WEBVTT 00:00:00.869 --> 00:00:02.984 Nunca me han arrestado, 00:00:02.984 --> 00:00:04.881 nunca he pasado una noche en la cárcel, 00:00:04.881 --> 00:00:08.706 nunca han metido a un ser querido en la parte de atrás de un coche de policía 00:00:08.710 --> 00:00:10.396 o entre rejas, 00:00:10.396 --> 00:00:14.857 ni he estado a merced de un sistema confuso y que da miedo 00:00:14.857 --> 00:00:17.931 y que en los mejores casos les mira con indiferencia 00:00:17.931 --> 00:00:19.758 y en los peores como a monstruos. 00:00:20.459 --> 00:00:24.269 Estados Unidos encarcela a más gente que cualquier otra nación 00:00:24.269 --> 00:00:25.690 del planeta, 00:00:25.690 --> 00:00:28.591 y Luisiana es nuestro mayor encarcelador. 00:00:29.295 --> 00:00:32.207 Probablemente la mayoría de Uds. sean como yo, 00:00:32.207 --> 00:00:33.346 afortunados. 00:00:33.346 --> 00:00:37.537 Lo más cerca que estamos del crimen y del castigo es a través de la TV. 00:00:38.102 --> 00:00:39.453 Mientras hacían "Unprisoned" 00:00:39.453 --> 00:00:41.799 conocí a una mujer que solía ser como nosotros, 00:00:41.799 --> 00:00:42.933 Sheila Phipps. NOTE Paragraph 00:00:43.292 --> 00:00:46.144 (Grabación) S. Phipps: Antes de que mi hijo fuera a la cárcel 00:00:46.144 --> 00:00:48.148 solía ver a la gente en televisión, 00:00:48.148 --> 00:00:51.931 peleando, diciendo "Oh, esta persona no lo hizo y esta persona es inocente". 00:00:51.931 --> 00:00:54.659 Y los desprecias o los subestimas, 00:00:54.663 --> 00:00:56.393 en plan, "sí, lo que tú digas". 00:00:56.563 --> 00:00:57.562 No me malinterpreten, 00:00:57.562 --> 00:01:00.026 hay mucha gente que merece estar en la cárcel. 00:01:00.026 --> 00:01:02.064 Hay muchos criminales en el mundo. 00:01:02.064 --> 00:01:05.473 Pero hay mucha gente inocente que está en la cárcel. NOTE Paragraph 00:01:06.436 --> 00:01:09.733 El hijo de Sheila, McKinley, es uno de esos inocentes. 00:01:09.733 --> 00:01:14.627 Cumplió 17 años de una sentencia de 30 por homicidio involuntario. 00:01:14.627 --> 00:01:16.440 No tenía antecedentes, 00:01:16.440 --> 00:01:19.042 no había pruebas forenses. 00:01:19.042 --> 00:01:23.141 Le condenaron simplemente por el testimonio de un testigo, 00:01:23.141 --> 00:01:25.330 y décadas de investigaciones han demostrado 00:01:25.334 --> 00:01:28.266 que las declaraciones de los testigos no son tan fiables 00:01:28.266 --> 00:01:30.150 como solíamos pensar. 00:01:30.750 --> 00:01:33.694 Los científicos dicen que la memoria no es precisa. 00:01:34.120 --> 00:01:36.581 No es tanto como volver a ver un vídeo 00:01:36.581 --> 00:01:39.026 sino más bien como hacer un puzzle. 00:01:39.997 --> 00:01:45.483 Desde 1989, cuando el ADN se usó por primera vez para liberar gente inocente, 00:01:45.483 --> 00:01:50.962 casi el 70 % de las sentencias revocadas estaban basadas en testimonios visuales. 00:01:51.784 --> 00:01:53.130 El año pasado, 00:01:53.130 --> 00:01:57.013 el fiscal del distrito cuyo bufete procesó el caso de McKinley 00:01:57.017 --> 00:02:00.503 fue condenado por corrupción. 