[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.87,0:00:02.95,Default,,0000,0000,0000,,我從來沒有被逮捕過, Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:04.84,Default,,0000,0000,0000,,從來沒有在監獄過夜, Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:08.69,Default,,0000,0000,0000,,我所愛的人從來沒有被丟到警車後座 Dialogue: 0,0:00:08.71,0:00:10.37,Default,,0000,0000,0000,,或坐牢, Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:14.83,Default,,0000,0000,0000,,或任由駭人、讓人困惑的體制擺佈, Dialogue: 0,0:00:14.85,0:00:17.90,Default,,0000,0000,0000,,而這體制最多能做到冷眼旁觀, Dialogue: 0,0:00:17.92,0:00:20.32,Default,,0000,0000,0000,,把他們視為醜惡的。 Dialogue: 0,0:00:20.46,0:00:24.23,Default,,0000,0000,0000,,美國監禁的人數比\N地球上任何一個國家 Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:25.66,Default,,0000,0000,0000,,都要多。 Dialogue: 0,0:00:25.68,0:00:28.59,Default,,0000,0000,0000,,路易斯安那州則是我們最大的監禁地。 Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.18,Default,,0000,0000,0000,,大多數人應該都像我一樣── Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:33.35,Default,,0000,0000,0000,,是幸運的。 Dialogue: 0,0:00:33.38,0:00:37.54,Default,,0000,0000,0000,,我們對犯罪及懲罰的\N了解應該都來自電視。 Dialogue: 0,0:00:38.10,0:00:39.43,Default,,0000,0000,0000,,在製作《出獄》時, Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:41.76,Default,,0000,0000,0000,,我遇見了一位\N以前和我們一樣的女性, Dialogue: 0,0:00:41.78,0:00:42.93,Default,,0000,0000,0000,,席菈費普斯。 Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:46.10,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)席菈費普斯:\N在我兒子去坐牢之前, Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:48.11,Default,,0000,0000,0000,,我看過人們在電視上捍衛著, Dialogue: 0,0:00:48.13,0:00:51.92,Default,,0000,0000,0000,,說:「喔,不是這個人做的,\N這個人是無辜的。」 Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,你常常對他們嗤之以鼻, Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:56.70,Default,,0000,0000,0000,,說:「好啦,無所謂。」 Dialogue: 0,0:00:56.73,0:00:57.88,Default,,0000,0000,0000,,但,別誤會我的意思, Dialogue: 0,0:00:57.90,0:01:00.41,Default,,0000,0000,0000,,有很多人應該要入獄。 Dialogue: 0,0:01:00.43,0:01:02.25,Default,,0000,0000,0000,,社會中有很多罪犯。 Dialogue: 0,0:01:02.27,0:01:05.47,Default,,0000,0000,0000,,但,監獄中也有許多無辜的人。 Dialogue: 0,0:01:06.44,0:01:09.70,Default,,0000,0000,0000,,講者:席菈的兒子麥金利\N就是無辜的人之一。 Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:14.59,Default,,0000,0000,0000,,他被控以過失殺人罪,判刑三十年,\N坐了十七年牢。 Dialogue: 0,0:01:14.61,0:01:16.41,Default,,0000,0000,0000,,他以前沒有犯罪記錄, Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:19.01,Default,,0000,0000,0000,,這個案件沒有法醫證據。 Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:23.15,Default,,0000,0000,0000,,他被定罪,僅因目擊者的片面之詞。 Dialogue: 0,0:01:23.17,0:01:25.33,Default,,0000,0000,0000,,數十年的研究顯示, Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:28.23,Default,,0000,0000,0000,,目擊證人的證詞並不可靠, Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:30.15,Default,,0000,0000,0000,,不是我們以前相信的那樣。 Dialogue: 0,0:01:30.75,0:01:33.69,Default,,0000,0000,0000,,科學家說,記憶並不精確。 