1 00:00:00,869 --> 00:00:02,954 Engem soha nem tartóztattak le, 2 00:00:02,954 --> 00:00:04,955 egyetlen éjszakát sem töltöttem börtönben, 3 00:00:04,955 --> 00:00:08,686 egyetlen hozzátartozómat se lökték be egy járőrkocsi hátsó ülésére, 4 00:00:08,710 --> 00:00:10,366 se rács mögé, 5 00:00:10,390 --> 00:00:14,827 és egyikük sem volt kitéve egy félelmetes és érthetetlen rendszer szeszélyeinek, 6 00:00:14,851 --> 00:00:17,901 amely a legjobb esetben is közönnyel tekint rájuk, 7 00:00:17,925 --> 00:00:19,968 legrosszabb esetben pedig szörnyetegként. 8 00:00:20,459 --> 00:00:23,229 Az Amerikai Egyesült Államokban több embert börtönöznek be, 9 00:00:23,229 --> 00:00:25,920 mint bármely más országban a világon, 10 00:00:25,920 --> 00:00:29,151 Louisiana pedig élen jár a bebörtönzések számát illetően. 11 00:00:29,295 --> 00:00:31,487 A legtöbben önök közül 12 00:00:31,487 --> 00:00:33,428 hozzám hasonlóan szerencsések. 13 00:00:33,428 --> 00:00:37,393 Valószínűleg csak tévézés közben kerülünk a bűn és a bűnhődés közelébe. 14 00:00:38,093 --> 00:00:40,108 Amikor a Szabadlábon c. műsort készítettem, 15 00:00:40,108 --> 00:00:42,732 találkoztam egy nővel, aki korábban olyan volt, mint mi: 16 00:00:42,732 --> 00:00:43,752 Sheila Phipps. 17 00:00:43,752 --> 00:00:46,432 (Felvétel) Sheila Phipps: Mielőtt a fiam börtönbe került, 18 00:00:46,432 --> 00:00:48,042 láttam embereket a tévében, 19 00:00:48,042 --> 00:00:51,921 akik azt mondogatták harciasan: "Nem, nem ő követte el, ő ártatlan." 20 00:00:51,945 --> 00:00:54,659 És tudja, az ember nem figyel rájuk, vagy csak legyint, 21 00:00:54,683 --> 00:00:56,703 hogy: "Ja-ja, persze." 22 00:00:56,727 --> 00:00:57,709 Félre ne értsen, 23 00:00:57,709 --> 00:00:59,843 sokan megérdemlik, hogy börtönben legyenek. 24 00:00:59,843 --> 00:01:01,663 Sok bűnöző van, 25 00:01:01,854 --> 00:01:05,743 de egy csomó ártatlan ember is börtönben ül. 26 00:01:06,296 --> 00:01:09,703 EA: Sheila fia, McKinley, egyike ezeknek az ártatlanoknak. 27 00:01:09,727 --> 00:01:14,587 17 évet már letöltött a 30 éves büntetéséből, amit emberölésért kapott. 28 00:01:14,611 --> 00:01:16,410 Korábban nem volt elítélve, 29 00:01:16,434 --> 00:01:19,012 és az ügyben nem volt szakértői bizonyíték, 30 00:01:19,036 --> 00:01:23,147 pusztán egy szemtanú vallomása alapján ítélték el. 31 00:01:23,171 --> 00:01:25,454 Márpedig több évtizednyi kutatás támasztja alá, 32 00:01:25,454 --> 00:01:28,226 hogy a szemtanúk vallomása nem annyira megbízható, 33 00:01:28,250 --> 00:01:30,310 mint ahogy azt régen hittük. 34 00:01:30,750 --> 00:01:33,694 A tudósok azt állítják, hogy a memória pontatlan. 35 00:01:34,120 --> 00:01:36,551 Nem olyan, mint amikor lejátszunk egy videót, 36 00:01:36,575 --> 00:01:39,516 hanem inkább olyan, mint amikor egy puzzle-t rakunk össze. 37 00:01:39,997 --> 00:01:45,489 A DNS-tesztet 1989-ben alkalmazták először ártatlan emberek szabadon bocsátásához, 38 00:01:45,513 --> 00:01:50,962 és az azóta megsemmisített ítéletek több mint 70%-a szemtanúk vallomásán alapult. 