0:00:02.246,0:00:07.193 저는 예쁜 두 아이를 둔[br]자랑스러운 아버지입니다. 0:00:07.217,0:00:11.535 일라이저는 15살,[br]옥태비아는 12살입니다. 0:00:12.313,0:00:15.630 일라이저가 4학년일 때 0:00:15.654,0:00:17.218 학교를 마치고 저한테 왔는데, 0:00:17.242,0:00:20.103 한껏 신이 난 모습으로 와서는,[br]그날 학교에서 0:00:20.127,0:00:25.046 아프리카계 미국인의 역사에 대해[br]배운 내용을 말해주었습니다. 0:00:25.070,0:00:29.502 저는 아프리카계 미국인이자[br]문화연구학 교수입니다. 0:00:29.526,0:00:31.667 짐작 가능하시겠지만, 0:00:31.691,0:00:34.618 아프리카계 미국인의 역사는[br]저희 집안에서 진지한 문제입니다. 0:00:34.642,0:00:38.398 아들이 학교에서 배운 내용에[br]아주 신이 난 모습을 보고는 0:00:38.412,0:00:40.063 매우 자랑스러웠습니다. 0:00:40.087,0:00:42.027 그래서 "뭘 배웠니?"하고 물었더니, 0:00:42.051,0:00:45.529 "로자 파크스요."라고 대답하더군요. 0:00:45.907,0:00:48.959 "그래, 로자 파크스에 대해[br]뭘 배웠니?"라고 물었습니다. 0:00:48.983,0:00:54.497 제 아들은, "로자 파크스는[br]1950년대에 앨라배마 주 0:00:54.521,0:00:56.371 몽고베리에 살던 0:00:56.395,0:00:58.829 연약하고 나이 많은 분이었는데, 0:00:58.853,0:01:01.103 하루는 고단하고 발이 아파서 0:01:01.127,0:01:03.095 버스를 탄 뒤에 좌석에 앉았는데, 0:01:03.119,0:01:08.052 버스 운전사가 백인 탑승객에게[br]자리를 양보하라고 하자 0:01:08.076,0:01:10.752 발이 아프다고 거절했대요. 0:01:10.776,0:01:12.041 긴 하루를 보내기도 했고, 0:01:12.065,0:01:13.883 억압당하는 게 너무 싫어서 0:01:13.907,0:01:15.796 자리 양보를 안 한 거예요. 0:01:15.820,0:01:17.749 그 후, 마틴 루터 킹 목사님과[br]함께 행진도 했고 0:01:17.773,0:01:19.965 비폭력을 지지했어요."라고[br]말했습니다. 0:01:19.989,0:01:23.153 아들이 제 얼굴을 보고서는 0:01:23.177,0:01:27.707 뭔가 탐탁치 않은 제 표정을[br]읽었었나봅니다. 0:01:27.731,0:01:29.064 아들의 0:01:29.484,0:01:30.704 음.... 0:01:30.754,0:01:32.084 역사 수업에 대해서요. 0:01:32.134,0:01:36.788 그래서 하던 말을 멈추더니,[br]"아빠, 제가 뭘 잘못했어요?" 하길래 0:01:36.812,0:01:38.901 저는 대답했죠.[br]"아들아, 넌 잘못한 게 없어. 0:01:38.925,0:01:41.685 하지만 선생님이 [br]아주 많은 것을 잘못하셨구나." 0:01:41.709,0:01:42.719 (웃음) 0:01:42.743,0:01:44.415 아들이 "그게 무슨 뜻이에요?"하고[br]물었습니다. 0:01:44.439,0:01:47.679 저는 설명해주었습니다.[br]"로자 파크스는 피곤하지도, 0:01:48.780,0:01:51.329 나이가 많지도 않았단다. 0:01:51.353,0:01:54.409 발이 아프지도 않았어." 0:01:54.433,0:01:55.597 "네?" 하더군요. 0:01:55.621,0:01:56.779 "그래! 0:01:56.803,0:01:58.998 로자 파크스는 당시 고작 42세였고." 0:02:00.261,0:02:02.605 여러분도 놀라셨죠?[br]처음 들으셨을 겁니다. 0:02:02.629,0:02:04.586 "로자 파크스는 당시 42세였고 0:02:04.610,0:02:09.354 그날은 6시간 밖에 일하지 않았어.