 et... (Rires) ... Oui ! 0:01:31.280,0:01:33.296 ...et des cours de chant, 0:01:33.320,0:01:38.026 et, en gros, il me força à pratiquer[br]pendant des heures, tous les jours. 0:01:38.120,0:01:42.376 Très vite, il me fit chanter devant[br]un public de plus en plus large, 0:01:42.400,0:01:46.176 et, bizarrement, je devins presque[br]une espèce d'enfant-modèle 0:01:46.200,0:01:48.280 du multiculturalisme norvégien. 0:01:48.760,0:01:53.876 J'étais très fière, bien sûr, parce que[br]même les journaux, à cette époque, 0:01:53.880,0:01:56.230 commençaient à dire du bien[br]des « marrons » 0:01:56.230,0:02:00.220 donc, je pouvais sentir[br]que mon super-pouvoir grandissait. 0:02:00.960,0:02:03.936 À 12 ans,[br]en revenant de l'école,[br] 0:02:03.960,0:02:05.176 j'ai fait un petit détour 0:02:05.200,0:02:08.735 car je voulais acheter mes bonbons[br]préférés appelés « Salty Feet ». 0:02:08.759,0:02:11.660 Je sais, ça peut paraître[br]plutôt détestable... (Rires) 0:02:11.660,0:02:13.246 mais je les adore ! 0:02:13.246,0:02:17.600 Ce sont ces petits morceaux[br]de réglisse salés en forme de pied. 0:02:18.120,0:02:23.060 Maintenant que je le dis tout haut,[br]je réalise, c'est terrible ! 0:02:23.060,0:02:24.280 (Rires) 0:02:24.280,0:02:26.776 Quoi qu'il en soit, j'en raffole. 0:02:26.800,0:02:28.896 Donc, au moment d'entrer[br]dans le magasin, 0:02:28.920,0:02:32.630 il y avait cet adulte blanc [br]dans l'embrasure, 0:02:32.630,0:02:33.810 me bloquant le passage. 0:02:33.810,0:02:39.100 J'ai, donc, essayé de le contourner.[br]Et ce faisant, il m'a arrêtée. 0:02:39.440,0:02:42.020 Il m'a regardée... 0:02:42.200,0:02:44.136 Et il m'a craché [br]au visage, en disant : 0:02:44.160,0:02:48.676 « Écarte-toi de mon chemin, petite pétasse[br]noire ! Petite salope pakistanaise ![br] 0:02:48.680,0:02:51.200 Va-t-en ! Retourne chez toi, [br]d'où tu viens ! ».[br] 0:02:51.600,0:02:54.696 J'étais complètement horrifiée ! 0:02:54.720,0:02:56.226 Mes yeux étaient fixés sur lui. 0:02:56.226,0:02:59.850 J'étais trop effrayée pour enlever[br]la salive de mon visage, 0:02:59.850,0:03:02.096 quand bien même[br]elle se mélangeait à mes larmes. 0:03:02.096,0:03:05.696 Je me souviens avoir regardé autour, [br]espérant à tout moment, maintenant, 0:03:05.720,0:03:09.286 qu'un adulte allait venir[br]et le faire cesser. 0:03:09.400,0:03:13.720 Mais les gens continuaient à me dépasser[br]en hâte, en prétendant ne pas me voir. 0:03:14.160,0:03:17.380 J'étais vraiment désorientée[br]parce que je pensais : 0:03:17.380,0:03:20.384 « Enfin... Mes blancs, allez ! 0:03:20.384,0:03:24.550 Où sont-ils ? Que se passe-t-il ?[br]Pourquoi ne viennent-ils pas me sauver ? » 0:03:24.760,0:03:27.146 Inutile de dire que je n'ai pas[br]acheté les bonbons. 0:03:27.146,0:03:29.830 J'ai juste couru à la maison[br]aussi vite que j'ai pu. 0:03:30.040,0:03:32.560 Tout allait bien, du moins, pensais- je. 0:03:32.800,0:03:35.896 Avec le temps, j'ai eu [br]de plus en plus de succès, 0:03:35.920,0:03:40.550 et j'ai commencé à susciter aussi [br]le harcèlement des « marrons ». 0:03:41.520,0:03:43.220 Dans la communauté[br]de mes parents,[br] 0:03:43.220,0:03:47.000 certains estimaient[br]inacceptable et déshonorant 0:03:47.000,0:03:49.696 pour une femme,[br]d'être dans la musique, 0:03:49.720,0:03:52.830 et d'être si présente dans les médias. 