WEBVTT 00:00:01.014 --> 00:00:02.301 Pozdrav svima. 00:00:02.325 --> 00:00:06.449 Čast mi je biti ovdje i razgovarati s vama, 00:00:06.473 --> 00:00:11.656 a govorit ću o pravdi i sreći 00:00:11.680 --> 00:00:13.602 i vezi između toga dvoga. NOTE Paragraph 00:00:14.373 --> 00:00:15.530 Prije nekoliko godina 00:00:15.554 --> 00:00:18.952 nazvao me bivši učenik 00:00:18.976 --> 00:00:21.014 kako bi razgovarao o svojoj kćeri. 00:00:21.038 --> 00:00:23.473 Njegova kćer je tada bila maturantica 00:00:23.497 --> 00:00:28.521 i ozbiljno je razmišljala o upisu na Swarthmore, 00:00:28.545 --> 00:00:29.847 gdje sam ja podučavao 00:00:29.871 --> 00:00:35.323 pa ga je zanimalo mislim li da bi mogla upasti. 00:00:35.347 --> 00:00:39.681 Iznimno je teško upasti na Swarthmore. 00:00:39.705 --> 00:00:42.378 Pa sam mu rekao, "Pa, pričaj mi o njoj." 00:00:42.402 --> 00:00:44.135 I on mi je počeo pričati 00:00:44.159 --> 00:00:46.706 o njezinim ocjenama i sportskim uspjesima, 00:00:46.730 --> 00:00:49.366 o njenim izvannastavnim aktivnostima. 00:00:49.390 --> 00:00:51.446 I zvučalo je kao da je superzvijezda, 00:00:51.470 --> 00:00:53.580 čudo od djeteta. 00:00:54.119 --> 00:00:56.164 Pa sam rekao, "Ona zvuči fantastično. 00:00:56.188 --> 00:00:58.850 Zvuči baš kao učenica 00:00:58.874 --> 00:01:02.140 kakvu bi Swarthmore želio." 00:01:02.164 --> 00:01:05.428 Na to me on upitao, "Pa, znači li to da će ona upasti?" 00:01:06.035 --> 00:01:08.034 I ja sam rekao, "Ne." 00:01:08.762 --> 00:01:13.042 Jednostavno nema dovoljno slobodnih mjesta na Swarthmoreu 00:01:13.066 --> 00:01:14.757 za sve dobre učenike. 00:01:14.781 --> 00:01:18.764 Nema dovoljno mjesta na Harvardu, ni Yaleu, ni Princetonu, ni Stanfordu. 00:01:18.788 --> 00:01:23.256 Nema dovoljno mjesta u Googleu, Amazonu ili Appleu. 00:01:23.280 --> 00:01:28.100 Nema dovoljno mjesta na TED konferencijama. 00:01:28.124 --> 00:01:30.340 Ima strašno puno nadarenih ljudi 00:01:30.364 --> 00:01:33.478 i neki od njih neće uspjeti." 00:01:34.621 --> 00:01:37.207 Pa je on rekao, "Pa, što da radimo?" 00:01:38.073 --> 00:01:40.956 A ja sam rekao, "To je jako dobro pitanje." NOTE Paragraph 00:01:41.833 --> 00:01:44.100 Što bismo trebali napraviti? 00:01:44.124 --> 00:01:48.185 Znam što su napravili fakulteti i sveučilišta. 00:01:48.209 --> 00:01:51.146 Kako bi igrali fer, 00:01:51.170 --> 00:01:56.113 nastavili su podizati standarde, 00:01:56.137 --> 00:02:02.230 jer ne djeluje pošteno upisivati manje kvalificirane ljude, 00:02:02.254 --> 00:02:04.841 a odbijati više kvalificirane ljude, 00:02:04.865 --> 00:02:09.141 pa standardi samo rastu i rastu 00:02:09.165 --> 00:02:11.394 dok toliko ne narastu da možete primiti 00:02:11.418 --> 00:02:15.684 samo onoliko učenika koliko stane. NOTE Paragraph 00:02:15.708 --> 00:02:22.186 A to mnogima djeluje nepravedno i nepošteno. 00:02:22.210 --> 00:02:25.188 Pojedinci u američkom društvu imaju različita mišljenja 00:02:25.212 --> 00:02:28.995 o tome što znači tvrditi da je određeni proces pravedan, 00:02:29.019 --> 00:02:32.813 ali mislim da se svi slažu u jednom, 00:02:32.837 --> 00:02:35.927 a to je da u pravednom, poštenom sustavu, 00:02:35.951 --> 00:02:37.846 ljudi dobiju ono što zaslužuju. NOTE Paragraph 00:02:38.322 --> 00:02:40.994 A ja sam govorio bivšem učeniku 00:02:41.018 --> 00:02:45.160 da kad su u pitanju upisi na fakultet, 00:02:45.184 --> 00:02:49.294 naprosto nije istina da ljudi dobiju što zaslužuju. 