[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:19.23,Default,,0000,0000,0000,,A veces, realmente parece \Ncomo si necesitáramos una revolución Dialogue: 0,0:00:19.23,0:00:22.66,Default,,0000,0000,0000,,al pensar en los desafíos\Na los que nos enfrentamos hoy: Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:25.88,Default,,0000,0000,0000,,crisis de deuda, estancamientos políticos, Dialogue: 0,0:00:26.52,0:00:29.46,Default,,0000,0000,0000,,energía, el medio ambiente, Dialogue: 0,0:00:29.80,0:00:32.35,Default,,0000,0000,0000,,los alimentos que le damos \Na nuestras familias. Dialogue: 0,0:00:32.96,0:00:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que no tenemos\Nque desanimarnos. Dialogue: 0,0:00:35.62,0:00:38.81,Default,,0000,0000,0000,,Hoy voy a hablar\Nsobre a historia de BrightFarms. Dialogue: 0,0:00:38.81,0:00:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Pero también quiero \Nque esto sea un ejemplo, Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:46.27,Default,,0000,0000,0000,,un ejemplo para nosotros\Ncomo líderes, activistas y ciudadanos, Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,un ejemplo para pensar sobre Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:52.58,Default,,0000,0000,0000,,cómo algunos de los mayores\Nproblemas y desafíos de nuestra generación Dialogue: 0,0:00:52.58,0:00:56.96,Default,,0000,0000,0000,,pueden convertirse en algunas\Nde las mejores oportunidades de negocio. Dialogue: 0,0:00:57.54,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Quiero comenzar echando\Nla vista hacia atrás. Dialogue: 0,0:00:59.64,0:01:02.93,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que levanten la mano\Nsi trabajaron en la industria alimenticia Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:04.07,Default,,0000,0000,0000,,hace cinco años. Dialogue: 0,0:01:05.23,0:01:06.88,Default,,0000,0000,0000,,¡Guau! Muchos, más de la mitad. Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a necesitar esa experiencia. Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:09.88,Default,,0000,0000,0000,,Hace cinco años, yo no. Dialogue: 0,0:01:09.88,0:01:12.91,Default,,0000,0000,0000,,Hace cinco años, tenía un negocio Dialogue: 0,0:01:12.91,0:01:18.15,Default,,0000,0000,0000,,que mejoraba las cadenas de suministro\Nde grandes minoristas y sus abastecedores. Dialogue: 0,0:01:18.15,0:01:19.81,Default,,0000,0000,0000,,Tenía una única meta Dialogue: 0,0:01:19.81,0:01:25.82,Default,,0000,0000,0000,,que era maximizar el rendimiento de \Nsistemas que traían bienes a las tiendas. Dialogue: 0,0:01:26.09,0:01:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Déjenme decirles, estoy programado\Npara vivir, respirar y sí, comer eficacia. Dialogue: 0,0:01:31.35,0:01:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Tengo una matrícula que dice "Eficiente". Dialogue: 0,0:01:33.73,0:01:34.78,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:01:34.78,0:01:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Es cierto. La tengo. Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Cuando seguí mi pasión\Ny vine a la industria alimenticia, Dialogue: 0,0:01:43.65,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,e indagué en la cadena de suministros, Dialogue: 0,0:01:46.86,0:01:51.46,Default,,0000,0000,0000,,encontré un sistema\Nque estaba en desacuerdo consigo mismo. Dialogue: 0,0:01:51.74,0:01:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Nuestra cadena de suministro\Nes increíblemente eficaz e ineficaz Dialogue: 0,0:01:57.75,0:01:59.57,Default,,0000,0000,0000,,al mismo tiempo. Dialogue: 0,0:01:59.57,0:02:02.22,Default,,0000,0000,0000,,Primero, así es eficaz. Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:06.22,Default,,0000,0000,0000,,Produce grandes cantidades\Nde alimentos a bajo costo. Dialogue: 0,0:02:06.66,0:02:09.01,Default,,0000,0000,0000,,Y así es ineficaz. Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Nuestros productos frescos\Nsoportan viajar bien, Dialogue: 0,0:02:13.54,0:02:17.28,Default,,0000,0000,0000,,pero no mantienen el sabor. Dialogue: 0,0:02:17.28,0:02:21.12,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, cultivamos productos\Npara viajar y no para consumir. Dialogue: 0,0:02:21.47,0:02:24.54,Default,,0000,0000,0000,,El sistema engendra enfermedad\Ntransmitida por alimentos, Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:27.99,Default,,0000,0000,0000,,que está matando nuestro medio ambiente. Dialogue: 0,0:02:27.99,0:02:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Nuestra cadena de suministros frescos\Nes industrializada y centralizada Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:38.100,Default,,0000,0000,0000,,al punto de ser una gran consumidora\Nde tierra, agua, petróleo crudo Dialogue: 0,0:02:38.100,0:02:40.58,Default,,0000,0000,0000,,y gas natural. Dialogue: 0,0:02:40.58,0:02:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Cuanto más aprendía, más me daba cuenta Dialogue: 0,0:02:43.43,0:02:46.37,Default,,0000,0000,0000,,que por todas las buenas intenciones\Nde alimentar al mundo, Dialogue: 0,0:02:46.37,0:02:50.21,Default,,0000,0000,0000,,partes de nuestra cadena de suministros\Nno solo son ineficaces - Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:51.69,Default,,0000,0000,0000,,son tóxicas. Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:56.31,Default,,0000,0000,0000,,Si TED trata de inspiración,\Nbueno, yo estaba inspirado. Dialogue: 0,0:02:56.31,0:02:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Estaba inspirado a repensar\Nla cadena de suministros. Dialogue: 0,0:02:59.89,0:03:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Estaba más que inspirado. Dialogue: 0,0:03:01.09,0:03:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Estaba obligado a desarrollar\Nuna cadena de suministros alternativa: Dialogue: 0,0:03:05.53,0:03:07.94,Default,,0000,0000,0000,,una que eliminara estas ineficacias Dialogue: 0,0:03:07.94,0:03:14.84,Default,,0000,0000,0000,,y que priorizara a los granjeros,\Nla calidad de alimentos, nuestra salud, Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:15.95,Default,,0000,0000,0000,,el medio ambiente Dialogue: 0,0:03:16.07,0:03:20.07,Default,,0000,0000,0000,,y que aún produjera grandes cantidades\Nde alimentos a bajo costo. Dialogue: 0,0:03:21.21,0:03:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Quiero hacer una pausa aquí. Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Quiero pedirle a cada uno de Uds.\Nque visualicen el mejor tomate Dialogue: 0,0:03:27.54,0:03:29.20,Default,,0000,0000,0000,,que hayan tenido el último año. Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,¿Lo tienen? Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:35.72,Default,,0000,0000,0000,,Quiero que levanten la mano\Nsi provino de un supermercado. Dialogue: 0,0:03:36.78,0:03:38.10,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:41.45,Default,,0000,0000,0000,,No puedo creer que no haya ninguno. Dialogue: 0,0:03:41.45,0:03:42.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:03:42.46,0:03:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Aunque no me sorprende que \Npor lo menos sea casi ninguno. Dialogue: 0,0:03:45.90,0:03:48.67,Default,,0000,0000,0000,,La gente visualiza el tomate\Nde los mercados de granjeros, Dialogue: 0,0:03:48.67,0:03:49.92,Default,,0000,0000,0000,,seguramente mucho de eso, Dialogue: 0,0:03:49.92,0:03:51.89,Default,,0000,0000,0000,,huertos y restaurantes. Dialogue: 0,0:03:51.89,0:03:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Casi nadie, o en este caso,\Nliteralmente nadie dice supermercado, Dialogue: 0,0:03:57.45,0:04:01.84,Default,,0000,0000,0000,,incluso cuando hice esa pregunta\Nde ejecutivos de supermercados. Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:03.25,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:04.61,0:04:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Hablo en serio. Dialogue: 0,0:04:06.57,0:04:11.25,Default,,0000,0000,0000,,El tomate que visualicé\Nfue producido por una niña de seis años, Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:14.99,Default,,0000,0000,0000,,mi hermosa hija Emilia,\Nen el jardín de nuestra cocina. Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:20.82,Default,,0000,0000,0000,,A Emilia y a mí nos gusta hablar\Nsobre cómo el ingrediente más importante Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:22.60,Default,,0000,0000,0000,,de la comida es el amor, Dialogue: 0,0:04:22.60,0:04:26.27,Default,,0000,0000,0000,,y cómo encontramos amor en la comida\Nque alguien cultiva o prepara Dialogue: 0,0:04:26.27,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,para alguien que les importa. Dialogue: 0,0:04:30.77,0:04:36.88,Default,,0000,0000,0000,,El tomate de Emilia que estoy visualizando\Ny los tomates que cultiva en el jardín Dialogue: 0,0:04:36.88,0:04:39.18,Default,,0000,0000,0000,,se ven como este tomate. Dialogue: 0,0:04:39.18,0:04:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Y el tomate que visualicé \Nrebosaba en sabor; Dialogue: 0,0:04:42.73,0:04:44.68,Default,,0000,0000,0000,,rebosaba en amor. Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:46.41,Default,,0000,0000,0000,,¿Y este tomate? Dialogue: 0,0:04:48.78,0:04:50.04,Default,,0000,0000,0000,,¡Horrible! Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:51.38,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,En serio, ese tomate era horrible. Dialogue: 0,0:04:56.82,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Era orgánico. Era costoso. Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:08.36,Default,,0000,0000,0000,,Lo compramos en un supermercado lujoso\Nno lejos de aquí. Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:11.33,Default,,0000,0000,0000,,¿Por qué le falta sabor? Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Y nutrientes también, \Npor cierto, van juntos. Dialogue: 0,0:05:13.77,0:05:18.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Y qué nos dice eso sobre \Nlos tomates y lechugas del supermercado Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:21.60,Default,,0000,0000,0000,,que compramos\Ny le damos a nuestra familia? Dialogue: 0,0:05:22.50,0:05:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Estos tomates \Nson viajeros internacionales. Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Rebotan desde México hasta Nueva York\Nen un camión de 16 metros. Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Ya veo por qué apestan. Dialogue: 0,0:05:34.15,0:05:38.01,Default,,0000,0000,0000,,Por cierto, eso es típico para los tomates\Nde supermercado en EE. UU. en invierno. Dialogue: 0,0:05:38.01,0:05:43.60,Default,,0000,0000,0000,,¿Sabían que cerca del 100 % de lechugas\Nde supermercado en los EE. UU. Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:45.20,Default,,0000,0000,0000,,provienen de solo dos lugares? Dialogue: 0,0:05:45.20,0:05:49.99,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de Salinas, California, en verano\Ny Yuma, Arizona, en invierno. Dialogue: 0,0:05:50.41,0:05:54.77,Default,,0000,0000,0000,,Estas lechugas viajan 5000 km\Npara llegar al almacén local. Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Por eso la lechuga tiende a podrirse\Nantes de ser comprada Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:01.12,Default,,0000,0000,0000,,o justo cuando la gente la lleva a casa. Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Esto provoca grandes pérdidas\Na los supermercados, Dialogue: 0,0:06:03.82,0:06:08.02,Default,,0000,0000,0000,,y hace a mi esposa, a quien le encanta \Nla espinaca fresca, infeliz, Dialogue: 0,0:06:08.02,0:06:09.41,Default,,0000,0000,0000,,y eso me hace infeliz. Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:10.52,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:10.91,0:06:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Los ejecutivos y compradores\Nde productos no quieren esto. Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:19.03,Default,,0000,0000,0000,,Tienen familias propias\Nque alimentan con esos productos, Dialogue: 0,0:06:19.03,0:06:20.19,Default,,0000,0000,0000,,y son buenas personas. Dialogue: 0,0:06:20.19,0:06:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Pero no solo son buenas personas,\Nson personas de negocios. Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Quieren brindar productos de calidad, Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:29.76,Default,,0000,0000,0000,,pero necesitan comprar grandes cantidades\Nde productos a bajo costo. Dialogue: 0,0:06:29.76,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ahora mismo, hay una sola opción para eso, Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:36.01,Default,,0000,0000,0000,,que es nuestro sistema alimenticio\Nindustrializado y centralizado. Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:41.30,Default,,0000,0000,0000,,El incrementalismo no va a hacerlo. Dialogue: 0,0:06:41.68,0:06:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Mover los alimentos más rápido\No mejor mediante este sistema Dialogue: 0,0:06:46.30,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,no resolverá estos problemas. Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Es hora de una revolución\Nen la cadena de suministros. Dialogue: 0,0:06:52.50,0:06:59.39,Default,,0000,0000,0000,,¿Se imaginan un nuevo sistema \Nrevolucionario con menos km y camiones, Dialogue: 0,0:06:59.39,0:07:01.63,Default,,0000,0000,0000,,menos tomates sin sabor, Dialogue: 0,0:07:01.63,0:07:07.28,Default,,0000,0000,0000,,con menos enfermedades por alimentos,\Nmenos petróleo crudo y lechugas feas? Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:09.99,Default,,0000,0000,0000,,¿Se imaginan una cadena de \Nsuministros revolucionaria Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:12.06,Default,,0000,0000,0000,,donde volver a nuestras raíces Dialogue: 0,0:07:12.06,0:07:15.65,Default,,0000,0000,0000,,y cultivar y vender productos\Nen la misma comunidad Dialogue: 0,0:07:15.65,0:07:21.07,Default,,0000,0000,0000,,por un granjero que, como Emilia,\Ncultive por sabor y no por viaje? Dialogue: 0,0:07:21.07,0:07:23.13,Default,,0000,0000,0000,,Y tal vez con un poco de amor. Dialogue: 0,0:07:23.13,0:07:24.58,Default,,0000,0000,0000,,¿Piensan que eso sería mejor? Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:26.24,Default,,0000,0000,0000,,¿Piensan que eso sería mejor? Dialogue: 0,0:07:26.24,0:07:27.87,Default,,0000,0000,0000,,Audiencia: Sí. Dialogue: 0,0:07:27.87,0:07:29.66,Default,,0000,0000,0000,,También pensamos eso en BrightFarms. Dialogue: 0,0:07:29.66,0:07:31.20,Default,,0000,0000,0000,,¿Y saben quién más? Dialogue: 0,0:07:31.20,0:07:34.02,Default,,0000,0000,0000,,Los compradores de productos\Nde supermercado, ellos también. Dialogue: 0,0:07:34.02,0:07:37.22,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, cerca del 20 %\Nde los mejores 50 supermercados de EE. UU. Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:38.92,Default,,0000,0000,0000,,ya están trabajando con BrightFarms Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:41.96,Default,,0000,0000,0000,,para tratar de hacer realidad\Neste nuevo sistema revolucionario. Dialogue: 0,0:07:42.38,0:07:45.52,Default,,0000,0000,0000,,La industria está reaccionando\Ncon mucho entusiasmo. Dialogue: 0,0:07:46.14,0:07:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Los compradores sinceramente\Nquieren buenos alimentos a buen precio Dialogue: 0,0:07:51.55,0:07:53.03,Default,,0000,0000,0000,,para sus clientes. Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Solo necesitan una opción mejor. Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:57.05,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo hará esto BrightFarms?