0:03:53.280,0:03:58.696 Très vite, donc, j'ai commencé à être [br]attaquée dans mes propres concerts. 0:03:58.720,0:04:01.050 Je me souviens un des concerts,[br]j'étais sur scène. 0:04:01.050,0:04:03.760 Je me penche vers le public 0:04:03.760,0:04:07.016 et la dernière chose que je vois,[br]c'est la figure d'un jeune marron, 0:04:07.040,0:04:11.256 et tout ce que je sais, c'est qu'un[br]produit chimique est lancé dans mes yeux. 0:04:11.280,0:04:14.496 Et je me souviens que je ne voyais[br]plus rien et mes yeux pleuraient,[br] 0:04:14.520,0:04:16.520 mais je continuais à chanter. 0:04:16.839,0:04:21.560 On m'a craché au visage dans les rues[br]d'Oslo, cette fois-là, un marron. 0:04:22.360,0:04:25.576 Ils ont même tenté, une fois,[br]de me kidnapper.[br] 0:04:25.600,0:04:27.656 Les menaces de mort étaient incessantes. 0:04:27.680,0:04:30.986 Je me souviens qu'un barbu plus âgé[br]m'a arrêtée, une fois, dans la rue 0:04:30.986,0:04:35.206 en disant : « Je vous hais vraiment[br]parce que vous faites penser à nos filles 0:04:35.206,0:04:38.250 qu'elles peuvent faire[br]tout ce qu'elles veulent. » 0:04:38.560,0:04:41.806 Un gars plus jeune m'a averti[br]de surveiller mes arrières, en disant : 0:04:41.806,0:04:44.506 « La musique est non-islamique[br]et le travail des putains. 0:04:44.506,0:04:48.996 Si vous continuez, vous allez être violée,[br]et votre estomac va être tranché 0:04:48.996,0:04:53.070 afin que vous ne puissiez pas engendrer[br]une autre putain comme vous. » 0:04:53.560,0:04:57.156 De nouveau, j'étais si désorientée ![br]Je ne comprenais pas ce qui se passait. 0:04:57.156,0:05:00.210 Mes marrons maintenant, commençaient[br]à me traiter de cette façon. 0:05:00.210,0:05:01.560 Comment cela se faisait-il ? 0:05:01.560,0:05:04.656 Au lieu de rapprocher les mondes,[br]les deux mondes,[br] 0:05:04.680,0:05:07.680 c'était comme si je tombais[br]entre mes deux mondes.[br] 0:05:08.000,0:05:11.520 Je suppose que le crachat était[br]pour moi, comme la kryptonite. 0:05:12.560,0:05:14.576 Dès l'âge de 17 ans, 0:05:14.600,0:05:17.646 les menaces de mort étaient continues[br]et le harcèlement constant. 0:05:17.646,0:05:20.942 C'est devenu si grave qu'un jour, [br]ma mère m'a fait asseoir et a dit :[br] 0:05:20.942,0:05:23.896 « Nous ne pouvons plus te protéger,[br]assurer ta sécurité. 0:05:23.920,0:05:25.696 Il va falloir que tu partes. » 0:05:25.720,0:05:31.120 J'ai acheté un aller simple pour Londres.[br]J'ai fait ma valise et je suis partie. 0:05:32.160,0:05:35.856 Ma plus grande peine, à ce moment,[br]c'est que personne n'a rien dit.[br] 0:05:35.880,0:05:38.740 Mon départ de la Norvège[br]a été très médiatisé. 0:05:39.120,0:05:42.656 Mes marrons... Mes blancs...[br]Personne n'a rien dit. 0:05:42.680,0:05:45.530 Personne n'a dit : [br]« Attends ! Ce n'est pas juste ! » 0:05:45.960,0:05:49.656 « Supportez, protégez cette fille[br]car c'est une des nôtres ! » 0:05:49.680,0:05:51.296 Personne n'a dit ça. 0:05:51.320,0:05:55.130 Je me sentais plutôt comme,[br]vous savez, à l'aéroport, 0:05:55.130,0:05:59.286 sur le carrousel des bagages, vous avez[br]ces valises qui tournent et tournent, 0:05:59.286,0:06:01.686 et il y a toujours[br]cette unique valise, à la fin, 0:06:01.686,0:06:04.816 celle que personne ne veut,[br]celle que personne ne vient réclamer. 