[br]재봉사로 일했었는데, 0:02:09.378,0:02:11.746 발도 전혀 아프지 않았어. 0:02:11.770,0:02:12.901 (웃음) 0:02:12.925,0:02:15.624 그녀가 피곤했다면 아마 그 이유는 0:02:15.648,0:02:18.071 불평등에 지쳐 있어서였을 거야. 0:02:18.095,0:02:20.161 억압이 지겨웠던거지." 0:02:20.185,0:02:21.473 아들이 물었습니다. 0:02:21.497,0:02:25.455 "그럼 선생님께선 왜 이렇게[br]가르쳐주는 거예요? 0:02:25.479,0:02:27.353 헷갈리잖아요." 0:02:27.377,0:02:30.779 아들은 선생님을 좋아했습니다.[br]좋은 선생님이셨어요. 0:02:30.803,0:02:33.746 20대 백인 여자 선생님이셨는데, 0:02:33.770,0:02:37.481 정말 똑똑하고, 아들도 잘 지도해주셔서[br]저도 좋아했었죠. 0:02:37.505,0:02:40.498 아들은 혼란스러운 겁니다.[br]"왜 그렇게 가르쳐줘요?"하더라고요. 0:02:40.522,0:02:44.033 그러더니 제게 로자 파크스에 대해서 [br]더 알려달라고 채근했습니다. 0:02:44.057,0:02:46.310 그래서 저는 "더 좋은 방법이 있지."[br]라고 했죠. 0:02:46.884,0:02:48.037 "뭔데요?"하고 묻더군요. 0:02:48.061,0:02:50.121 "로자 파크스의 자서전을 사 줄테니 0:02:50.145,0:02:52.183 직접 읽으면서 알아보거라." 0:02:52.207,0:02:54.899 (웃음) 0:02:55.787,0:02:57.434 짐작하시다시피 0:02:58.453,0:03:03.090 일라이저는 아빠가 내준[br]이 새롭고도 긴 숙제를 0:03:03.114,0:03:06.892 별로 하고 싶어하진 않았지만,[br]어쨌든 하긴 했죠. 0:03:07.451,0:03:11.097 책을 다 읽고는 제게 왔는데 0:03:11.121,0:03:15.039 자기가 알아낸 사실 때문에 [br]흥분한 것 같았죠. 0:03:15.063,0:03:22.062 "아빠, 로자 파크스는 원래 [br]비폭력주의자가 아니었고, 0:03:22.086,0:03:26.622 심지어, 그녀를 키워주신 할아버지는 0:03:26.646,0:03:28.806 백인만큼이나 피부가 하얬는데 0:03:28.830,0:03:33.470 동네를 다니실 때는 항상 [br]허리에 총을 메고 다니면서 0:03:33.494,0:03:38.449 사람들한테 혹시라도 자신의[br]손자나 손녀들을 괴롭히기라도 하면 0:03:38.473,0:03:42.684 총으로 쏴 버리겠다 위협하는 [br]그런 분이셨습니다." 0:03:42.708,0:03:43.910 (웃음) 0:03:43.934,0:03:45.094 아시겠죠? 0:03:45.118,0:03:47.437 함부로 덤벼선 안 될 분이었습니다. 0:03:47.922,0:03:53.790 아들은, "로자 파크스는 레이몬드라는[br]할아버지를 닮은 분과 0:03:53.814,0:03:56.977 결혼했다는 걸 알았어요."라고[br]했습니다. 0:03:57.884,0:03:59.329 그는 여러가지를 조직한 0:03:59.353,0:04:01.669 흑인 인권운동가였죠. 0:04:01.693,0:04:05.308 그가 조직한 행사들 중 0:04:05.332,0:04:10.271 로자 파크스의 집에서 열었던[br]행사들도 있었습니다. 0:04:10.295,0:04:12.315 한 번은 로자 파크스가 0:04:12.339,0:04:14.654 탁자에 총이 너무 많다는[br]사실을 지적했는데 0:04:14.678,0:04:17.946 누군가가 집 문을 박차고 들어올 경우 0:04:17.970,0:04:20.733 어떤 상황이 생기든 거기에 [br]대비할 수 있게 하기 위해서였는데, 0:04:20.757,0:04:23.587 로자 파크스가 "총이 너무[br]많은 나머지, 손님들에게 0:04:23.611,0:04:26.340 커피나 음식을 권하는 것마저[br]잊고 있었다."고 했다고 합니다. 0:04:26.832,0:04:29.403 로자 파크스는 이런 사람이었습니다. 