00:02:49.318 --> 00:02:52.828 Neki dobiju što zaslužuju, a neki ne, 00:02:52.852 --> 00:02:56.002 i to je naprosto tako. NOTE Paragraph 00:02:56.026 --> 00:02:59.649 Kad podignete standarde kao što su to učinili fakulteti, 00:02:59.673 --> 00:03:02.673 zapravo stvarate nemilosrdno natjecanje 00:03:02.697 --> 00:03:05.062 među srednjoškolcima, 00:03:05.086 --> 00:03:08.384 jer nije dovoljno biti dobar, 00:03:08.408 --> 00:03:10.411 nije dovoljno biti dovoljno dobar, 00:03:10.435 --> 00:03:14.111 morate biti bolji od svih ostalih koji se također prijavljuju. 00:03:14.135 --> 00:03:16.302 A to je stvorilo, 00:03:16.326 --> 00:03:18.108 ili je doprinijelo 00:03:18.132 --> 00:03:21.680 nekoj vrsti epidemije anksioznosti i depresije 00:03:21.704 --> 00:03:25.138 koja slama naše tinejdžere. 00:03:25.162 --> 00:03:28.491 Uništavamo čitavu generaciju ovim nemilosrdnim natjecanjem. NOTE Paragraph 00:03:28.890 --> 00:03:30.660 Dok sam razmišljao o tome, 00:03:30.684 --> 00:03:33.743 sinulo mi je da postoji način kako riješiti problem. 00:03:34.096 --> 00:03:35.877 Evo što bismo mogli učiniti. 00:03:37.056 --> 00:03:39.573 Kad se ljudi prijave na fakultet, 00:03:39.597 --> 00:03:45.481 odvajamo one koji su dovoljno dobri da budu uspješni 00:03:45.505 --> 00:03:47.324 od onih koji to nisu, 00:03:47.348 --> 00:03:50.889 i odbijamo one koji nisu dovoljno dobri da budu uspješni, 00:03:50.913 --> 00:03:54.646 a onda uzmemo sve ostale, stavimo njihova imena u šešir, 00:03:54.670 --> 00:03:56.962 nasumično izaberemo neke od njih 00:03:56.986 --> 00:03:58.921 i odobrimo im upis. 00:03:58.945 --> 00:04:02.548 Drugim riječima, vodimo upis na fakultet kao lutriju, 00:04:02.572 --> 00:04:08.224 a možda vodimo i zapošljavanje u tech tvrtkama kao lutriju, 00:04:08.248 --> 00:04:09.605 I - ne dao Bog - 00:04:09.629 --> 00:04:14.024 možda čak i odlučujemo koga pozvati na TED 00:04:14.048 --> 00:04:15.276 lutrijom. NOTE Paragraph 00:04:15.672 --> 00:04:17.676 Nemojte me krivo shvatiti, 00:04:17.700 --> 00:04:22.206 lutrija neće eliminirati nepravdu. 00:04:22.230 --> 00:04:26.410 Još uvijek će biti mnogo ljudi koji neće dobiti što zaslužuju. 00:04:26.434 --> 00:04:28.568 Ali bar ćemo biti iskreni. 00:04:28.592 --> 00:04:34.738 Razotkrit ćemo nepravdu umjesto da je pokušavamo sakriti, 00:04:34.762 --> 00:04:37.964 a to će i probušiti balon nevjerojatnog pritiska 00:04:37.988 --> 00:04:42.170 u kojem sada žive naši školarci. NOTE Paragraph 00:04:42.847 --> 00:04:46.673 Zašto se onda o ovom savršeno razumnom prijedlogu, 00:04:46.697 --> 00:04:48.892 ako to mogu reći, 00:04:48.916 --> 00:04:51.165 uopće ozbiljno ne razgovara? 00:04:51.776 --> 00:04:53.215 Mislim da znam zašto. 00:04:53.663 --> 00:04:56.522 Mislim da je to zato što mrzimo ideju 00:04:56.546 --> 00:05:03.092 da stvarno važne stvari u životu mogu biti rezultat sreće ili slučajnosti, 00:05:03.116 --> 00:05:07.694 da stvarno važne stvari u životu nisu pod našom kontrolom. 00:05:07.718 --> 00:05:09.127 I ja mrzim tu ideju. 