[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.25,0:00:07.19,Default,,0000,0000,0000,,İki güzel çocuğu olan \Ngururlu bir babayım, Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:11.54,Default,,0000,0000,0000,,Elijah 15 ve Octavia 12 yaşında. Dialogue: 0,0:00:12.31,0:00:15.63,Default,,0000,0000,0000,,Elijah 4. sınıftayken Dialogue: 0,0:00:15.65,0:00:17.22,Default,,0000,0000,0000,,yanıma geldi, Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:20.10,Default,,0000,0000,0000,,okuldan dönmüştü \Nve Afrika kökenli Amerikalılar hakkında Dialogue: 0,0:00:20.13,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,o gün okulda öğrendiği şeyden \Nçok heyecanlanmıştı. Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Ben Afrika kökenli bir Amerikalı\Nve kültür araştırmaları profesörüyüm Dialogue: 0,0:00:29.53,0:00:31.62,Default,,0000,0000,0000,,ve tahmin edebileceğiniz gibi Dialogue: 0,0:00:31.62,0:00:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Afrika kökenli Amerikalıların\Nkültürü evde ciddiye alınır. Dialogue: 0,0:00:34.64,0:00:38.30,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle oğlumun o gün okulda\Nöğrendiklerinden heyecan duyması Dialogue: 0,0:00:38.30,0:00:40.06,Default,,0000,0000,0000,,beni çok gururlandırmıştı. Dialogue: 0,0:00:40.09,0:00:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Yani "Ne öğrendin?" diye sordum. Dialogue: 0,0:00:42.05,0:00:45.53,Default,,0000,0000,0000,,"Rosa Parks'ı öğrendim" dedi. Dialogue: 0,0:00:45.91,0:00:48.96,Default,,0000,0000,0000,,"Peki, Rosa Parks hakkında\Nne öğrendin?" dedim Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:54.50,Default,,0000,0000,0000,,"Rosa Parks 1950'li yıllarda\NMontgomery, Alabama'da yaşayan Dialogue: 0,0:00:54.52,0:00:56.37,Default,,0000,0000,0000,,zayıf ve yaşlı Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:58.83,Default,,0000,0000,0000,,siyah bir kadınmış. Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Yorgun ayaklarıyla Dialogue: 0,0:01:01.13,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,bir otobüste oturuyormuş Dialogue: 0,0:01:03.12,0:01:08.05,Default,,0000,0000,0000,,ve otobüs şoförü ondan yerini\Nbir beyaza vermesini istediğinde Dialogue: 0,0:01:08.08,0:01:10.75,Default,,0000,0000,0000,,yorgun olduğu için kalkmayı reddetmiş. Dialogue: 0,0:01:10.78,0:01:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Uzun bir günmüş, Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:13.88,Default,,0000,0000,0000,,baskıdan bıkmış Dialogue: 0,0:01:13.91,0:01:15.80,Default,,0000,0000,0000,,ve koltuğunu vermemiş. Dialogue: 0,0:01:15.82,0:01:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Ve Martin Luther King ile\Nyürüyüşe katılmış, Dialogue: 0,0:01:18.20,0:01:19.96,Default,,0000,0000,0000,,pasif direniş yanlısıymış." dedi. Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:23.15,Default,,0000,0000,0000,,Sanırım yüzüme bakıp Dialogue: 0,0:01:23.18,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,onun bu tarih dersinden Dialogue: 0,0:01:27.73,0:01:29.25,Default,,0000,0000,0000,,pek etkilenmediğimi Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:30.91,Default,,0000,0000,0000,,görmüş olmalı. Dialogue: 0,0:01:32.18,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,Bu nedenle durdu ve "Baba\Nsorun ne? Yanlış mı anlamışım" gibi baktı. Dialogue: 0,0:01:36.81,0:01:38.90,Default,,0000,0000,0000,,"Sen yanlış anlamamışsın oğlum Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.68,Default,,0000,0000,0000,,ama galiba öğretmenin epeyce şeyi\Nyanlış biliyor" dedim. Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:42.72,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:01:42.74,0:01:44.42,Default,,0000,0000,0000,,"Ne demek istiyorsun?" dedi. Dialogue: 0,0:01:44.44,0:01:47.68,Default,,0000,0000,0000,,"Rosa Parks yorgun değildi, Dialogue: 0,0:01:48.78,0:01:51.33,Default,,0000,0000,0000,,yaşlı değildi Dialogue: 0,0:01:51.35,0:01:54.41,Default,,0000,0000,0000,,ve ayakları da kesinlikle\Nyorgun değildi" dedim. Dialogue: 0,0:01:54.43,0:01:55.60,Default,,0000,0000,0000,,"Ne?" dedi Dialogue: 0,0:01:55.62,0:01:56.78,Default,,0000,0000,0000,,"Değildi, Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks daha 42 yaşındaydı" dedim. Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Şaşırdınız değil mi?