[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,你可能听过 Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经里对天堂的描述, Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,那里有72个处女。 Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,我保证待会儿会回到处女这个话题。 Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,事实上,在我们(美国的)东北部, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,我们生活在 Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,跟真正可兰经里的天堂极为相似的地方, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,(在书中)它的定义出现过36次, Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,即“流水灌溉的花园”。 Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,因为我恰好住在同盟湖水流经的船房里, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,所以说我太理解这个定义了。 Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,但问题是,为什么绝大多数人对这一点却很陌生? Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,我知道很多怀着善意的非穆斯林 Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,试着开始读可兰经,但最后还是放弃了, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,因为它的另类而不安。 Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,史学家托马斯.卡莱尔 Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,认为穆哈默德是世界上最伟大的英雄之一, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,可即便是他也认为可兰经, Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,“是我有生以来读得最费劲的读物, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,叫人厌烦,而且含糊不清。” Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,部分原因,我认为, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,是我们把可兰经想象成一本像 Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,我们平时信手拈来就可以读的书 -- Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,仿佛我们可以在一个细雨蒙蒙的下午,蜷缩在椅子里悠闲品读, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,手边还放着一碗爆米花, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,仿佛上帝 -- Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经完整记录了上帝对穆哈默德的话语 -- Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,仅仅是另一本畅销书榜单上的作者。 Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,然而事实上,只有极少数人 Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,真正研读可兰经, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,这就是为什么可兰经这么容易被引用 -- Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,或者说,错误地被引用。 Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,人们断章取义 Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,截出我称之为“划重点版”的章节, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,穆斯林原教旨主义者和 Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,反穆斯林的恐伊斯兰教者都乐衷于此。 Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,所以在过去的这个春天, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,当我正筹备着 Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,开始撰写穆哈默德传记的时候, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,我意识到我必须好好地读一读可兰经 -- Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,当然,尽可能好地。 Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,我的阿拉伯语已经退化到 Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,要靠翻字典才能过活的地步, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,所以我找了四本著名的(可兰经)译本, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,决定把它们并排并放一起读, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,一行一行地读, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,同时参考一本音译本和 Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,一本七世纪阿拉伯语的原版。 Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,我的确有个优势。 Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,我最近的一本书 Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,讲的是关于叶什和逊尼两派(伊斯兰教的两个分支)纷争的故事, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,因为它,我跟伊斯兰的早期历史打过交道, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,所以我很熟悉那些历史事件, Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经里反复提及的事件, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,即它的历史背景。 Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,我知道足够多,或者说会知道 Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,我会像一个游客,游历可兰经 -- Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,我至少是一个见识过的游客, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,甚至是一个有经验的游客, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,但无论如何始终是一个局外人, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,一个不知可论(哲学观点)的犹太人, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,阅读其他宗教的神圣经文。 Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,所以我读得很慢。 Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,我打算用三个星期完成这个计划, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,而这,就是所谓的自大。 Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,因为最后我花了三个月的时间才完成。 Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,我有抵制住翻到最后看结局的诱惑, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,在读到那些较短的,但明显更神秘的章节时。 Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,但每次我以为我开始 Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,要对可兰经开窍的时候 -- Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,那个“我终于明白了”的感觉 -- Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,在一夜之间又会悄然而逝。 Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,第二天早晨醒来, Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,我会纳闷我是否曾在一个陌生的领地迷了路。 Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,而那个地带却又很熟悉。 Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经声明了它是来 Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,更新律法和福音的(基督教经文)。 Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,所以它的三分之一 Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,都在重新叙述圣经里人物的故事, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,像阿伯拉罕,摩西, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,约瑟夫,玛利,耶稣。 Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,上帝本身是绝对的熟悉, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,从一开始以雅威为化身 -- Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,心存嫉妒,坚持世上除他之外再没有其他神明。 Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,书中出现的骆驼和高山, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,绿洲和泉水 Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,都把我带回了我在 Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,西奈沙漠游走的那年。 Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,还有语言, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,那带着韵律的抑扬顿挫, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,让我回想起那些夜晚,倾听贝都因老人 Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,背诵几小时的长篇叙事诗 Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,完全凭记忆。 Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,然后我开始明白 Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,为什么说 Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,只有阿拉伯语的可兰经 Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,才是真正的可兰经。 Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,拿Faatihah来说, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,七行的开篇, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,由主祷文和伊斯兰的施玛篇组成。 Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,它只是29个阿拉伯语单词, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,但翻译都至少要用到65至72个单词。 Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,然而添加的越多, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,本意似乎也丧失得越多。 Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,阿拉伯语有一种咒语般的, Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,近乎于催眠的特质, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,它祈求被聆听,而非阅读, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,被感受,多于解析。 Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,它希望被大声吟咏, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,让它的旋律传出舌尖,传进耳朵。 Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,所以英文版的可兰经 Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,只不过是它的影子, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,或者如亚瑟.阿伯里所说, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,“一种释义”。 Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,但不是所有都会在翻译中被丢失。 Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,正如可兰经承诺的那样,耐心会得到回报, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,(读可兰经)会带来很多惊喜 -- Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,譬如一定程度上对环境的认知, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,人类仅仅是上帝创造的副手, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,这些都是圣经无法比拟的。 Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,相对于圣经里那些仅仅是对男同胞的讲解, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,即以第二和第三男性人称的叙述部分, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经顾及到了女同胞 -- Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,例如, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,信男和信女 -- Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,可敬的男人和可敬的女人。 Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,再比如那句臭名昭著的, Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,关于杀死异教徒的句子。 Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,是的,可兰经里有这么说, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,但是是在一个非常特定的情况下才被允许的: Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,即将来临的 Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,对圣城麦迦的入侵 Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,在这座禁止打斗的城市里。 Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,而且这许可是带有限制的。 Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,不是说,你一定要杀死麦迦城的异教徒, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,而是说,你可以,你被允许这么做, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,但只有等到宽限期结束之后, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,只有当没有其他条约存在的时候, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,只有当他们企图阻止你到达克尔白天房, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,只有当他们先攻击你。 Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,就算到了那个时候 -- 上帝还是仁慈的, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,宽恕至上 -- Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,所以,本质上, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,最好不杀。 Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,这也许是最大的惊喜 -- Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,可兰经是多么变通啊, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,至少对那些 Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,不是完全固不可化的人来说是这样的。 Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,“有些语句很明了”,它说, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,“而另一些则有歧义。 Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,心术不正的 Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,会去寻找有歧义的部分, Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,用他们自己扭曲了的解释, Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,企图制造不和。 Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,只有上帝才知道真正的意义。” Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,“上帝是不可捉摸的”这句话 Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,出现了一次又一次。 Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,事实上,整个可兰经 Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,比我们中大多数所相信的要难以琢磨得多。 Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,譬如, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,在 Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,处女和天堂的那个小议题中。 Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,老式的东方主义发挥了它的作用。 Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,有个词被用了四次 Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,那就是Houris, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,意为 Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,有着深色眼睛、丰盈乳房的少女, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,或者是白皙而又胸部高挺的处女。 Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,然而在阿拉伯语原版中,有的仅仅是 Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,那一个词:Houris Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,根本没有任何暗示,提及丰盈的乳房或高挺的胸部。 Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,它也许是用来描述 Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,纯洁生物 -- 如天使 -- 的一种方式, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,或者它是类似于希腊语中的Kouros,亦写作Kórē, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,即长生不老的青年。 Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,但它真正的释义没人知道, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,那就是它的本质。 Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,因为可兰经很明确地说 Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,你将会成为 Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,“一个新的生命体出现在天堂”, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,你将被”重新创造成 Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,一种未知的形式“, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,在我看来比成为一个处女 Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,更具有吸引力。 Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(笑声) Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,还有,72这个数字从未出现过。 Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,在可兰经里,没有72个处女 Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,这么一说。 Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,这种说法是在可兰经写成后过了300年才出现的, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,大多数伊斯兰教学者把它等同于 Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,那些坐在云上,弹着竖琴 Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,带着翅膀的人儿。 Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,天堂其实恰恰相反。 Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,它不是童贞, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,它是富饶, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,是丰盛, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,是流水灌溉的 Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,花园。 Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,谢谢。 Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(掌声)