Dialogue: 0,0:01:34.12,0:01:36.55,Default,,0000,0000,0000,,它不太像倒帶重播影片, Dialogue: 0,0:01:36.58,0:01:39.03,Default,,0000,0000,0000,,而更像是拼拼圖。 Dialogue: 0,0:01:39.100,0:01:45.49,Default,,0000,0000,0000,,自從 1989 年,當 DNA 檢測\N初次被用來釋放無辜的人, Dialogue: 0,0:01:45.51,0:01:50.96,Default,,0000,0000,0000,,被推翻的定罪當中,有七成是\N根據目擊證人的證詞而定罪的。 Dialogue: 0,0:01:51.78,0:01:53.09,Default,,0000,0000,0000,,去年, Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:56.99,Default,,0000,0000,0000,,起訴麥金利的地方檢察官\N辦公室中有一位檢察官 Dialogue: 0,0:01:57.02,0:02:00.50,Default,,0000,0000,0000,,被判了一個不相關的貪汙罪。 Dialogue: 0,0:02:00.93,0:02:04.76,Default,,0000,0000,0000,,當這位任職三十年的\N地方檢察官引咎辭職, Dialogue: 0,0:02:04.79,0:02:07.72,Default,,0000,0000,0000,,麥金利案件的目擊證人站了出來, Dialogue: 0,0:02:07.74,0:02:12.20,Default,,0000,0000,0000,,說他們被地方檢察官強迫作證, Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:15.10,Default,,0000,0000,0000,,強迫的方式包括威脅讓他們坐牢。 Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:18.39,Default,,0000,0000,0000,,儘管如此,麥金利仍然在獄中。 Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:20.98,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)席菈:在這發生之前, Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:22.46,Default,,0000,0000,0000,,我從來沒有想過這種事。 Dialogue: 0,0:02:22.48,0:02:26.12,Default,,0000,0000,0000,,我想,我很難去想像 Dialogue: 0,0:02:26.14,0:02:28.70,Default,,0000,0000,0000,,有這類事情發生,你知道的, Dialogue: 0,0:02:28.72,0:02:30.97,Default,,0000,0000,0000,,直到它發生在我兒子身上。 Dialogue: 0,0:02:31.50,0:02:33.14,Default,,0000,0000,0000,,它真的讓我開了眼界。 Dialogue: 0,0:02:33.62,0:02:36.07,Default,,0000,0000,0000,,它真的真的讓我開了眼界, Dialogue: 0,0:02:36.09,0:02:37.55,Default,,0000,0000,0000,,說實話。 Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:41.96,Default,,0000,0000,0000,,講者:估計無辜被關起來的人數, Dialogue: 0,0:02:41.99,0:02:44.68,Default,,0000,0000,0000,,約佔了 1%~4%。 Dialogue: 0,0:02:44.70,0:02:46.71,Default,,0000,0000,0000,,聽起來可能不多, Dialogue: 0,0:02:46.73,0:02:50.92,Default,,0000,0000,0000,,但換算成人數,就是八萬七千人。 Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:54.31,Default,,0000,0000,0000,,母親、父親、兒子被關起來, Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:55.69,Default,,0000,0000,0000,,一關就是數十年, Dialogue: 0,0:02:55.71,0:02:57.92,Default,,0000,0000,0000,,只因一些他們沒有犯下的罪行。 Dialogue: 0,0:02:57.94,0:03:01.01,Default,,0000,0000,0000,,這還沒有包括大約有五十萬人 Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:03.27,Default,,0000,0000,0000,,是完全沒有犯罪的── Dialogue: 0,0:03:03.29,0:03:05.17,Default,,0000,0000,0000,,他們被認為是無辜的, Dialogue: 0,0:03:05.19,0:03:08.02,Default,,0000,0000,0000,,但太貧窮了,無法保釋出獄, Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:11.91,Default,,0000,0000,0000,,因此日復一日的在監獄中等待, Dialogue: 0,0:03:11.93,0:03:14.10,Default,,0000,0000,0000,,等著他們的案子被審判── Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:15.80,Default,,0000,0000,0000,,或更有可能, Dialogue: 0,0:03:15.83,0:03:18.18,Default,,0000,0000,0000,,等著接受認罪協議,只為了出獄。 Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,所有在監獄的這些人\N都有家人在等著他回來。 Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:25.62,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)柯妮威廉斯:我哥哥\N沒有參加我的高中畢業典禮, Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:27.71,Default,,0000,0000,0000,,因為前一晚, Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:29.10,Default,,0000,0000,0000,,他入獄了。 Dialogue: 0,0:03:29.12,0:03:31.59,Default,,0000,0000,0000,,我哥哥錯過了我的生日晚餐, Dialogue: 0,0:03:31.61,0:03:34.59,Default,,0000,0000,0000,,因為就在那天,他入獄了。 Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:38.15,Default,,0000,0000,0000,,我哥哥錯過了他自己的生日晚餐, Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:40.63,Default,,0000,0000,0000,,因為他在不對的時間\N出現在不對的地方。 Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:42.87,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)講者:在他坐牢的這段時間, Dialogue: 0,0:03:42.89,0:03:46.08,Default,,0000,0000,0000,,他被控了罪名嗎?\N或是他就直接被抓去坐牢? Dialogue: 0,0:03:46.09,0:03:48.80,Default,,0000,0000,0000,,柯妮:會提出控告, Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:50.92,Default,,0000,0000,0000,,會設定保證金, Dialogue: 0,0:03:50.95,0:03:52.64,Default,,0000,0000,0000,,然後控訴就會被撤銷, Dialogue: 0,0:03:52.67,0:03:54.39,Default,,0000,0000,0000,,因為沒有證據。 Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:58.36,Default,,0000,0000,0000,,講者:我去柯妮威廉斯的\N大學教室與她會面, Dialogue: 0,0:03:58.39,0:03:59.72,Default,,0000,0000,0000,,談《出獄》。 Dialogue: 0,0:03:59.74,0:04:03.14,Default,,0000,0000,0000,,最後,她訪談了她的\N姑姑特洛琳羅勃森, Dialogue: 0,0:04:03.16,0:04:04.54,Default,,0000,0000,0000,,做了一集節目。 Dialogue: 0,0:04:05.23,0:04:07.71,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)柯妮:你與你的孩子們 Dialogue: 0,0:04:07.73,0:04:08.88,Default,,0000,0000,0000,,經歷了這些事, Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.89,Default,,0000,0000,0000,,你會給我什麼建議, Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:12.82,Default,,0000,0000,0000,,如果我有孩子的話? Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:17.06,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)特洛琳:我會\N告訴你,當你有孩子時, Dialogue: 0,0:04:17.08,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,最先會想到的,就是愛, Dialogue: 0,0:04:20.16,0:04:22.13,Default,,0000,0000,0000,,以及保護, Dialogue: 0,0:04:22.16,0:04:23.65,Default,,0000,0000,0000,,但我會跟你說, Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:26.77,Default,,0000,0000,0000,,即使在養育他們時提供的保護, Dialogue: 0,0:04:26.79,0:04:30.50,Default,,0000,0000,0000,,也要有司法體制的相關知識── Dialogue: 0,0:04:30.52,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,你知道,我們總是告訴孩子惡巫、 Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:37.12,Default,,0000,0000,0000,,壞人,對誰要小心, Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:41.07,Default,,0000,0000,0000,,但我們卻沒教他們要小心司法體制。 Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:45.03,Default,,0000,0000,0000,,講者:因為我們的刑事司法體制 Dialogue: 0,0:04:45.06,0:04:47.69,Default,,0000,0000,0000,,不成比例地針對有色人種, Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:51.01,Default,,0000,0000,0000,,像柯妮這類的年輕人\N會知道這些也很正常。 