00:02:00.930 --> 00:02:04.795 Cuando este fiscal con más de 30 años de experiencia fue apartado, 00:02:04.795 --> 00:02:07.747 los testigos del caso de McKinley confesaron 00:02:07.747 --> 00:02:12.240 y dijeron que fueron presionados por los fiscales del distrito para testificar, 00:02:12.240 --> 00:02:15.105 incluso con amenazas de pasar un tiempo en la cárcel. 00:02:15.465 --> 00:02:18.392 A pesar de eso McKinley todavía está en la cárcel. NOTE Paragraph 00:02:18.749 --> 00:02:20.801 (Grabación) SP: Antes de que esto sucediera 00:02:20.801 --> 00:02:22.511 nunca lo hubiera imaginado. 00:02:22.511 --> 00:02:26.135 Y supongo que es difícil para mí imaginar 00:02:26.135 --> 00:02:28.695 que estas cosas pasan 00:02:28.699 --> 00:02:30.972 hasta que le ha sucedido a mi hijo. 00:02:31.504 --> 00:02:33.144 Me ha abierto los ojos. 00:02:33.618 --> 00:02:36.098 Verdaderamente me los ha abierto. 00:02:36.098 --> 00:02:37.546 No les voy a mentir. NOTE Paragraph 00:02:38.850 --> 00:02:41.983 Las estimaciones sobre cuánta gente inocente es encarcelada 00:02:41.987 --> 00:02:44.707 van desde el 1 al 4 %, 00:02:44.707 --> 00:02:46.701 que quizás no suene a mucho, 00:02:46.701 --> 00:02:50.956 si no fuera porque suma alrededor de 87 000 personas: 00:02:50.956 --> 00:02:54.344 madres, padres, hijos encerrados, 00:02:54.344 --> 00:02:55.681 a menudo durante décadas, 00:02:55.681 --> 00:02:57.947 por crímenes que no han cometido. 00:02:57.947 --> 00:03:01.013 Y eso ni siquiera incluye el casi medio millón de personas 00:03:01.017 --> 00:03:03.293 que han sido condenados por nada, 00:03:03.293 --> 00:03:05.180 esos presuntos inocentes 00:03:05.180 --> 00:03:08.053 que son demasiado pobres para pagarse la fianza 00:03:08.053 --> 00:03:11.946 y tienen que estar entre rejas desde semanas hasta meses, 00:03:11.946 --> 00:03:14.119 esperando que su caso llegue a juicio, 00:03:14.123 --> 00:03:15.814 o mucho más probable: 00:03:15.828 --> 00:03:18.184 declararse culpables para poder salir. 00:03:18.736 --> 00:03:21.859 Toda esa gente tiene familia fuera. NOTE Paragraph 00:03:22.729 --> 00:03:25.828 (Grabación) Kortney Williams: Mi hermano se perdió mi graduación 00:03:25.828 --> 00:03:27.633 porque la noche antes 00:03:27.633 --> 00:03:29.072 le metieron en la cárcel. 00:03:29.072 --> 00:03:31.581 Mi hermano se perdió mi cena de cumpleaños 00:03:31.581 --> 00:03:34.588 porque ese día le metieron en la cárcel. 00:03:35.306 --> 00:03:37.986 Mi hermano se perdió su propia cena de cumpleaños 00:03:37.986 --> 00:03:40.713 por estar en el sitio equivocado en el momento equivocado. NOTE Paragraph 00:03:40.713 --> 00:03:43.769 (Grabación) EA: Todas las veces que acabó en la cárcel, 00:03:43.773 --> 00:03:46.281 ¿fue por denuncias o le metían en la cárcel sin más? NOTE Paragraph 00:03:46.281 --> 00:03:47.902 Presentaban la denuncia 00:03:47.902 --> 00:03:50.942 que llevaba una fianza, 00:03:50.946 --> 00:03:52.943 luego le quitaban la denuncia.... 