0:00:02.246,0:00:07.193 Je suis l'heureux père[br]de deux beaux enfants, 0:00:07.193,0:00:11.535 Elijah, 15 ans, et Octavia, 12 ans. 0:00:12.313,0:00:15.467 Quand Elijah était en CM1, 0:00:15.654,0:00:17.242 il est venu me voir, 0:00:17.242,0:00:20.127 rentrant de l'école, très emballé 0:00:20.127,0:00:25.070 par ce qu'il avait appris à l'école[br]à propos de l'histoire afro-américaine. 0:00:25.070,0:00:29.502 Je suis afro-américain[br]et professeur d'études culturelles 0:00:29.502,0:00:31.671 donc comme vous pouvez l'imaginer, 0:00:31.671,0:00:34.642 la culture afro-américaine[br]est plutôt sérieuse à la maison. 0:00:34.642,0:00:38.912 J'étais donc très fier que mon fils[br]soit emballé par ce qu'il avait appris 0:00:38.912,0:00:40.063 à l'école ce jour-là. 0:00:40.063,0:00:42.051 Donc j'ai demandé : « Qu'as-tu appris ? 0:00:42.051,0:00:45.529 - J'ai appris l'histoire de Rosa Parks. 0:00:45.907,0:00:48.959 - Ok, qu'as-tu appris sur Rosa Parks ? 0:00:48.959,0:00:54.497 - J'ai appris que Rosa Parks[br]était une vieille femme noire frêle, 0:00:54.497,0:00:56.391 dans les années 50 0:00:56.395,0:00:58.853 à Montgomery, dans l'Alabama. 0:00:58.853,0:01:01.123 Elle est montée dans un bus, 0:01:01.127,0:01:03.119 et comme elle avait mal aux pieds, 0:01:03.119,0:01:08.052 quand le conducteur lui a dit[br]de laisser son siège à un client blanc, 0:01:08.056,0:01:10.512 elle a refusé,[br]parce qu'elle avait mal aux pieds, 0:01:10.512,0:01:12.041 que sa journée avait été longue, 0:01:12.041,0:01:13.907 et qu'elle était lasse de l'oppression, 0:01:13.907,0:01:15.796 et elle n'a pas laissé sa place. 0:01:15.796,0:01:17.749 Et elle a défilé avec Martin Luther King, 0:01:17.749,0:01:19.965 et elle croyait en la non-violence. » 0:01:19.989,0:01:23.153 Et je suppose qu'il a dû voir ma tête 0:01:23.153,0:01:27.707 et compris que je n'étais pas[br]très impressionné 0:01:27.707,0:01:29.064 par sa 0:01:29.484,0:01:30.704 hum.... 0:01:30.754,0:01:32.169 leçon d'histoire. 0:01:32.169,0:01:33.852 Donc il s'est arrêté, et il a dit : 0:01:33.852,0:01:36.812 « Papa, qu'est-ce qui ne va pas ?[br]Je me suis trompé ? 0:01:36.812,0:01:38.771 - Fils, tu ne t'es pas trompé, 0:01:38.771,0:01:42.009 mais je pense que ta maîtresse[br]s'est trompée sur beaucoup de choses. 0:01:42.009,0:01:42.713 (Rires) 0:01:42.713,0:01:44.719 - Qu'est-ce que tu veux dire ? 0:01:44.719,0:01:47.679 - Rosa Parks n'était pas fatiguée. 0:01:48.780,0:01:50.589 Elle n'était pas vieille. 0:01:51.353,0:01:54.433 Et elle n'avait certainement pas[br]mal aux pieds. 0:01:54.433,0:01:55.597 - Quoi ? 0:01:55.601,0:01:56.683 - Oui ! 0:01:56.683,0:01:58.998 Rosa Parks n'avait que 42 ans » - 0:02:00.196,0:02:02.629 Choqués, pas vrai ?[br]Vous n'avez jamais entendu ça - 0:02:02.629,0:02:04.600 « Rosa Parks n'avait que 42 ans, 0:02:04.600,0:02:09.378 elle n'avait travaillé que six heures[br]ce jour-là, et elle était couturière 0:02:09.378,0:02:11.770 et ses pieds allaient très bien. 0:02:11.770,0:02:12.901 (Rires) 0:02:12.901,0:02:15.624 Le seule chose dont elle était lasse, 0:02:15.624,0:02:18.071 c'était l'inégalité. 