0:04:29.427,0:04:33.273 실제로, 로자 파크스는[br]버스에 앉아 있던 그 날 당시 0:04:33.287,0:04:36.075 경찰이 오기를 기다리면서 0:04:36.089,0:04:39.439 자신에게 무슨 일이 일어날 지도[br]모르는 상황에서 0:04:39.460,0:04:41.927 잘 알지도 못했던[br]마틴 루터 킹 목사에 대해서는 0:04:41.951,0:04:43.407 전혀 떠올리지 않았습니다. 0:04:43.431,0:04:46.271 비폭력이나 간디를 [br]떠올린 것도 아니었죠. 0:04:46.295,0:04:48.226 자신의 할아버지를 떠올렸죠. 0:04:48.250,0:04:52.276 총을 들고 다니고, [br]아무도 건드릴 수 없었던 할아버지. 0:04:52.300,0:04:55.838 로자 파크스가 떠올린 사람은 [br]바로 할아버지입니다. 0:04:55.862,0:04:59.536 제 아들은 로자 파크스에 푹 빠져버렸고 0:04:59.560,0:05:02.507 저는 여기에 신이 난 아들의 모습이 [br]자랑스러웠습니다. 0:05:03.125,0:05:05.183 그런데 여전히 문제가 있었습니다. 0:05:05.207,0:05:07.762 아들의 학교에 찾아가 0:05:07.786,0:05:09.793 선생님과 이 문제를 의논해야 했는데, 0:05:09.817,0:05:13.116 왜냐하면 선생님이 아이들에게 0:05:13.140,0:05:15.512 명백하게 잘못된 역사를 [br]가르치게 할 수는 없었으니까요. 0:05:15.885,0:05:17.316 아프리카계 미국인으로서 0:05:17.340,0:05:20.800 백인들에게 인종문제나[br]인종적으로 민감한 문제를 얘기하는 게 0:05:20.824,0:05:23.168 얼마나 어려운 일이 될 수 있는지 0:05:23.192,0:05:25.197 잘 이해하고 있었기 때문에 0:05:25.221,0:05:27.179 몹시 걱정 됐습니다. 0:05:27.203,0:05:33.263 이것은 백인 사회학자 로빈 디안젤로가[br]"백인의 취약성"이라 칭한 것입니다. 0:05:33.287,0:05:35.084 디안젤로는, 백인들이 0:05:35.108,0:05:39.147 백인으로서 가진 특권에 대해[br]도전을 당해 본 경험이 0:05:39.171,0:05:40.644 매우 적기 때문에 0:05:40.668,0:05:44.163 아주 조그마한 것으로라도[br]도전을 당하게 되면, 주로 울거나 0:05:44.187,0:05:46.010 화를 내거나 0:05:46.034,0:05:47.185 도망간다고 0:05:47.209,0:05:48.360 주장합니다. 0:05:48.384,0:05:49.389 (웃음) 0:05:49.413,0:05:52.400 저는 이걸 모두 경험해봤습니다. 0:05:52.424,0:05:58.236 그래서, 아들의 선생님과[br]얘기할 것을 생각하면서 0:05:58.260,0:05:59.833 기분이 좋지 않았습니다. 0:05:59.857,0:06:01.920 하지만 흑인 학부모로서[br]이건 필요악이라고 생각했습니다. 0:06:01.944,0:06:06.246 흑인 자녀가 자신의 정체성을[br]찾아가기 위해서는요. 0:06:06.270,0:06:07.947 일라이저를 불러 얘기했습니다. 0:06:07.971,0:06:12.744 "아빠가 선생님이랑 약속을 잡고 0:06:12.768,0:06:13.976 이 문제를 바로 잡아보도록 할 거야. 0:06:14.000,0:06:15.237 교장 선생님까지 만나게 될 지도 모르지. 0:06:15.261,0:06:16.662 어떻게 생각하니?" 0:06:16.686,0:06:17.837 일라이저는, 0:06:17.861,0:06:19.997 "아빠, 더 좋은 생각이 있어요." 0:06:21.021,0:06:22.974 "그래? 그게 뭔데?"하고 물었습니다. 0:06:22.998,0:06:27.628 "학교에서 발표 숙제가 있는데, 0:06:27.652,0:06:30.217 주제를 로자 파크스에 대해 [br]바로 알기로 정하고 0:06:30.241,0:06:33.804 제가 발표를 하면 어떨까요?"