WEBVTT 00:00:01.358 --> 00:00:03.587 آیا هیچگاه احساس تنهایی کرده‌اید؟ 00:00:04.842 --> 00:00:07.557 علی‌رغم نیاز به ارتباط با سایر انسانها 00:00:07.581 --> 00:00:10.662 ظاهرا کسی را ندارید که واقعا بخواهید با او ارتباط برقرار کنید؟ 00:00:11.877 --> 00:00:14.689 يا جمعه شب هست و می‌خواهید که با دیگران باشید، 00:00:14.713 --> 00:00:20.266 اما هيچ انرژی برای بيرون رفتن ندارید، پس درعوض تمام روز را خانه می‌مانید، 00:00:20.290 --> 00:00:21.796 نتفليکس تماشا می‌کنید 00:00:21.820 --> 00:00:24.977 و بيشتر از هميشه احساس تنهايی می‌کنید؟ 00:00:25.001 --> 00:00:26.624 حس هيولایی را دارید که 00:00:26.648 --> 00:00:29.145 می‌داند چطور بين آدمها زندگی کند. 00:00:30.193 --> 00:00:34.252 من به اين شکل تنهايی را حس کردم. NOTE Paragraph 00:00:35.856 --> 00:00:37.241 خوب، من هنرمندم، 00:00:37.265 --> 00:00:41.843 و دنيای عواطفم را با پياده کردن احساساتم در هنرم، پيش می‌برم. 00:00:42.846 --> 00:00:45.776 اگر احساساتتان را با کسی در ميان بگذاريد، 00:00:45.800 --> 00:00:49.355 و آنها شما را درک کنند و آنها هم آن احساس‌ها را با شما تقسيم کنند، 00:00:49.379 --> 00:00:52.866 ارتباطی احساسی و عميق را ساخته‌ايد. 00:00:53.456 --> 00:00:57.687 به همين دليل است که می‌توانيد از سوی صدها نفر احاطه شده باشيد، 00:00:57.711 --> 00:01:00.567 از يک نفر به يک نفر ديگر برويد، 00:01:00.591 --> 00:01:02.895 اما همچنان احساس تنهايی کنيد. 00:01:02.919 --> 00:01:07.507 خب به اين دليل هست که شما ارتباط عميق هنوز نساخته‌ايد. NOTE Paragraph 00:01:09.258 --> 00:01:12.070 من هميشه کودکی خوشحال و سرزنده بودم. 00:01:12.094 --> 00:01:14.751 فکر کنم تقريباً هيچ عکسی از من نیست 00:01:14.775 --> 00:01:17.752 که لبخند بزرگی نزنم، نخنديده باشم يا شيطانی نکرده باشم. 00:01:17.776 --> 00:01:20.246 و اين رفتار ادامه داشت تا وقتی که... 00:01:20.270 --> 00:01:22.193 راستش همچنان ادامه دارد. 00:01:22.217 --> 00:01:26.477 اما من کلی گروه‌های دوستی داشتم 00:01:26.501 --> 00:01:30.102 تا وقتی که، در ابتدای جوانی برای اولين شغلم به عنوان 00:01:30.126 --> 00:01:32.947 هنرمند کتابهای مصوربه شهر دیگری رفتم. 00:01:33.857 --> 00:01:38.670 و مثل خيلی از از جوانها و مردم با انگيزه در جهان، 00:01:38.694 --> 00:01:42.698 همه انرژی و توانم را روی زندگی کاریم متمرکز کردم. 00:01:43.816 --> 00:01:49.486 خب اگر شما ۹۰ درصد توان روزانه خود را 00:01:49.510 --> 00:01:51.608 روی موفق شدن در کارتان صرف کنيد، 00:01:51.632 --> 00:01:53.228 مسلما هيچ انرژی باقی نمی‌ماند 00:01:53.252 --> 00:01:56.189 که در جنبه های مهم ديگری در زندگي صرف کنيد، 00:01:56.213 --> 00:01:58.228 مثل روابط انسانی‌تان. 00:01:59.665 --> 00:02:04.353 تقويت کردن دوستی به عنوان يک انسان بالغ نوعی کار محسوب می‌شود. 00:02:05.520 --> 00:02:09.071 در ارتباط برقرار کردن بايد ثابت قدم، 00:02:09.095 --> 00:02:11.668 پذيرا و صادق باشيد. 