0:06:04.840,0:06:06.850 Je me sentais comme ça. 0:06:07.040,0:06:11.480 Je ne me suis jamais sentie[br]aussi seule, ni aussi perdue ![br] 0:06:12.360,0:06:14.210 Donc, après mon arrivée à Londres, 0:06:14.210,0:06:17.000 j'ai finalement repris [br]ma carrière musicale. 0:06:17.000,0:06:20.450 Un nouveau lieu, mais, malheureusement,[br]la même vieille histoire. 0:06:20.840,0:06:24.376 Je me souviens d'un message [br]disant que j'allais être tuée 0:06:24.400,0:06:27.856 et que des rivières de sang[br]allaient se mettre à couler, 0:06:27.856,0:06:31.166 et que j'allai être violée[br]plusieurs fois avant de mourir. 0:06:31.280,0:06:35.136 À ce point, je dois dire que je commençais[br]à avoir l'habitude de tels messages. 0:06:35.200,0:06:37.480 Mais ce qui était différent, 0:06:37.480,0:06:40.760 c'était que maintenant, ils commençaient[br]à menacer ma famille. 0:06:40.760,0:06:43.370 Donc, j'ai de nouveau fait ma valise. 0:06:43.370,0:06:46.290 J'ai quitté la musique [br]et j'ai déménagé aux États-Unis. 0:06:46.520,0:06:47.776 J'en avais assez. 0:06:47.800,0:06:50.416 Je voulais ne plus rien[br]avoir à faire avec tout ceci. 0:06:50.440,0:06:52.930 Je n'allais sûrement pas être tuée[br]pour quelque chose 0:06:52.930,0:06:56.780 qui n'était même pas mon rêve,[br]mais le choix de mon père. 0:06:58.233,0:06:59.960 Alors... 0:06:59.960,0:07:02.960 Je me suis un peu perdue,[br]effondrée en quelque sorte. 0:07:02.960,0:07:05.296 Mais j'ai décidé[br]que ce que je voulais faire, 0:07:05.320,0:07:08.656 c'est de passer les années[br]qu'il me reste à vivre 0:07:08.680,0:07:11.716 à aider les jeunes et essayer d'être là, 0:07:11.716,0:07:14.876 ne serait-ce qu'un peu, [br]de toutes les façons possibles. 0:07:15.000,0:07:18.306 J'ai donc commencé à faire du bénévolat[br]pour différentes organisations 0:07:18.306,0:07:22.920 travaillant avec les jeunes musulmans[br]à l'intérieur de l'Europe.[br] 0:07:24.080,0:07:26.180 Et, à ma grande surprise, 0:07:26.180,0:07:31.600 j'ai découvert qu'un si grand nombre[br]de ces jeunes souffraient et peinaient. 0:07:32.440,0:07:35.976 Ils faisaient face à tant de problèmes[br]avec leurs familles et communautés 0:07:36.000,0:07:39.616 qui semblaient plus concernées [br]par leur honneur et leur réputation, 0:07:39.640,0:07:43.220 que par le bonheur et la vie[br]de leurs propres enfants.[br] 0:07:43.760,0:07:46.200 J'ai senti que peut-être,[br]je n'étais pas si seule, 0:07:46.200,0:07:48.280 et que je n'étais pas si bizarre. 0:07:48.280,0:07:51.080 Peut-être existait-il beaucoup plus[br]de gens comme moi. 0:07:51.280,0:07:53.496 Ce que la plupart des gens[br]ne comprennent pas, 0:07:53.520,0:07:57.816 c'est qu'il y en a tant d'entre nous[br]qui avons grandi en Europe, 0:07:57.840,0:08:00.256 qui ne sommes pas libres[br]d'être nous-mêmes. 0:08:00.280,0:08:03.170 On ne nous permet pas[br]d'être qui nous sommes. 0:08:03.360,0:08:07.416 Nous ne sommes pas libres[br]de nous marier, 0:08:07.440,0:08:10.376 ou d'être en relation avec les gens[br]que nous choisissons. 