Dialogue: 0,0:04:51.49,0:04:55.34,Default,,0000,0000,0000,,當我開始去高中\N和學生談《出獄》時, Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:58.85,Default,,0000,0000,0000,,我發現和我交談的年輕人中\N有大約三分之一, Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:00.76,Default,,0000,0000,0000,,有所愛的人在牢裡。 Dialogue: 0,0:05:01.50,0:05:04.74,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)女孩:最困難的部分\N就是得知他在哪裡, Dialogue: 0,0:05:04.77,0:05:06.37,Default,,0000,0000,0000,,或,他的開庭日期是哪天。 Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:09.48,Default,,0000,0000,0000,,女孩:是的,在我的\N第一個生日,他入獄了。 Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:12.42,Default,,0000,0000,0000,,女孩:我的爸爸是警衛。 Dialogue: 0,0:05:12.44,0:05:14.28,Default,,0000,0000,0000,,他在監獄中看到我叔叔。 Dialogue: 0,0:05:14.53,0:05:15.74,Default,,0000,0000,0000,,他終身監禁。 Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:19.10,Default,,0000,0000,0000,,講者:根據安妮凱西基金會, Dialogue: 0,0:05:19.13,0:05:24.14,Default,,0000,0000,0000,,從 1980 年到 2000 年,\N父親在獄中的年輕人 Dialogue: 0,0:05:24.17,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,人數增加了 500%。 Dialogue: 0,0:05:28.45,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,現今有超過五百萬孩子, Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:34.32,Default,,0000,0000,0000,,會在童年的某個時點\N看到自己的一位家長入獄。 Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:39.32,Default,,0000,0000,0000,,但這個數字很不成比例地\N影響非裔美國孩童。 Dialogue: 0,0:05:40.25,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,當他們十四歲時, Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:46.74,Default,,0000,0000,0000,,四分之一的黑人小孩,\N會看到他們的父親入獄。 Dialogue: 0,0:05:47.20,0:05:50.59,Default,,0000,0000,0000,,相對之下,對白人小孩,\N這數字是三十分之一。 Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:56.27,Default,,0000,0000,0000,,一個決定囚犯和他們孩子\N未來成功的關鍵的因素 Dialogue: 0,0:05:56.29,0:06:00.64,Default,,0000,0000,0000,,是他們是否能在家長\N坐牢期間保持聯結, Dialogue: 0,0:06:00.67,0:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,但囚犯打電話回家的費用,\N比正常的電話費 Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:06.89,Default,,0000,0000,0000,,要高二十到三十倍, Dialogue: 0,0:06:06.91,0:06:10.12,Default,,0000,0000,0000,,所以許多家庭是用信件保持聯絡。 Dialogue: 0,0:06:11.17,0:06:13.36,Default,,0000,0000,0000,,(錄音:打開摺起的信件) Dialogue: 0,0:06:13.38,0:06:15.59,Default,,0000,0000,0000,,艾妮莎克里斯特馬斯:親愛的大哥, Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:17.89,Default,,0000,0000,0000,,我今年要十六歲了,哈哈。 Dialogue: 0,0:06:17.93,0:06:19.59,Default,,0000,0000,0000,,我想我已經不再是小孩了。 Dialogue: 0,0:06:19.62,0:06:21.23,Default,,0000,0000,0000,,你還要帶我去舞會嗎? Dialogue: 0,0:06:21.25,0:06:22.50,Default,,0000,0000,0000,,我好想你。 Dialogue: 0,0:06:22.52,0:06:24.74,Default,,0000,0000,0000,,你是為一真誠對我的人。 Dialogue: 0,0:06:25.48,0:06:28.10,Default,,0000,0000,0000,,真希望你在這裡,我才能對你傾吐。 Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:31.29,Default,,0000,0000,0000,,我上次見到你之後發生了好多事。 