39 00:01:51,694 --> 00:01:53,090 A kerületi ügyészt, 40 00:01:53,114 --> 00:01:56,993 akinek a hivatala McKinley ügyében a vádat képviselte – 41 00:01:57,017 --> 00:02:00,503 ettől az ügytől függetlenül –, korrupció vádjával tavaly elítélték. 42 00:02:00,930 --> 00:02:04,765 Amikor ez a kerületi ügyész 30 év után távozott, 43 00:02:04,789 --> 00:02:09,021 a McKinley-ügy szemtanúi jelentkeztek, és elmesélték, hogy kényszerítették őket, 44 00:02:09,021 --> 00:02:12,200 hogy az ügyészek kénye-kedve szerint valljanak. 45 00:02:12,224 --> 00:02:15,465 A nyomásgyakorlásban még a börtönnel való fenyegetés is szerepelt. 46 00:02:15,465 --> 00:02:18,652 Ennek ellenére McKinley még mindig börtönben van. 47 00:02:19,099 --> 00:02:21,075 (Felvétel) SP: Mielőtt ez megtörtént, 48 00:02:21,075 --> 00:02:22,461 soha nem hittem volna el. 49 00:02:22,485 --> 00:02:26,115 Azt hiszem, el se tudtam volna képzelni, 50 00:02:26,139 --> 00:02:28,719 hogy ilyesmi megtörténhet, 51 00:02:28,719 --> 00:02:30,972 amíg az én fiammal meg nem történt. 52 00:02:31,504 --> 00:02:33,358 Ez teljesen felnyitotta a szememet. 53 00:02:33,618 --> 00:02:36,068 Tényleg felnyitotta a szememet. 54 00:02:36,092 --> 00:02:37,826 Nem fogok hazudni önnek. 55 00:02:38,850 --> 00:02:41,963 EA: Becslések szerint az ártatlanul bebörtönzött emberek aránya 56 00:02:41,987 --> 00:02:44,677 egy és négy százalék között mozog, 57 00:02:44,701 --> 00:02:46,707 ami így talán nem tűnik soknak, 58 00:02:46,731 --> 00:02:50,916 de ez kb. 87 000 embert jelent: 59 00:02:50,940 --> 00:02:54,314 anyák, apák, gyermekek ülnek börtönben, 60 00:02:54,338 --> 00:02:55,687 gyakran évtizedekig, 61 00:02:55,711 --> 00:02:57,917 olyan bűnökért, amelyeket nem követtek el. 62 00:02:57,941 --> 00:03:01,013 Ráadásul ebben még nincs is benne az a kb. félmillió ember, 63 00:03:01,037 --> 00:03:03,269 akiket semmiért sem ítéltek el, 64 00:03:03,293 --> 00:03:05,166 vagyis azok a vélelmezett ártatlanok, 65 00:03:05,190 --> 00:03:08,023 akik túl szegények ahhoz, hogy letegyék az óvadékot, 66 00:03:08,047 --> 00:03:11,906 emiatt töltenek heteket, hónapokat rács mögött, 67 00:03:11,930 --> 00:03:14,099 arra várva, hogy végre tárgyalják az ügyüket, 68 00:03:14,123 --> 00:03:16,118 vagy – ami még valószínűbb – arra várnak, 69 00:03:16,118 --> 00:03:18,694 hogy a szabadulás érdekében vádalkut köthessenek. 70 00:03:18,736 --> 00:03:22,069 Ezeknek az embereknek odakint családjuk van. 71 00:03:23,089 --> 00:03:26,038 (Felvétel) Kortney Williams: A bátyám lemaradt a ballagásomról, 72 00:03:26,038 --> 00:03:27,503 mert előző este 73 00:03:27,503 --> 00:03:28,818 börtönbe került. 74 00:03:28,818 --> 00:03:31,587 A bátyám lemaradt a szülinapi vacsorámról, 75 00:03:31,611 --> 00:03:34,898 mert pont aznap került börtönbe. 76 00:03:35,306 --> 00:03:38,146 A bátyám lemaradt a saját szülinapi vacsorájáról, 77 00:03:38,170 --> 00:03:40,629 mert rosszkor volt rossz helyen. 78 00:03:40,653 --> 00:03:43,749 (Felvétel): EA: Azokban az esetekben, amikor börtönbe került, 79 00:03:43,773 --> 00:03:46,297 történt vádemelés, vagy csak simán bevitték? 