\N¿Qué estamos haciendo? Dialogue: 0,0:07:58.04,0:08:01.45,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo traeremos grandes cantidades\Nde alimentos a bajo precio Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:04.38,Default,,0000,0000,0000,,que sea de mejor calidad\Ny mejor para el medio ambiente? Dialogue: 0,0:08:04.47,0:08:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Suena difícil, pero la respuesta\Nes sorprendentemente fácil. Dialogue: 0,0:08:07.61,0:08:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Estamos construyendo invernaderos, Dialogue: 0,0:08:10.24,0:08:12.93,Default,,0000,0000,0000,,pero lo que importa es \Ncómo y dónde las construimos. Dialogue: 0,0:08:12.93,0:08:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Las construimos en supermercados, Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:17.76,Default,,0000,0000,0000,,en sus techos,\Nen sus centros de distribución, Dialogue: 0,0:08:17.76,0:08:20.16,Default,,0000,0000,0000,,y siempre en sus comunidades. Dialogue: 0,0:08:20.68,0:08:23.02,Default,,0000,0000,0000,,BrightFarms brinda \Nuna solución preconfigurada. Dialogue: 0,0:08:23.02,0:08:26.65,Default,,0000,0000,0000,,La financiamos, la construimos, \Nla manejamos para nuestros clientes Dialogue: 0,0:08:26.66,0:08:28.90,Default,,0000,0000,0000,,de supermercado Dialogue: 0,0:08:28.90,0:08:32.92,Default,,0000,0000,0000,,de manera que reduce tiempos, distancia\Ny costos de la cadena de suministro. Dialogue: 0,0:08:33.56,0:08:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Construimos invernaderos \Nhidropónicos y redistribuidos Dialogue: 0,0:08:37.26,0:08:41.51,Default,,0000,0000,0000,,y contratamos granjeros de todo el país\Npara darles mejores productos a todos. Dialogue: 0,0:08:42.47,0:08:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Así es como funciona. Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:47.24,Default,,0000,0000,0000,,Ponemos el dinero, \Nconstruimos la instalación, Dialogue: 0,0:08:48.23,0:08:51.81,Default,,0000,0000,0000,,encontramos, nutrimos, apoyamos\Ny entrenamos al granjero local. Dialogue: 0,0:08:52.45,0:08:55.43,Default,,0000,0000,0000,,El supermercado no tiene que invertir. Dialogue: 0,0:08:55.43,0:08:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente se comprometen\Na comprar mejores productos. Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Por cierto, eso no es suficiente. Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Cero inversión y mejores productos\Npor sí solos Dialogue: 0,0:09:05.99,0:09:07.65,Default,,0000,0000,0000,,no satisfacen sus necesidades. Dialogue: 0,0:09:07.65,0:09:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Hay otro factor, que es el costo. Dialogue: 0,0:09:09.43,0:09:12.55,Default,,0000,0000,0000,,Si no podemos igualar o mejorar\Nel precio actual del mercado, Dialogue: 0,0:09:12.55,0:09:15.65,Default,,0000,0000,0000,,esto seguirá siendo\Nuna iniciativa alternativa. Dialogue: 0,0:09:15.66,0:09:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Y no me interesa lo alternativo. Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:19.22,Default,,0000,0000,0000,,Me interesa marcar la diferencia. Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:22.44,Default,,0000,0000,0000,,Pero podemos igualar o mejorar\Nprecios existentes. Dialogue: 0,0:09:22.44,0:09:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Lo hacemos teniendo una cadena\Nde suministro más corta y simple. Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Más de la mitad del costo de esta lechuga\Nno es la lechuga - Dialogue: 0,0:09:33.52,0:09:37.86,Default,,0000,0000,0000,,es la cadena de suministro larga\Ny compleja que la lleva al mercado local. Dialogue: 0,0:09:38.27,0:09:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Simplemente operamos \Nsin esa cadena larga y compleja, Dialogue: 0,0:09:42.08,0:09:46.11,Default,,0000,0000,0000,,por lo que tenemos menores costos\Noperativos que la industria tradicional. Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:50.27,Default,,0000,0000,0000,,Podemos vender a precios bajos para \Nigualar o mejorar los precios del mercado. Dialogue: 0,0:09:50.85,0:09:54.93,Default,,0000,0000,0000,,Este es un caso en el que menos es más. Dialogue: 0,0:09:55.67,0:09:57.87,Default,,0000,0000,0000,,¿Está funcionando \Nnuestro modelo de negocio? Dialogue: 0,0:09:58.17,0:09:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.27,Default,,0000,0000,0000,,Recientemente anunciamos Dialogue: 0,0:10:00.37,0:10:03.23,Default,,0000,0000,0000,,el primer acuerdo de productos\Na largo plazo de la industria. Dialogue: 0,0:10:03.65,0:10:05.92,Default,,0000,0000,0000,,Es con un gran supermercado\Nllamado McCaffrey's. Dialogue: 0,0:10:06.31,0:10:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Les construiremos un invernadero\Nen su tienda en Yardley, Pennsylvania. Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Y quiero que todos vayan\Ny lo chequeen. Dialogue: 0,0:10:12.70,0:10:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Jim McCaffrey, como muchos\Nejecutivos de supermercados, Dialogue: 0,0:10:16.64,0:10:18.86,Default,,0000,0000,0000,,se preocupa mucho por sus clientes. Dialogue: 0,0:10:19.92,0:10:22.68,Default,,0000,0000,0000,,No solo es un gran hombre de negocios, Dialogue: 0,0:10:22.88,0:10:24.72,Default,,0000,0000,0000,,también es un visionario. Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Y tuvo una visión para comprometerse\Na un nuevo sistema revolucionario Dialogue: 0,0:10:28.51,0:10:32.75,Default,,0000,0000,0000,,que trae mejores tomates y lechugas\Nconsistentes y fantásticas Dialogue: 0,0:10:33.40,0:10:35.83,Default,,0000,0000,0000,,a sus estanterías el día que se recogen. Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Por cierto, nos preocupamos\Npor los clientes de McCaffrey's Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:43.14,Default,,0000,0000,0000,,tanto como Jim. Dialogue: 0,0:10:43.14,0:10:46.18,Default,,0000,0000,0000,,No seremos anónimos a 5000 km. Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Nuestro granjero no estará a 5000 km. Dialogue: 0,0:10:49.32,0:10:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Estará a tres cuadras de la tienda. Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Estará viviendo, Dialogue: 0,0:10:53.68,0:10:58.36,Default,,0000,0000,0000,,mandando a los chicos al colegio,\Ngenerando trabajo y cosechando Dialogue: 0,0:10:58.36,0:11:00.91,Default,,0000,0000,0000,,en la misma comunidad\Nque los clientes de McCaffrey's Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:03.86,Default,,0000,0000,0000,,y comprando en los mismos pasillos\Nde productos con ellos. Dialogue: 0,0:11:06.05,0:11:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Cuando comenzamos dije que \Nlas TED Talks son sobre inspiración. Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Fui inspirado por muchos de Uds.\Nhoy aquí, y les agradezco por eso. Dialogue: 0,0:11:15.77,0:11:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Espero haber tenido la oportunidad\Nde inspirar a alguno de Uds., Dialogue: 0,0:11:19.22,0:11:23.32,Default,,0000,0000,0000,,inspirarlos a no desanimarse\Npor los problemas que enfrentan Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:27.33,Default,,0000,0000,0000,,con las cadenas de suministro\Nen las que se sienten atrapados, Dialogue: 0,0:11:27.33,0:11:29.38,Default,,0000,0000,0000,,en vez de eso, pensar en estos desafíos Dialogue: 0,0:11:29.38,0:11:32.66,Default,,0000,0000,0000,,como oportunidades \Npara comenzar sus propias revoluciones. Dialogue: 0,0:11:33.23,0:11:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Y en nuestro caso, Dialogue: 0,0:11:34.32,0:11:38.18,Default,,0000,0000,0000,,una oportunidad revolucionaria\Npara traer a nuestra sociedad productos Dialogue: 0,0:11:38.18,0:11:42.73,Default,,0000,0000,0000,,que sean más seguros, sanos,\Nsabrosos y mejores para el medio ambiente Dialogue: 0,0:11:42.73,0:11:46.43,Default,,0000,0000,0000,,y llenos del ingrediente más importante\Nde todos: amor. Dialogue: 0,0:11:46.71,0:11:48.72,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)