00:02:11.692 --> 00:02:13.811 چيزهایی که هميشه با آن در کلنجار بودم، 00:02:13.835 --> 00:02:16.848 چون هميشه سعی مي‌کردم احساسات واقعی‌ام را 00:02:16.872 --> 00:02:19.096 با هميشه خوشحال نشان دادن خودم 00:02:19.120 --> 00:02:21.488 و همچنين تلاش برای خوشحال کردن بقيه، 00:02:21.512 --> 00:02:23.803 و حل کردن مشکلاتشان مخفی کنم. 00:02:24.843 --> 00:02:28.207 و می‌دانم خيلی از ما در این مورد شريک جرم هستيم، 00:02:28.231 --> 00:02:32.082 چون راه ساده‌ای هست برای این که به مسائل خودمان فکر نکنيم. 00:02:32.106 --> 00:02:33.384 اینطور نیست؟ 00:02:33.408 --> 00:02:34.888 هوم؟ هوم؟ هوم؟ NOTE Paragraph 00:02:34.912 --> 00:02:37.174 (خنده) NOTE Paragraph 00:02:37.198 --> 00:02:38.348 بسیار خوب. NOTE Paragraph 00:02:39.428 --> 00:02:42.213 نقطه تغيير فرا رسيد 00:02:42.237 --> 00:02:47.343 وقتی که همین چند سال پیش گرفتار 00:02:47.367 --> 00:02:48.891 رابط‌ه‌ای ناهنجار شدم. 00:02:49.492 --> 00:02:51.713 او من را از همه جدا کرد 00:02:51.737 --> 00:02:55.370 وباعث احساس تنهايی بيشتری در من شد. 00:02:56.565 --> 00:02:58.347 آن زمان پايين‌ترين نقطه زندگی من بود، 00:02:58.371 --> 00:03:01.451 اما همچنين زنگ بيدارباش من شد. 00:03:01.475 --> 00:03:03.463 برای اينکه برای اولين بار 00:03:03.487 --> 00:03:06.552 واقعاً احساس تنهایی کردم. NOTE Paragraph 00:03:08.354 --> 00:03:11.136 خيلی‌ها احساسشان را در هنرشان بيان می کنند. 00:03:11.747 --> 00:03:16.246 فهرستی بی‌پايان از کتابها، فيلمها، نقاشیها و موسيقی هست 00:03:16.270 --> 00:03:19.130 همگی سرشار از احساس واقعی هنرمند. 00:03:19.154 --> 00:03:21.966 پس، به عنوان هنرمند، من نیز همين کار را کردم. 00:03:21.990 --> 00:03:24.228 احساساتم را در ميان گذاشتم. 00:03:25.199 --> 00:03:29.606 می‌خواستم که مردم بر تنهايی چيره بشوند. 00:03:29.630 --> 00:03:32.253 خواستم، آره، تا کاری کنم که درک کنند، 00:03:32.277 --> 00:03:36.241 تا واقعاً از طريق هنرم آن را در قالب 00:03:36.265 --> 00:03:39.758 يک داستان تأثيرگذار، 00:03:39.782 --> 00:03:41.111 يک بازی ويديويی تجربه کنند. NOTE Paragraph 00:03:42.825 --> 00:03:45.062 پس، در بازی ما-- 00:03:45.086 --> 00:03:48.431 به اسم « دريای تنهايی»-- 00:03:48.455 --> 00:03:50.956 شما شخصی هستيد به اسم «کی»، 00:03:50.980 --> 00:03:54.358 کسی که از تنهايی عظیمی رنج می‌برد که 00:03:54.382 --> 00:03:56.696 احساسات درونی او-- 00:03:56.720 --> 00:03:57.958 خشم، 00:03:57.982 --> 00:04:01.771 احساس نااميدی، بی‌ارزشی -- 00:04:01.795 --> 00:04:03.774 به خارج از او سرايت مي‌کند، 00:04:03.798 --> 