0:08:10.400,0:08:12.176 On ne peut pas[br]choisir notre carrière. 0:08:12.176,0:08:15.856 C'est la norme chez les musulmans[br]du cœur de l'Europe. 0:08:15.880,0:08:19.500 Même dans les sociétés les plus libres[br]du monde, nous ne sommes pas libres. 0:08:19.640,0:08:23.536 Nos vies, nos rêves, nos futurs[br]ne nous appartiennent pas. 0:08:23.560,0:08:26.816 Ils appartiennent à nos parents [br]et leurs communautés. 0:08:26.840,0:08:30.880 J'ai découvert d'innombrables[br]histoires de jeunes, 0:08:30.880,0:08:33.775 qui sont perdus pour nous tous, 0:08:33.799,0:08:35.535 qui sont invisibles pour nous tous, 0:08:35.559,0:08:39.530 mais qui souffrent,[br]et qui souffrent seuls, 0:08:39.530,0:08:42.130 - des gamins que nous perdons[br]dans des mariages forcés, 0:08:42.130,0:08:44.870 dans la violence et les abus[br]basés sur l'honneur. 0:08:45.280,0:08:48.750 En fait, j'ai réalisé après plusieurs[br]années avec ces jeunes, 0:08:48.750,0:08:51.016 que je ne pourrai pas continuer,[br] 0:08:51.040,0:08:55.696 que je ne peux pas passer le reste [br]de ma vie, effrayée, dissimulée,[br] 0:08:55.720,0:08:58.800 et que j'allais devoir[br]faire quelque chose. 0:08:59.640,0:09:02.736 Et j'ai aussi réalisé[br]que mon silence, notre silence, 0:09:02.760,0:09:05.750 permet à de tels abus de continuer. 0:09:06.000,0:09:10.496 J'ai donc décidé de mettre à profit[br]mes super-pouvoirs de mon enfance, 0:09:10.520,0:09:15.216 en essayant de faire comprendre aux gens[br]de chaque côté de ces problèmes, 0:09:15.240,0:09:20.360 ce que c'est d'être une jeune personne[br]coincée entre votre famille et votre pays. 0:09:20.960,0:09:24.480 Alors, j'ai commencé à faire des films,[br]et à raconter ces histoires.[br] 0:09:24.880,0:09:28.670 Je voulais aussi que les gens comprennent[br]quelles sont les conséquences fatales 0:09:28.670,0:09:31.700 de ne pas prendre[br]ces problèmes au sérieux. 0:09:32.000,0:09:34.850 Le premier film effectué[br]fut sur Banaz. 0:09:35.440,0:09:38.680 C'était une jeune fille kurde,[br]de 17 ans, à Londres. 0:09:39.520,0:09:42.840 Elle était obéissante, faisait tout [br]ce que ses parents voulaient. 0:09:42.840,0:09:45.256 Elle essayait de tout faire bien. 0:09:45.280,0:09:47.896 Elle s'est mariée à quelqu'un,[br]choisi par ses parents, 0:09:47.920,0:09:51.360 bien qu'il la frappait[br]et la violait constamment. 0:09:51.880,0:09:54.570 Quand elle demandait[br]l'aide de sa famille, ils disaient : 0:09:54.570,0:09:57.006 « Tu dois retourner[br]et être une meilleure épouse », 0:09:57.006,0:09:59.846 car ils ne voulaient pas avoir[br]une fille divorcée sur le dos 0:09:59.846,0:10:03.360 car, bien sûr, cela apporterait[br]le déshonneur sur la famille. 0:10:03.680,0:10:06.890 Elle était frappée si violemment[br]que ses oreilles saignaient. 0:10:07.200,0:10:12.280 Quand, finalement, elle partit[br]et trouva un jeune homme de son choix, 0:10:12.280,0:10:14.156 dont elle tomba amoureuse, 0:10:14.160,0:10:16.436 la communauté et la famille l'apprirent, 0:10:16.440,0:10:18.440 et elle disparut. 0:10:18.440,0:10:20.950 Elle fut découverte[br]trois mois plus tard. 0:10:21.200,0:10:26.280 Elle avait été empaquetée dans une valise[br]et enterrée sous la maison. 