00:03:52.943 --> 00:03:54.391 porque no había pruebas. NOTE Paragraph 00:03:55.248 --> 00:03:58.252 Conocí a Kortney Williams cuando fui a su clase a la universidad 00:03:58.252 --> 00:03:59.757 para hablar de "Unprisoned". 00:03:59.757 --> 00:04:03.176 Acabó entrevistando a su tía, Troylynn Robertson, 00:04:03.176 --> 00:04:04.310 para un episodio. NOTE Paragraph 00:04:05.231 --> 00:04:07.239 (Grabación) KW: Con todo lo que pasaste 00:04:07.239 --> 00:04:08.254 con tus hijos, 00:04:08.254 --> 00:04:10.414 ¿qué consejo me darías 00:04:10.414 --> 00:04:12.823 si yo tuviera hijos? NOTE Paragraph 00:04:13.827 --> 00:04:17.088 (Grabación) Troylynn Robertson: Te diría que cuando los tengas 00:04:17.088 --> 00:04:20.168 lo primero que te vendrá a la cabeza es amor 00:04:20.168 --> 00:04:21.554 y protección, 00:04:22.164 --> 00:04:23.674 pero te diré que 00:04:23.678 --> 00:04:26.806 a pesar de la protección con la que los críes 00:04:26.806 --> 00:04:30.526 conociendo el sistema judicial... 00:04:30.526 --> 00:04:34.100 siempre le hablamos a nuestros hijos del hombre del saco, 00:04:34.124 --> 00:04:37.137 de la gente mala, con quién hay que tener cuidado, 00:04:37.141 --> 00:04:41.069 pero no les enseñamos cómo tener cuidado con el sistema judicial. NOTE Paragraph 00:04:42.314 --> 00:04:45.081 Debido a la manera en la que nuestro sistema judicial penal 00:04:45.081 --> 00:04:47.901 fija desproporcionalmente su objetivo en la gente de color, 00:04:47.901 --> 00:04:51.008 no es raro que los jóvenes como Kortney lo sepan. 00:04:51.494 --> 00:04:55.336 Cuando empecé a ir a institutos a hablar a los estudiantes sobre "Unprisoned", 00:04:55.360 --> 00:04:58.883 descubrí que aproximadamente un tercio de los jóvenes con los que hablé 00:04:58.883 --> 00:05:00.763 tenían a un ser querido entre rejas. NOTE Paragraph 00:05:01.504 --> 00:05:04.727 (Grabación) Chica: Lo más duro es saber dónde está, 00:05:04.727 --> 00:05:06.368 o la fecha de su juicio. NOTE Paragraph 00:05:06.759 --> 00:05:09.597 Chica: Sí, le metieron en la cárcel en mi primer cumpleaños. NOTE Paragraph 00:05:10.415 --> 00:05:12.448 Chica: Mi padre es guardia. 00:05:12.448 --> 00:05:13.970 Vio a mi tio en la cárcel. 00:05:14.527 --> 00:05:15.743 Está ahí de por vida. NOTE Paragraph 00:05:16.434 --> 00:05:19.103 Según Annie E. Casey Foundation, 00:05:19.127 --> 00:05:25.000 el número de jóvenes con un padre encarcelado aumentó un 500 % 00:05:25.004 --> 00:05:27.818 entre 1980 y el 2000. 00:05:28.449 --> 00:05:32.356 Cerca de cinco millones de los niños de hoy verán un padre encarcelado 00:05:32.380 --> 00:05:34.322 en algún momento de su infancia. 00:05:34.798 --> 00:05:39.321 Pero este número afecta de manera desproporcionada a niños afroamericanos. 00:05:40.252 --> 00:05:42.973 Para cuando lleguen a los 14 años 00:05:42.973 --> 00:05:46.740 1 de cada 4 niños negros verá a su padre en la cárcel. 