00:04:05.334 و دختر را به هيولا تبديل مي‌کند. 00:04:05.869 --> 00:04:08.086 بازی-- در واقع، کی -- 00:04:08.110 --> 00:04:11.093 در واقع نمايانگر خود من 00:04:11.117 --> 00:04:15.222 و راهی است که من طی کردم تا بر اين درگيری‌هایم چيره شوم. 00:04:16.309 --> 00:04:18.421 بازی در واقع در ذهن کی انجام می‌شود، 00:04:18.445 --> 00:04:23.268 شما در دنيايی راه خواهيد رفت که غرق در اشک‌های اوست، 00:04:23.292 --> 00:04:27.494 و آب وهوا با تغيير خلقش تغيير می‌کند، 00:04:27.518 --> 00:04:29.461 چطور خلقش عوض مي‌شود، 00:04:30.301 --> 00:04:35.620 و خب تنها چيزی که کی به همراه دارد، 00:04:35.644 --> 00:04:37.497 تنها چيز، 00:04:37.521 --> 00:04:39.130 کوله پشتی اوست. 00:04:40.272 --> 00:04:44.973 اين چمدانی است که همه ما در طول زندگی به دوش مي‌کشيم. 00:04:44.997 --> 00:04:48.252 و کی نمی‌داند به چه شکل با احساساتش به طريق درستی غلبه کند، 00:04:48.276 --> 00:04:51.024 پس کوله پشتی او بزرگ و بزرگتر می‌شود 00:04:51.048 --> 00:04:52.492 تا وقتی که منفجر می‌شود، 00:04:52.516 --> 00:04:56.794 و بالاخره او مجبور می‌شود که بر درگیری‌هایش غلبه کند. NOTE Paragraph 00:04:58.135 --> 00:05:03.221 در داستان‌مان، شکلهای مختلفی از تنهايی را آشکار می‌کنيم. 00:05:04.443 --> 00:05:08.428 تنهايی به خاطر طرد اجتماعی بسيار رايج است. 00:05:09.041 --> 00:05:12.983 در بازی، برادر کی در مدرسه مورد قلدری قرار می‌گيرد، 00:05:13.007 --> 00:05:15.655 و برادرش می‌خواهد فرار کند و پنهان شود. 00:05:15.679 --> 00:05:19.923 و ما او را به عنوان يک هيولای بزرگ که مه غلیظی محاصره‌اش کرده به تصوير مي‌کشيم. 00:05:21.317 --> 00:05:23.816 بازی‌کننده در واقع مجبور است از ميان مدرسه رد شود 00:05:23.840 --> 00:05:27.592 و احساس اذيت شدن را واقعاً تجربه کند، 00:05:27.616 --> 00:05:29.437 بلایی که به سر بردار آمده، 00:05:30.488 --> 00:05:33.442 چون به مدت طولانی هيچ کسی به حرفهایش گوش نکرده. 00:05:34.081 --> 00:05:39.513 اما درست در زمانی که دوستان و خانواده شروع به گوش کردن به او کردند، 00:05:39.537 --> 00:05:44.350 اولين قدم به سوی چيره شدن بر تنهايی برداشته شد. NOTE Paragraph 00:05:44.374 --> 00:05:48.343 ما همينطور تنهايی را در روابط با هم نشان داديم، 00:05:48.367 --> 00:05:53.139 وقتی که پدر و مادر فقط به خاطر بچه‌هايشان در کنار هم می‌مانند 00:05:53.163 --> 00:05:56.022 اما در آخر به کل خانواده آسيب می‌رسانند. 