Dialogue: 0,0:06:32.85,0:06:34.91,Default,,0000,0000,0000,,(聲音斷續)我有些好消息。 Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:36.77,Default,,0000,0000,0000,,我在科學競賽得了第一名。 Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:37.98,Default,,0000,0000,0000,,我是個怪胎。 Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.27,Default,,0000,0000,0000,,我們要去參加地區比賽,你相信嗎? Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:42.47,Default,,0000,0000,0000,,高中日子過得超快。 Dialogue: 0,0:06:42.89,0:06:44.07,Default,,0000,0000,0000,,不到兩年時間, Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.71,Default,,0000,0000,0000,,我希望你能看到\N我走過畢業典禮的舞台。 Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:50.32,Default,,0000,0000,0000,,我想寫信給你,\N因為我知道牢中很無聊。 Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:52.05,Default,,0000,0000,0000,,我想讓你開心。 Dialogue: 0,0:06:53.80,0:06:56.08,Default,,0000,0000,0000,,艾妮莎寫這些信給她哥哥, Dialogue: 0,0:06:56.10,0:06:58.32,Default,,0000,0000,0000,,那時她高二。 Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:01.28,Default,,0000,0000,0000,,她把她哥哥寫給她的信都塞在她臥房 Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:02.48,Default,,0000,0000,0000,,鏡子的邊框裡, Dialogue: 0,0:07:02.50,0:07:04.54,Default,,0000,0000,0000,,不斷重覆閱讀它們。 Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.12,Default,,0000,0000,0000,,我希望是有個好理由 Dialogue: 0,0:07:07.14,0:07:09.52,Default,,0000,0000,0000,,才讓艾妮莎的哥哥被關。 Dialogue: 0,0:07:09.54,0:07:13.60,Default,,0000,0000,0000,,我們都希望正義能夠妥當地被伸張, Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:15.43,Default,,0000,0000,0000,,但我們漸漸了解到, Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:17.87,Default,,0000,0000,0000,,我們在學校中學到的崇高理想, Dialogue: 0,0:07:17.92,0:07:22.34,Default,,0000,0000,0000,,與國家監獄、監牢和法庭\N看起來是很不同的。 Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:25.06,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)丹尼安格柏:\N你走進法庭,然後就── Dialogue: 0,0:07:25.08,0:07:30.07,Default,,0000,0000,0000,,我已經做這檔事好一段時間了,\N但它仍然會讓人屏息。 Dialogue: 0,0:07:30.10,0:07:32.64,Default,,0000,0000,0000,,你會心想:「這裡有好多有色人種。」 Dialogue: 0,0:07:32.66,0:07:37.63,Default,,0000,0000,0000,,我知道這個城市人口\N並非九成都是非裔美國人, Dialogue: 0,0:07:37.65,0:07:40.92,Default,,0000,0000,0000,,為什麼穿著橘色\N囚犯服的人有九成都是 Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:42.18,Default,,0000,0000,0000,,非裔美國人? Dialogue: 0,0:07:42.21,0:07:45.04,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)講者:公設辯護律師\N丹尼安格柏並不是唯一注意到 Dialogue: 0,0:07:45.07,0:07:47.50,Default,,0000,0000,0000,,市政法院中有多少黑人的人── Dialogue: 0,0:07:47.54,0:07:48.91,Default,,0000,0000,0000,,或任何法庭。 Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:50.08,Default,,0000,0000,0000,,很難不注意到。 Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:51.100,Default,,0000,0000,0000,,誰坐在法庭中等著見法官? Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:53.20,Default,,0000,0000,0000,,他們的外表如何? Dialogue: 0,0:07:53.23,0:07:55.97,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)男子:大多數是\N非裔美國人,像我一樣。 Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:58.79,Default,,0000,0000,0000,,男子:大部分,\N我猜 85%,都是黑人。 Dialogue: 0,0:07:58.82,0:08:02.22,Default,,0000,0000,0000,,你看到被關起來,穿著\N橘色囚犯服的人,都是黑人。 Dialogue: 0,0:08:02.24,0:08:04.63,Default,,0000,0000,0000,,男子:誰在等法官?多數是黑人。 Dialogue: 0,0:08:04.66,0:08:07.14,Default,,0000,0000,0000,,我是指,那裡有少數白人。 Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:09.24,Default,,0000,0000,0000,,女子:我想坐在那裡的大約有 85% Dialogue: 0,0:08:09.29,0:08:10.95,Default,,0000,0000,0000,,是非裔美國人。 Dialogue: 0,0:08:11.92,0:08:15.73,Default,,0000,0000,0000,,講者:現今在美國長大的年輕黑人 Dialogue: 0,0:08:15.76,0:08:18.15,Default,,0000,0000,0000,,如何能了解正義? Dialogue: 0,0:08:18.70,0:08:21.84,Default,,0000,0000,0000,,另一個《出獄》故事是舞團的故事, Dialogue: 0,0:08:21.86,0:08:24.17,Default,,0000,0000,0000,,他們編了一部作品叫《戴上兜帽》, Dialogue: 0,0:08:24.20,0:08:26.35,Default,,0000,0000,0000,,並在市議會前表演。 Dialogue: 0,0:08:26.83,0:08:30.41,Default,,0000,0000,0000,,杜汪堤懷特參與\N那場表演時才七年級。 Dialogue: 0,0:08:30.99,0:08:35.18,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)杜汪堤懷特:我們穿\N黑色兜帽上衣是因為特雷文馬丁, Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:37.49,Default,,0000,0000,0000,,他被殺害的時候穿著兜帽上衣。 Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:38.87,Default,,0000,0000,0000,,我們看到這件事, Dialogue: 0,0:08:38.89,0:08:41.20,Default,,0000,0000,0000,,我們就說我們要\N穿得和特雷文馬丁一樣。 Dialogue: 0,0:08:41.25,0:08:43.27,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)講者:誰想出的點子? Dialogue: 0,0:08:43.29,0:08:45.26,Default,,0000,0000,0000,,杜汪堤:舞團。我們都同意。 Dialogue: 0,0:08:45.28,0:08:48.30,Default,,0000,0000,0000,,我有點緊張,但還是得撐過去, Dialogue: 0,0:08:48.33,0:08:52.58,Default,,0000,0000,0000,,但我覺得那是件好事,\N他們會注意到我們在做什麼。 Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:55.10,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)講者:夏佛布朗是\N《戴上兜帽》的另一位 Dialogue: 0,0:08:55.13,0:08:56.50,Default,,0000,0000,0000,,編舞家兼舞者。 Dialogue: 0,0:08:56.54,0:08:59.64,Default,,0000,0000,0000,,他說警察會批評外表像他這樣的人。 Dialogue: 0,0:08:59.67,0:09:03.03,Default,,0000,0000,0000,,他覺得他被評判\N是因為其他黑人做的事情。 Dialogue: 0,0:09:03.06,0:09:05.11,Default,,0000,0000,0000,,你希望警察怎麼看待你? Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:06.54,Default,,0000,0000,0000,,你希望他們怎麼想? Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:08.16,Default,,0000,0000,0000,,夏佛:不把我視為威脅。 Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:10.21,Default,,0000,0000,0000,,講者:為何他們會覺得你有威脅性? Dialogue: 0,0:09:10.22,0:09:11.53,Default,,0000,0000,0000,,你說你幾歲?十四? Dialogue: 0,0:09:11.56,0:09:17.04,Default,,0000,0000,0000,,夏佛:是的,我十四歲,\N但他說很多黑人男性 Dialogue: 0,0:09:17.07,0:09:20.03,Default,,0000,0000,0000,,都是混混或幫派分子之類的, Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:22.59,Default,,0000,0000,0000,,我不希望他們這樣看待我。 