00:05:47.198 --> 00:05:50.592 Eso comparado con una cifra de uno de cada 30 niños blancos. 00:05:51.191 --> 00:05:56.299 Un factor clave que determina el futuro éxito de los presos y sus hijos 00:05:56.299 --> 00:06:00.642 es que puedan mantener la relación durante el encarcelamiento 00:06:00.646 --> 00:06:05.029 pero las llamadas de los presos a casa cuestan 20 o 30 veces más 00:06:05.033 --> 00:06:06.926 que las llamadas normales, 00:06:06.926 --> 00:06:10.117 así que muchas familias mantienen el contacto por carta NOTE Paragraph 00:06:11.172 --> 00:06:13.177 (Grabación: se abre una carta) NOTE Paragraph 00:06:13.177 --> 00:06:15.078 Anissa Christmas: Querido hermano mayor, 00:06:15.078 --> 00:06:17.443 este año cumplo los famosos 16, LOL. 00:06:17.934 --> 00:06:19.493 Supongo que ya no soy un bebé. 00:06:19.493 --> 00:06:21.346 ¿Vas a llevarme al baile de graduación? 00:06:21.346 --> 00:06:22.549 Te echo mucho de menos. 00:06:22.549 --> 00:06:24.845 Eres el único chico que ha sido sincero conmigo. 00:06:25.485 --> 00:06:28.102 Ójala estuvieras aquí para desahogarme. 00:06:28.695 --> 00:06:31.286 Han pasado muchas cosas desde la última vez que te vi. 00:06:32.657 --> 00:06:34.609 (Voz entrecortada) Tengo buenas noticias. 00:06:34.609 --> 00:06:36.656 He quedado primera en la feria de ciencias. 00:06:36.656 --> 00:06:37.901 Soy una empollona. 00:06:37.901 --> 00:06:40.215 Vamos a los regionales, ¿te lo puedes creer? 00:06:40.215 --> 00:06:42.470 El instituto está pasando muy rápido. 00:06:42.893 --> 00:06:44.121 En menos de dos años 00:06:44.121 --> 00:06:46.709 espero que puedas verme caminar sobre el escenario. 00:06:47.413 --> 00:06:50.348 Pensé en escribirte porque sé que ahí estás muy aburrido. 00:06:50.348 --> 00:06:52.054 Quiero hacerte sonreir. NOTE Paragraph 00:06:53.799 --> 00:06:56.097 Anissa escribió estas cartas a su hermano 00:06:56.101 --> 00:06:58.317 cuando estaba en su segundo año de instituto. 00:06:58.317 --> 00:07:01.152 Guarda las cartas que él le escribe en el marco 00:07:01.152 --> 00:07:02.510 del espejo de su habitación, 00:07:02.510 --> 00:07:04.543 y las lee una y otra vez. 00:07:05.004 --> 00:07:07.157 Me gustaría pensar que hay una buena razón 00:07:07.157 --> 00:07:09.539 por la que el hermano de Anissa está encerrado. 00:07:09.543 --> 00:07:13.620 Todos queremos que funcionen los engranajes de la justicia 00:07:13.624 --> 00:07:15.482 pero estamos empezando a entender 00:07:15.482 --> 00:07:19.020 que los ideales nobles que aprendimos en el colegio son muy distintos 00:07:19.020 --> 00:07:22.337 en las cárceles y los juzgados de nuestro país. NOTE Paragraph 00:07:22.743 --> 00:07:25.470 (Grabación) Danny Engelberg: Entras en la sala y estás... 00:07:25.470 --> 00:07:29.037 Llevo haciendo esto bastante tiempo y todavía me deja sin respiración. 