80 00:03:46,321 --> 00:03:48,073 KW: Történt vádemelés, 81 00:03:48,853 --> 00:03:50,922 és óvadék fejében 82 00:03:50,946 --> 00:03:52,773 ejtették volna a vádakat, 83 00:03:52,937 --> 00:03:54,611 mert nem volt bizonyíték. 84 00:03:55,248 --> 00:03:58,202 EA: Kortney Williamset a főiskolán látogattam meg, 85 00:03:58,226 --> 00:03:59,851 a Szabadlábon című műsor kapcsán. 86 00:03:59,851 --> 00:04:03,136 Ő végül interjút készített a nagynénjével, Troylynn Robertsonnal, 87 00:04:03,160 --> 00:04:04,640 egy epizód erejéig. 88 00:04:05,231 --> 00:04:07,229 (Felvétel) KW: Azok után, amin átmentél 89 00:04:07,229 --> 00:04:08,284 a gyerekeiddel, 90 00:04:08,284 --> 00:04:10,260 milyen tanácsot adnál nekem, 91 00:04:10,260 --> 00:04:12,943 ha lennének gyerekeim? 92 00:04:13,827 --> 00:04:15,958 (Felvétel) Troylynn Robertson: Azt mondanám, 93 00:04:16,668 --> 00:04:20,138 hogy az embernek először a szeretet jut eszébe 94 00:04:20,162 --> 00:04:21,844 és a megóvás, 95 00:04:22,158 --> 00:04:23,654 de azt mondanám, 96 00:04:23,678 --> 00:04:26,766 hogy óvjad még jobban, 97 00:04:26,790 --> 00:04:30,496 ismertesd meg vele az igazságszolgáltatási rendszert. 98 00:04:30,520 --> 00:04:35,103 Tudod, folyton a mumusról és a rossz emberekről mesélünk a gyerekeinknek, 99 00:04:35,103 --> 00:04:38,411 akikkel vigyázni kell, de nem tanítjuk meg nekik, 100 00:04:38,701 --> 00:04:41,599 hogy mire ügyeljenek az igazságszolgáltatással kapcsolatban. 101 00:04:42,364 --> 00:04:45,031 EA: Mivel a büntető igazságszolgáltatási rendszerünk 102 00:04:45,055 --> 00:04:48,572 aránytalan mértékben veszi célba a színesbőrűeket, nem szokatlan, 103 00:04:48,572 --> 00:04:51,784 hogy még az olyan fiatalok is, mint Kortney, tisztában vannak ezzel. 104 00:04:51,794 --> 00:04:55,336 Amikor elkezdtem beszélgetni középiskolás diákokkal a Szabadlábonról, 105 00:04:55,360 --> 00:04:58,853 azt tapasztaltam, hogy a megszólított fiatalok durván harmadának 106 00:04:58,877 --> 00:05:00,993 volt hozzátartozója a rács mögött. 107 00:05:01,504 --> 00:05:04,613 (Felvétel) Lány: Az volt a legnehezebb, hogy kiderítsük, hol van, 108 00:05:04,613 --> 00:05:06,474 vagy hogy mikor lesz tárgyalása. 109 00:05:06,759 --> 00:05:09,477 Lány: Igen, az első szülinapomon került börtönbe. 110 00:05:10,415 --> 00:05:12,418 Lány: Az apukám fegyőrként dolgozik. 111 00:05:12,442 --> 00:05:14,290 Látta a nagybátyámat a börtönben. 112 00:05:14,527 --> 00:05:15,743 Életfogytos. 113 00:05:16,434 --> 00:05:19,103 EA: Az Annie E. Casey Alapítvány szerint 114 00:05:19,127 --> 00:05:24,980 azon fiatalok száma, akiknek az apja börtönben van, 500%-kal emelkedett 115 00:05:25,004 --> 00:05:27,818 1980 és 2000 között. 116 00:05:28,449 --> 00:05:32,356 A mai gyerekek közül több mint ötmillió látni fogja egy szülőjét rács mögött, 117 00:05:32,380 --> 00:05:34,322 valamikor a gyerekkora folyamán. 118 00:05:34,798 --> 00:05:39,321 Ezen belül az afroamerikai gyerekek aránytalan mértékben érintettek. 