Возможно, вы слышали,
что Коран обещает каждому попавшему в Рай
72 девственницы.
Обещаю, что позже расскажу об этих девственницах.
На самом же деле, здесь, на северо-западе,
мы живем в условиях, очень близких
к реальному представлению о Рае в Коране,
о котором 36 раз сказано
"Сады, реками омовенны"
Я живу в плавучем доме на озере Юнион,
так что я это отлично понимаю.
Но как же получается, что это становится новостью для большинства людей?
Я знаю многих не мусульман, которые с лучшими намерениями
начинали читать Коран, но сдавались,
обескураженные его инаковостью.
Историк Томас Карлейль
считал Мухамеда одним из величайших в мире героев,
но даже он назвал Коран
"самым утомительным чтением, за которое брался,
изнурительным и запутанным"
(Смех)
По-моему, часть проблемы в том,
что мы думаем, что Коран можно читать
как обычную книгу –
уютно устроившись с ней дождливым днем
с ведерком попкорна под рукой.
Так, как будто бы Бог --
а смысл Корана в голосе Бога, говорящего с Мухамедом, -
это просто автор очередной книги из списка бестселлеров.
Именно то, что так мало людей
на самом деле читают Коран,
позволяет так легко его цитировать,
то есть, искажать смысл.
Фразы и отрывки, вырванные из контекста,
я бы назвала "кратким содержанием" Корана,
которое так любят как исламские фундаменталисты,
так и исламофобы.
Поэтому этой весной,
когда я собиралась начать
писать биографию Мухамеда,
я поняла, что должна прочитать Коран тщательно –
настолько тщательно, насколько смогу.
Мое знание арабского теперь уже
сводится к копанию в словаре,
поэтому я взяла четыре известных перевода
и решила читать их одновременно,
стих за стихом,
вместе с транслитерацией
и оригинальным арабским текстом седьмого века.
У меня было преимущество.
Моя последняя книга
была об истории, связанной с расколом на шиитов и суннитов.
Для книги я подобно изучала раннюю историю Ислама,
поэтому я была знакома с событиями,
на которые Коран постоянно ссылается,
его систему отсчета.
Я знала достаточно; то есть, достаточно, чтобы
понимать, что я буду туристкой в Коране –
хорошо осведомленной,
даже опытной,
но все же посторонней,
Еврейкой-агностиком,
читающей чью-то чужую священную книгу.
(Смех)
Поэтому я читала медленно.
(Смех)
Я решила, что справлюсь за три недели,
и думаю, это можно считать образцом надменности.
(Смех)
Потому что пришлось потратить три месяца.
Я все-таки удержалась от искушения перескочить в конец книги,
где главы короче и более мистические.
Но каждый раз, когда казалось, я
находила ключ к Корану –
это ощущение "теперь-то я понимаю" –
оно ускользало за ночь.
И утром я приступала снова,
раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю.
И все же земля казалась очень знакомой.
В Коране заявлено, что он ниспослан,
чтобы обновить послание Торы и Евангелия.
Поэтому он на одну треть
повторяет истории Библейских персонажей,
например, Авраама, Моисея,
Иосифа, Марии, Иисуса.
Сам Бог казался чрезвычайно знакомым
по его предыдущим явлениям в роли Яхве –
ревностно настаивая на том, что нет других богов.
Рассказы о верблюдах, горах,
пустынных колодцах и источниках
вернули меня к воспоминаниям о годе
проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
И кроме того, в них был язык,
чьи ритмичные раскаты,
напоминали мне о вечерах, проведенных за песнями старейшин Бедуинов,
состоящих из многочасовых поэтических повествований,
распеваемых на память.
И я начала осознавать,
почему считают,
что по-настоящему понять Коран
можно только на арабском.
Например, Аль-Фатиха,
вступительная глава Корана, состоящая из семи стихов, -
это совмещенный Отче наш и Шма Исраэль Ислама.
В ней всего 29 слов на арабском,
но где-то от 65 до 72 в переводе.
И кажется, чем больше слов добавляется,
тем больше теряется смысла.
Арабский обладает магической,
практически гипнотической силой.
Его нужно слышать, а не читать,
скорее чувствовать, чем анализировать.
Он должен звучать громко,
чтобы ощущать его музыку в ушах и на языке.
Поэтому Коран на английском
становится собственной тенью,
или, как назвал его Артур Арберри,
"интерпретация".
Но не все потеряно в переводе.
Коран обещает, что терпение вознаградится,
и преподносит много сюрпризов,
например, глубину знаний об окружающем мире,
или идею о том, что люди - всего лишь смотрители Божьего творения,
о чем не сказано в Библии.
В то время как Библия обращается исключительно к мужчине,
используя только формы второго и третьего лица мужского рода,
Коран включает женщин –
повествуя, например,
о верующем мужчине и верующей женщине –
достойном мужчине и достойной женщине.
Еще пример – печально известный стих
об убийстве неверных.
Да, это написано,
но в определенном контексте:
во время предстоящего завоевания
священного города Мекки,
где сражения обычно были запрещены.
Но это позволение ограждено изгородью условий.
Не "вы должны убивать неверных в Мекке",
а вы можете, вам позволено,
но только после того, как закончилось перемирие,
и только если не заключено другого договора
и только если они пытаются помешать вам добраться до Каабы,
и только если они нападут первыми.
И даже тогда – Бог милостив,
прощение превыше всего –
так что, вообще то,
лучше не надо.
(Смех)
Наверно, это стало самой большой неожиданностью –
насколько гибок Коран,
по крайней мере, в умах,
не фундаментально закостеневших.
В нем сказано "некоторые стихи однозначны,
другие же двусмысленны.
Понимающие превратно
будут искать неоднозначности,
пытаясь создать противоречия,
насаждая собственные значения.
Только Бог знает истинный смысл."
Фраза "Бог мудр"
появляется снова и снова.
И в самом деле, весь Коран гораздо мудрее,
чем многие из нас привыкли верить.
Как, например,
в том случае с
девственницами и раем.
Здесь работает старомодное востоковеденье.
Слово, использованное четыре раза,
это гурии,
изображаемые как
черноокие девы с полными грудями,
или белокожие, высокогрудые девственницы.
В то время как в оригинале, на арабском,
есть всего одно слово: гурии.
Ни полных, ни высоких грудей не видно.
(Смех)
Возможно, это способ сказать
"чистые создания" – как ангелы –
или как греческие Курос или Кора,
вечно молодые.
Но правда в том, что никто на самом деле не знает,
и в этом суть.
Потому что Коран вполне конкретен,
говоря, что вы будете
"новыми созданиями в рае"
и что вы будете "воссозданы
в неизвестной вам форме",
что мне кажется куда более заманчивой перспективой,
чем дева.
(Смех)
А число 72 нигде не появляется.
Нет никаких 72 девстенниц
в Коране.
Эта идея появилась только 300 лет спустя,
и большинство Исламских ученых видят в ней эквивалент
людей с крыльями, сидящих на облаках
и бренчащих на арфе.
Рай же совсем другой.
Это не девственность,
а плодородие,
изобилие,
сады,
реками омовены.
Спасибо.
(Аплодисменты)