00:07:29.037 --> 00:07:31.839 Piensas "Aquí hay mucha gente de color", 00:07:31.839 --> 00:07:37.623 y sé que esta ciudad no está formada por un 90 % de afroamericanos, 00:07:37.623 --> 00:07:40.963 así que ¿por qué el 90 % de la gente que lleva el traje naranja 00:07:40.963 --> 00:07:41.908 son afroamericanos? NOTE Paragraph 00:07:41.908 --> 00:07:45.231 (Grabación) El abogado de oficio D. Engelberg no es el único que ve 00:07:45.231 --> 00:07:47.752 la cantidad de negros que hay en el juzgado municipal 00:07:47.752 --> 00:07:48.852 o en cualquier juzgado. 00:07:48.852 --> 00:07:49.804 Es difícil no verlo. NOTE Paragraph 00:07:49.804 --> 00:07:51.899 ¿Quién esta en el tribunal esperando al juez? 00:07:51.899 --> 00:07:53.024 ¿Qué aspecto tienen? NOTE Paragraph 00:07:53.024 --> 00:07:55.717 (Grabación) La mayoría afroamericanos, como yo. NOTE Paragraph 00:07:55.717 --> 00:07:58.666 Diría que el 85 % son en su mayoría negros. 00:07:58.666 --> 00:08:02.199 Eso es todo lo que se ve de naranja, en la caja de ahí detrás, encerrados. 00:08:02.199 --> 00:08:04.487 ¿Quién está esperando? Casi todos negros. 00:08:04.487 --> 00:08:06.946 Hubo un par de blancos. NOTE Paragraph 00:08:06.946 --> 00:08:09.667 Creo que eran alrededor del 85 % afroamericanos 00:08:09.667 --> 00:08:11.084 los que estaban ahí sentados. NOTE Paragraph 00:08:11.923 --> 00:08:15.695 ¿Cómo puede un joven negro en EE. UU. 00:08:15.695 --> 00:08:18.147 entender la justicia? 00:08:18.696 --> 00:08:21.869 Otra historia de "Unprisoned" trataba de un grupo de bailarines 00:08:21.869 --> 00:08:24.173 que coreografiaron una pieza llamada "Hoods up" 00:08:24.187 --> 00:08:26.467 y la interpretaron frente al concejo municipal. 00:08:26.834 --> 00:08:30.410 Dawonta White estaba en séptimo curso durante esa interpretación. NOTE Paragraph 00:08:30.986 --> 00:08:35.177 (Grabación) Dawonta White: Ibamos de negro con sudaderas porque Trayvon Martin 00:08:35.191 --> 00:08:37.472 llevaba una sudadera cuando fue asesinado. 00:08:37.472 --> 00:08:38.748 Asi que lo meditamos 00:08:38.748 --> 00:08:41.578 y dijimos que ibamos a llevar sudaderas como Trayvon Martin. NOTE Paragraph 00:08:41.578 --> 00:08:43.260 (Grabación) ¿A quién se le ocurrió? NOTE Paragraph 00:08:43.260 --> 00:08:45.521 Al grupo. Todos estuvimos de acuerdo. 00:08:45.521 --> 00:08:48.249 Estaba un poco nerviosa pero al final aguanté 00:08:48.249 --> 00:08:52.531 porque pensé que era algo bueno que se dieran cuenta de lo que hacíamos. NOTE Paragraph 00:08:52.531 --> 00:08:55.457 (Grabación) Shraivell Brown era otro coreógrafo y bailarin 00:08:55.457 --> 00:08:56.603 de "Hoods Up". 00:08:56.603 --> 00:08:59.644 Dice que la policía critica a la gente de su aspecto. 00:08:59.648 --> 00:09:02.996 Se siente juzgado por cosas que otros negros pueden haber hecho. 