00:05:57.182 --> 00:06:03.279 ما بازی‌کننده را در بين دعوای والدین قرار می‌دهيم، 00:06:03.303 --> 00:06:05.154 و شما در آن بين اذيت می‌شويد. 00:06:05.545 --> 00:06:10.146 مادر و پدر حتی نمی‌بينند که دخترشان، کی، درست همان جا حضور دارد 00:06:10.170 --> 00:06:11.891 تا وقتی که فرو می‌پاشد. NOTE Paragraph 00:06:13.016 --> 00:06:18.047 ما حتی تنهايی را در قالب مشکل سلامت روانی نشان داديم، 00:06:18.071 --> 00:06:22.150 به وسيله دوست پسر کی که از افسردگی رنج می‌برد 00:06:22.174 --> 00:06:24.692 و نشان می‌دهد که گاهی 00:06:24.716 --> 00:06:29.926 خيلی مهم است که اول بر سلامت خودتان تمرکز کنيد. 00:06:31.770 --> 00:06:35.233 آن دوست پسر حتی سعی می‌کند که احساسش را مخفی کند، 00:06:35.257 --> 00:06:39.352 پس او در قالب يک گرگ براق سفيد و تنها ظاهر می‌شود. 00:06:39.376 --> 00:06:43.828 اما درست زمانی که سعی می‌کند که با دوست دختر خودش، کی، ارتباط برقرار کند، 00:06:43.852 --> 00:06:45.439 ماسک از صورتش می‌افتد، 00:06:45.463 --> 00:06:48.829 و سگی سياه را در زير ماسک می‌بينيم: 00:06:48.853 --> 00:06:50.152 افسردگی. NOTE Paragraph 00:06:51.355 --> 00:06:54.623 گاهی لبخندی به چهره داريم 00:06:54.647 --> 00:06:58.304 به جای اين که در عمل با مشکلات دست و پنجه نرم کنيم 00:06:58.328 --> 00:07:01.006 و اين در آخر می‌تواند باعث بدتر شدن اوضاع شود، 00:07:01.030 --> 00:07:03.138 روی اطرافیان ما تأثير بگذارد 00:07:03.162 --> 00:07:05.220 و روابطمان را نابود کند. NOTE Paragraph 00:07:07.561 --> 00:07:08.827 حال خود کی، 00:07:08.851 --> 00:07:13.281 ما او را در احساسات اوليه خودش کاملاً نابود کرديم. 00:07:14.457 --> 00:07:15.732 بعضی به شما کمک می‌کنند 00:07:15.756 --> 00:07:17.880 بعضی تلاش می‌کنند تا جلوی شما را بگيرند. 00:07:18.994 --> 00:07:22.165 شک به خود موجودی عظيم الجثه است 00:07:22.189 --> 00:07:25.408 که هميشه به کی می‌گوید که چقدر بی‌ارزش است 00:07:25.432 --> 00:07:27.690 و اين که او فقط بايد تسلیم شود. 00:07:28.167 --> 00:07:29.646 درست مثل زندگی واقعی، 00:07:30.531 --> 00:07:32.869 شک به خود باعث سد کردن مسير می‌شود، 00:07:32.893 --> 00:07:35.128 و غلبه بر آن به نظر غيرممکن می‌آید. 00:07:36.271 --> 00:07:40.705 نابود کردن حضور هميشگی شک به خود يک روند آرام دارد. 00:07:40.729 --> 00:07:44.501 اما در بازی به آرامی می‌توانيد آن را کوچک کنید، 00:07:44.525 --> 00:07:46.981 بنابراین کی شک به خود را تبدیل به 00:07:47.005 --> 00:07:48.791 شکی سالم می‌کند، 00:07:48.815 --> 00:07:51.045 و بالاخره می‌توانيد به نصيحتش اعتماد کنيد. 00:07:52.544 --> 00:07:55.251 همچنين ما خود ویرانگری را به تصوير کشيديم. 00:07:55.769 --> 00:07:57.391 يک هيولای بسيار بزرگ که 00:07:57.415 --> 00:08:00.722 هميشه در نزديکی سطح آب کمين کرده است. 00:08:01.627 --> 00:08:04.635 خود ويرانگری در واقع اصلی‌ترين رقیب شما در بازی است، 00:08:04.659 --> 00:08:08.673 و هميشه سعی می‌کند شما را در اقيانوس اشکها غرق کند. 00:08:09.432 --> 00:08:11.857 اما وقتی که او شما را واقعاً غرق می‌کند، 00:08:11.881 --> 00:08:13.878 شما برای چند لحظه بيدار می‌شويد [قبل]، 00:08:13.902 --> 00:08:16.732 و اين شانس را داريد که دوباره ادامه بدهيد. 