\NBunu hiç duymamıştınız. Dialogue: 0,0:02:02.63,0:02:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks sadece 42 yaşındaydı. Dialogue: 0,0:02:04.61,0:02:09.35,Default,,0000,0000,0000,,O gün sadece 6 saat çalışmıştı,\Nbir terziydi Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:11.75,Default,,0000,0000,0000,,ve ayakları da gayet iyiydi. Dialogue: 0,0:02:11.77,0:02:12.90,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:02:12.92,0:02:15.62,Default,,0000,0000,0000,,Bıkıp yorulduğu tek şey Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:18.07,Default,,0000,0000,0000,,eşitsizlikti, Dialogue: 0,0:02:18.10,0:02:20.16,Default,,0000,0000,0000,,baskıdan yorulmuştu." Dialogue: 0,0:02:20.18,0:02:21.47,Default,,0000,0000,0000,,Ve oğlum dönüp Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:25.46,Default,,0000,0000,0000,,"Peki ama öğretmenim bunu neden anlattı? Dialogue: 0,0:02:25.48,0:02:27.35,Default,,0000,0000,0000,,Kafam karıştı" dedi. Dialogue: 0,0:02:27.38,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Öğretmenini seviyordu\Nve o iyi bir öğretmendi. Dialogue: 0,0:02:30.80,0:02:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Genç, 20'li yaşlarda bir beyaz kadın, Dialogue: 0,0:02:33.77,0:02:37.48,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten çok zeki biriydi,\Nonu ben de severdim. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Ama oğlanın aklı karışmıştı.\N"Bize bunları neden anlattı?" dedi. Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:44.03,Default,,0000,0000,0000,,"Baba, anlatsana. Daha çok anlat. \NRosa Parks'ı daha çok anlat" dedi. Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:46.31,Default,,0000,0000,0000,,"Oğlum ben sana daha\Niyisini yapayım" dedim. Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,"Nasıl yani?" dedi. Dialogue: 0,0:02:48.06,0:02:50.12,Default,,0000,0000,0000,,"Sana otobiyografisini alacağım Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:52.18,Default,,0000,0000,0000,,ve bırakayım kendin oku" dedim. Dialogue: 0,0:02:52.21,0:02:54.28,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Tahmin edeceğiniz gibi Dialogue: 0,0:02:58.45,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Elijah babasının ona verdiği\Nbu yeni ve uzun ev ödevini Dialogue: 0,0:03:03.11,0:03:07.05,Default,,0000,0000,0000,,coşkuyla karşılamasa da \Nbunu mesele yapmadı. Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Okuduktan sonra bana geldi, Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:15.04,Default,,0000,0000,0000,,öğrendiklerinden heyecanlanmıştı. Dialogue: 0,0:03:15.06,0:03:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Şöyle dedi: "Rosa Parks başlarda\Npasif direnişle ilgilenmiyormuş Dialogue: 0,0:03:22.09,0:03:26.62,Default,,0000,0000,0000,,ayrıca onu büyüten büyük babası da Dialogue: 0,0:03:26.65,0:03:30.67,Default,,0000,0000,0000,,kendine beyaz süsü verecek kadar \Naçık tenliymiş, Dialogue: 0,0:03:30.67,0:03:33.47,Default,,0000,0000,0000,,kasabada silahla dolaşırmış Dialogue: 0,0:03:33.49,0:03:38.45,Default,,0000,0000,0000,,ve Bay Parks'ın çocukları veya\Ntorunlarına bulaşırsan Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,mâlûm yerine tapayı yiyeceğini\Nherkes bilirmiş." Dialogue: 0,0:03:42.71,0:03:43.91,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:03:43.93,0:03:45.09,Default,,0000,0000,0000,,Öyle değil mi? Dialogue: 0,0:03:45.12,0:03:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Bulaşılmaması gereken biriymiş. Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:53.79,Default,,0000,0000,0000,,"Ayrıca öğrendiğime göre\NRosa Parks, Raymond'da biriyle evlenmiş Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:56.98,Default,,0000,0000,0000,,ve adam büyük babası gibi de değilmiş." Dialogue: 0,0:03:57.88,0:03:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Organizasyon yaparmış. Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Vatandaşlık hakları aktivistiymiş. Dialogue: 0,0:04:01.69,0:04:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Toplantılar organize ediyormuş Dialogue: 0,0:04:05.33,0:04:10.27,Default,,0000,0000,0000,,ve bazen toplantılar \NRosa Parks'ın evinde oluyormuş. Dialogue: 0,0:04:10.30,0:04:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Bir keresinde Rosa Parks Dialogue: 0,0:04:12.34,0:04:14.65,Default,,0000,0000,0000,,masanın üzerinde bir sürü silah görmüş Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:18.48,Default,,0000,0000,0000,,çünkü adamlar birilerinin kapıyı\Nkırıp baskın yapmasına hazırlanmışlar Dialogue: 0,0:04:18.48,0:04:20.73,Default,,0000,0000,0000,,ve iş nereye giderse gitsin \Nbuna hazırlarmış Dialogue: 0,0:04:20.76,0:04:23.70,Default,,0000,0000,0000,,ve Rosa Parks şöyle demiş:\N"Masada o kadar çok silah vardı ki Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:26.34,Default,,0000,0000,0000,,onlara kahve veya yemek \Nikram etmeyi bile unuttum." Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks işte böyle biriydi. Dialogue: 0,0:04:29.43,0:04:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Ve aslında Rosa Parks,\No gün, o otobüste oturmuş, Dialogue: 0,0:04:34.14,0:04:36.78,Default,,0000,0000,0000,,polis memurlarının gelmesini beklerken Dialogue: 0,0:04:36.80,0:04:39.75,Default,,0000,0000,0000,,ve başına gelecekleri de bilmiyorken Dialogue: 0,0:04:39.77,0:04:41.93,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luther King'i düşünmüyordu, Dialogue: 0,0:04:41.95,0:04:43.41,Default,,0000,0000,0000,,hatta onu pek bilmiyordu. Dialogue: 0,0:04:43.43,0:04:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Düşündüğü şey pasif direniş\Nveya Gandhi de değildi. Dialogue: 0,0:04:46.30,0:04:49.62,Default,,0000,0000,0000,,Silahla dolaşan, bulaşılmaması gereken Dialogue: 0,0:04:49.62,0:04:52.28,Default,,0000,0000,0000,,büyük babasını düşünüyordu. Dialogue: 0,0:04:52.30,0:04:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks'ın düşündüğü kişi oydu. Dialogue: 0,0:04:55.86,0:04:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Oğlum Rosa Parks'dan büyülenmişti Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:02.51,Default,,0000,0000,0000,,ve onda bu heyecanı görmek\Nbeni gururlandırmıştı. Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Ama hâlâ bir sorun vardı. Dialogue: 0,0:05:05.21,0:05:07.76,Default,,0000,0000,0000,,Yine de okula gidip Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:10.57,Default,,0000,0000,0000,,öğretmenle bu konuyu ele almam gerekiyordu Dialogue: 0,0:05:10.57,0:05:13.12,Default,,0000,0000,0000,,çünkü çocuklara tarihi yanlış öğretmeye Dialogue: 0,0:05:13.14,0:05:15.51,Default,,0000,0000,0000,,devam etmesini istemiyordum. Dialogue: 0,0:05:15.88,0:05:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Bu içime sıkıntı veriyordu Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:20.27,Default,,0000,0000,0000,,ve temel nedeni ise \Nbir Afrika kökenli Amerikalı olarak Dialogue: 0,0:05:20.27,0:05:23.17,Default,,0000,0000,0000,,beyazlarla ırkçılık konusunu\Nveya ırkla ilgili hassas şeyleri Dialogue: 0,0:05:23.19,0:05:25.20,Default,,0000,0000,0000,,ne zaman konuşmaya kalkışsan Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:27.18,Default,,0000,0000,0000,,her zaman zorlukla karşılaşmandı. Dialogue: 0,0:05:27.20,0:05:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Buna beyaz toplum bilimci Robin DiAngelo\N"beyaz kırılganlığı" diyor. Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Aslında şunu ileri sürüyor: Dialogue: 0,0:05:35.11,0:05:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Beyazların, beyaz ayrıcalıklarının\Nsorgulanması konusunda Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.64,Default,,0000,0000,0000,,o kadar az deneyimi vardır ki Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:44.16,Default,,0000,0000,0000,,bunu gündeme getirip\Nsorgulamaya başladığınız anda Dialogue: 0,0:05:44.19,0:05:46.01,Default,,0000,0000,0000,,genellikle ağlarlar, Dialogue: 0,0:05:46.03,0:05:47.18,Default,,0000,0000,0000,,öfkelenirler Dialogue: 0,0:05:47.21,0:05:48.36,Default,,0000,0000,0000,,veya kaçarlar. Dialogue: 0,0:05:48.38,0:05:49.39,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Bunların hepsini ben de gördüm. Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:58.24,Default,,0000,0000,0000,,Yani oğlanın öğretmeniyle görüşmeyi\Ndüşünüp taşınırken Dialogue: 0,0:05:58.26,0:05:59.83,Default,,0000,0000,0000,,bundan mutlu değildim Dialogue: 0,0:05:59.86,0:06:03.43,Default,,0000,0000,0000,,ama potansiyelini kullanan\Nsiyah çocuklar yetiştirmek isteyen Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:06.25,Default,,0000,0000,0000,,siyah bir baba için de \Nbu kaçınılmaz bir zorunluluktu. Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Elijah'ı arayıp Dialogue: 0,0:06:07.97,0:06:11.46,Default,,0000,0000,0000,,ona, "Elijah, öğretmeninden\Nbir randevu alacağım Dialogue: 0,0:06:11.46,0:06:13.98,Default,,0000,0000,0000,,ve bu yanlışı düzeltmeye çalışacağım, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:15.37,Default,,0000,0000,0000,,belki müdürle de görüşürüm. Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Buna ne dersin?" Dialogue: 0,0:06:16.69,0:06:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Elijah şöyle dedi: Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:19.100,Default,,0000,0000,0000,,"Baba, daha iyi bir fikrim var." Dialogue: 0,0:06:21.02,0:06:22.97,Default,,0000,0000,0000,,"Öyle mi? Fikrin ne" dedim. Dialogue: 0,0:06:22.100,0:06:27.63,Default,,0000,0000,0000,,"Bir topluluk konuşması ödevimiz var Dialogue: 0,0:06:27.65,0:06:30.22,Default,,0000,0000,0000,,ve Rosa Parks hakkındaki\Nefsaneleri çürütmek için Dialogue: 0,0:06:30.24,0:06:33.80,Default,,0000,0000,0000,,bu topluluk konuşması ödevini\Nkullanalım mı? Dialogue: 0,0:06:34.76,0:06:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Şöyle bir şey dedim: Dialogue: 0,0:06:36.82,0:06:38.57,Default,,0000,0000,0000,,"Bu iyi bir fikir." Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Böylece Elijah okula gitti, Dialogue: 0,0:06:43.11,0:06:44.89,Default,,0000,0000,0000,,sunumunu yaptı, Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:46.40,Default,,0000,0000,0000,,eve döndü Dialogue: 0,0:06:46.43,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,ve olumlu bir şeyler olduğunu \Ngörebiliyordum. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:51.05,Default,,0000,0000,0000,,"Nasıl gitti oğlum?" dedim. Dialogue: 0,0:06:51.23,0:06:53.41,Default,,0000,0000,0000,,"O gün, daha sonra Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:55.72,Default,,0000,0000,0000,,öğretmen beni bir kenara çekti Dialogue: 0,0:06:55.72,0:06:59.100,Default,,0000,0000,0000,,ve yanlış bilgi verdiği için\Nözür diledi." dedi. Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Ertesi gün mucize gibi bir şey daha oldu. Dialogue: 0,0:07:04.32,0:07:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Öğretmen Rosa Parks hakkında\Nyeni bir ders daha yaptırdı, Dialogue: 0,0:07:08.06,0:07:12.37,Default,,0000,0000,0000,,önceki hatalarını düzeltti\Nve eksik kısımları giderdi. Dialogue: 0,0:07:12.39,0:07:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Oğlumdan çok gurur duyuyordum. Dialogue: 0,0:07:17.96,0:07:20.64,Default,,0000,0000,0000,,Fakat sonra bunu düşünüp Dialogue: 0,0:07:21.88,0:07:23.09,Default,,0000,0000,0000,,öfkelendim. Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.12,Default,,0000,0000,0000,,Gerçekten çok öfkelendim. Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Neden? Neden mi öfkelenmiştim. Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü benim dokuz yaşındaki oğlum,\Ntarih konusunda Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:35.37,Default,,0000,0000,0000,,öğretmenini eğitmek zorunda kalmıştı, Dialogue: 0,0:07:35.39,0:07:38.44,Default,,0000,0000,0000,,kendi insanlığı konusunda\Nöğretmenini eğitmek zorunda kaldı. Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:40.33,Default,,0000,0000,0000,,O daha dokuz yaşında. Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Düşünmesi gereken şey\Nbasketbol, futbol Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:46.50,Default,,0000,0000,0000,,veya son filmler olmalı. Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:50.69,Default,,0000,0000,0000,,Öğretmenini, öğrencileri, Dialogue: 0,0:07:50.71,0:07:53.07,Default,,0000,0000,0000,,kendisi ve tarihi konusunda Dialogue: 0,0:07:53.10,0:07:56.16,Default,,0000,0000,0000,,eğitmek gibi bir sorumluluğu Dialogue: 0,0:07:56.18,0:07:58.65,Default,,0000,0000,0000,,üstlenmeyi düşünmemeli. Dialogue: 0,0:07:58.68,0:08:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Bu benim taşıdığım bir yüktü. Dialogue: 0,0:08:00.33,0:08:02.35,Default,,0000,0000,0000,,Benim ana babamın taşıdığı bir yüktü Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:04.10,Default,,0000,0000,0000,,ve onlardan önceki kuşakların da. Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi de oğlumun da bu yükü\Nsırtlandığını görüyordum. Dialogue: 0,0:08:09.51,0:08:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Gördüğünüz üzere, Rosa Parks\Nbu yüzden otobiyografisini yazdı. Dialogue: 0,0:08:14.47,0:08:16.20,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü daha hayattayken, Dialogue: 0,0:08:16.23,0:08:17.74,Default,,0000,0000,0000,,şunu bir düşünün, Dialogue: 0,0:08:17.77,0:08:22.38,Default,,0000,0000,0000,,hayranlık veren bu şeyi yapıyorsunuz, Dialogue: 0,0:08:22.41,0:08:26.33,Default,,0000,0000,0000,,hayattasınız ve vatandaşlık \Nhakları eylemlerinizi anlatıyorsunuz Dialogue: 0,0:08:26.35,0:08:28.28,Default,,0000,0000,0000,,ama bir hikâye peydah oluyor Dialogue: 0,0:08:28.31,0:08:31.20,Default,,0000,0000,0000,,ve dünyaya sizin yaşlı biri olduğunuzu, Dialogue: 0,0:08:31.22,0:08:33.86,Default,,0000,0000,0000,,ayaklarınızın yorgun olduğunu Dialogue: 0,0:08:33.89,0:08:37.08,Default,,0000,0000,0000,,ve kazara bir eylemci \Nolduğunuzu anlatıyor, Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:40.09,Default,,0000,0000,0000,,o zamanlarda 20 yıllık\Nbir eylemci olduğunuzu değil, Dialogue: 0,0:08:40.12,0:08:43.49,Default,,0000,0000,0000,,boykotun aylardır planlanmakta\Nolduğunu değil Dialogue: 0,0:08:43.52,0:08:47.99,Default,,0000,0000,0000,,ve hatta bunu yaptığı için tutuklanan Dialogue: 0,0:08:48.01,0:08:50.61,Default,,0000,0000,0000,,ilk veya ikinci kadın olduğunuzu da değil. Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Daha hayattayken bile \Nbir tesadüfi eylemci oluyorsunuz. Dialogue: 0,0:08:56.02,0:08:59.15,Default,,0000,0000,0000,,Otobiyografisini\Nbu kayıtları düzeltmek için yazdı Dialogue: 0,0:08:59.17,0:09:02.06,Default,,0000,0000,0000,,çünkü insanlara 1950'lerde Dialogue: 0,0:09:03.47,0:09:05.57,Default,,0000,0000,0000,,işlerin nasıl olduğunu, Dialogue: 0,0:09:05.59,0:09:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Amerika'da siyah olmaya çalışmanın Dialogue: 0,0:09:07.81,0:09:10.98,Default,,0000,0000,0000,,ve haklarınız için savaşmanın Dialogue: 0,0:09:11.01,0:09:13.72,Default,,0000,0000,0000,,nasıl bir şey olduğunu Dialogue: 0,0:09:13.75,0:09:16.09,Default,,0000,0000,0000,,hatırlatmak istemişti. Dialogue: 0,0:09:16.56,0:09:20.07,Default,,0000,0000,0000,,O yılki boykot bir yıldan biraz daha\Nuzun sürdü, Dialogue: 0,0:09:21.30,0:09:23.93,Default,,0000,0000,0000,,dörtten fazla kilise bombalandı. Dialogue: 0,0:09:23.95,0:09:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luther King'in evi\Niki kez bombalandı. Dialogue: 0,0:09:27.39,0:09:31.24,Default,,0000,0000,0000,,Birmingham'da diğer vatandaşlık\Nhakları liderlerinin evleri bombalandı. Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks'ın kocası \Ngeceleri av tüfeği ile uyuyordu Dialogue: 0,0:09:36.88,0:09:39.15,Default,,0000,0000,0000,,çünkü sürekli ölüm tehditleri alıyorlardı. Dialogue: 0,0:09:39.17,0:09:41.68,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks'ın annesi \Nonlarla birlikte yaşıyor Dialogue: 0,0:09:41.70,0:09:44.18,Default,,0000,0000,0000,,ve biri arayıp ölüm\Ntehdidi yapmasın diye Dialogue: 0,0:09:44.20,0:09:47.36,Default,,0000,0000,0000,,telefonu bazen saatlerce\Nkapatmıyordu Dialogue: 0,0:09:47.38,0:09:49.61,Default,,0000,0000,0000,,çünkü tehditler bitip tükenmiyordu. Dialogue: 0,0:09:49.63,0:09:52.26,Default,,0000,0000,0000,,Aslında tansiyon o kadar yüksek, Dialogue: 0,0:09:52.28,0:09:54.94,Default,,0000,0000,0000,,baskı o kadar yoğun,\Nterörizm o kadar yaygındı ki Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:57.49,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks ve kocası işini kaybetti, Dialogue: 0,0:09:57.52,0:09:59.75,Default,,0000,0000,0000,,iş verilmeyen kişiler oldular Dialogue: 0,0:09:59.75,0:10:03.46,Default,,0000,0000,0000,,ve sonunda Güney'i terk edip\Ntaşınmak zorunda kaldılar. Dialogue: 0,0:10:05.56,0:10:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Rosa Parks'ın, insanların \Nanlamasını istediği Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:13.15,Default,,0000,0000,0000,,vatandaşlık hakları realitesi bu. Dialogue: 0,0:10:13.98,0:10:19.55,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi bana "Tamam da David,\Nbunların benimle ne ilgisi var? Dialogue: 0,0:10:19.58,0:10:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Ben iyi niyetli biriyim. Dialogue: 0,0:10:21.53,0:10:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Kölelerim yoktu. Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Tarihe beyaz badana çekmeye\Nçalışmıyorum. Dialogue: 0,0:10:25.52,0:10:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Ben iyi bir adamım. İyi biriyim."\Ndiyorsanız Dialogue: 0,0:10:28.43,0:10:30.45,Default,,0000,0000,0000,,bunun sizinle ne ilgisi var anlatayım, Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:32.93,Default,,0000,0000,0000,,bunu size benim profesörüm olan, Dialogue: 0,0:10:32.96,0:10:36.48,Default,,0000,0000,0000,,beyaz bir profesör olan\Nbiriyle ilgili bir öyküyle anlatayım. Dialogue: 0,0:10:36.51,0:10:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Okuldaydım ve kendisi \Nharikulade bir insandı. Dialogue: 0,0:10:40.90,0:10:42.71,Default,,0000,0000,0000,,Ona "Fred" diyelim. Dialogue: 0,0:10:43.06,0:10:47.71,Default,,0000,0000,0000,,Fred, vatandaşlık hakları \Ntarihini yazıyordu Dialogue: 0,0:10:47.73,0:10:50.22,Default,,0000,0000,0000,,fakat aslında Kuzey Carolina'da yaşanan Dialogue: 0,0:10:50.24,0:10:52.15,Default,,0000,0000,0000,,belirli bir şeyi yazıyordu. Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Beyaz bir adam siyah bir adamı\Nsoğukkanlı bir biçimde öldürmüş Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.58,Default,,0000,0000,0000,,ve bundan asla mahkum olmamıştı. Dialogue: 0,0:10:58.77,0:11:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Yani şahane bir kitaptı Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:04.27,Default,,0000,0000,0000,,ve Fred birkaç profesör\Narkadaşını çağırıp Dialogue: 0,0:11:04.30,0:11:08.88,Default,,0000,0000,0000,,kitabın son halini teslim etmeden\Nönce benden taslağı okumamı istedi. Dialogue: 0,0:11:08.88,0:11:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Beni çağırması\Nkoltuklarımı kabartmıştı. Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:12.49,Default,,0000,0000,0000,,O zamanlar daha öğrenciydim. Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:16.42,Default,,0000,0000,0000,,Kendi kendime "Tamam, olur" dedim. Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Entelektüellerin arasına oturdum Dialogue: 0,0:11:19.04,0:11:23.54,Default,,0000,0000,0000,,ve kitabın taslağını okudum. Dialogue: 0,0:11:23.56,0:11:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Kitabın bir yerinde ciddi bir sorun vardı Dialogue: 0,0:11:26.15,0:11:28.23,Default,,0000,0000,0000,,ve bu beni sarsınca Dialogue: 0,0:11:28.25,0:11:29.42,Default,,0000,0000,0000,,şöyle dedim: Dialogue: 0,0:11:29.44,0:11:33.02,Default,,0000,0000,0000,,"Fred" oturmuş taslak hakkında \Nkonuşuyoruz, Dialogue: 0,0:11:33.04,0:11:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Dedim ki, "Fred, kitapta sizin hizmetçiden\Nbahsettiğin yerle ilgili Dialogue: 0,0:11:37.75,0:11:40.97,Default,,0000,0000,0000,,ciddi bir sorun yaşıyorum." Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:47.68,Default,,0000,0000,0000,,Fred'in biraz "gerildiğini" gördüm. Dialogue: 0,0:11:47.71,0:11:51.47,Default,,0000,0000,0000,,"Ne demek istiyorsun? \NO şahane bir öykü. Dialogue: 0,0:11:51.50,0:11:53.35,Default,,0000,0000,0000,,Aynen yazdığım gibi oldu" dedi. Dialogue: 0,0:11:53.37,0:11:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Ben de "Sana farklı bir\Nsenaryo sunabilir miyim? dedim. Dialogue: 0,0:11:56.95,0:11:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Peki öykü neydi? Dialogue: 0,0:11:58.30,0:11:59.92,Default,,0000,0000,0000,,1968 Yılı, Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luther King suikastı yeni olmuş Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:08.58,Default,,0000,0000,0000,,ve Fredlerin "hizmetçisi"\Nadına "Mabel" diyelim, Dialogue: 0,0:12:08.60,0:12:10.06,Default,,0000,0000,0000,,mutfaktadır. Dialogue: 0,0:12:10.71,0:12:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Küçük Fred sekiz yaşındadır. Dialogue: 0,0:12:12.34,0:12:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Küçük Fred mutfağa girer Dialogue: 0,0:12:14.97,0:12:21.12,Default,,0000,0000,0000,,ve Mabel, daima güleryüzlü,\Nmutlu ve yardımsever olan Mabel, Dialogue: 0,0:12:21.14,0:12:23.42,Default,,0000,0000,0000,,lavabonun üzerine eğilmiş Dialogue: 0,0:12:23.45,0:12:24.86,Default,,0000,0000,0000,,ağlamaktadır. Dialogue: 0,0:12:25.90,0:12:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Keder içinde, hıçkıra hıçkıra Dialogue: 0,0:12:28.48,0:12:29.87,Default,,0000,0000,0000,,ağlamaktadır. Dialogue: 0,0:12:30.60,0:12:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Küçük Fred ona yaklaşır\Nve "Mabel, sorun ne?" diye sorar. Dialogue: 0,0:12:35.94,0:12:37.98,Default,,0000,0000,0000,,Mabel döner ve şöyle der: Dialogue: 0,0:12:38.00,0:12:42.55,Default,,0000,0000,0000,,"Onu öldürdüler! Liderimizi öldürdüler.\NMartin Luther King'i öldürdüler. Dialogue: 0,0:12:42.57,0:12:45.92,Default,,0000,0000,0000,,O öldü! Bunlar canavar." Dialogue: 0,0:12:47.05,0:12:48.87,Default,,0000,0000,0000,,Ve küçük Fred şöyle der: Dialogue: 0,0:12:48.90,0:12:52.22,Default,,0000,0000,0000,,"Bunlar geçecek Mabel, geçecek.\NHer şey yoluna girecek." Dialogue: 0,0:12:52.25,0:12:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Mabel ona bakar ve şunu der:\N"Hayır, hiçbir şey yoluna girmeyecek. Dialogue: 0,0:12:55.37,0:12:57.31,Default,,0000,0000,0000,,Ne dediğimi duymadın mı? Dialogue: 0,0:12:57.34,0:13:00.09,Default,,0000,0000,0000,,Martin Luther King'i öldürdüler." Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Ve Fred, Dialogue: 0,0:13:03.11,0:13:05.46,Default,,0000,0000,0000,,bir rahibin oğlu olan Fred Dialogue: 0,0:13:05.88,0:13:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Mabel'e bakar ve şöyle der: Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:13.37,Default,,0000,0000,0000,,"Ama Mabel, İsa da bizim günahlarımız için\Nçarmıhta ölmedi mi? Dialogue: 0,0:13:13.78,0:13:15.67,Default,,0000,0000,0000,,Bu iyi bir sonuç değil miydi? Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Belki bunun sonucu da iyi olacak. Dialogue: 0,0:13:18.77,0:13:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Belki de Martin Luher King'in \Nölümü iyi şeylere vesile olacak." Dialogue: 0,0:13:24.10,0:13:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Fred öyküyü anlatırken Dialogue: 0,0:13:26.40,0:13:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Mabel'in eliyle\Nağzını kapattığını yazıyor Dialogue: 0,0:13:31.42,0:13:33.99,Default,,0000,0000,0000,,ve eğilip küçük Fred'i kucaklar, Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.58,Default,,0000,0000,0000,,sonra da buzdolabına uzanıp Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:39.88,Default,,0000,0000,0000,,iki Pepsi