00:09:02.996 --> 00:09:05.016 ¿Cómo querrías que te viera la policía 00:09:05.016 --> 00:09:06.429 y qué querrías que pensaran? NOTE Paragraph 00:09:06.429 --> 00:09:07.932 SB: Que no soy una amenaza. NOTE Paragraph 00:09:07.932 --> 00:09:09.651 EA: ¿Por qué te verían así? 00:09:09.651 --> 00:09:10.799 ¿Qué edad tienes?, ¿14 ? NOTE Paragraph 00:09:10.799 --> 00:09:16.967 Sí, tengo 14, pero él ha dicho que muchos hombres negros 00:09:16.967 --> 00:09:20.028 son matones o gangters y cosas así 00:09:20.028 --> 00:09:22.588 pero yo no quiero que piensen eso de mí. NOTE Paragraph 00:09:23.855 --> 00:09:25.628 Para la gente que tiene mi aspecto, 00:09:25.628 --> 00:09:29.955 lo más fácil y cómodo es no prestar atención, 00:09:29.955 --> 00:09:33.585 asumir que nuestro sistema judicial penal funciona. 00:09:33.585 --> 00:09:38.075 Pero si no es nuestra responsabilidad dudar esas suposiciones, 00:09:38.075 --> 00:09:40.292 ¿de quién es? 00:09:40.811 --> 00:09:44.723 Hay una sinagoga que se ha molestado en aprender sobre la encarcelación masiva 00:09:44.737 --> 00:09:47.090 y muchos congregantes han llegado a la conclusión 00:09:47.090 --> 00:09:50.979 de que como la encarcelación masiva provoca el caos en tantas vidas 00:09:50.979 --> 00:09:53.192 acaba creando más crimen 00:09:53.192 --> 00:09:55.067 y dejando a la gente menos segura. 00:09:55.690 --> 00:09:57.639 La congregante Teri Hunter dice 00:09:57.663 --> 00:10:01.131 el primer paso para la acción debe ser el entendimiento. 00:10:01.467 --> 00:10:06.996 Dice que es crucial para todos nosotros entender nuestra conexión con el tema, 00:10:07.020 --> 00:10:09.788 aunque no sea algo tremendamente obvio. NOTE Paragraph 00:10:11.096 --> 00:10:13.296 Teri Hunter: Recae sobre nuestros hombros 00:10:13.300 --> 00:10:16.791 asegurarnos de que no cerramos la puerta sin más 00:10:16.791 --> 00:10:18.580 y decimos "Bueno, no somos nosotros". 00:10:18.842 --> 00:10:23.184 Y creo que como judíos ya hemos vivido esa historia: 00:10:23.184 --> 00:10:24.374 "No somos nosotros". 00:10:25.042 --> 00:10:29.706 Y si una sociedad da la espalda a una sección 00:10:29.730 --> 00:10:31.412 hemos visto qué pasa. 00:10:31.436 --> 00:10:35.507 Por lo tanto es nuestra responsabilidad como judíos 00:10:35.507 --> 00:10:38.214 y como miembros de esta comunidad 00:10:38.238 --> 00:10:41.449 educar a nuestra comunidad, 00:10:41.453 --> 00:10:44.358 o al menos a nuestra congregación, 00:10:44.382 --> 00:10:46.342 en la medida de lo posible. NOTE Paragraph 00:10:47.477 --> 00:10:50.739 He estado usando el pronombre "nosotros" 00:10:50.763 --> 00:10:53.759 porque estos son nuestro sistema judicial penal 00:10:53.783 --> 00:10:55.132 y nuestros hijos. 00:10:55.583 --> 00:10:57.782 Elegimos a los fiscales del distrito, 00:10:57.782 --> 00:11:01.820 a los jueces y a los legisladores que manejan estos sistemas 00:11:01.824 --> 00:11:03.044 para nosotros, el pueblo. 00:11:03.677 --> 00:11:04.964 Como sociedad, 00:11:04.988 --> 00:11:08.609 estamos más dispuestos a arriesgarnos a encerrar a gente inocente 00:11:08.613 --> 00:11:11.573 de lo que lo estamos a dejar que los inocentes sean liberados. 00:11:12.187 --> 00:11:15.726 Elegimos políticos que temen ser etiquetados como "blandos con el crimen", 00:11:15.726 --> 00:11:18.742 les animamos a aprobar leyes duras 00:11:18.742 --> 00:11:22.980 y a destinar enormes recursos al encarcelamiento de la gente. 