00:05:09.151 --> 00:05:12.239 Ne iznenađuje da ljudi mrze tu ideju, 00:05:12.263 --> 00:05:15.970 ali to je naprosto kako stvari stoje. NOTE Paragraph 00:05:16.759 --> 00:05:21.516 Prvo, upisi na fakultet već jesu lutrija. 00:05:21.540 --> 00:05:25.102 Samo se oni zaduženi za upise prave da nije tako. 00:05:25.126 --> 00:05:27.243 Budimo iskreni. NOTE Paragraph 00:05:27.267 --> 00:05:28.716 Drugo, 00:05:28.740 --> 00:05:32.129 mislim da ako bismo prihvatili da to jest lutrija, 00:05:32.153 --> 00:05:36.575 to bi nam omogućilo da priznamo važnost sreće 00:05:36.599 --> 00:05:38.939 u životu svakoga od nas. NOTE Paragraph 00:05:38.963 --> 00:05:41.419 Uzmite mene. 00:05:41.981 --> 00:05:46.688 Gotovo svi najznačajniji događaji u mom životu bili su 00:05:46.712 --> 00:05:47.912 u velikom dijelu 00:05:47.936 --> 00:05:49.615 rezultat čiste sreće. 00:05:50.779 --> 00:05:54.078 Kad sam bio u sedmom razredu, moja je obitelj napustila New York 00:05:54.102 --> 00:05:56.519 i preselila se u Westchester County. 00:05:56.543 --> 00:05:58.162 Baš na početku školske godine, 00:05:58.186 --> 00:06:01.456 sreo sam predivnu djevojčicu koja je postala moja prijateljica, 00:06:01.480 --> 00:06:03.873 pa najbolja prijateljica, 00:06:03.897 --> 00:06:06.789 pa moja djevojka 00:06:06.813 --> 00:06:09.243 i naposljetku moja žena. 00:06:09.267 --> 00:06:11.329 Nasreću, moja je žena 00:06:11.353 --> 00:06:13.456 već 52 godine. 00:06:13.480 --> 00:06:17.257 Ja nisam imao ništa s time. To je bila sretna slučajnost. NOTE Paragraph 00:06:18.056 --> 00:06:19.525 Otišao sam na fakultet 00:06:19.549 --> 00:06:25.009 i na prvom semestru upisao uvod u psihologiju. 00:06:25.033 --> 00:06:27.129 Nisam znao ni što je psihologija, 00:06:27.153 --> 00:06:29.880 ali uklapalo mi se u raspored i ispunjavalo sve uvjete 00:06:29.904 --> 00:06:31.079 pa sam to upisao. 00:06:31.103 --> 00:06:33.429 Nasreću, kolegij je predavao 00:06:33.453 --> 00:06:38.215 fenomenalan profesor psihologije, legenda. 00:06:38.767 --> 00:06:42.012 Zbog toga sam upisao psihologiju. NOTE Paragraph 00:06:42.036 --> 00:06:43.861 Otišao na diplomski. 00:06:43.885 --> 00:06:45.765 Završavao sam studij 00:06:45.789 --> 00:06:48.546 kad je prijatelj koji je predavao na Swarthmoreu odlučio 00:06:48.570 --> 00:06:51.373 da više ne želi biti profesor, 00:06:51.397 --> 00:06:54.489 pa je dao otkaz i otišao u medicinsku školu. 00:06:55.072 --> 00:06:57.630 Njegovo radno mjesto se ispraznilo, 00:06:57.654 --> 00:07:00.430 ja sam se prijavio, dobio ga 00:07:00.454 --> 00:07:03.095 i to je bio jedini posao na koji sam se ikad prijavio. 00:07:03.095 --> 00:07:06.378 Proveo sam 45 godina poučavajući na Swarthmoreu, 00:07:06.402 --> 00:07:10.812 instituciji koja je imala nevjerojatan utjecaj na moju karijeru. NOTE Paragraph 00:07:10.836 --> 00:07:12.879 I samo još jedan primjer, 00:07:12.903 --> 00:07:16.716 držao sam izlaganje o svom radu u New Yorku, 00:07:16.740 --> 00:07:20.813 i netko iz publike mi je došao nakon toga. 00:07:20.837 --> 00:07:22.229 Predstavio se. 00:07:22.253 --> 00:07:23.878 Rekao je, "Zovem se Chris. 