[br]라고 했습니다. 0:06:34.756,0:06:35.913 그리고 저는, 0:06:36.815,0:06:38.262 "정말 좋은 생각이다."라고 했죠. 0:06:39.850,0:06:43.083 일라이저는 학교에 가서 0:06:43.107,0:06:44.886 발표를 하고 0:06:44.910,0:06:46.404 집에 왔습니다. 0:06:46.428,0:06:48.801 저는 좋은 일이 있었다는 걸[br]알 수 있었죠. 0:06:48.825,0:06:50.736 그래서 물었습니다. "어떻게 됐니?" 0:06:51.231,0:06:53.411 아들은, "나중에 선생님이[br]절 부르시더니, 0:06:53.435,0:06:55.379 잘못 된 정보를 가르쳐줘서 0:06:55.403,0:06:59.999 미안하다고 사과하셨어요."라고[br]말했습니다. 0:07:00.771,0:07:04.299 그리고는 바로 다음날[br]기적같은 일이 일어났습니다. 0:07:04.323,0:07:08.032 선생님께서는 로자 파크스에 대해[br]빠뜨린 부분을 넣고, 0:07:08.056,0:07:12.370 잘못된 부분을 수정해,[br]새로운 수업을 하기 시작했습니다. 0:07:12.394,0:07:16.988 저는 제 아들이 너무 자랑스러웠습니다. 0:07:17.956,0:07:20.644 그리고는 생각하다가 0:07:21.875,0:07:23.090 화가 났습니다. 0:07:23.565,0:07:25.121 정말로 화가 났죠. 0:07:26.344,0:07:28.062 왜일까요? 왜 화가 났을까요? 0:07:28.878,0:07:33.852 왜냐하면, 9살 제 아들이[br]자신의 역사와 인간성에 대해서 0:07:33.876,0:07:35.367 직접 선생님을 0:07:35.391,0:07:38.441 교육시켜야 했기 때문입니다. 0:07:38.465,0:07:40.134 제 아들은 9살이었습니다. 0:07:40.784,0:07:44.001 농구나 축구, 최신 영화에 대해 0:07:44.025,0:07:46.496 관심가져야 할 때인데 말이죠. 0:07:46.520,0:07:50.687 흑인이나 흑인의 역사에 대해[br]선생님과 다른 학생들에게 0:07:50.711,0:07:56.134 직접 정보를 알려줄 책임을 떠안는 것을 0:07:56.185,0:07:58.652 고민할 나이가 아닙니다. 0:07:58.676,0:08:00.303 그건 제가 지어야 할 짐이죠. 0:08:00.327,0:08:02.350 먼저 제 부모님이 지셨고 0:08:02.374,0:08:04.104 그 전 세대가 지었던 짐입니다. 0:08:04.128,0:08:08.945 이제 제 아들이 똑같이[br]그 짐을 지는 것을 보았습니다. 0:08:09.513,0:08:14.443 로자 파크스는 이런 이유로 [br]자서전을 썼습니다. 0:08:14.467,0:08:16.205 왜냐하면 그녀의 일생 동안, 0:08:16.229,0:08:17.745 한 번 상상해 봅시다. 0:08:17.769,0:08:22.384 여러분은 정말 훌륭한 일을 했습니다. 0:08:22.408,0:08:26.327 살아있는 동안 흑인 인권 운동에 [br]대해서 얘기해 왔는데, 0:08:26.351,0:08:28.284 한 이야기에서는 0:08:28.308,0:08:31.199 누군가가 세상에 얘기한 이야기에는 0:08:31.223,0:08:33.863 여러분이 나이가 많고 발이 아팠고 0:08:33.887,0:08:36.208 그래서 그렇게 우연히[br]운동가가 되었다고 하는 거죠. 0:08:36.232,0:08:40.093 20년 동안 인권 운동을 [br]한 게 아니고, 0:08:40.117,0:08:43.491 버스 탑승 거부 운동을 몇 달 동안 [br]해서도 아니고, 0:08:43.515,0:08:47.986 심지어는 첫 번째 혹은 두 번째 [br]아니면 세 번째로 0:08:48.010,0:08:49.867 체포된 여성으로조차[br]알려지지 않은 것입니다. 0:08:51.160,0:08:55.992 심지어 살아생전에도 우연히 [br]운동가가 되었다고 알려진 거죠. 0:08:56.016,0:08:59.146 그래서, 기록을 바로잡기 위해[br]자서전을 쓴 것입니다. 0:08:59.170,0:09:02.055 왜냐하면 그녀는 사람들에게 [br]알려주고 싶었습니다. 