0:10:28.040,0:10:32.760 Elle avait été étranglée, [br]et frappée à mort 0:10:32.760,0:10:37.280 par trois hommes, trois cousins, [br]sur l'ordre de son père et de son oncle. 0:10:37.960,0:10:40.166 Le plus tragique dans l'histoire de Banaz, 0:10:40.166,0:10:43.080 c'est qu'elle s'était rendue[br]à la police, en Angleterre, 0:10:43.080,0:10:46.080 cinq fois pour chercher de l'aide, 0:10:46.080,0:10:49.166 leur disant qu'elle allait[br]être tuée par sa famille. 0:10:49.166,0:10:52.790 La police ne l'a pas crue[br]donc, ils n'ont rien fait. 0:10:53.080,0:10:54.376 Le problème dans tout cela, 0:10:54.376,0:10:58.736 c'est que, non seulement beaucoup[br]de nos gamins rencontrent ces problèmes 0:10:58.760,0:11:01.856 au sein de leurs familles[br]et des communautés de leurs familles, 0:11:01.880,0:11:08.090 mais ils rencontrent aussi[br]l'incompréhension et l'apathie 0:11:08.090,0:11:11.150 dans les pays où ils ont grandi. 0:11:11.640,0:11:14.400 Quand leurs propres familles [br]les trahissent, 0:11:14.400,0:11:16.400 ils se tournent vers[br]le reste d'entre nous. 0:11:16.400,0:11:18.416 Et quand nous ne comprenons pas, 0:11:18.440,0:11:20.530 nous les perdons... 0:11:21.120,0:11:24.296 Pendant que je faisais ce film,[br]plusieurs personnes m'ont dit : 0:11:24.320,0:11:26.886 « Tu sais, Deeyah,[br]c'est simplement leur culture. 0:11:26.886,0:11:29.091 C'est ce que ces gens[br]font à leurs enfants, 0:11:29.095,0:11:31.775 et nous ne pouvons pas[br]vraiment interférer. » 0:11:31.885,0:11:36.260 Je peux vous assurer qu'être assassiné[br]n'est pas dans ma culture, 0:11:36.260,0:11:39.126 vous savez, et sans doute,[br]celles qui me ressemblent, 0:11:39.126,0:11:41.736 les jeunes femmes venant [br]des mêmes milieux que moi, 0:11:41.760,0:11:45.856 devraient être l'objet des mêmes droits[br]et des mêmes protections 0:11:45.880,0:11:49.810 que n'importe qui dans notre pays, [br]pourquoi ne serait-ce pas le cas ? 0:11:50.360,0:11:53.700 Donc, pour mon film suivant,[br] 0:11:53.700,0:11:55.290 je voulais essayer de comprendre[br] 0:11:55.290,0:11:57.996 pourquoi certains de nos jeunes[br]musulmans, en Europe, 0:11:58.000,0:12:00.700 sont attirés par l'extrémisme[br]et la violence. 0:12:00.880,0:12:02.886 Mais, avec ce sujet, j'ai aussi réalisé 0:12:02.886,0:12:06.310 que j'allais devoir[br]faire face à ma pire peur : 0:12:07.040,0:12:10.020 les marrons à barbe ! 0:12:10.920,0:12:17.230 Des hommes comme ceux qui m'ont harcelée[br]la plus grande partie de ma vie, 0:12:17.560,0:12:20.256 des hommes dont j'ai eu peur[br]la majeure partie de ma vie,[br] 0:12:20.280,0:12:23.136 des hommes que j'ai aussi[br]profondément détestés, 0:12:23.160,0:12:24.990 pendant de très nombreuses années ! 0:12:25.160,0:12:29.136 J'ai donc passé les deux années suivantes[br]à interviewer des terroristes condamnés, 0:12:29.160,0:12:31.656 des djihadistes et d'anciens extrémistes. 0:12:31.680,0:12:35.016 Ce que je savais déjà,[br]ce qui était déjà très clair, 0:12:35.040,0:12:40.246 c'est que la religion, la politique,[br]le bagage colonial de l'Europe, 0:12:40.246,0:12:44.496 et les échecs de la politique extérieure[br]occidentale de ces dernières années, 0:12:44.520,0:12:46.420 faisaient tous partie du tableau. 