alır Dialogue: 0,0:13:39.90,0:13:41.74,Default,,0000,0000,0000,,ve ona biraz Pepsi verip Dialogue: 0,0:13:41.74,0:13:44.44,Default,,0000,0000,0000,,kardeşleriyle oyun\Noynamaya gönderir. Dialogue: 0,0:13:44.95,0:13:46.51,Default,,0000,0000,0000,,Ve şöyle der: Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:52.17,Default,,0000,0000,0000,,"Bu durum, Irkların mücadelesinin \Nbu en yürek burkan anlarında bile Dialogue: 0,0:13:52.19,0:13:55.44,Default,,0000,0000,0000,,iki insanın ırk bariyerlerini aşıp\Nbir araya gelebileceğinin Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.66,Default,,0000,0000,0000,,ve sevgi ve şefkat çizgisinde Dialogue: 0,0:13:57.69,0:14:00.36,Default,,0000,0000,0000,,ortak insani özellikleri\Nbulabileceğinin ispatıydı." Dialogue: 0,0:14:00.38,0:14:04.23,Default,,0000,0000,0000,,Şöyle dedim: \N"Fred, bu biraz zırva olmuş." Dialogue: 0,0:14:04.25,0:14:06.25,Default,,0000,0000,0000,,(Gülüşmeler) Dialogue: 0,0:14:06.80,0:14:08.18,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış) Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Fred şöyle bir şey dedi: Dialogue: 0,0:14:11.18,0:14:14.75,Default,,0000,0000,0000,,"Anlamadım David. Öykü böyle." Dialogue: 0,0:14:14.78,0:14:17.37,Default,,0000,0000,0000,,"Fred, bir soru sormama izin ver" dedim. Dialogue: 0,0:14:17.73,0:14:23.95,Default,,0000,0000,0000,,"1968 yılıydı ve Kuzey Carolina'daydın Dialogue: 0,0:14:23.98,0:14:27.28,Default,,0000,0000,0000,,Eğer Mabel kendi insanları arasında olsa--\Nsen sekiz yaşındaydın-- Dialogue: 0,0:14:27.30,0:14:30.22,Default,,0000,0000,0000,,sence sekiz yaşındaki \NAfrika Kökenli Amerikalı çocuklar Dialogue: 0,0:14:30.25,0:14:31.40,Default,,0000,0000,0000,,onu nasıl çağırırdı?" Dialogue: 0,0:14:31.42,0:14:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Sence ona ilk adıyla seslenirler miydi? Dialogue: 0,0:14:33.69,0:14:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Hayır, ona "Mabel Hanım" derler Dialogue: 0,0:14:35.65,0:14:38.70,Default,,0000,0000,0000,,veya ona "Bayan Johnson" derler\Nveya ona "Mabel Teyze" derlerdi. Dialogue: 0,0:14:38.72,0:14:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Ona asla ilk adıyla hitap etmeye\Ncüret etmezlerdi Dialogue: 0,0:14:41.34,0:14:43.87,Default,,0000,0000,0000,,çünkü bu büyük saygısızlık olurdu. Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Halbuki siz ona orada çalıştığı günlerde Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:47.73,Default,,0000,0000,0000,,ilk adıyla hitap ediyordunuz Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:49.68,Default,,0000,0000,0000,,ve bu durumu hiç düşünmediniz." Dialogue: 0,0:14:49.71,0:14:52.72,Default,,0000,0000,0000,,"Sana bir soru daha sorayım,\NMabel evli miydi? Dialogue: 0,0:14:53.26,0:14:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Çocukları var mıydı? Dialogue: 0,0:14:54.75,0:14:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Hangi kiliseye giderdi? Dialogue: 0,0:14:56.44,0:14:58.90,Default,,0000,0000,0000,,En sevdiği tatlı neydi?" dedim. Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Fred bu soruların hiçbirine\Ncevap veremedi. Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:08.83,Default,,0000,0000,0000,,"Fred, bu öykü Mabeli anlatmıyor. Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Bu öykü seni anlatıyor" dedim. Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:13.85,Default,,0000,0000,0000,,"Bu öykü sana kendini iyi hissettiriyor Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:16.03,Default,,0000,0000,0000,,ama bu öykü Mabel hakkında değil" dedim. Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Gerçek şu, Dialogue: 0,0:15:17.68,0:15:20.23,Default,,0000,0000,0000,,muhtemelen olan şuydu,\NMabel ağlıyordu, Dialogue: 0,0:15:20.25,0:15:22.58,Default,,0000,0000,0000,,yalnız bu onun her zaman yaptığı\Nbir şey değildi Dialogue: 0,0:15:22.58,0:15:24.42,Default,,0000,0000,0000,,yani kendini bırakmıştı. Dialogue: 0,0:15:24.64,0:15:26.27,Default,,0000,0000,0000,,Sen mutfağa girdin Dialogue: 0,0:15:26.29,0:15:29.79,Default,,0000,0000,0000,,ve onu zayıf bir anında,\Nkendini bıraktığı bir anda yakaladın. Dialogue: 0,0:15:30.28,0:15:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Kendini onun çocuklarından\Nbiri gibi görüyordun, Dialogue: 0,0:15:33.79,0:15:38.47,Default,,0000,0000,0000,,aslında onun patronunun çocuğu\Nolduğunu idrak edemiyordun Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:41.26,Default,,0000,0000,0000,,ve onun sana bağırdığını gördün. Dialogue: 0,0:15:41.29,0:15:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Ama sonra Mabel kendine geldi Dialogue: 0,0:15:42.84,0:15:45.06,Default,,0000,0000,0000,,ve "Eğer ona bağırıp çağırırsam Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:47.68,Default,,0000,0000,0000,,gidip ana babasına söyler\Nve işten atılabilirim" Dialogue: 0,0:15:47.68,0:15:50.10,Default,,0000,0000,0000,,diye düşündü. Dialogue: 0,0:15:50.93,0:15:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Böylece metanetini korudu\Nve sonunda-- Dialogue: 0,0:15:53.25,0:15:57.84,Default,,0000,0000,0000,,teselliye ihtiyacı olan kendisi\Nolduğu halde -- Dialogue: 0,0:15:57.87,0:15:59.50,Default,,0000,0000,0000,,o seni teselli edip gönderdi Dialogue: 0,0:15:59.52,0:16:03.20,Default,,0000,0000,0000,,ve belki de böylece\Nsessizlik içinde yas tutabilecekti." Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Fred afallamıştı Dialogue: 0,0:16:05.78,0:16:09.80,Default,,0000,0000,0000,,ve o anı aslında yanlış \Nyorumladığını fark etmişti. Dialogue: 0,0:16:10.23,0:16:13.59,Default,,0000,0000,0000,,İşte Rosa Parks'a yaptıkları şey bu. Dialogue: 0,0:16:13.61,0:16:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Bütün gün çalışmış olan\Nayakları yorgun ve sırtı ağrıyan, Dialogue: 0,0:16:19.06,0:16:22.48,Default,,0000,0000,0000,,eşitsizliğe karşı mücadele etmek için\Nayağa kalmak istemeyen Dialogue: 0,0:16:22.51,0:16:24.80,Default,,0000,0000,0000,,yaşlı nine öyküsünü hazmetmek Dialogue: 0,0:16:24.82,0:16:26.67,Default,,0000,0000,0000,,çok daha kolay. Dialogue: 0,0:16:27.27,0:16:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Yani yaşlı nineler ürkütücü değildir. Dialogue: 0,0:16:30.10,0:16:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Fakat kimseden bir şey beklemeyen, Dialogue: 0,0:16:32.27,0:16:34.42,Default,,0000,0000,0000,,iktidara karşı ayağa kalkan Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:35.94,Default,,0000,0000,0000,,ve bu yolda ölmeye hazır olan Dialogue: 0,0:16:35.97,0:16:38.26,Default,,0000,0000,0000,,genç ve radikal siyah kadınlar Dialogue: 0,0:16:38.26,0:16:39.94,Default,,0000,0000,0000,,çok korkutucudur-- Dialogue: 0,0:16:39.96,0:16:42.24,Default,,0000,0000,0000,,onlar bizi huzursuz eden Dialogue: 0,0:16:42.26,0:16:45.02,Default,,0000,0000,0000,,türden insanlardır. Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Peki şunu derseniz: Dialogue: 0,0:16:49.26,0:16:50.98,Default,,0000,0000,0000,,"David, ne yapmamı bekliyorsun? Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Ne yapılacağını ben bilmiyorum." Dialogue: 0,0:16:55.16,0:16:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Size şunu söyleyebilirim: Dialogue: 0,0:16:57.68,0:16:59.72,Default,,0000,0000,0000,,bir zamanlar, bu ülkede Dialogue: 0,0:16:59.75,0:17:01.96,Default,,0000,0000,0000,,eğer Yahudiysen, beyaz değildin, Dialogue: 0,0:17:01.99,0:17:03.100,Default,,0000,0000,0000,,eğer İtalyansan, beyaz değildin Dialogue: 0,0:17:04.02,0:17:06.92,Default,,0000,0000,0000,,eğer İrlandalıysan, beyaz değildin. Dialogue: 0,0:17:07.13,0:17:12.14,Default,,0000,0000,0000,,İrlandalı, Yahudi ve İtalyanların\Nbeyaz olması biraz zaman aldı. Dialogue: 0,0:17:12.84,0:17:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Öyle değil mi? Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:16.19,Default,,0000,0000,0000,,"Ötekileştirildiğin" zamanlar, Dialogue: 0,0:17:16.21,0:17:19.45,Default,,0000,0000,0000,,dışarıda bırakıldığın zamanlar olmuştu. Dialogue: 0,0:17:21.74,0:17:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Toni Morrison şöyle demiş: Dialogue: 0,0:17:23.04,0:17:26.32,Default,,0000,0000,0000,,"Senin boyun uzun görünsün diye\Nben diz çökmek zorundaysam Dialogue: 0,0:17:26.32,0:17:28.16,Default,,0000,0000,0000,,senin ciddi bir sorunun var demektir. Dialogue: 0,0:17:28.19,0:17:31.30,Default,,0000,0000,0000,,Şunu demiş: "Beyaz Amerika'nın\Nçok ciddi bir sorunu var." Dialogue: 0,0:17:32.58,0:17:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Dürüst olmak gerekirse, ırk konusu\NAmerika'da düzelir mi bilmem. Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Ama şunu biliyorum,\Neğer bu konu düzelecekse Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:43.90,Default,,0000,0000,0000,,bu zorluklara bodoslama\Ndalmak zorundayız. Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Çocuklarımın geleceği buna bağlı. Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Çocuklarımın çocuklarının\Ngeleceği buna bağlı. Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:51.62,Default,,0000,0000,0000,,İster bilin ister bilmeyin, Dialogue: 0,0:17:51.65,0:17:55.81,Default,,0000,0000,0000,,sizin çocuklarınız ve torunlarınızın da Dialogue: 0,0:17:55.84,0:17:57.44,Default,,0000,0000,0000,,geleceği buna bağlı. Dialogue: 0,0:17:57.63,0:17:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:17:58.81,0:18:00.20,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)