1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Du kan ha hört talas om 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Koranens idé om att paradiset 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 är 72 oskulder. 4 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Och jag lovar komma tillbaka till de där oskulderna. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Men faktum är att här i nordvästra USA, 6 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 lever vi väldigt nära 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Koranens verkliga idé om paradiset, 8 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 definierat 36 gånger 9 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 som "trädgårdar bevattnade av flödande bäckar." 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,000 Eftersom jag bor på en husbåt på de flödande strömmarna av Lake Union, 11 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 så kan jag verkligen förstå det. 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Men frågan är hur det kommer sig att de flesta inte gör det? 13 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 Jag känner många välmenande icke-muslimer 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 som börjat läsa Koranen, men gett upp. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 förvirrade av hur annorlunda den är. 16 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Historikern Thomas Carlyle 17 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 ansåg att Muhammed var en av världens största hjältar, 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 men även han kallade Koranen, 19 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 "Den mest mödosamma läsning jag någonsin påbörjat, 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 ett tröttande, förvirrat virrvarr." 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 (Skratt) 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 Jag tror en del av problemet 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 är att vi föreställer oss att Koranen kan läsas 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 så som vi vanligtvis läser en bok - 25 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 som om vi kan krypa upp med den en regnig eftermiddag 26 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 med en skål popcorn inom räckhåll, 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 som om Gud - 28 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 och Koranen är helt och hållet Guds röst som talar till Muhammed - 29 00:01:12,000 --> 00:01:15,000 var en författare på bestsellerlistan. 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Ändå är det faktum att så få människor 31 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 faktiskt läser Koranen 32 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 själva anledningen till att den är så lätt att citera - 33 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 det vill säga, felcitera. 34 00:01:27,000 --> 00:01:30,000 Fraser och fragment tas ur sitt sammanhang 35 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 i vad jag kallar överstrykningsversionen, 36 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 vilken är den som föredras av både muslimska fundamentalister 37 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 och anti-muslimska islamofober. 38 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Så förra våren 39 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 när jag förberedde mig för 40 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 att börja skriva en biografi över Muhammed, 41 00:01:45,000 --> 00:01:48,000 insåg jag att jag behövde läsa Koranen ordentligt - 42 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 så ordentligt jag kunde, vill säga. 43 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 Min arabiska hade vid det här laget reducerats 44 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 till att slå i en ordbok, 45 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 så jag tog fyra välkända översättningar 46 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 och bestämde mig för att läsa dem sida vid sida, 47 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 vers för vers 48 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 tillsammans med en transkribering 49 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 och den ursprungliga 600-tals arabiskan. 50 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Men jag hade faktiskt en fördel. 51 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 Min senaste bok 52 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 handlade om splittringen mellan Shia och Sunni, 53 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 och därför hade jag jobbat med de tidigaste islamska historierna, 54 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 så jag kände till de händelser 55 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 som Koranen ständigt refererar till, 56 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 dess referensram. 57 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Det vill säga, jag kände till nog för att veta 58 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 att jag skulle vara en tourist i Koranen - 59 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 insatt 60 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 till och med erfaren, 61 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 men ändå en utomstående, 62 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 en agnostisk jude 63 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 som läser någon annans heliga bok. 64 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 (Skratt) 65 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Så jag läste långsamt. 66 00:02:45,000 --> 00:02:49,000 (Skratt) 67 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 Jag hade avsatt tre veckor till det här projektet, 68 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 och det tror jag är vad som menas med hybris. 69 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 (Skratt) 70 00:02:58,000 --> 00:03:01,000 För det visade sig ta tre månader. 71 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Jag motstod dock frestelsen att hoppa till slutet 72 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 där de kortare och mer uppenbart mystiska kapitlen finns. 73 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 Men varje gång jag trodde jag började 74 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 få grepp om Koranen - 75 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 den där känslan av att "nu förstår jag" - 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 så försvann den under natten. 77 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Och jag kom tillbaka på morgonen 78 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 och undrade om jag inte var vilse i ett främmande land. 79 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Ändå var landskapet välbekant. 80 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Koranen förkunnar att den kommer 81 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 för att förnya budskapet från Torahn och evangelierna. 82 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 Så en tredjedel är repriser 83 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 på berättelserna om bibliska personer 84 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 så som Abraham, Moses, 85 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 Josef, Maria, Jesus. 86 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Gud själv var väldigt lätt att känna igen 87 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 från hans tidigare manifestation som Jahve - 88 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 avundsjukt insisterande på att inga andra gudar hava. 89 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Närvaron av kameler, berg, 90 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 ökenbrunnar och källor 91 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 förde mig tillbaka till året då jag 92 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 vandrade i Sinaiöknen. 93 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Och så var det språket, 94 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 dess rytmiska kadens, 95 00:04:01,000 --> 00:04:04,000 som påminde om kvällar då Beduinernas äldre 96 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 reciterat timslånga diktberättelser 97 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 helt ur minnet. 98 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Och jag började förstå 99 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 varför det sägs 100 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 att Koranen endast är Koranen 101 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 på arabiska. 