0:02:18.071,0:02:20.161 Elle était lasse de l'oppression. » 0:02:20.161,0:02:21.497 Et mon fils a dit : 0:02:21.497,0:02:25.315 « Pourquoi ma maîtresse m'a dit ça ? 0:02:25.479,0:02:27.377 Ce n'est pas clair pour moi. » 0:02:27.377,0:02:30.779 Parce qu'il aimait sa maîtresse,[br]et c'était une bonne maîtresse, 0:02:30.779,0:02:33.770 une jeune femme blanche[br]d'une vingtaine d'années, 0:02:33.770,0:02:37.505 très très intelligente, qui le poussait,[br]donc je l'aimais bien aussi. 0:02:37.505,0:02:40.558 Mais il était perdu :[br]« Pourquoi nous a-t-elle dit ça ? 0:02:40.558,0:02:44.033 Papa, dis-m'en plus.[br]Dis-m'en plus sur Rosa Parks. 0:02:44.033,0:02:46.510 Fiston, je vais faire mieux que ça. 0:02:46.534,0:02:47.737 - Quoi ? 0:02:47.777,0:02:50.121 - Je vais acheter son autobiographie, 0:02:50.151,0:02:52.183 et je vais te laisser la lire toi-même. » 0:02:52.183,0:02:54.899 (Rires) 0:02:55.787,0:02:57.564 Donc comme vous pouvez l'imaginer, 0:02:58.453,0:03:03.090 Elijah n'était pas très emballé[br]par ce nouveau, long devoir 0:03:03.090,0:03:06.892 que son père venait de lui donner,[br]mais il l'a pris avec enthousiasme. 0:03:07.451,0:03:10.757 Et il est revenu après l'avoir lu, 0:03:11.121,0:03:14.664 et il était content de[br]ce qu'il avait appris. 0:03:14.664,0:03:18.610 Il a dit : « Papa,[br]non seulement Rosa Parks 0:03:18.610,0:03:22.086 n'était pas, au départ,[br]pour la non-violence 0:03:22.086,0:03:26.322 mais son grand-père,[br]qui l'a pratiquement élevée 0:03:26.496,0:03:28.879 et avait la peau assez pâle[br]pour passer pour blanc, 0:03:28.879,0:03:33.470 avait l'habitude de se balader en ville[br]avec son pistolet dans son étui, 0:03:33.470,0:03:35.882 et les gens savaient[br]que si on s'en prenait 0:03:35.882,0:03:38.473 aux enfants ou petits-enfants de M. Parks, 0:03:38.473,0:03:42.684 il mettrait un bouchon[br]dans votre derrière. » 0:03:42.684,0:03:43.910 (Rires) 0:03:43.910,0:03:44.783 Pas vrai ? 0:03:44.783,0:03:47.437 Il ne fallait pas l'embêter. 0:03:47.922,0:03:50.447 Et il a dit : « J'ai aussi appris 0:03:50.447,0:03:53.814 que Rosa Parks a épousé[br]un homme à Raymond 0:03:53.814,0:03:56.977 qui ressemblait beaucoup[br]à son grand-père. » 0:03:57.804,0:03:59.353 Il s'occupait de l'organisation. 0:03:59.353,0:04:01.669 C'était un militant des droits civiques. 0:04:01.669,0:04:05.088 Il organisait des événements 0:04:05.332,0:04:10.271 et parfois les événements[br]se déroulaient chez Rosa Parks. 0:04:10.271,0:04:12.315 Et une fois, Rosa Parks remarqua 0:04:12.315,0:04:14.634 qu'il y avait tellement[br]d'armes sur la table, 0:04:14.634,0:04:17.970 parce qu'ils étaient prêts à ce que[br]quelqu'un vienne enfoncer la porte, 0:04:17.970,0:04:20.483 qu'ils étaient prêts à tout[br]ce qui pouvait arriver, 0:04:20.483,0:04:23.587 que Rosa Parks a dit : « Il y avait[br]tellement d'armes sur la table 0:04:23.587,0:04:26.450 que j'en ai même oublié[br]de leur offrir du café ou à manger. » 0:04:26.832,0:04:29.403 Voilà qui était Rosa Parks. 