00:08:17.432 --> 00:08:19.913 ما می‌خواستيم که نشان بدهيم 00:08:19.937 --> 00:08:23.737 که همه ما از سختی‌هايی در زندگی عبور می‌کنيم، همه ما اين کار را می‌کنيم. 00:08:23.761 --> 00:08:29.458 اما اگر حداقل، بايستيد و به جلو حرکت کنيد 00:08:29.482 --> 00:08:34.079 خيلی احتمال دارد که بر گرفتاری‌هايتان چيره شوید، 00:08:34.103 --> 00:08:35.599 قدم به قدم. NOTE Paragraph 00:08:37.742 --> 00:08:43.897 شادی چيزی که کی هيچوقت نمی‌تواند در آغوش بکشد يا لمس کند، 00:08:43.921 --> 00:08:46.675 چيزی که هميشه با او در فاصله قرار دارد. 00:08:46.699 --> 00:08:49.198 شادی را به شکل کودکی کی به تصوير کشيديم، 00:08:49.222 --> 00:08:50.590 با يک بارانی زرد رنگ، 00:08:50.614 --> 00:08:53.834 براي همين او در برابر اقيانوس اشک‌ها مقاوم هست. 00:08:53.858 --> 00:08:57.101 اما شادی می‌تواند به وسواس تبدیل شود 00:08:57.125 --> 00:08:59.188 و شروع کند به آسيب رساندن به کی، 00:08:59.212 --> 00:09:02.284 مثلاً وقتی کی شروع مي‌کند به دوست پسر خود وابسته می‌شود. 00:09:02.974 --> 00:09:08.656 شادی هيچوقت به حالت عادی خود برنمي‌گردد تا وقتی که کی متوجه می‌شود 00:09:08.680 --> 00:09:13.502 که شادی روحی خودش نبايد به کس ديگری وابسته باشد 00:09:13.526 --> 00:09:15.700 به جز خودش. NOTE Paragraph 00:09:17.977 --> 00:09:20.904 براي همين هيولاها به شکل عظيم و ترسناک ظاهر مي‌شوند 00:09:20.928 --> 00:09:24.203 اما اگر شما به اين مقاومت درونی چيره بشويد، 00:09:24.227 --> 00:09:28.278 شما به زودی متوجه می‌شويد که آنها اصلاً هيولا نيستند، بلکه 00:09:28.302 --> 00:09:33.603 تنها موجوداتی شکننده‌اند که صرفا بخاطر آنچه زندگی به آنها تحمیل کرده اینطور شدند. NOTE Paragraph 00:09:36.325 --> 00:09:39.062 همه آن احساس‌ها، 00:09:39.086 --> 00:09:42.511 شک به خود يا خود ويرانگری، 00:09:42.535 --> 00:09:44.838 کاملاً از اين بازی محو نمی‌شوند. 00:09:46.292 --> 00:09:52.190 پيام اصلی فقط دنبال کردن شادی و سرزندگی نيست 00:09:52.214 --> 00:09:55.164 بلکه همچنين در آغوش کشيدن تمامی احساس‌هاست 00:09:55.188 --> 00:09:57.365 و متعادل کردن آنهاست، 00:09:59.138 --> 00:10:02.934 بعضی وقتها خوب بودن و يا خوب نبودن. NOTE Paragraph 00:10:05.468 --> 00:10:09.099 هر کسی داستان تنهايی خاص خودش را دارد که تعريف کند. 00:10:09.123 --> 00:10:12.794 اين درک، همه چيز را برای من تغيير داد. 00:10:13.910 --> 00:10:16.053 با بيشتر پذيرا بودن احساساتم 00:10:16.077 --> 00:10:19.842 و تمرکز بيشتر کردن بر زندگی شخصی خودم، 00:10:19.866 --> 00:10:22.270 دوستان و خانواده‌ام. 00:10:23.274 --> 00:10:24.641 وقتی بازی را عرضه کرديم، 00:10:24.665 --> 00:10:27.985 تقريباً هزاران طرفدار به ما نامه نوشتند، 00:10:28.009 --> 00:10:30.606 همه داستان‌هايشان را با ما در ميان گذاشتند 00:10:30.630 --> 00:10:35.439 و به ما گفتند ديگر احساس تنهايی نمي‌کنند 00:10:35.463 --> 00:10:37.796 فقط بخاطر اينکه بازی ما را بازی کردند. 