[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Misschien heb je weleens gehoord Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,dat het idee van het paradijs in de Koran Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,bestaat uit 72 maagden. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik beloof dat ik nog terugkom op die maagden. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Eigenlijk leven we hier in het noordwesten Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,heel dicht bij Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,het echte idee van het paradijs uit de Koran, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,dat 36 keer wordt gedefinieerd Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,als "tuinen bevloeid door stromende beken". Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aangezien ik op een woonboot op het stromende water van Lake Union woon, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,kan ik me dit helemaal voorstellen. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Het punt is: waarom is dit nieuws voor de meeste mensen? Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik ken vele welmenende niet-moslims Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,die de Koran zijn beginnen lezen, maar die het opgaven, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ontdaan door zijn anders-zijn. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,De historicus Thomas Carlyle Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,beschouwde Mohammed als één van de grootste helden ter wereld, Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,maar zelfs hij noemde de Koran Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,"de lastigste lectuur die ik ooit heb ondernomen, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,een vervelende, verwarde mengelmoes." Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Volgens mij is deel van het probleem Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,dat we denken dat de Koran kan worden gelezen Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,zoals we meestal een boek lezen -- Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,alsof we er een regenachtige namiddag mee kunnen doorbrengen, Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,met een kom popcorn binnen handbereik, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,alsof God -- Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,en de Koran is de stem van God die tot Mohammed spreekt -- Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de eerste de beste bestsellerauteur was. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Maar het feit dat zo weinig mensen Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,de Koran echt lezen, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,is net waarom hij zo gemakkelijk te citeren is -- Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,dat wil zeggen, verkeerd te citeren. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Zinnen en flarden die uit hun context zijn gehaald, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,in wat ik de markeerstiftversie noem, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,dat is de favoriete versie van de moslimfundamentalisten Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,en de antimoslim-islamhaters. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,De voorbije lente, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,tijdens mijn voorbereiding Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,op het schrijven van een biografie van Mohammed, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,besefte ik dat ik de Koran goed moest lezen -- Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,dat wil zeggen, zo goed als ik kon. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mijn Arabisch is tegenwoordig beperkt Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,tot het hanteren van een woordenboek, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,en dus nam ik vier bekende vertalingen Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,en besloot ik ze naast elkaar te lezen, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,vers per vers, Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,samen met een transliteratie Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,en de originele Arabische tekst uit de zevende eeuw; Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik had één voordeel. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Mijn laatste boek Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ging over het verhaal achter de scheiding tussen shiieten en soennieten, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,en daarvoor had ik de vroegste Islamitische geschiedenis grondig bestudeerd. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik kende dus de feiten Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,waar de Koran constant naar verwijst, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,zijn referentiekader. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Dat wil zeggen dat ik genoeg wist om te weten Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,dat ik een toerist zou zijn in de Koran -- Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,een welingelichte, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,zelfs een ervaren toerist, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,maar nog steeds een outsider, Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,een agnostische jood Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,die het heilige boek van iemand anders las. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Dus las ik traag. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik had drie weken uitgetrokken voor dit project, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,en dat is volgens mij de betekenis van hubris. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Want het werden drie maanden. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik weerstond aan de verleiding om naar het einde te springen, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,waar de kortere en meer duidelijk mystieke hoofdstukken staan. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Maar telkens als ik dacht dat ik begon Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,greep te krijgen op de Koran -- Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,het gevoel van "nu snap ik het" -- Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ontsnapte het mij de volgende dag. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,En ik kwam de volgende ochtend terug Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,terwijl ik me afvroeg of ik verloren gelopen was in een vreemd land. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Het terrein was nochtans erg vertrouwd. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,De Koran verklaart dat hij komt om Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,de boodschap van de Torah en de Evangelies te hernieuwen; Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Eén derde ervan Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,herneemt de verhalen van Bijbelse figuren Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,zoals Abraham, Mozes, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Jozef, Maria en Jezus. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,God was zelf ook vertrouwd, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,vanuit zijn eerdere manifestatie als Jahweh -- Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,die er jaloers op stond dat er geen andere goden waren. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,De aanwezigheid van kamelen, bergen, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,en woestijnbronnen Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,bracht me terug naar het jaar dat ik doorbracht Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,met wandelen in de Sinaï-woestijn. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,En dan was er de taal, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,haar ritmische cadens, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,die me herinnerde aan avonden van luisteren naar oude bedoeïenen, Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,die urenlang verhalende gedichten reciteerden, Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,helemaal uit het hoofd. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Ik begon te begrijpen Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,waarom gezegd wordt Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,dat de Koran pas echt de Koran is Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,in het Arabisch. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Neem de Faatihah, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,het openingshoofdstuk dat zeven verzen telt, Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,en voor de Islam het Onze Vader en de Shema Israël combineert. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,In het Arabisch zijn het amper 29 woorden, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,maar in vertaling zijn het er 65 tot 72. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,En toch, hoe meer je toevoegt, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,hoe meer er verloren lijkt te gaan. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Het Arabisch heeft die bezwerende, Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,bijna hypnotische kwaliteit Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,die erom smeekt te worden gehoord eerder dan gelezen, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,te worden gevoeld eerder dan geanalyseerd. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Het wil luidop gereciteerd worden, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,zijn muziek in het oor en op de tong laten klinken. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,De Koran is in het Engels Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,dus als een schaduw van zichzelf, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,of, zoals Arthur Arberry zijn versie noemde, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"een interpretatie". Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Maar niet alles gaat verloren in de vertaling. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Zoals de Koran belooft, wordt geduld beloond, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,en er zijn vele verrassingen -- Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,een mate van milieubewustzijn, bijvoorbeeld, Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,en van mensen als louter stadhouders van de schepping van God, Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,die in de Bijbel haar gelijke niet heeft. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,En terwijl de Bijbel zich uitsluitend tot mannen richt, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,met gebruik van de tweede en derde persoon mannelijk, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,omvat de Koran vrouwen -- Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,hij heeft het bijvoorbeeld Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,over gelovige mannen en gelovige vrouwen -- Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,eerbare mannen en eerbare vrouwen. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Of neem het beruchte vers Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,over het doden van de ongelovigen. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja, dat staat er, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,maar in een heel specifieke context: Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,de verwachting van de verovering Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,van de heilige stad Mekka, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,waar vechten normaal verboden was. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,De toelating is ingeperkt door voorwaarden. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Niet: je moet ongelovigen doden in Mekka, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,maar: je mag, je hebt de toelating, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,maar alleen na het verstrijken van een afkoelingsperiode, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,en alleen als er geen ander verdrag is gesloten, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,en alleen als ze je proberen te beletten de Kaaba te bereiken, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,en alleen als zij je eerst aanvallen. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,En zelfs dan -- God is genadig, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,vergiffenis is het hoogste -- Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,en dus, in wezen, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,beter niet doen. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Dat was misschien de grootste verrassing -- Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,hoe wendbaar de Koran is, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,tenminste voor geesten die niet Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,fundamenteel verstard zijn. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Hij zegt: "Sommige van deze verzen hebben een bepaalde betekenis, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,en andere zijn ambigu. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,De kwaadwilligen Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,zullen de ambiguïteiten opzoeken Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,om tweedracht te zaaien, Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,door hun eigen betekenissen erop te enten. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Alleen God kent de ware betekenis." Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,De uitdrukking "God is subtiel" Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,verschijnt telkens en telkens weer. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,En ja, de hele Koran is veel subtieler Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,dan de meesten van ons zijn gaan geloven. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Zoals bijvoorbeeld in verband met Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,dat akkefietje Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,over maagden en het paradijs. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Hier steekt het ouderwetse oriëntalisme de kop op. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Het woord dat vier keer wordt gebruikt, Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,is Houris, Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,weergegeven als Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,"donkerogige maagden met zwellende boezem", of Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,"mooie, rondborstige maagden". Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Maar in de originele Arabische tekst Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,staat alleen dat ene woord: Houris. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Geen zwellende boezem of rondborstigheid te bekennen. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Dat kan een manier zijn om te verwijzen naar Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,pure creaturen -- zoals engelen -- Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,of zoals de Griekse kouros of korè, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,een eeuwige jongeling. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Maar in werkelijkheid weet niemand het, Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,en dat is nu net het punt. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Want de Koran is heel duidelijk Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,als hij stelt dat je Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"een nieuwe schepping in het paradijs" zult zijn, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,en dat je zult worden "herschapen Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,in een vorm die je niet kent", Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,wat volgens mij een veel aantrekkelijker vooruitzicht is Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,dan een maagd. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Gelach) Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,En het getal 72 komt nergens voor. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Er zijn geen 72 maagden Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,in de Koran. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Die idee kwam 300 jaar later tot stand, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,en de meeste Islamgeleerden zien dit als het equivalent Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,van mensen met vleugels die op wolken zitten Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,en op harpen tokkelen. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Het paradijs is het tegenovergestelde. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Geen maagdelijkheid, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,maar vruchtbaarheid, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,overvloed, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,tuinen bevloeid Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,door stromende wateren. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Dank jullie wel. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Applaus)