119 00:05:40,252 --> 00:05:42,943 Mire elérik a 14 éves kort, 120 00:05:42,967 --> 00:05:47,080 négyből egy fekete gyermek látni fogja, ahogy az apja börtönbe vonul. 121 00:05:47,198 --> 00:05:50,872 Ugyanez az arány fehér gyermekek esetében egy a harmincból. 122 00:05:51,191 --> 00:05:56,269 A fogvatartottak és gyermekeik jövőbeli sikerének egyik kulcsfontosságú tényezője, 123 00:05:56,293 --> 00:06:00,642 hogy meg tudják őrizni a kapcsolatukat a szülő börtönbüntetése alatt. 124 00:06:00,666 --> 00:06:05,009 A rabok azonban csak kb. 20-30-szoros áron telefonálhatnak, 125 00:06:05,033 --> 00:06:07,020 mint amennyibe a normál hívások kerülnek, 126 00:06:07,020 --> 00:06:10,337 ezért sok család inkább csak levélben tartja a kapcsolatot. 127 00:06:11,172 --> 00:06:13,357 (Felvétel) (Levél felbontása) 128 00:06:13,381 --> 00:06:14,908 Anissa Christmas: Kedves bátyám! 129 00:06:14,908 --> 00:06:17,763 Idén végre 16 éves nagylány leszek, ha-ha! 130 00:06:17,934 --> 00:06:19,593 Képzeld, nem vagyok már kisbaba. 131 00:06:19,617 --> 00:06:21,226 Elkísérsz a szalagavatóra? 132 00:06:21,250 --> 00:06:22,499 Nagyon hiányzol. 133 00:06:22,523 --> 00:06:24,995 Te vagy az egyetlen pasi, aki őszinte volt hozzám. 134 00:06:25,485 --> 00:06:28,412 Bárcsak itt lennél, hogy kiönthessem valakinek a szívemet! 135 00:06:28,695 --> 00:06:31,556 Annyi minden történt, mióta utoljára láttalak. 136 00:06:32,479 --> 00:06:34,459 (A hangja elcsuklik) Van pár jó hírem. 137 00:06:34,459 --> 00:06:36,766 Első lettem egy tudományos vetélkedőn. 138 00:06:36,790 --> 00:06:37,911 Pedálgép vagyok. 139 00:06:37,911 --> 00:06:40,485 Megyünk a területi fordulóra is, el tudod ezt hinni? 140 00:06:40,485 --> 00:06:42,660 A gimi nagyon gyorsan telik. 141 00:06:42,683 --> 00:06:45,029 Remélem, hogy nem egészen két év múlva látod majd, 142 00:06:45,029 --> 00:06:46,973 ahogy végigmegyek a színpadon. 143 00:06:47,413 --> 00:06:50,318 Gondoltam, írok neked, mert tudom, hogy unalmas ott. 144 00:06:50,342 --> 00:06:52,594 Szeretnék mosolyt csalni az arcodra. 145 00:06:53,799 --> 00:06:56,077 EA: Anissa másodikos gimnazistaként 146 00:06:56,101 --> 00:06:58,323 írta ezt a levelet a bátyjának. 147 00:06:58,347 --> 00:07:01,278 A fiú leveleit pedig megtartja, 148 00:07:01,302 --> 00:07:02,944 a hálószobai tükör keretébe dugva, 149 00:07:02,944 --> 00:07:04,983 és újra és újra elolvassa őket. 150 00:07:05,004 --> 00:07:07,117 Szeretném hinni, 151 00:07:07,141 --> 00:07:09,519 hogy Anissa bátyja okkal van bebörtönözve. 152 00:07:09,543 --> 00:07:13,600 Mindannyian azt szeretnénk, hogy az igazság malmai jól őröljenek, 153 00:07:13,624 --> 00:07:15,432 de lassan rájövünk, 154 00:07:15,456 --> 00:07:18,980 hogy a magasztos ideálok, amelyekről az iskolában tanultunk, 155 00:07:19,004 --> 00:07:22,907 egész máshogy néznek ki a börtönökben, fegyházakban és a tárgyalótermekben. 156 00:07:22,943 --> 00:07:25,746 (Felvétel) Danny Engelberg: Belépsz a tárgyalóterembe, és... 157 00:07:25,746 --> 00:07:28,953 Már jó ideje csinálom ezt, de még mindig elakad a lélegzetem. 