00:10:38.497 --> 00:10:41.419 خيلی ها به ما گفتند احساس اميد کردند 00:10:41.443 --> 00:10:45.102 براي داشتن آينده‌ای بهتر برای خودشان برای اولين بار بعد از سالها 00:10:45.955 --> 00:10:48.625 خيلی‌ها نوشتند که الان به دنبال روان درمانی هستند، 00:10:49.584 --> 00:10:54.054 فقط بخاطر اينکه اين بازی را انجام دادند 00:10:54.078 --> 00:10:57.060 و احساس کردند که بايد به درگيری‌هايشان چيره شوند. 00:10:59.155 --> 00:11:00.629 بازی ما يک روش درمانی نيست. 00:11:00.653 --> 00:11:02.273 قرار نبود روشی درمانی باشد. 00:11:02.273 --> 00:11:05.241 اين فقط من و دوستانم هستيم که داستان‌هايمان را از طریق هنرمان، 00:11:05.241 --> 00:11:07.932 در بازی ويديويی به اشتراک گذشتيم. 00:11:07.956 --> 00:11:12.687 اما ما عميقاً بسيار ممنونيم برای تک تک پيام‌هايی 00:11:12.711 --> 00:11:14.447 که مردم احساس بهتری دارند، 00:11:14.471 --> 00:11:17.999 فقط چون داستانمان را در ميان گذاشتيم. NOTE Paragraph 00:11:19.456 --> 00:11:20.915 پس... 00:11:20.939 --> 00:11:27.932 کاملاً به تمايلم به کمک کردن به ديگران چيره نشدم. 00:11:27.956 --> 00:11:30.129 اما ديگر نمي‌خواهم که به اين خواسته غلبه کنم. 00:11:30.740 --> 00:11:32.113 من عاشقش هستم. 00:11:32.137 --> 00:11:36.748 من فقط نياز داشتم که به يک اندازه سالم و درستی آن را برسانم. 00:11:36.772 --> 00:11:39.843 پس ديگر در مقابله با يک رابطه عميق‌تر قرار نمی‌گيرد، 00:11:39.867 --> 00:11:42.402 حتی کمکم می‌کند که با مردم ارتباط برقرار کنم. NOTE Paragraph 00:11:44.264 --> 00:11:47.743 پس، اگر يک هيولای درونی داريد، 00:11:47.767 --> 00:11:51.456 از احساسات منفی شما متولد شده است، 00:11:51.480 --> 00:11:54.915 هدف نه تنها از بين بردن اين هيولاست 00:11:54.939 --> 00:11:58.775 بلکه درک کنيم که ما انسان‌ها موجوداتی پيچيده هستيم. 00:11:59.918 --> 00:12:06.173 ببينید کدام قسمت از زندگيتان آنقدر بزرگ است که قسمتهای ديگرش ديده نمی‌شود. 00:12:06.920 --> 00:12:10.354 نگاه کنيد کدام احساس را کمتر 00:12:10.378 --> 00:12:11.928 یا بيش از اندازه احساس کرده‌ايد 00:12:11.952 --> 00:12:14.541 به جلو حرکت کنيد با کم کردن اين موارد. 00:12:15.191 --> 00:12:17.772 بيشتر از همه، همه چيز در مورد درک کردن است 00:12:17.796 --> 00:12:21.500 این که همه احساسات و دل مشغولی‌ها 00:12:21.524 --> 00:12:23.939 ما را تبديل می‌کنند به کسی که هستيم: 00:12:23.963 --> 00:12:25.183 انسان‌ها. NOTE Paragraph 00:12:26.162 --> 00:12:27.324 متشکرم. NOTE Paragraph 00:12:27.348 --> 00:12:29.142 (تشویق)