Dialogue: 0,0:09:23.86,0:09:25.60,Default,,0000,0000,0000,,講者:對於外表像我的人, Dialogue: 0,0:09:25.62,0:09:29.92,Default,,0000,0000,0000,,最容易也最舒適的做法,\N就是不要注意── Dialogue: 0,0:09:29.95,0:09:33.59,Default,,0000,0000,0000,,去假設我們的刑事司法體制是有用的。 Dialogue: 0,0:09:33.62,0:09:38.10,Default,,0000,0000,0000,,但如果執疑那些假設的責任\N不在我們身上, Dialogue: 0,0:09:38.12,0:09:40.29,Default,,0000,0000,0000,,那是誰的責任? Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:44.71,Default,,0000,0000,0000,,有間猶太教堂在了解大量監禁, Dialogue: 0,0:09:44.74,0:09:46.82,Default,,0000,0000,0000,,許多聚會者都有一個結論: Dialogue: 0,0:09:46.84,0:09:50.100,Default,,0000,0000,0000,,因為大量監禁讓\N許多人的生活變得一團混亂, Dialogue: 0,0:09:51.02,0:09:53.22,Default,,0000,0000,0000,,它其實會創造出更多犯罪── Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:55.07,Default,,0000,0000,0000,,讓大家更不安全。 Dialogue: 0,0:09:55.69,0:09:57.64,Default,,0000,0000,0000,,聚會者泰莉杭特說 Dialogue: 0,0:09:57.66,0:10:01.13,Default,,0000,0000,0000,,通往行動的第一步,一定是了解。 Dialogue: 0,0:10:01.47,0:10:06.100,Default,,0000,0000,0000,,她說很重要的是我們所有人\N都要了解我們和這個議題的關聯, Dialogue: 0,0:10:07.02,0:10:09.79,Default,,0000,0000,0000,,即使這個關聯現在還不明顯。 Dialogue: 0,0:10:11.10,0:10:13.28,Default,,0000,0000,0000,,(錄音)泰莉杭特:那是我們的責任, Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:16.86,Default,,0000,0000,0000,,去確保我們不是只把門關上, Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.80,Default,,0000,0000,0000,,然後說:「反正那又不是我們。」 Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:23.20,Default,,0000,0000,0000,,我想,身為猶太人,\N我們走過那種歷史: Dialogue: 0,0:10:23.22,0:10:24.75,Default,,0000,0000,0000,,「那又不是我們。」 Dialogue: 0,0:10:25.04,0:10:29.71,Default,,0000,0000,0000,,所以,如果社會背棄某個階層, Dialogue: 0,0:10:29.73,0:10:31.41,Default,,0000,0000,0000,,我們已見過會發生什麼。 Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:34.63,Default,,0000,0000,0000,,所以,身為猶太人,\N這是我們的責任, Dialogue: 0,0:10:34.65,0:10:38.21,Default,,0000,0000,0000,,也是身為這個社區一員的責任, Dialogue: 0,0:10:38.24,0:10:41.43,Default,,0000,0000,0000,,要去教育我們的社區── Dialogue: 0,0:10:41.45,0:10:44.36,Default,,0000,0000,0000,,至少我們的會眾── Dialogue: 0,0:10:44.38,0:10:46.34,Default,,0000,0000,0000,,盡可能去做。 Dialogue: 0,0:10:47.48,0:10:50.74,Default,,0000,0000,0000,,講者:我一直用\N「我們」這個代名詞, Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:53.76,Default,,0000,0000,0000,,因為這是我們的刑事司法體制, Dialogue: 0,0:10:53.78,0:10:55.13,Default,,0000,0000,0000,,我們的孩子。 Dialogue: 0,0:10:55.58,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,是我們選出了地方檢察官、 Dialogue: 0,0:10:57.78,0:11:01.82,Default,,0000,0000,0000,,法官、立法者,\N他們在運作這些體制, Dialogue: 0,0:11:01.84,0:11:03.32,Default,,0000,0000,0000,,是為了我們人民。 Dialogue: 0,0:11:03.68,0:11:04.96,Default,,0000,0000,0000,,我們這個社會 Dialogue: 0,0:11:04.99,0:11:08.59,Default,,0000,0000,0000,,寧可錯關無辜的人, Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:11.50,Default,,0000,0000,0000,,而不讓有罪的人逃過。 Dialogue: 0,0:11:12.19,0:11:15.70,Default,,0000,0000,0000,,我們選出的政客害怕被貼上\N「對犯罪很軟弱」的標籤, Dialogue: 0,0:11:15.72,0:11:18.71,Default,,0000,0000,0000,,使他們想要去通過嚴厲的立法, Dialogue: 0,0:11:18.74,0:11:22.98,Default,,0000,0000,0000,,投入大量資源來把人民關起來。 