158 00:07:28,953 --> 00:07:31,891 Arra gondolok: "Mennyi színesbőrű van itt", 159 00:07:31,891 --> 00:07:37,629 pedig tudom, hogy a város lakóinak 90%-a nem afroamerikai, 160 00:07:37,653 --> 00:07:39,509 vagyis akkor miért van az, 161 00:07:39,509 --> 00:07:41,935 hogy a rabruhát viselők 90%-a afroamerikai? 162 00:07:41,935 --> 00:07:45,561 (Felvétel) EA: Nem Danny Engelberg ügyvéd az egyetlen, akinek feltűnt, 163 00:07:45,561 --> 00:07:47,736 hogy mennyi fekete áll a városi bíróság előtt, 164 00:07:47,736 --> 00:07:49,212 vagy bármely más bíróság előtt. 165 00:07:49,212 --> 00:07:50,254 Nehéz nem észrevenni. 166 00:07:50,254 --> 00:07:52,075 Kik ülnek a bíróságon, a bíróra várva? 167 00:07:52,075 --> 00:07:53,180 Hogy néznek ki? 168 00:07:53,180 --> 00:07:55,873 (Felvétel) Férfi: Többnyire afroamerikaiak, mint én. 169 00:07:55,983 --> 00:07:58,792 Férfi: Azt mondanám, hogy 85%-uk fekete. 170 00:07:58,816 --> 00:08:02,215 Őket látod narancssárga rabruhában, ott hátul, a fülkébe zárva. 171 00:08:02,239 --> 00:08:04,633 Férfi: Kik várakoznak? Főleg feketék. 172 00:08:04,657 --> 00:08:07,136 Úgy értem, volt pár fehér is köztük. 173 00:08:07,160 --> 00:08:09,092 Nő: Szerintem az ott ülőknek 174 00:08:09,092 --> 00:08:11,304 kb. 85%-a volt afroamerikai. 175 00:08:11,923 --> 00:08:15,731 EA: Hogyan fogják a mai Amerikában felnövő fiatal feketék 176 00:08:15,755 --> 00:08:18,147 megérteni az igazságot? 177 00:08:18,696 --> 00:08:21,839 A Szabadlábon egy másik története egy tánccsoportról szólt, 178 00:08:21,863 --> 00:08:24,387 akik koreografáltak egy darabot, Kapucnit fel! címmel, 179 00:08:24,387 --> 00:08:26,557 és előadták a városháza előtt. 180 00:08:26,834 --> 00:08:30,410 Dawonta White az előadás idején hetedikes volt. 181 00:08:30,986 --> 00:08:33,967 (Felvétel) Dawonta White: Fekete, kapucnis pulcsi volt rajtunk, 182 00:08:33,967 --> 00:08:37,512 mert Trayvon Martin is ilyet viselt, amikor megölték. 183 00:08:37,512 --> 00:08:38,868 Ebből indultunk ki, 184 00:08:38,868 --> 00:08:42,308 és kitaláltuk, hogy kapucnis pulcsit fogunk viselni, mint Trayvon Martin. 185 00:08:42,308 --> 00:08:44,038 (Felvétel) EA: Kinek az ötlete volt? 186 00:08:44,038 --> 00:08:46,035 DW: A csapaté. Mindannyian egyetértettünk. 187 00:08:46,035 --> 00:08:48,649 Egy kicsit ideges voltam, mégis végigcsináltam, 188 00:08:48,649 --> 00:08:52,577 mert úgy éreztem, ez alkalmas arra, hogy felhívjuk a figyelmet. 189 00:08:52,601 --> 00:08:55,743 (Felvétel) EA: Shraivell Brown szintén a Kapucnit fel! koreográfusa 190 00:08:55,743 --> 00:08:56,752 és táncosa volt. 191 00:08:56,752 --> 00:08:59,968 Szerinte a rendőrök kipécézik azokat, akik úgy néznek ki, mint ő. 192 00:08:59,968 --> 00:09:03,032 Úgy érzi, hogy más feketék tettei alapján ítélik meg őt. 193 00:09:03,032 --> 00:09:04,222 Mit szeretnél? 194 00:09:04,222 --> 00:09:06,955 Hogy tekintsenek rád a rendőrök, és mit gondoljanak rólad? 195 00:09:06,955 --> 00:09:08,832 SB: Azt, hogy nem jelentek fenyegetést. 196 00:09:08,832 --> 00:09:11,065 EA: Miért gondolják, hogy fenyegetést jelentesz? 