0:04:29.403,0:04:34.113 Et en fait, Rosa Parks, quand[br]elle était assise dans ce bus ce jour-là, 0:04:34.113,0:04:36.775 attendant que ces policiers arrivent 0:04:36.775,0:04:39.770 et ne sachant pas[br]ce qui allait lui arriver, 0:04:39.770,0:04:41.927 elle ne pensait pas à Martin Luther King, 0:04:41.927,0:04:43.431 qu'elle connaissait à peine. 0:04:43.431,0:04:46.295 Elle ne pensait pas[br]à la non-violence ni à Gandhi. 0:04:46.295,0:04:48.250 Elle pensait à son grand-père, 0:04:48.250,0:04:52.276 un grand-père qui portait une arme[br]et qui n'avait peur de rien. 0:04:52.276,0:04:55.838 Voilà à qui pensait Rosa Parks. 0:04:55.838,0:04:59.536 Mon fils était fasciné par Rosa Parks, 0:04:59.536,0:05:02.507 et j'étais fier de lui en voyant[br]cet enthousiasme. 0:05:03.125,0:05:05.183 Mais j'avais toujours un problème. 0:05:05.183,0:05:07.786 Parce que je devais encore[br]aller à son école 0:05:07.786,0:05:09.793 et aborder le sujet avec sa maîtresse, 0:05:09.793,0:05:13.116 parce que je ne voulais pas[br]qu'elle continue d'enseigner aux enfants 0:05:13.116,0:05:15.512 une histoire manifestement fausse. 0:05:15.885,0:05:17.340 Cela me prenait la tête, 0:05:17.340,0:05:20.709 principalement parce que je comprends[br]qu'en tant qu'Afro-Américain, 0:05:20.709,0:05:23.332 à chaque fois que vous parlez[br]de racisme avec des blancs 0:05:23.332,0:05:25.291 ou tout ce qui est sensible à la race, 0:05:25.291,0:05:27.203 il y a généralement un défi à relever. 0:05:27.203,0:05:33.263 C'est ce que la socialiste Robin DiAngelo[br]appelle « la fragilité blanche ». 0:05:33.263,0:05:35.108 Elle soutient qu'en réalité, 0:05:35.108,0:05:39.147 puisque les blancs ont connu très peu[br]de remises en question 0:05:39.147,0:05:40.644 de leurs privilèges, 0:05:40.644,0:05:44.187 qu'à chaque fois qu'ils sont confrontés[br]à la moindre contestation, 0:05:44.187,0:05:46.010 ils ont tendance à pleurer, 0:05:46.010,0:05:47.185 à se mettre en colère 0:05:47.185,0:05:48.360 ou à fuir. 0:05:48.360,0:05:49.389 (Rires) 0:05:49.389,0:05:52.400 Et je les ai tous vécus. 0:05:52.400,0:05:58.236 Et donc, quand j'envisageais[br]de me confronter à sa maîtresse, 0:05:58.236,0:05:59.833 cela ne m'enchantait pas, 0:05:59.833,0:06:01.960 mais je me disais[br]que c'est un mal nécessaire 0:06:01.960,0:06:06.206 quand on est un parent noir essayant[br]d'élever des enfants noirs épanouis. 0:06:06.206,0:06:07.971 Donc j'ai appelé Elijah et j'ai dit : 0:06:07.971,0:06:12.744 « Elijah, je vais prendre[br]rendez-vous avec ta maîtresse 0:06:12.744,0:06:13.976 et essayer de corriger ça 0:06:13.976,0:06:15.261 et peut-être ton directeur. 0:06:15.261,0:06:16.772 Qu'est-ce que tu en penses ? » 0:06:16.772,0:06:17.837 Et Elijah a dit : 0:06:17.837,0:06:19.997 « Papa, j'ai une meilleure idée ! 0:06:20.791,0:06:22.998 - Vraiment ? Laquelle ? 0:06:22.998,0:06:27.628 - Nous devons faire un exposé, 0:06:27.628,0:06:31.234 et pourquoi n'utiliserais-je pas[br]cet exposé pour détruire 0:06:31.234,0:06:33.804 les mythes au sujet de Rosa Parks ? » 0:06:34.756,0:06:35.913 Et je me suis dit : 0:06:36.815,0:06:38.572 « Eh bien, c'est une bonne idée. » 0:06:39.850,0:06:42.914 Donc Elijah va à l'école, 0:06:43.107,0:06:44.910 il donne sa présentation, 0:06:44.910,0:06:46.224 il rentre à la maison, 0:06:46.224,0:06:49.187 et je pouvais voir que quelque chose[br]de positif s'était passé. 