102 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Ta Al-Fatiha, 103 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 det sju verser långa öppningskapitlet 104 00:04:24,000 --> 00:04:28,000 som är Islams Fader vår och Shema Israel kombinerat. 105 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Det är bara 29 ord på arabiska, 106 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 men allt från 65 till 72 när det översätts. 107 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Och ändå är det så att ju mer du lägger till 108 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 desto mer verkar gå förlorat. 109 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 Arabiskan har en besvärjande, 110 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 nästan hypnotisk kvalitet 111 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 som vill höras snarare än läsas, 112 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 kännas mer än analyseras. 113 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Den vill mässas högt 114 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 för att ljuda sin musik i örat och på tungan. 115 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Så Koranen på engelska 116 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 är en sorts skugga av sig själv, 117 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 eller som Arthur Arberry kallade sin version, 118 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 "en tolkning." 119 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Men allt går inte förlorat i översättning. 120 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 Tålamod belönas precis som Koranen utlovar, 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 och den är full av överraskningar - 122 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 en miljömedvetenhet till exempel 123 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 och en syn på människan som endast förvaltare av guds skapelse, 124 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 utan motsvarighet i Bibeln. 125 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 Och medan Bibeln uteslutande talar till män, 126 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 genom att använda andra och tredje person maskulinum, 127 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 inkluderar Koranen kvinnor - 128 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 och talar till exempel 129 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 om troende män och troende kvinnor - 130 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 ärbara män och ärbara kvinnor. 131 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Eller ta den ökända versen 132 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 om att döda de otrogna. 133 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Ja, det står faktiskt så, 134 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 men i en väldigt specifik kontext: 135 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 den väntade erövringen 136 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 av fristaden Mekka 137 00:05:54,000 --> 00:05:57,000 där strid vanligtvis var förbjudet. 138 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Och tillåtelsen är omgärdad av villkor. 139 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Det står Inte att du "måste" döda otrogna i Mekka, 140 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 men du "kan", du "är tillåten", 141 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 men endast efter att en respitperiod är över 142 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 och endast ifall inget annat avtal är i kraft 143 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 och endast ifall de försöker hindra dig att nå Kaba, 144 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 och endast om de attackerar dig först. 145 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Och till och med då - Gud är barmhärtig, 146 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 förlåtelse är högst - 147 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 alltså 148 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 är det bättre om du låter bli. 149 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 (Skratt) 150 00:06:32,000 --> 00:06:35,000 Detta var kanske den största överaskningen - 151 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 hur flexibel Koranen är, 152 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 åtminstone i medvetanden som inte 153 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 i grunden är oflexibla. 154 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 "En del av dessa verser är entydiga" står det, 155 00:06:45,000 --> 00:06:48,000 "och andra är mångtydiga. 156 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 De vilkas hjärtan har farit vilse 157 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 kommer att leta upp tvetydigheterna 158 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 i försök att skapa osämja 159 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 genom att tillskriva dem sina egna tolkningar. 160 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Endast Gud känner dess innersta mening." 161 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Frasen "Gud är subtil" 162 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 dyker upp om och om igen. 163 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Och hela Koranen är långt mer subtil 164 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 än de flesta av oss leds att tro. 165 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Som, till exempel 166 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 i den där lilla frågan 167 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 om oskulder och paradiset. 168 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Gammaldags fördomar om Orienten spelar in här. 169 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Ordet som används fyra gånger 170 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 är Houris, 171 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 översatt till 172 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 mörkögda jungfrur med svällande bröst, 173 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 eller som sköna, högbystade oskulder. 174 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Men allt som står i originalets arabiska 175 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 är det där enda ordet: Houris. 176 00:07:39,000 --> 00:07:42,000 Inte ett svällande bröst eller en hög byst i närheten. 177 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 (Skratt) 178 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Det här kan vara ett sätt att säga 179 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 rena väsen - som änglar - 180 00:07:48,000 --> 00:07:51,000 eller så kan det vara som grekiskans Kouros eller Kórē, 181 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 en evig ungdom. 182 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Men sanningen är att ingen egentligen vet, 183 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 och det är poängen. 184 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 För Koranen är väldigt tydlig 185 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 när den säger att du kommer att bli 186 00:08:02,000 --> 00:08:05,000 "en ny skapelse i paradiset" 187 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 och att du kommer att "återskapas 188 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 i en form som är okänd för dig," 189 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 vilket jag tycker verkar mycket mer tilltalande 190 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 än en oskuld. 191 00:08:15,000 --> 00:08:23,000 (Skratt) 192 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Och siffran 72 dyker aldrig upp. 193 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Det finns inga 72 oskulder 194 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 i Koranen. 195 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Den idén föddes först 300 år senare, 196 00:08:33,000 --> 00:08:36,000 och de flesta av islams lärde ser det som motsvarigheten 197 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 till folk med vingar som sitter på moln 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 och spelar harpa. 199 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 Paradiset är det motsatta. 200 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Det är inte jungfrulighet, 201 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 det är fruktbarhet, 202 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 det är överflöd, 203 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 det är trädgårdar bevattnade 204 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 av flödande bäckar. 205 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Tack. 206 00:08:57,000 --> 00:09:12,000 (Applåder)