197 00:09:11,065 --> 00:09:12,307 Mit mondtál, 14 éves vagy? 198 00:09:12,307 --> 00:09:14,560 SB: Igen, 14 vagyok, és azért, mert azt mondják, 199 00:09:14,560 --> 00:09:19,987 hogy sok fekete férfi bűnöző, gengszter meg ilyesmi, 200 00:09:20,058 --> 00:09:22,968 de én nem akarom, hogy rólam ezt gondolják. 201 00:09:23,855 --> 00:09:25,598 EA: Nekem és a hozzám hasonlóknak 202 00:09:25,622 --> 00:09:30,559 az a legkönnyebb és legkényelmesebb, ha nem is figyelünk oda, és feltételezzük, 203 00:09:30,559 --> 00:09:33,591 hogy a bűnügyi igazságszolgáltatási rendszer működik. 204 00:09:33,615 --> 00:09:38,101 De ha nem a mi felelősségünk megkérdőjelezni ezeket a feltételezéseket, 205 00:09:38,125 --> 00:09:40,292 akkor kié? 206 00:09:40,881 --> 00:09:44,713 Egy zsinagógában vállalták, hogy tanulmányozzák a tömeges bebörtönzést, 207 00:09:44,737 --> 00:09:47,214 és sok gyülekezeti tag arra a következtetésre jutott, 208 00:09:47,214 --> 00:09:50,995 hogy mivel a tömeges bebörtönzés rengeteg ember életét dönti romba, 209 00:09:51,019 --> 00:09:53,218 valójában még több bűnözést szül, 210 00:09:53,242 --> 00:09:55,517 és csökkenti az emberek biztonságérzetét. 211 00:09:55,690 --> 00:09:57,639 Teri Hunter a gyülekezetből azt mondja, 212 00:09:57,663 --> 00:10:01,131 hogy a cselekvés felé az első lépés a megértés. 213 00:10:01,467 --> 00:10:06,996 Szerinte mindannyiunknak fontos megérteni, miként viszonyulunk ehhez a kérdéshez, 214 00:10:07,020 --> 00:10:09,788 akkor is, ha kapásból nem egyértelmű. 215 00:10:10,646 --> 00:10:13,276 (Felvétel) Teri Hunter: A mi vállunkon van a felelősség, 216 00:10:13,300 --> 00:10:16,861 hogy ne hunyjunk szemet, 217 00:10:16,885 --> 00:10:18,530 mondván: "Minket ez nem érint." 218 00:10:18,842 --> 00:10:23,200 Úgy vélem, hogy mi, zsidók, megtapasztaltuk már ezt: 219 00:10:23,224 --> 00:10:24,704 "Minket ez nem érint." 220 00:10:25,042 --> 00:10:29,706 Ha egy társadalom egy adott téma elől elzárkózik, 221 00:10:29,730 --> 00:10:31,412 láttuk, mi történik. 222 00:10:31,436 --> 00:10:35,581 Így a mi felelősségünk zsidóként 223 00:10:35,581 --> 00:10:38,044 és a közösség tagjaként is, 224 00:10:38,238 --> 00:10:41,429 hogy felnyissuk a közösségünk szemét – 225 00:10:41,453 --> 00:10:44,358 vagy legalább a gyülekezetünkét –, 226 00:10:44,382 --> 00:10:46,752 amennyire csak tudjuk. 227 00:10:47,477 --> 00:10:50,739 EA: A "mi" személyes névmást használtam, 228 00:10:50,763 --> 00:10:53,759 mert ez a mi és a gyerekeink 229 00:10:53,783 --> 00:10:55,552 igazságszolgáltatási rendszere. 230 00:10:55,583 --> 00:10:57,752 Mi választjuk meg a kerületi ügyészeket, 231 00:10:57,776 --> 00:11:01,820 a bírókat és a törvényhozókat, akik működtetik ezeket a rendszereket 232 00:11:01,844 --> 00:11:03,374 a mi, vagyis a nép érdekében. 233 00:11:03,677 --> 00:11:04,964 A társadalom 234 00:11:04,988 --> 00:11:08,589 inkább kockáztatja ártatlanok bebörtönzését, 235 00:11:08,613 --> 00:11:11,503 mint bűnösök szabadon engedését. 