0:09:03.468,0:09:05.567 이것을요 0:09:05.591,0:09:06.782 이게 어떤 것인지 0:09:07.813,0:09:10.984 1950년대에 0:09:11.008,0:09:13.725 미국에서 흑인으로 산다는 것 0:09:13.749,0:09:16.087 그 권리를 위해서 싸우는 의미를요. 0:09:16.561,0:09:20.068 버스 탑승 거부 운동이 계속됐던[br]1년이 조금 넘는 시간 동안 0:09:21.298,0:09:23.927 4번 이상의 교회 폭격이 있었습니다. 0:09:23.951,0:09:26.955 마틴 루터 킹 목사의 집은[br]두 번 폭격을 당했습니다. 0:09:27.392,0:09:30.865 버밍햄 시의 다른 운동가들의[br]집도 폭격을 당했습니다. 0:09:31.587,0:09:36.855 로저 파크스의 남편은 [br]밤에 산탄총을 옆에 두고 잤습니다. 0:09:36.879,0:09:39.146 왜냐하면 그들은 계속 된 [br]살해위협을 받았거든요. 0:09:39.170,0:09:41.676 함께 살았던 로자 파크스의 어머니는 0:09:41.700,0:09:44.176 살해 위협 전화가 오지 못하도록 0:09:44.200,0:09:47.360 몇 시간 동안 전화 통화를 [br]하곤 했었답니다. 0:09:47.384,0:09:49.609 그만큼 지속적이고 끈질겼기 때문이죠. 0:09:49.633,0:09:52.260 너무 많은 긴장감이 감돌고 있었고, 0:09:52.284,0:09:54.941 압박도 컸던데다[br]테러도 너무 심했던 나머지, 0:09:54.965,0:09:57.492 로자 파크스와 남편은 실직을 했고, 0:09:57.516,0:09:59.330 실업자가 된 상태로 0:09:59.354,0:10:03.456 결국에는 완전히 남부를 [br]떠나야만 했습니다. 0:10:05.558,0:10:08.512 이것이 로자 파크스가 0:10:08.536,0:10:13.154 사람들이 이해하기 바랬던[br]인권운동의 현실입니다. 0:10:13.981,0:10:19.552 "그게 나랑 무슨 상관인가요?"라고[br]물으실 수 있습니다. 0:10:19.576,0:10:21.506 "나는 선량한 사람이고, 0:10:21.530,0:10:23.064 노예도 소유한 적 없고, 0:10:23.088,0:10:24.843 역사를 은폐하려 하지도 않습니다. 0:10:24.867,0:10:27.155 저는 정말 착한 사람입니다."라고요. 0:10:28.433,0:10:30.446 왜 여러분과 연관있는지[br]알려드리겠습니다. 0:10:30.470,0:10:32.934 제가 여러분께 한 가지 이야기를 [br]들려드릴 텐데요 0:10:32.958,0:10:36.485 제 교수님에 관한 이야기입니다.[br]백인 교수님이고, 0:10:36.509,0:10:40.874 제가 대학원 다닐 때, [br]개인으로서 굉장히, 훌륭한 분이었죠. 0:10:40.898,0:10:42.176 교수님 이름은 "프레드"로 하죠. 0:10:43.061,0:10:47.710 프레드는 흑인 인권 운동에 대한[br]책을 집필하고 있었습니다. 0:10:47.734,0:10:50.215 정확하게는, 노스 캐롤라이나 주에서[br]직접 겪었던 0:10:50.239,0:10:52.151 경험에 대한 책이었습니다. 0:10:52.175,0:10:56.438 한 백인 남성이 야외에서[br]흑인 남성을 무자비하게 총으로 쐈는데 0:10:56.462,0:10:57.995 유죄로 인정되지 않았죠. 0:10:58.769,0:11:00.537 이런 훌륭한 책이었는데, 0:11:00.561,0:11:04.273 최종 원고를 제출하기 전[br]초고를 검토해달라고 0:11:04.297,0:11:08.878 교수 친구들 몇 명과 저를[br]불러 모았습니다. 0:11:08.902,0:11:10.744 저는 연락을 받아 영광이었습니다. 0:11:10.768,0:11:12.488 그때 제가 유일한 [br]대학원생이었기 때문이죠. 0:11:12.512,0:11:16.420 저는 약간 우쭐했습니다.