00:07:23.902 --> 00:07:26.212 Biste li željeli održati izlaganje za TED?" 00:07:27.370 --> 00:07:30.094 Moj odgovor je bio, "Što je TED?" 00:07:31.090 --> 00:07:33.356 Pa, mislim, rekao mi je, 00:07:33.380 --> 00:07:37.338 TED tada još nije bio ono što je danas. 00:07:37.362 --> 00:07:38.825 Ali narednih godina, 00:07:38.849 --> 00:07:41.149 izlaganja koja sam održao na TED-u pogledalo je 00:07:41.173 --> 00:07:43.756 više od 20 milijuna ljudi. NOTE Paragraph 00:07:44.278 --> 00:07:46.713 Dakle, zaključak je da sam veliki srećković. 00:07:46.737 --> 00:07:48.533 Imao sam sreće u braku. 00:07:48.557 --> 00:07:50.251 Imao sam sreće u obrazovanju. 00:07:50.275 --> 00:07:52.403 Imao sam sreće u karijeri. 00:07:52.427 --> 00:07:58.521 I imao sam sreće što sam dobio platformu i priliku na nečem poput TED-a. NOTE Paragraph 00:07:58.545 --> 00:08:00.673 Jesam li zaslužio toliki uspjeh? 00:08:00.697 --> 00:08:02.482 Naravno da jesam, 00:08:02.506 --> 00:08:05.318 kao što i vi vjerojatno zaslužujete svoj uspjeh. 00:08:05.342 --> 00:08:10.757 Ali mnogo ljudi zaslužuje jednaki uspjeh, 00:08:10.781 --> 00:08:12.718 ali ga nisu dobili. NOTE Paragraph 00:08:13.620 --> 00:08:16.276 Dakle, dobiju li ljudi ono što zaslužuju? 00:08:16.300 --> 00:08:18.310 Je li društvo pravedno? 00:08:19.042 --> 00:08:20.754 Naravno da nije. 00:08:20.778 --> 00:08:26.794 Marljivost i igranje po pravilima vam ne garantiraju ništa. 00:08:26.818 --> 00:08:31.118 Ako priznamo neizbježnost ove vrste nepravde 00:08:31.142 --> 00:08:33.718 i središnju važnost sreće, 00:08:33.742 --> 00:08:36.171 mogli bismo se zapitati 00:08:36.195 --> 00:08:38.251 kakvu odgovornost imamo 00:08:38.275 --> 00:08:44.056 prema onima koje sada slavimo kao heroje u doba pandemije 00:08:44.080 --> 00:08:47.591 kad ozbiljna bolest zadesi članove njihove obitelji 00:08:47.615 --> 00:08:51.593 kako bismo se pobrinuli da ostanu cijeli i da im život ne uništi 00:08:51.617 --> 00:08:55.641 nošenje s bolešću? 00:08:55.665 --> 00:08:59.466 Što dugujemo ljudima koji se muče, 00:08:59.490 --> 00:09:02.867 teško rade i nisu toliko sretni kao mi? NOTE Paragraph 00:09:03.507 --> 00:09:05.641 Prije otprilike pola stoljeća, 00:09:05.665 --> 00:09:09.522 filozof John Rawls napisao je knjigu "Teorija pravde" 00:09:09.546 --> 00:09:14.808 u kojoj je uveo koncept koji je nazvao "velom neznanja." 00:09:14.832 --> 00:09:16.422 Postavio je pitanje: 00:09:16.446 --> 00:09:22.126 da ne znate koji ćete položaj imati u društvu, 00:09:22.150 --> 00:09:26.166 kakvo biste društvo željeli stvoriti? 00:09:26.190 --> 00:09:27.898 Predložio je 00:09:27.922 --> 00:09:30.995 da kad nismo sigurni hoćemo li ući u društvo 00:09:31.019 --> 00:09:32.838 na vrhu ili na dnu, 00:09:32.862 --> 00:09:36.660 onda želimo društvo koje je dobrano ravnopravno, 00:09:36.684 --> 00:09:38.530 kako bi čak i najveći pehisti 00:09:38.554 --> 00:09:43.333 mogli živjeti pristojne, smislene i zadovoljavajuće živote. NOTE Paragraph 00:09:43.357 --> 00:09:49.338 Pa proširite ovo, svi vi sretni, uspješni ljudi, vašim zajednicama. 00:09:49.362 --> 00:09:56.340 Učinite što možete da se uvjerite da poštujemo i brinemo se 00:09:56.364 --> 00:10:00.369 za ljude koji zaslužuju uspjeh jednako koliko i mi, 00:10:00.393 --> 00:10:02.269 ali naprosto nemaju sreće. NOTE Paragraph 00:10:02.293 --> 00:10:03.707 Hvala vam.