0:06:49.187,0:06:51.728 J'ai dit : « Alors,[br]comment ça s'est passé, fiston ? 0:06:51.728,0:06:53.978 - Eh bien, après mon exposé, 0:06:53.978,0:06:55.383 la maîtresse m'a pris à part, 0:06:55.383,0:07:00.951 et elle m'a demandé pardon pour avoir [br]donné ces mauvaises informations. » 0:07:00.951,0:07:04.323 Et puis un autre miracle[br]s'est produit le lendemain : 0:07:04.323,0:07:08.032 elle a donné une nouvelle[br]leçon sur Rosa Parks, 0:07:08.032,0:07:10.205 comblant les lacunes[br]qu'elle avait laissées 0:07:10.205,0:07:12.394 et corrigeant les erreurs[br]qu'elle avait faites. 0:07:12.394,0:07:16.988 Et j'étais tellement,[br]tellement fier de mon fils. 0:07:17.956,0:07:20.871 Mais ensuite, j'ai repensé à tout ça. 0:07:21.875,0:07:23.350 Et cela m'a mis en colère. 0:07:23.565,0:07:25.121 Très en colère. 0:07:26.344,0:07:28.482 Pourquoi est-ce que je serais en colère ? 0:07:28.878,0:07:33.852 Parce que mon fils de neuf ans[br]avait dû éduquer sa maîtresse 0:07:33.852,0:07:35.367 sur son histoire, 0:07:35.367,0:07:38.441 avait dû éduquer sa maîtresse[br]sur sa propre humanité. 0:07:38.441,0:07:40.134 Il a neuf ans. 0:07:40.784,0:07:44.001 Il devrait penser au basket, au foot 0:07:44.001,0:07:46.520 ou au dernier film. 0:07:46.520,0:07:50.687 Il ne devrait pas penser[br]à prendre la responsabilité 0:07:50.687,0:07:53.074 d'éduquer sa maîtresse, 0:07:53.074,0:07:55.641 ses camarades, 0:07:56.185,0:07:58.652 sur lui-même, sur son histoire. 0:07:58.652,0:08:00.303 C'était un fardeau que j'ai porté. 0:08:00.303,0:08:02.350 C'était un fardeau[br]que mes parents ont porté 0:08:02.350,0:08:04.366 et que les générations[br]avant eux ont porté 0:08:04.366,0:08:08.945 et maintenant, je voyais mon fils[br]accepter lui aussi ce fardeau. 0:08:09.513,0:08:14.285 Vous voyez, c'est pourquoi Rosa Parks[br]a écrit son autobiographie. 0:08:14.467,0:08:16.205 Parce que de son vivant, 0:08:16.205,0:08:17.745 si vous pouvez imaginer, 0:08:17.745,0:08:22.166 vous faites cette chose incroyable, 0:08:22.408,0:08:26.327 vous êtes en vie et vous parlez de[br]votre activisme pour les droits civiques, 0:08:26.327,0:08:28.284 et une histoire apparaît 0:08:28.284,0:08:31.199 dans laquelle quelqu'un dit[br]au monde entier 0:08:31.199,0:08:33.863 que vous étiez vieille et fatiguée, 0:08:33.863,0:08:36.513 et que vous n'étiez juste[br]qu'une activiste accidentelle, 0:08:36.513,0:08:40.093 et non que vous êtes[br]activiste depuis 20 ans, 0:08:40.093,0:08:43.491 et que ce boycott[br]avait été planifié pendant des mois, 0:08:43.491,0:08:47.986 que vous n'étiez ni la première[br]ni la deuxième ni la troisième femme 0:08:47.986,0:08:49.867 à être arrêtée pour avoir fait ça. 0:08:51.160,0:08:55.992 Vous devenez une activiste par accident,[br]même de votre vivant. 