0:12:46.520,0:12:48.630 Mais, ce qui m'intéressait plus, 0:12:48.630,0:12:51.573 c'était découvrir les raisons[br]humaines et personnelles 0:12:51.573,0:12:56.240 pour lesquelles certains de nos jeunes[br]sont réceptifs à de tels groupes.[br] 0:12:57.000,0:13:02.530 Et ce qui m'a vraiment surprise, c'est que[br]j'ai découvert des êtres blessés. 0:13:03.760,0:13:06.216 Au lieu des monstres[br]que je souhaitais trouver 0:13:06.240,0:13:10.796 - que j'espérais trouver, honnêtement,[br]car cela aurait été très gratifiant - 0:13:10.800,0:13:13.300 j'ai découvert des gens brisés. 0:13:13.520,0:13:15.056 Tout comme Banaz, 0:13:15.056,0:13:18.326 j'ai trouvé que ces jeunes[br]hommes étaient déchirés 0:13:18.326,0:13:20.856 pour avoir essayé de combler le fossé 0:13:20.880,0:13:24.880 entre leurs familles et le pays[br]dans lequel ils étaient nés.[br] 0:13:25.720,0:13:29.096 J'ai appris, aussi, que les groupes[br]extrémistes, terroristes,[br] 0:13:29.120,0:13:32.576 profitent précisément [br]de ces sentiments de nos jeunes, 0:13:32.600,0:13:36.456 et canalisent ceux-ci de façon cynique,[br]vers la violence. 0:13:36.480,0:13:38.056 « Venez à nous ! » disent-ils, 0:13:38.080,0:13:41.056 « Rejetez les deux côtés,[br]votre famille et votre pays, 0:13:41.080,0:13:42.736 parce qu'ils vous rejettent ! 0:13:42.760,0:13:45.856 Pour votre famille, leur honneur [br]est plus important que vous. 0:13:45.880,0:13:47.176 Et pour votre pays, 0:13:47.176,0:13:53.040 un vrai Norvégien, Britannique ou Français[br]sera toujours un blanc, jamais vous ! » 0:13:54.040,0:13:57.536 Ils promettent aussi à nos jeunes,[br]les choses dont ils ont soif : 0:13:57.536,0:14:01.856 importance, héroïsme, un sentiment[br]d'appartenance et une motivation,[br] 0:14:01.880,0:14:04.910 une communauté qui les aime[br]et les accepte.[br] 0:14:05.200,0:14:08.136 Ils donnent au faible[br]le sentiment d'être fort.[br] 0:14:08.160,0:14:13.550 Ceux qui étaient invisibles et silencieux [br]sont enfin vus et entendus. 0:14:15.120,0:14:17.656 C'est cela qu'ils procurent à nos jeunes. 0:14:17.680,0:14:22.270 Pourquoi ces groupes procurent-ils cela[br]à nos jeunes et pas nous ?[br] 0:14:22.760,0:14:27.726 Le point est que[br]je n'essaie pas de justifier 0:14:27.726,0:14:31.256 ou excuser quoi que ce soit[br]de la violence. 0:14:31.480,0:14:35.056 Ce que j'essaie de dire,[br]c'est que nous devons comprendre 0:14:35.080,0:14:39.040 pourquoi certains de nos jeunes[br]sont attirés par ça. 0:14:39.680,0:14:42.056 En fait, je voudrais aussi vous montrer : 0:14:42.056,0:14:46.380 ce sont des photos d'enfance[br]de certains de ces hommes dans le film. 0:14:47.240,0:14:50.970 Ce qui m'a vraiment frappée,[br]c'est qu'un si grand nombre d'entre eux 0:14:50.970,0:14:52.646 - jamais je n'aurais pensé cela - 0:14:52.646,0:14:56.290 mais un si grand nombre d'entre eux[br]ont des pères absents ou abusifs. 0:14:56.800,0:14:58.736 Et plusieurs de ces jeunes 0:14:58.760,0:15:02.896 finissent par trouver des images[br]de père attentif et compatissant, 0:15:02.920,0:15:05.520 à l'intérieur de ces groupes extrémistes. 0:15:05.920,0:15:09.810 J'ai aussi découvert des hommes[br]brutalisés par la violence raciste, 0:15:09.810,0:15:13.506 qui ont cessé de se sentir victimes[br]en devenant eux-mêmes violents. 