[br]"물론이죠."하고 응했습니다. 0:11:16.444,0:11:19.014 저는 지식인들 사이에 앉아서, 0:11:19.038,0:11:23.540 이 책의 초고를 읽었습니다. 0:11:23.564,0:11:25.559 내용 중에, 제가 느끼기에 0:11:25.583,0:11:28.226 심각하게 문제가 될 만한[br]부분이 있었고, 0:11:28.250,0:11:29.415 저는 말했습니다. 0:11:29.439,0:11:33.015 "프레드." 저희가 앉아서[br]초고에 대해 얘기를 나눌 때, 0:11:33.039,0:11:37.726 저는 "프레드, 교수님의 책에서 [br]정말로 심각하게 문제가 될 소지가 0:11:37.750,0:11:40.968 있는 부분이 있는데요.[br]교수님과 메이드에 관한 부분이요." 0:11:40.992,0:11:47.685 프레드가 살짝 "불편"한 것처럼 [br]보였습니다. 0:11:47.709,0:11:51.472 그리고는 말했습니다.[br]"무슨 말이야? 훌륭한 이야기인데. 0:11:51.496,0:11:53.347 일어난 그대로 쓴 거야." 0:11:53.371,0:11:56.281 그래서 저는 "다른 시나리오를[br]제안드려도 될까요?"라고 했죠. 0:11:56.950,0:11:58.279 그 이야기가 뭐였냐고요? 0:11:58.303,0:11:59.920 1968년이었습니다. 0:12:00.649,0:12:03.785 마틴 루터 킹 목사가[br]막 암살당했을 시점이었죠. 0:12:04.443,0:12:08.580 그의 메이드는, "가정부"였고 [br]"마벨"이라 부릅시다. 0:12:08.604,0:12:09.809 부엌에 있었습니다. 0:12:10.706,0:12:12.312 프레드는 8살이었고요. 0:12:12.336,0:12:14.177 어린 프레드가 주방에 들어왔습니다. 0:12:14.968,0:12:21.119 언제나 웃는 모습으로 잘 도와주고 [br]행복해보였던 마벨이, 0:12:21.143,0:12:23.425 싱크대 위로 움츠리고 서서 0:12:23.449,0:12:24.859 울고 있있습니다. 0:12:25.896,0:12:27.311 흐느끼고 있었습니다. 0:12:28.479,0:12:29.684 주체할 수 없을 정도로. 0:12:30.604,0:12:34.781 어린 프레드는 다가와 물었습니다.[br]"마벨, 무슨 일이에요?" 0:12:35.941,0:12:37.980 마벨이 돌아서서 얘기합니다. 0:12:38.004,0:12:42.550 "그들이 그를 죽였어요! 우리의[br]지도자 마틴 루터 킹 목사를요! 0:12:42.574,0:12:45.916 목사님이 돌아가셨어요.[br]그들은 괴물이에요." 0:12:47.054,0:12:48.873 어린 프레드가 말합니다. 0:12:48.897,0:12:52.222 "마벨, 괜찮아요.[br]다 괜찮을 거예요." 0:12:52.246,0:12:55.345 마벨이 프레드를 보며 얘기합니다.[br]"아니, 괜찮지 않아요. 0:12:55.369,0:12:57.311 방금 한 얘기 못 들었어요? 0:12:57.335,0:12:59.614 마틴 루터 킹 목사님을 죽였다고요." 0:13:01.106,0:13:03.087 프레드는, 0:13:03.111,0:13:04.484 목사님의 아들이었고, 0:13:05.882,0:13:08.344 마벨을 바라보며 얘기합니다. 0:13:08.368,0:13:13.369 "그런데 마벨, 예수님도 우리를 위해[br]돌아가시지 않았나요? 0:13:13.784,0:13:15.326 그리고 그 결과가 좋았잖아요? 0:13:15.350,0:13:18.742 이 일도 좋은 결과가 있을 거에요. 0:13:18.766,0:13:23.399 킹 목사님의 죽음으로도 좋은 결과가[br]생길 수 있을 거예요." 0:13:24.100,0:13:26.374 프레드가 말하는 동안 0:13:26.398,0:13:30.140 마벨은 손으로 입을 가린 뒤 0:13:31.417,0:13:33.986 프레드에게 다가와 앉아[br]안아주었습니다. 