0:08:55.992,0:08:59.146 Donc elle a écrit cette autobiographie[br]pour rétablir la vérité, 0:08:59.146,0:09:02.055 parce que ce qu'elle voulait[br]rappeler aux gens, 0:09:03.468,0:09:05.357 c'est que c'était à ça 0:09:05.620,0:09:07.240 que ça ressemblait, 0:09:07.813,0:09:10.614 dans les années 50, 0:09:11.008,0:09:13.725 d'essayer d'être noir en Amérique 0:09:13.725,0:09:16.087 et de se battre pour vos droits. 0:09:16.561,0:09:20.068 Pendant l'année, un peu plus d'un an,[br]que le boycott a duré, 0:09:21.028,0:09:23.981 il y a eu plus de quatre attentats[br]à la bombe dans des églises. 0:09:23.981,0:09:26.955 La maison de Martin Luther King[br]a été attaquée deux fois. 0:09:27.392,0:09:29.592 D'autres maisons de leaders[br]des droits civiques 0:09:29.592,0:09:31.587 ont été attaquées à Birmingham. 0:09:31.587,0:09:36.502 Le mari de Rosa Parks[br]dormait avec un fusil à pompe, 0:09:36.502,0:09:39.170 parce qu'ils recevaient constamment[br]des menaces de mort. 0:09:39.170,0:09:41.676 En fait, la mère de Rosa Parks[br]vivait avec eux, 0:09:41.676,0:09:44.250 et parfois elle restait au téléphone[br]pendant des heures 0:09:44.250,0:09:47.360 pour que personne n'appelle[br]pour les menacer, 0:09:47.360,0:09:49.609 parce que c'était constant et persistant. 0:09:49.609,0:09:52.260 En fait, il y avait tant de tension, 0:09:52.260,0:09:54.941 tant de pression, tant de terrorisme, 0:09:54.941,0:09:57.492 que Rosa Parks et son mari[br]ont perdu leurs emplois, 0:09:57.492,0:09:59.354 et ils n'ont pas pu en retrouver, 0:09:59.354,0:10:03.456 et ont finalement dû déménager[br]et quitter le Sud. 0:10:05.558,0:10:08.512 C'est la réalité des droits civiques 0:10:08.512,0:10:13.154 et Rosa Parks voulait s'assurer[br]que les gens l'avait comprise. 0:10:13.981,0:10:19.532 Donc vous dites : « David,[br]en quoi cela me concerne ? 0:10:19.532,0:10:21.492 Je suis une personne bien intentionnée. 0:10:21.492,0:10:23.064 Je ne possédais pas d'esclaves. 0:10:23.064,0:10:24.927 Je n'essaie pas de blanchir l'histoire. 0:10:24.927,0:10:27.325 Je suis un type bien.[br]Je suis une bonne personne. » 0:10:28.363,0:10:30.470 Je vais vous dire[br]en quoi cela vous concerne, 0:10:30.470,0:10:32.934 et je vais vous le dire[br]en vous racontant l'histoire 0:10:32.934,0:10:36.485 d'un de mes professeurs,[br]un professeur blanc, 0:10:36.485,0:10:40.874 lorsque j'étais en licence,[br]qui était un individu brillant. 0:10:40.874,0:10:42.406 Nous l’appellerons « Fred ». 0:10:43.061,0:10:47.710 Et Fred écrivait une histoire[br]sur le mouvement des droits civiques, 0:10:47.710,0:10:50.215 mais il écrivait[br]spécifiquement sur un moment 0:10:50.215,0:10:52.151 qui lui est arrivé en Caroline du Nord 0:10:52.151,0:10:56.438 quand un homme blanc tua cet homme noir[br]de sang froid en public 0:10:56.438,0:10:58.435 et ne fut jamais condamné. 0:10:58.769,0:11:00.537 Et donc c'était un super livre, 0:11:00.537,0:11:04.244 et il a réuni ses amis professeurs 0:11:04.244,0:11:08.878 et il m’a appelé pour que j'en lise[br]une ébauche avant la soumission finale. 0:11:08.878,0:11:10.744 Et j'étais flatté qu'il m'ait appelé ; 0:11:10.744,0:11:12.512 je n'étais qu'un étudiant à l'époque. 0:11:12.512,0:11:16.420 Je n'étais pas peu fier de moi.