[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.72,0:00:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Бо́льшая часть леса \Nпроизрастает в тени гигантов, Dialogue: 0,0:00:13.48,0:00:15.76,Default,,0000,0000,0000,,кроны которых образуют \Nсамый высокий полог леса. Dialogue: 0,0:00:15.76,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Это старейшие деревья в лесу, Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,у них сотни детей и тысячи внуков. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.32,Default,,0000,0000,0000,,Они обмениваются новостями \Nс соседями, делятся едой, запасами Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:27.47,Default,,0000,0000,0000,,и мудростью, накопленной за долгую жизнь. Dialogue: 0,0:00:27.47,0:00:30.15,Default,,0000,0000,0000,,Всё это они проделывают, \Nбуквально не сходя с места, Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:33.56,Default,,0000,0000,0000,,не умея говорить, \Nчто-либо брать и передвигаться. Dialogue: 0,0:00:33.56,0:00:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Секрет их успешной коммуникации\Nспрятан под лесной подстилкой, Dialogue: 0,0:00:37.13,0:00:41.13,Default,,0000,0000,0000,,где высящиеся стволы деревьев поддерживают\Nразветвлённые корневые системы. Dialogue: 0,0:00:41.13,0:00:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Корни образуют симбиоз с грибами\Nпод названием микоризы. Dialogue: 0,0:00:45.94,0:00:49.96,Default,,0000,0000,0000,,У этих грибов бесчисленное количество\Nнитевидных образований гиф, Dialogue: 0,0:00:49.96,0:00:52.96,Default,,0000,0000,0000,,в совокупности составляющих мицелий. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Разрастаясь, мицелий занимает площадь\Nнамного шире, чем корневая система, Dialogue: 0,0:00:57.33,0:01:00.42,Default,,0000,0000,0000,,и соединяет между собой \Nкорни различных деревьев. Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:03.52,Default,,0000,0000,0000,,Все эти соединения \Nобразуют микоризные сети. Dialogue: 0,0:01:03.52,0:01:05.87,Default,,0000,0000,0000,,По микоризным сетям грибы способны Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:10.65,Default,,0000,0000,0000,,передавать между деревьями питательные\Nвещества и сигнальные молекулы. Dialogue: 0,0:01:10.65,0:01:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Как известно, чем старее деревья,\Nтем крупнее у них микоризные сети Dialogue: 0,0:01:13.83,0:01:16.63,Default,,0000,0000,0000,,и, следовательно, у них больше связей\Nс другими деревьями, Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:19.44,Default,,0000,0000,0000,,но проследить за конкретными \Nсвязями чрезвычайно сложно. Dialogue: 0,0:01:19.44,0:01:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Всё потому, что существует почти\Nсто видов микоризных грибов, Dialogue: 0,0:01:23.78,0:01:28.48,Default,,0000,0000,0000,,а на одном дереве могут произрастать\Nдесятки колоний микроскопических грибков, Dialogue: 0,0:01:28.48,0:01:31.68,Default,,0000,0000,0000,,каждая из которых связана\Nс определёнными колониями других деревьев, Dialogue: 0,0:01:31.68,0:01:36.10,Default,,0000,0000,0000,,а те, в свою очередь, обладают\Nуникальными связями между грибами. Dialogue: 0,0:01:36.10,0:01:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы понять, как происходит\Nдвижение веществ по этим сетям, Dialogue: 0,0:01:39.29,0:01:41.59,Default,,0000,0000,0000,,давайте рассмотрим, \Nчто происходит с сахара́ми, Dialogue: 0,0:01:41.59,0:01:45.01,Default,,0000,0000,0000,,когда они от взрослого дерева\Nпередаются ближайшему саженцу. Dialogue: 0,0:01:45.01,0:01:47.40,Default,,0000,0000,0000,,Путь сахара начинается высоко над землёй Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:50.55,Default,,0000,0000,0000,,в листьях самых высоких деревьев,\Nвозвышающихся над лесным пологом. Dialogue: 0,0:01:50.55,0:01:52.74,Default,,0000,0000,0000,,Там наверху благодаря \Nобилию солнечного света Dialogue: 0,0:01:52.74,0:01:55.43,Default,,0000,0000,0000,,в процессе фотосинтеза в листьях \Nвырабатываются сахара́. Dialogue: 0,0:01:55.43,0:01:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Питательные вещества в форме \Nгустого древесного сока Dialogue: 0,0:01:58.02,0:02:00.75,Default,,0000,0000,0000,,переносятся к основанию ствола. Dialogue: 0,0:02:00.75,0:02:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Оттуда сахар попадает в корни. Dialogue: 0,0:02:04.07,0:02:06.65,Default,,0000,0000,0000,,Микоризные грибы встречаются\Nна кончиках корней, Dialogue: 0,0:02:06.65,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,и обычно они либо окружают внешние\Nкорневые клетки, либо проникают в них, Dialogue: 0,0:02:10.10,0:02:12.63,Default,,0000,0000,0000,,в зависимости от типа гриба. Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:16.06,Default,,0000,0000,0000,,В грибах сахара́ не образуются,\Nно требуются грибам в качестве питания Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:17.47,Default,,0000,0000,0000,,не меньше, чем деревьям. Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Однако они могут \Nгораздо лучше корней деревьев Dialogue: 0,0:02:19.83,0:02:22.23,Default,,0000,0000,0000,,извлекать питательные вещества из почвы Dialogue: 0,0:02:22.23,0:02:25.72,Default,,0000,0000,0000,,и передавать их корням деревьев. Dialogue: 0,0:02:25.72,0:02:30.42,Default,,0000,0000,0000,,В целом питательные вещества движутся \Nиз мест с избытком к местам с нехваткой, Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:32.32,Default,,0000,0000,0000,,или от источников к поглотителям. Dialogue: 0,0:02:32.32,0:02:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Это означает, что сахара́ движутся \Nот корней деревьев к гифам грибов. Dialogue: 0,0:02:36.23,0:02:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Как только сахара́ попадают в грибы, Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:41.33,Default,,0000,0000,0000,,они переносятся по гифам \Nчерез межклеточные поры Dialogue: 0,0:02:41.33,0:02:44.41,Default,,0000,0000,0000,,или через особые полые гифы-транспортёры. Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Часть поглощает гриб, Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:50.11,Default,,0000,0000,0000,,но остальной сахар движется дальше\Nи попадает на корни соседнего дерева, Dialogue: 0,0:02:50.11,0:02:53.40,Default,,0000,0000,0000,,саженца, который растёт в тени\Nи у которого меньше возможностей Dialogue: 0,0:02:53.40,0:02:56.05,Default,,0000,0000,0000,,для выработки сахаров\Nв процессе фотосинтеза. Dialogue: 0,0:02:56.05,0:02:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Но зачем грибам переносить\Nпитательные ресурсы от дерева к дереву? Dialogue: 0,0:02:59.54,0:03:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Это одна из загадок микоризных сетей. Dialogue: 0,0:03:02.95,0:03:07.26,Default,,0000,0000,0000,,Грибам имеет смысл обмениваться \Nс деревом полезными веществами из почвы: Dialogue: 0,0:03:07.26,0:03:09.35,Default,,0000,0000,0000,,от этого процесса выигрывают обе стороны. Dialogue: 0,0:03:09.35,0:03:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Вполне возможно, что грибу полезно входить Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:17.76,Default,,0000,0000,0000,,в сети обмена веществ между деревьями,\Nно пока толком не известно почему. Dialogue: 0,0:03:17.76,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Вполне возможно, что гриб \Nвыиграет от наличия связей Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:23.70,Default,,0000,0000,0000,,с как можно бо́льшим числом деревьев\Nи благодаря обмену молекулами Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:26.38,Default,,0000,0000,0000,,установит максимально \Nвозможное количество связей. Dialogue: 0,0:03:26.38,0:03:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Или, возможно, растения начинают\Nменьше делиться с грибами кормом, Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:32.78,Default,,0000,0000,0000,,если те не способствуют\Nобмену между деревьями. Dialogue: 0,0:03:32.78,0:03:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Какими бы ни были причины, Dialogue: 0,0:03:34.13,0:03:38.58,Default,,0000,0000,0000,,грибы передают невероятно большой\Nобъём информации между деревьями. Dialogue: 0,0:03:38.58,0:03:42.96,Default,,0000,0000,0000,,При помощи микоризов деревья могут\Nопределять, когда вещества или сигналы Dialogue: 0,0:03:42.96,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,исходят от представителя \Nтого же вида, что и они. Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Они также способны определить,\Nпоступила ли им информация Dialogue: 0,0:03:49.04,0:03:52.13,Default,,0000,0000,0000,,от близкого родственника,\Nнапример дерева-собрата или родителя. Dialogue: 0,0:03:52.13,0:03:54.82,Default,,0000,0000,0000,,При помощи грибных сетей \Nдеревья даже способны делиться Dialogue: 0,0:03:54.82,0:03:58.01,Default,,0000,0000,0000,,информацией о таких событиях,\Nкак засуха или нашествие насекомых, Dialogue: 0,0:03:58.01,0:04:00.39,Default,,0000,0000,0000,,являющихся предвестниками угрозы,\Nи в результате Dialogue: 0,0:04:00.39,0:04:03.35,Default,,0000,0000,0000,,соседние деревья начинают\Nвырабатывать защитные ферменты. Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Столь запутанные коммуникации и обмены\Nслужат залогом здорового леса. Dialogue: 0,0:04:08.04,0:04:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Когда всё настолько глубоко взаимосвязано, Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:14.95,Default,,0000,0000,0000,,то воздействие на какой-то один вид\Nнеобратимо скажется на других.