0:15:13.600,0:15:18.796 En fait, j'ai trouvé, avec horreur,[br]quelque chose que j'ai bien reconnu.[br] 0:15:18.920,0:15:25.730 J'ai trouvé le même sentiment que j'avais[br]ressenti, à 17 ans, en fuyant la Norvège : 0:15:26.160,0:15:29.536 la même confusion, la même tristesse, 0:15:29.560,0:15:33.900 le même sentiment de trahison, 0:15:34.760,0:15:38.090 et de n'être à ma place nulle part, 0:15:38.560,0:15:42.150 le même sentiment d'être perdu,[br]et déchiré entre deux cultures. 0:15:42.760,0:15:45.336 Cela dit, je n'ai pas choisi [br]la destruction. 0:15:45.336,0:15:48.086 J'ai choisi de prendre la caméra[br]au lieu du fusil. 0:15:48.086,0:15:51.416 Et je l'ai fait à cause [br]de mes super-pouvoirs. 0:15:51.440,0:15:56.376 Je pouvais voir que comprendre[br]est la réponse, plutôt que la violence : 0:15:56.376,0:15:58.066 voir les êtres humains, 0:15:58.080,0:16:01.836 avec toutes leurs vertus [br]et toutes leurs faiblesses, 0:16:01.840,0:16:03.696 au lieu de continuer à caricaturer : 0:16:03.720,0:16:06.376 nous et eux,[br]les méchants et les victimes.[br] 0:16:06.400,0:16:08.526 J'ai finalement accepté le fait 0:16:08.526,0:16:12.176 que mes deux cultures n'avaient pas à être[br]sur une trajectoire de collision, 0:16:12.200,0:16:15.640 mais, au contraire, sont devenues [br]un espace où je trouve ma propre voix. 0:16:15.840,0:16:18.576 J'ai cessé de sentir comme [br]si je devais choisir un camp, 0:16:18.600,0:16:21.270 mais cela m'a pris des années[br]et des années.[br] 0:16:21.640,0:16:25.716 Il y a tant de nos jeunes, aujourd'hui,[br]aux prises avec ces mêmes problèmes... 0:16:25.720,0:16:28.720 Et ils luttent seuls. 0:16:29.440,0:16:32.080 Ce sont des écorchés vifs. 0:16:32.560,0:16:35.616 Et pour certains, la vision du monde[br]de l'Islam radical[br] 0:16:35.640,0:16:39.870 devient une infection[br]qui suppure dans ces plaies ouvertes. 0:16:41.160,0:16:44.620 Un proverbe africain dit : 0:16:45.960,0:16:48.976 « Si les jeunes ne sont pas[br]initiés au village,[br] 0:16:49.000,0:16:52.550 ils le brûleront [br]rien que pour ressentir sa chaleur. » 0:16:53.240,0:16:55.660 Je souhaiterais demander 0:16:55.660,0:16:58.176 aux parents musulmans[br]et aux communautés musulmanes : 0:16:58.200,0:17:00.616 aimerez-vous [br]et prendrez-vous soin de vos enfants 0:17:00.640,0:17:03.416 sans les forcer [br]à répondre à vos attentes ? 0:17:03.440,0:17:06.190 Pouvez-vous les choisir[br]à la place de votre honneur ? 0:17:06.400,0:17:09.415 Pouvez-vous comprendre [br]pourquoi ils sont si en colère et exclus 0:17:09.440,0:17:12.280 quand vous placez votre honneur[br]avant leur bonheur ? 0:17:12.520,0:17:15.096 Pouvez-vous essayer d'être[br]un ami pour votre enfant, 0:17:15.119,0:17:16.896 afin qu'il vous fasse confiance 0:17:16.920,0:17:19.215 et désire partager avec vous[br]ses expériences, 0:17:19.240,0:17:21.990 plutôt que d'avoir à chercher[br]cela ailleurs ? 0:17:22.359,0:17:26.480 Et à nos jeunes gens[br]tentés par l'extrémisme : 0:17:26.680,0:17:31.280 pouvez-vous réaliser que votre rage[br]est alimentée par la douleur ? 