[br]Je me disais : « Ok, ouais. » 0:11:16.420,0:11:19.014 Je suis parmi ces intellectuels, 0:11:19.014,0:11:23.540 je lis l'ébauche. 0:11:23.540,0:11:25.559 Et il y avait un moment dans le livre 0:11:25.559,0:11:28.226 qui m'a semblé profondément problématique, 0:11:28.226,0:11:29.415 et donc j'ai dit : 0:11:29.415,0:11:33.015 « Fred », alors que nous étions assis[br]et discutions de l'ébauche, 0:11:33.015,0:11:37.590 j'ai dit : « Fred, j'ai un vrai problème[br]avec ce moment où tu parles 0:11:37.590,0:11:40.968 de ta domestique dans ton livre. » 0:11:40.968,0:11:47.685 Et je pouvais voir Fred « se tendre »[br]un peu, comme on dit. 0:11:47.685,0:11:51.472 Il me dit : « Qu'est-ce que tu veux dire ?[br]C'est une belle histoire. 0:11:51.472,0:11:53.347 C'est arrivé comme je l'ai décrit. 0:11:53.347,0:11:56.281 - Hum... Puis-je[br]te donner un autre scénario ? » 0:11:56.870,0:11:58.303 Alors, quelle est l'histoire ? 0:11:58.303,0:11:59.920 C'était en 1968. 0:12:00.649,0:12:03.785 Martin Luther King venait[br]juste d'être assassiné. 0:12:04.403,0:12:08.070 Sa domestique,[br]nous l'appellerons « Mabel », 0:12:08.604,0:12:09.939 était dans la cuisine. 0:12:10.706,0:12:12.312 Le petit Fred a huit ans. 0:12:12.312,0:12:14.177 Le petit Fred rentre dans la cuisine, 0:12:14.968,0:12:20.969 et Mabel, qu'il a toujours vue[br]souriante, serviable et heureuse, 0:12:21.143,0:12:23.425 est penchée sur l'évier, 0:12:23.425,0:12:24.859 elle pleure, 0:12:25.896,0:12:27.311 et sanglote 0:12:28.479,0:12:29.854 inconsolablement. 0:12:30.604,0:12:34.781 Et le petit Fred vient vers elle et dit :[br]« Mabel, qu'est-ce qui ne va pas ? » 0:12:35.941,0:12:37.980 Mabel se tourne et dit : 0:12:37.980,0:12:42.550 « Ils l'ont tué ! Ils ont tué notre chef.[br]Ils ont tué Martin Luther King. 0:12:42.550,0:12:45.916 Il est mort ! Ce sont des monstres. » 0:12:47.054,0:12:48.873 Et le petit Fred dit : 0:12:48.873,0:12:52.222 « Ça va aller, Mabel.[br]Ça va aller, ça va aller. » 0:12:52.222,0:12:55.345 Et elle le regarde et dit :[br]« Non, ça ne va pas aller ! 0:12:55.345,0:12:57.335 Tu n'as pas entendu ce que j'ai dit ? 0:12:57.335,0:12:59.614 Ils ont tué Martin Luther King. » 0:13:01.106,0:13:02.407 Et Fred, 0:13:03.111,0:13:04.594 fils de pasteur, 0:13:05.882,0:13:08.204 regarda Mabel et dit : 0:13:08.368,0:13:13.369 « Mais Mabel, Jésus n'est-il pas mort[br]sur la croix pour nos péchés ? 0:13:13.534,0:13:15.350 N'était-ce pas un dénouement heureux ? 0:13:15.350,0:13:18.742 Peut-être que ce sera[br]un dénouement heureux. 0:13:18.742,0:13:21.651 Peut-être que la mort[br]de Martin Luther King 0:13:21.651,0:13:23.720 mènera à un dénouement heureux. » 0:13:24.100,0:13:26.374 Et alors que Fred raconte l'histoire, 0:13:26.374,0:13:30.140 il dit que Mabel a mis sa main[br]devant sa bouche, 0:13:31.417,0:13:34.416 qu'elle s'est baissée[br]pour donner un câlin au petit Fred, 0:13:35.002,0:13:37.579 et puis elle a ouvert le réfrigérateur, 0:13:37.579,0:13:39.879 et en a sorti quelques Pepsis, 0:13:39.879,0:13:41.311 qu'elle lui a donnés 0:13:41.311,0:13:44.228 et l'a renvoyé jouer[br]avec ses frères et sœurs. 