0:13:35.002,0:13:37.579 그리고, 냉장고에서 0:13:37.603,0:13:39.879 펩시 몇 개를 꺼내, 0:13:39.903,0:13:41.359 프레드에게 쥐어주고는 0:13:41.383,0:13:44.228 형제들과 놀라고 보내주었습니다. 0:13:44.948,0:13:46.511 프레드는 말했죠. 0:13:46.535,0:13:52.169 "이 순간이야 말로 인종 문제가 [br]가장 참혹했던 그 순간에 0:13:52.193,0:13:55.445 두 사람이 인종의 선을 넘어 [br]화합했던 순간이며 0:13:55.469,0:13:57.665 인간으로서 공통분모인 0:13:57.689,0:14:00.359 사랑과 보살핌으로 [br]하나가 된 순간인데." 0:14:00.383,0:14:04.228 저는 말도 안되는 소리라고 했죠. 0:14:04.252,0:14:06.252 (웃음) 0:14:06.803,0:14:08.179 (박수) 0:14:08.203,0:14:11.155 프레드는, 0:14:11.179,0:14:14.752 "무슨 말인지 모르겠어. [br]이 이야기인데." 0:14:14.776,0:14:16.930 저는 말했죠. "제가 질문하나 하죠." 0:14:17.732,0:14:23.951 "교수님은 1968년에 [br]노스 캐롤라이나에 사셨죠. 0:14:23.975,0:14:27.280 마벨이 자신이 속한 곳에 있지 않고[br]교수님은 여덟 살이에요 0:14:27.304,0:14:30.222 여덟 살 아프리가계 미국인 아이들이 0:14:30.246,0:14:31.397 마벨을 뭐라고 불렀을까요? 0:14:31.421,0:14:33.668 어른의 이름을 그냥 불렀을까요? 0:14:33.692,0:14:35.272 존칭을 붙여 "미스 마벨"이라 부르거나 0:14:35.296,0:14:38.700 "미스 존슨"이라고 성을 부르거나[br]"존슨 이모"라고 불렀을 거예요. 0:14:38.724,0:14:41.311 어른의 이름을 절대 그냥 [br]부르지 못했을 거예요. 0:14:41.335,0:14:43.867 그것만큼 무례한 행동은 없었을 테니까. 0:14:43.891,0:14:46.125 그런데 프레드는 매일 마벨을 볼 때마다 0:14:46.149,0:14:47.733 전혀 생각도 하지 않고 0:14:47.757,0:14:49.685 그냥 이름을 불렀어요." 0:14:49.709,0:14:52.718 "또 다른 질문 하나 할게요.[br]마벨은 결혼을 했었나요? 0:14:53.255,0:14:54.729 자녀가 있었나요? 0:14:54.753,0:14:56.421 교회는 어디를 다녔나요? 0:14:56.445,0:14:58.675 디저트는 어떤 걸 좋아했나요?" 0:15:00.754,0:15:04.667 프레드는 질문에 하나도[br]답을 하지 못했습니다. 0:15:05.337,0:15:08.828 저는 말했죠. "프레드, 이 이야기는[br]마벨이 아니라 0:15:08.852,0:15:10.241 프레드에 대한 이야기에요." 0:15:10.883,0:15:13.850 "프레드의 기분을 좋게[br]해줄 수는 있겠지만 0:15:13.874,0:15:16.033 이건 마벨에 대한 얘기가 아니에요. 0:15:16.057,0:15:17.651 사실은, 0:15:17.675,0:15:20.229 실제로 일어난 일은 이랬을 겁니다. 0:15:20.253,0:15:22.329 마벨이 평소답지 않게 울고 있었고 0:15:22.353,0:15:24.118 긴장이 풀린 상태였을 거예요. 0:15:24.637,0:15:26.269 그런데 프레드가 들어와 0:15:26.293,0:15:29.790 마음이 약해져 있고 긴장이 풀린[br]마벨을 보게 된 거죠. 0:15:30.278,0:15:33.764 프레드는 자신이 마벨의 어린 자녀들과[br]다를 바 없다고 생각하고 0:15:33.788,0:15:38.470 자신이 마벨의 고용주의 아들인 점을[br]인지하지 못했어요. 0:15:38.899,0:15:41.263 마벨은 순간 화를 내려 했지만 0:15:41.287,0:15:42.661 멈추고 생각했죠. 0:15:42.685,0:15:45.057 '만일 내가 화를 낸다면 0:15:45.081,0:15:47.658 프레드가 부모님께 얘기할 수 있고 0:15:47.682,0:15:50.104 그럼 나는 해고될 거야.' 0:15:50.934,0:15:53.223 그래서 마벨은 마음을 가라앉히고, 0:15:53.247,0:15:57.845 위로가 필요한 것은 자신이었지만[br]대신 프레드를 위로하고 0:15:57.869,0:15:59.498 가서 놀게 한 거예요. 0:15:59.522,0:16:03.197 자신은 조용히 킹 목사를[br]애도하고 싶었던 거죠." 0:16:04.033,0:16:05.298 프레드는 놀랐습니다. 