236 00:11:12,187 --> 00:11:15,696 Az általunk megválasztott politikusok tartanak attól a címkétől, 237 00:11:15,720 --> 00:11:19,378 hogy "engedékenyek a bűnözéssel szemben", ezért szigorú törvényeket alkotnak, 238 00:11:19,378 --> 00:11:22,980 és jelentős erőforrásokat fordítanak a bebörtönzésekre. 239 00:11:23,452 --> 00:11:25,116 Egy bűncselekmény elkövetésekor 240 00:11:25,140 --> 00:11:29,894 a gyors megtorlás iránti elvárásunk olyan rendőri kultúrát teremtett, 241 00:11:29,918 --> 00:11:32,758 amely mindenáron gyorsan akarja megtalálni a tetteseket, 242 00:11:32,782 --> 00:11:37,295 gyakran az alapos nyomozáshoz szükséges, megfelelő erőforrások 243 00:11:37,319 --> 00:11:40,410 vagy részletes vizsgálat nélkül. 244 00:11:40,926 --> 00:11:44,025 Nem ellenőrizzük az ügyészeket. 245 00:11:44,514 --> 00:11:47,650 Miközben az elmúlt évtizedekben az egész országban 246 00:11:47,674 --> 00:11:51,769 csökkent a tulajdon elleni és az erőszakos bűncselekmények száma, 247 00:11:51,793 --> 00:11:56,661 az alkalmazott ügyészek és a benyújtott ügyek száma nőtt. 248 00:11:57,341 --> 00:12:00,048 Az ügyészek döntik el, hogy indítanak-e jogi eljárást 249 00:12:00,072 --> 00:12:02,745 a rendőrség által letartóztatott emberek ellen, vagy sem, 250 00:12:02,745 --> 00:12:06,216 és ők döntik el, milyen vádat emelnek, ami pedig közvetlenül befolyásolja, 251 00:12:06,216 --> 00:12:10,899 hogy a vádlott potenciálisan mennyi időt tölthet rács mögött. 252 00:12:11,706 --> 00:12:15,593 Az ügyészek feletti egyetlen ellenőrzési lehetőség a védelem. 253 00:12:15,943 --> 00:12:17,635 Gondoljanak Justitiára: 254 00:12:17,659 --> 00:12:20,080 bekötött szemű nőalak, mérleggel a kezében, 255 00:12:20,104 --> 00:12:23,854 aki az igazságszolgáltatási rendszer egyensúlyát hivatott jelképezni. 256 00:12:23,854 --> 00:12:27,066 Sajnos a mérleg kibillent. 257 00:12:27,480 --> 00:12:29,616 Országunkban a vádlottak többségét 258 00:12:29,640 --> 00:12:33,022 államilag kirendelt védők képviselik. 259 00:12:33,046 --> 00:12:37,181 Ezek a kirendelt védők kb. 30%-kal alacsonyabb díjazást kapnak, 260 00:12:37,205 --> 00:12:38,943 mint a kerületi ügyészek, 261 00:12:38,967 --> 00:12:42,124 és gyakran jóval több ügyük van annál, 262 00:12:42,148 --> 00:12:44,835 mint amennyit az Amerikai Ügyvédi Kamara javasol. 263 00:12:45,466 --> 00:12:47,332 Ahogy Sheila Phipps mondta, 264 00:12:47,356 --> 00:12:50,289 vannak, akiknek börtönben a helyük, 265 00:12:50,313 --> 00:12:53,813 de nehéz megkülönböztetni a bűnöst az ártatlantól, 266 00:12:53,837 --> 00:12:57,209 amikor minden esetben annyira hasonló a végkimenetel. 267 00:12:57,603 --> 00:12:59,437 Mindannyian igazságot akarunk. 268 00:12:59,830 --> 00:13:03,334 De mivel az eljárás oly nagy mértékben irányul a vádlottak ellen, 269 00:13:03,358 --> 00:13:05,805 nehéz elérni az igazságot. 270 00:13:06,376 --> 00:13:10,080 Az igazságszolgáltatási rendszer értünk, az emberekért van. 271 00:13:10,534 --> 00:13:12,862 Ha nekünk nem tetszik a működése, 272 00:13:12,886 --> 00:13:15,395 rajtunk múlik, hogy változtatunk-e rajta. 273 00:13:16,196 --> 00:13:17,347 Köszönöm szépen. 274 00:13:17,371 --> 00:13:20,243 (Taps)