0:13:44.948,0:13:46.251 Et il disait : 0:13:46.535,0:13:52.169 « C'était la preuve que même dans[br]les pires moments de la lutte des races, 0:13:52.169,0:13:55.445 deux personnes peuvent se réunir[br]au-delà des lignes raciales 0:13:55.445,0:13:57.665 et trouver des points communs 0:13:57.665,0:14:00.359 sur la base de l'amour[br]et de l'affection. » 0:14:00.359,0:14:04.228 Et j'ai dit : « Fred,[br]ce sont des conneries. » 0:14:04.228,0:14:06.252 (Rires) 0:14:06.803,0:14:08.179 (Applaudissements) 0:14:08.203,0:14:10.785 Fred a dit : 0:14:11.179,0:14:14.752 « Mais je ne comprends pas, David.[br]C'est l'histoire. 0:14:14.752,0:14:17.280 - Fred, laisse-moi te poser une question. 0:14:17.732,0:14:23.651 Tu étais en Caroline du Nord en 1968. 0:14:23.975,0:14:27.074 Si Mabel était allée dans[br]sa communauté - tu avais huit ans - 0:14:27.074,0:14:30.643 comment penses-tu que les enfants[br]afro-américains de huit ans l'appelaient ? 0:14:30.643,0:14:32.800 Tu penses qu'ils l'appelaient[br]par son prénom ? 0:14:33.272,0:14:35.316 Non, c'était « Mademoiselle Mabel », 0:14:35.316,0:14:38.247 ou « Mademoiselle Johnson »,[br]ou « Tante Johnson ». 0:14:38.247,0:14:41.131 Ils n'auraient jamais osé[br]l'appeler par son prénom, 0:14:41.131,0:14:43.547 parce que cela aurait été[br]le comble de l’irrespect. 0:14:43.547,0:14:45.982 Et pourtant, tu l'appelais par son prénom 0:14:45.982,0:14:47.542 chaque jour qu'elle travaillait, 0:14:47.542,0:14:49.531 et tu n'y as jamais pensé. 0:14:49.531,0:14:51.389 Laisse-moi te poser une autre question. 0:14:51.389,0:14:53.255 Mabel était-elle mariée ? 0:14:53.255,0:14:54.729 Avait-elle des enfants ? 0:14:54.729,0:14:56.421 À quelle église allait-elle ? 0:14:56.421,0:14:58.675 Quel était son dessert préféré ? » 0:15:00.754,0:15:04.667 Fred ne pouvait répondre[br]à aucune de ces questions. 0:15:05.337,0:15:08.828 J'ai dit : « Fred, cette histoire[br]ne parle pas de Mabel. 0:15:08.828,0:15:10.431 Elle parle de toi. 0:15:10.883,0:15:13.850 Cette histoire t'a fait te sentir bien, 0:15:13.850,0:15:16.333 mais cette histoire n'est pas [br]au sujet de Mabel. 0:15:16.333,0:15:17.551 Le vérité est, 0:15:17.551,0:15:20.293 ce qu'il s'est sûrement passé,[br]c'est que Mabel pleurait, 0:15:20.293,0:15:23.489 ce qui n'était pas quelque chose[br]qu'elle avait l'habitude de faire, 0:15:23.489,0:15:24.847 donc elle baissait sa garde. 0:15:24.847,0:15:26.567 Et tu es entré dans la cuisine, 0:15:26.567,0:15:29.790 et tu l'as surprise dans[br]un moment de faiblesse, la garde baissée. 0:15:30.278,0:15:34.038 Et tu vois, parce que tu te considérais[br]simplement comme l'un de ses enfants, 0:15:34.038,0:15:38.470 tu n'as pas réalisé qu'en fait,[br]tu étais le fils de son employeur. 0:15:38.899,0:15:41.263 Et elle s'est retrouvée à te crier dessus. 