0:16:05.782,0:16:09.802 당시 순간을 잘못 이해하고 있었단 걸[br]깨달았기 때문이죠. 0:16:10.230,0:16:13.590 로자 파크스에게 그들이 한 일이 [br]바로 이런 일입니다. 0:16:13.614,0:16:19.040 왜냐하면 지친 할머니가 0:16:19.064,0:16:22.485 불평등에 대항해서 [br]일어나지 않았다는 것보다 0:16:22.509,0:16:24.800 할머니의 발 때문에 등이 아파서, 0:16:24.824,0:16:26.462 하루 종일 일했기 때문에가 [br]더 받아들이기 쉽기 때문이죠. 0:16:27.269,0:16:30.074 할머니라고 하면 무섭지 않습니다. 0:16:30.098,0:16:32.250 반대로, 급진적인 흑인 여성 0:16:32.274,0:16:34.415 그 누구에도 휘둘리지 않는 [br]그런 여성은 0:16:34.439,0:16:35.943 매우 무섭습니다. 0:16:35.967,0:16:37.853 권력에 대항하고 0:16:37.877,0:16:39.941 죽음까지도 기꺼이 감당하는 0:16:39.965,0:16:42.240 이런 사람들은 우리를 0:16:42.264,0:16:45.024 편하게 해주는 사람들이 아닙니다. 0:16:47.270,0:16:48.441 그래서, 0:16:49.258,0:16:50.978 "그럼 제가 뭘 해야 하죠, 데이빗? 0:16:51.002,0:16:54.262 뭘 해야 될지 모르겠습니다." 0:16:55.159,0:16:57.656 제가 드리고 싶은 말씀은, 0:16:57.680,0:16:59.725 과거 이런 시대가 있었습니다. 0:16:59.749,0:17:01.965 유대인이면 백인이 아니고 0:17:01.989,0:17:03.997 이탈리아인도 백인이 아니고 0:17:04.021,0:17:05.919 아일랜드인도, 미국에서는 0:17:05.943,0:17:07.105 백인이 아니었습니다. 0:17:07.129,0:17:12.137 시간이 꽤 지나서야 이런 사람들이[br]백인으로 인정받았습니다. 0:17:12.843,0:17:14.014 그렇죠? 0:17:14.038,0:17:16.189 여러분이 "다른 사람들"이었던 [br]시절이 있었습니다. 0:17:16.213,0:17:19.193 여러분이 다른 곳에서 온 [br]사람들이었을 때. 0:17:21.736,0:17:23.016 토니 모리슨은 말했습니다. 0:17:23.040,0:17:26.765 "당신의 키를 크게 하려고[br]내가 무릎을 꿇어야 한다면 0:17:26.789,0:17:28.163 당신에겐 심각한 문제가 있다." 0:17:28.187,0:17:31.305 그녀는 "백인의 미국에는 [br]아주 심각한 문제가 있다." 0:17:32.583,0:17:37.596 솔직히 말해서, 미국에서 인종 문제가[br]개선이 될 지는 모르겠습니다. 0:17:38.127,0:17:39.922 하지만 개선하려 한다면 0:17:39.946,0:17:43.904 이러한 문제들을 직면해야만 합니다. 0:17:44.619,0:17:46.613 제 아이들의 미래가 여기 달려있습니다. 0:17:46.637,0:17:49.209 제 손자, 손녀들의 미래가[br]달려있습니다. 0:17:49.731,0:17:51.622 여러분의 인식하는지와는 상관없이 0:17:51.646,0:17:55.812 여러분의 자녀들과[br]손자, 손녀들의 미래도 0:17:55.836,0:17:57.119 여기 달려있습니다. 0:17:57.632,0:17:58.786 감사합니다. 0:17:58.810,0:18:00.205 (박수)