0:17:31.640,0:17:35.056 Trouverez-vous la force[br]de résister à ces vieux hommes cyniques 0:17:35.080,0:17:38.760 qui souhaitent utiliser votre sang[br]pour leurs propres bénéfices ? 0:17:39.040,0:17:41.630 Pouvez-vous trouver une façon de vivre ? 0:17:41.880,0:17:44.136 Ne voyez-vous pas que [br]la plus douce vengeance, 0:17:44.160,0:17:47.616 c'est que vous viviez une vie[br]heureuse, pleine et libre ? 0:17:47.640,0:17:50.330 Une vie définie par vous[br]et personne d'autre ? 0:17:50.560,0:17:54.800 Pourquoi ne voulez-vous que devenir [br]un autre gamin musulman mort ? 0:17:55.080,0:17:56.630 Et pour le reste d'entre nous : 0:17:56.630,0:18:00.150 quand commencerons-nous[br]à écouter nos jeunes ? 0:18:00.540,0:18:03.716 Comment pouvons-nous les soutenir[br]en réorientant leur douleur 0:18:03.716,0:18:06.510 vers quelque chose[br]de plus constructif ? 0:18:06.760,0:18:11.036 Ils pensent que nous ne les aimons pas, [br]et nous moquons de ce qui leur arrive, 0:18:11.046,0:18:12.816 que nous ne les acceptons pas. 0:18:12.840,0:18:16.520 Pouvons-nous trouver un moyen[br]pour qu'ils se sentent autrement ? 0:18:17.280,0:18:20.216 Que nous faut-il[br]pour les voir et les remarquer,[br] 0:18:20.240,0:18:25.176 avant qu'ils ne deviennent soit[br]les victimes, ou les auteurs de violence ? 0:18:25.200,0:18:28.776 Pouvons-nous nous forcer à nous soucier[br]d'eux et les considérer des nôtres ? 0:18:28.800,0:18:31.130 Et ne pas être en rage seulement [br] 0:18:31.130,0:18:33.680 quand les victimes[br]de violence nous ressemblent ? 0:18:33.680,0:18:36.900 Pouvons-nous trouver un moyen[br]de rejeter la haine 0:18:36.900,0:18:38.720 et effacer les divisions entre nous ? 0:18:38.720,0:18:42.696 Nous ne pouvons pas nous permettre de [br]nous laisser tomber, nous ou nos enfants,[br] 0:18:42.720,0:18:44.856 même si, eux, nous ont laissé tomber. 0:18:44.880,0:18:47.056 Nous sommes tous ensemble là-dedans. 0:18:47.080,0:18:52.560 À long terme, vengeance et violence[br]ne marcheront pas contre les extrémistes. 0:18:53.480,0:18:57.256 Les terroristes veulent que nous nous [br]blottissions de peur dans nos maisons. 0:18:57.280,0:18:59.456 en fermant nos portes et nos cœurs. 0:18:59.480,0:19:03.296 Ils veulent que nous ouvrions [br]plus de blessures dans nos sociétés, 0:19:03.320,0:19:06.856 pour pouvoir les utiliser[br]et répandre leur infection plus largement. 0:19:06.880,0:19:09.576 Ils veulent que nous devenions comme eux : 0:19:09.600,0:19:13.160 intolérants, haineux et cruels. 0:19:14.200,0:19:16.656 Le lendemain des attaques de Paris, 0:19:16.680,0:19:20.440 un de mes amis a envoyé[br]cette photo de sa fille. 0:19:20.800,0:19:23.256 C'est une fillette blanche[br]avec une fillette arable. 0:19:23.280,0:19:24.900 Elles sont meilleures amies. 0:19:25.120,0:19:29.570 Cette image est la kryptonite[br]des extrémistes.[br] 0:19:31.240,0:19:34.296 Ces deux fillettes, [br]avec leurs super-pouvoirs 0:19:34.320,0:19:35.816 montrent la voie à suivre 0:19:35.840,0:19:40.130 vers une société[br]que nous devons construire ensemble, 0:19:40.130,0:19:44.480 une société qui intègre et soutient, 0:19:44.480,0:19:47.390 plutôt que de rejeter nos enfants. 0:19:47.960,0:19:49.736 Je vous remercie[br]de m'avoir écoutée. 0:19:49.736,0:19:51.942 (Applaudissements)[br][br]