Dialogue: 0,0:11:23.45,0:11:25.12,Default,,0000,0000,0000,,當有犯罪發生時, Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:29.89,Default,,0000,0000,0000,,我們對快速報應的渴望,\N助長了一種警察文化: Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:32.76,Default,,0000,0000,0000,,下決心要快速找到犯人, Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:37.30,Default,,0000,0000,0000,,通常沒有妥當的資源來通盤調查, Dialogue: 0,0:11:37.32,0:11:40.41,Default,,0000,0000,0000,,或嚴格監督那些調查。 Dialogue: 0,0:11:40.93,0:11:44.02,Default,,0000,0000,0000,,我們不會去審查檢察官做的事情。 Dialogue: 0,0:11:44.51,0:11:47.65,Default,,0000,0000,0000,,在全國各地,在過去幾十年間, Dialogue: 0,0:11:47.67,0:11:51.77,Default,,0000,0000,0000,,隨著財產犯罪和暴力犯罪都下降, Dialogue: 0,0:11:51.79,0:11:56.66,Default,,0000,0000,0000,,被僱用的檢察官數目以及\N他們建立的案件數目都上升了。 Dialogue: 0,0:11:57.34,0:12:00.42,Default,,0000,0000,0000,,檢察官能決定要不要\N針對被警察逮捕的人 Dialogue: 0,0:12:00.46,0:12:02.10,Default,,0000,0000,0000,,採取法律行動, Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:05.12,Default,,0000,0000,0000,,他們也決定要控告什麼, Dialogue: 0,0:12:05.15,0:12:10.90,Default,,0000,0000,0000,,這會直接影響到被告可能\N會面臨多少年的牢獄之災。 Dialogue: 0,0:12:11.71,0:12:15.59,Default,,0000,0000,0000,,我們有一種方式審查檢察官:辯護。 Dialogue: 0,0:12:15.94,0:12:17.64,Default,,0000,0000,0000,,想像自由女神: Dialogue: 0,0:12:17.66,0:12:20.08,Default,,0000,0000,0000,,矇著眼的女子,手持天秤, Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:23.28,Default,,0000,0000,0000,,本該象徵我們司法體制的平衡。 Dialogue: 0,0:12:23.85,0:12:27.07,Default,,0000,0000,0000,,不幸的是,那天秤傾斜了。 Dialogue: 0,0:12:27.48,0:12:29.62,Default,,0000,0000,0000,,在我們國內,大部分的被告 Dialogue: 0,0:12:29.64,0:12:33.02,Default,,0000,0000,0000,,都是由政府指派的律師代表。 Dialogue: 0,0:12:33.05,0:12:36.62,Default,,0000,0000,0000,,這些公設辯護律師得到的資金大約 Dialogue: 0,0:12:36.64,0:12:38.94,Default,,0000,0000,0000,,比地方檢察官少三成, Dialogue: 0,0:12:38.97,0:12:42.12,Default,,0000,0000,0000,,但通常他們的案件負擔量遠遠超出 Dialogue: 0,0:12:42.15,0:12:44.66,Default,,0000,0000,0000,,美國律師協會的建議數量。 Dialogue: 0,0:12:45.47,0:12:47.33,Default,,0000,0000,0000,,如席菈費普斯所言, Dialogue: 0,0:12:47.36,0:12:50.29,Default,,0000,0000,0000,,有些人的確該坐牢, Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:53.81,Default,,0000,0000,0000,,但當所有人的結果都這麼類似時, Dialogue: 0,0:12:53.84,0:12:57.02,Default,,0000,0000,0000,,很難分辨出有罪的人和無辜的人。 Dialogue: 0,0:12:57.60,0:12:59.12,Default,,0000,0000,0000,,我們都想要正義。 Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:03.33,Default,,0000,0000,0000,,但這個過程對被告如此不利, Dialogue: 0,0:13:03.36,0:13:05.10,Default,,0000,0000,0000,,就很難會有正義。 Dialogue: 0,0:13:06.38,0:13:10.08,Default,,0000,0000,0000,,我們的刑事司法體制是\N為了我們人民而運作的。 Dialogue: 0,0:13:10.53,0:13:12.86,Default,,0000,0000,0000,,如果我們不喜歡現在的狀況, Dialogue: 0,0:13:12.89,0:13:15.40,Default,,0000,0000,0000,,就要由我們來改變它。 Dialogue: 0,0:13:16.20,0:13:17.35,Default,,0000,0000,0000,,非常謝謝。 Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:24.26,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)