0:15:41.263,0:15:42.685 Et puis elle s'est reprise, 0:15:42.685,0:15:45.057 réalisant que : « Si je lui crie dessus 0:15:45.057,0:15:47.435 et qu'il va le dire à son père ou sa mère, 0:15:47.435,0:15:50.104 je pourrais perdre mon emploi. » 0:15:50.934,0:15:53.223 Et donc elle s'est calmée,[br]et elle a fini - 0:15:53.223,0:15:55.353 même si elle avait besoin[br]d'être consolée - 0:15:55.353,0:15:59.498 elle a fini par te consoler[br]et te renvoyer jouer, 0:15:59.498,0:16:03.197 peut-être pour qu'elle puisse finir[br]de faire son deuil en paix. » 0:16:04.033,0:16:05.298 Fred était stupéfait. 0:16:05.782,0:16:09.802 Et il a réalisé qu'il avait en fait[br]mal interprété ce moment. 0:16:10.230,0:16:13.444 Et vous voyez, c'est ce[br]qu'ils ont fait à Rosa Parks. 0:16:13.444,0:16:16.184 Parce que c'est bien[br]plus facile d'accepter 0:16:16.184,0:16:19.864 qu'une vieille grand-mère[br]fatiguée ne se lève pas, 0:16:19.864,0:16:22.485 non pas parce qu'elle veut[br]se battre contre l'inégalité, 0:16:22.485,0:16:24.924 mais parce qu'elle a mal[br]aux pieds et au dos, 0:16:24.924,0:16:26.832 et qu'elle a travaillé toute la journée. 0:16:27.269,0:16:30.033 Les vieilles grand-mères ne font pas peur. 0:16:30.033,0:16:32.250 Mais les jeunes femmes noires radicales 0:16:32.250,0:16:34.415 qui ne se laissent pas mener par personne 0:16:34.415,0:16:35.943 font très peur, 0:16:35.943,0:16:37.853 celles qui se dressent contre le pouvoir 0:16:37.853,0:16:39.941 et qui sont prêtes à mourir pour cela - 0:16:39.941,0:16:42.211 ce n'est pas le genre de personnes 0:16:42.211,0:16:45.024 qui nous mettent à l'aise. 0:16:47.270,0:16:48.521 Alors vous vous dites : 0:16:49.258,0:16:51.002 « Que veux-tu que je fasse, David ? 0:16:51.002,0:16:54.262 Je ne sais pas quoi faire. » 0:16:55.159,0:16:57.610 Eh bien, ce que je vous dirais, c'est 0:16:57.610,0:16:59.475 qu'il fut un temps où, 0:16:59.749,0:17:01.785 si vous étiez juif,[br]vous n'étiez pas blanc, 0:17:01.785,0:17:03.937 si vous étiez italien,[br]vous n'étiez pas blanc, 0:17:03.937,0:17:06.143 si vous étiez irlandais,[br]vous n'étiez pas blanc 0:17:06.143,0:17:07.129 dans ce pays. 0:17:07.129,0:17:09.888 Il a fallu du temps[br]avant que les Irlandais, 0:17:09.888,0:17:12.399 les Juifs et les Italiens[br]deviennent blancs. 0:17:12.843,0:17:13.711 Pas vrai ? 0:17:13.711,0:17:16.132 Il y a eu une époque[br]où vous étiez « d'ailleurs », 0:17:16.132,0:17:19.193 où vous étiez les gens de l'extérieur. 0:17:21.736,0:17:23.016 Toni Morrison a dit : 0:17:23.016,0:17:26.695 « Si, pour que vous soyez grand,[br]je dois me mettre à genoux, 0:17:26.695,0:17:28.297 vous avez un sérieux problème. » 0:17:28.297,0:17:31.305 Elle a dit : « L'Amérique blanche[br]a un très sérieux problème. » 0:17:32.583,0:17:34.241 Pour être honnête, je ne sais pas 0:17:34.241,0:17:37.680 si les relations raciales[br]vont s'améliorer en Amérique. 0:17:37.807,0:17:40.069 Mais je sais que [br]pour qu'elles s'améliorent, 0:17:40.069,0:17:43.904 nous devrons relever ces défis. 0:17:44.619,0:17:46.520 L'avenir de mes enfants en dépend. 0:17:46.520,0:17:49.209 L'avenir des enfants[br]de mes enfants en dépend. 0:17:49.731,0:17:51.622 Et, que vous le sachiez ou non, 0:17:51.622,0:17:55.565 l'avenir de vos enfants[br]et des enfants de vos enfants 0:17:55.565,0:17:57.119 en dépend aussi. 0:17:57.632,0:17:58.786 Merci. 0:17:58.786,0:18:00.205 (Applaudissements)