00:11:23.452 --> 00:11:25.136 Cuando se comete un crimen, 00:11:25.140 --> 00:11:29.924 nuestro deseo de retribución rápida ha alimentado una cultura policial 00:11:29.924 --> 00:11:32.752 basada en encontrar culpables rápidamente, 00:11:32.752 --> 00:11:37.325 a menudo sin los recursos adecuados para llevar a cabo investigaciones 00:11:37.325 --> 00:11:40.410 o un escrutinio estricto de esas investigaciones. NOTE Paragraph 00:11:40.926 --> 00:11:44.025 No investigamos a los fiscales. 00:11:44.514 --> 00:11:47.664 Por todo el país, en las últimas décadas, 00:11:47.664 --> 00:11:51.753 a medida que han descendido los delitos violentos y contra la propiedad, 00:11:51.753 --> 00:11:56.661 el número de fiscales empleados y de casos archivados ha aumentado. 00:11:57.341 --> 00:12:00.078 Los fiscales deciden si tomar o no medidas legales 00:12:00.078 --> 00:12:02.095 contra la gente que detiene la policía 00:12:02.095 --> 00:12:05.152 y deciden qué cargos archivar, 00:12:05.152 --> 00:12:10.899 impactando directamente en el tiempo entre rejas al que se enfrenta un acusado. 00:12:11.706 --> 00:12:15.593 Lo que sí comprobamos en los fiscales es la defensa. 00:12:15.943 --> 00:12:17.575 Imagínense a la Señora Libertad: 00:12:17.575 --> 00:12:20.204 la mujer con la venda en los ojos que sujeta una balanza 00:12:20.204 --> 00:12:23.544 que se supone que simboliza el equilibrio de nuestro sistema judicial. 00:12:23.854 --> 00:12:27.066 Desgraciadamente, la balanza está inclinada. 00:12:27.480 --> 00:12:29.616 La mayoría de los acusados en nuestro país 00:12:29.640 --> 00:12:33.016 están representados por abogados nombrados por el gobierno. 00:12:33.016 --> 00:12:37.175 Estos abogados de oficio reciben un 30% menos de fondos 00:12:37.175 --> 00:12:38.937 que los fiscales del distrito, 00:12:38.937 --> 00:12:42.154 y a menudo tienen cargas de trabajo que sobrepasan de lejos 00:12:42.154 --> 00:12:44.665 lo que recomienda el Colegio de Abogados de EE. UU. NOTE Paragraph 00:12:45.466 --> 00:12:47.362 Como decía Sheila Phipps, 00:12:47.362 --> 00:12:50.319 hay gente que merece estar en la cárcel, 00:12:50.319 --> 00:12:53.807 pero es difícil distinguir a los culpables de los inocentes 00:12:53.807 --> 00:12:57.019 cuando las perspectivas de todos son tan parecidas. NOTE Paragraph 00:12:57.603 --> 00:12:59.117 Todos queremos justicia. 00:12:59.830 --> 00:13:03.334 Pero si el proceso juega tan en contra de los acusados 00:13:03.358 --> 00:13:05.095 es difícil que funcione la justicia. 00:13:06.376 --> 00:13:10.080 Nuestro sistema judicial penal funciona para nosotros, el pueblo. 00:13:10.534 --> 00:13:12.892 Si no nos gusta lo que está pasando, 00:13:12.892 --> 00:13:15.395 depende de nosotros cambiarlo. NOTE Paragraph 00:13:16.196 --> 00:13:17.367 Muchísimas gracias. NOTE Paragraph 00:13:17.371 --> 00:13:24.260 (Aplausos)