[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Tal vez han escuchado Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,que el concepto de paraíso del Corán Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,son 72 vírgenes. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Les prometo que volveremos al tema de las vírgenes. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero de hecho, aquí ene el noroeste, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,vivimos muy cerca del Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,concepto coránico del paraíso, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,definido en 36 ocasiones Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,como "jardines regados por corrientes de agua". Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ya que yo vivo en un bote en la corriente del Lago Union, Dialogue: 0,0:00:25.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,para mí tiene perfecto sentido. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero el caso es: ¿por qué nadie sabe esto? Dialogue: 0,0:00:32.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Conozco a muchos no-musulmanes bienintencionados Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,que han empezado a leer el Corán, pero se dieron por vencidos, Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,desconcertados por su otredad. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,El historiador Thomas Carlyle Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,consideraba a Mahoma uno de los más grandes héroes del mundo Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,e incluso llamó al Corán Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,"la lectura más dura que jamás inicié, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,una tediosa y confusa maraña". Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Parte del problema, considero, Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,consiste en que creemos que el Corán puede leerse Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,de la misma forma que un libro: Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,poniéndonos cómodos en una tarde lluviosa Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,con un tazón de palomítas de maíz a un lado, Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,como si Dios Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(y el Corán es la voz de Dios hablando con Mahoma) Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,fuera simplemente otro autor en la lista de los más vendidos. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,El hecho de que tan poca gente Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,lee de verdad el Corán Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,explica por qué es tan sencillo citarlo, Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,es decir, citarlo erróneamente. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Tomar frases y fragmentos fuera de contexto Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,de lo que yo llamo la versión subrayada, Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que es la favorita tanto de los fundamentalistas musulmanes Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,como de los islamófobos antimusulmanes. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que esta primavera, Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,conforme me preparaba para Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,comenzar a escribir una biografía de Mahoma, Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,me di cuenta de que necesitaba leer adecuadamente el Corán, Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,quiero decir, tan adecuadamente como pudiera. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi árabe se limita por el momento Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,al uso de un diccionario, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,así que tomé cuatro traducciones reconocidas Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,y me decidí a leerlas una al lado de la otra, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,versículo por versículo Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,junto con una transcripción Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,y el original árabe del siglo VII. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Yo contaba con una ventaja. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Mi último libro Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,fue sobre la división entre suníes y chiíes Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,y para ello estudié las historias iniciales del Islam. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que conocía los eventos Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,a los que se refiere constantemente el Corán, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,el marco de referencia. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Sabía lo suficiente para darme cuenta Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,de que sería una turista del Corán; Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,una bien informada, Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,tal vez hasta experimentada, Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,pero todavía una forastera: Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,una judía agnóstica Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,leyendo el libro sagrado de otra persona. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que leí lentamente. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Me reservé tres semanas para este proyecto, Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y eso es lo que yo llamo arrogancia. Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque resultó llevarme tres meses. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Resistí a la tentación de saltarme todo Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,para llegar a los capítulos más claramente místicos. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero cada vez que creía que comenzaba Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a entender el Corán, Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,que pensaba "Ya capto la idea", Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,ese entendimiento se desvanecía durante la noche. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Y volvía a la tarea en la mañana Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,preguntándome si me habría perdido en tierras extrañas. Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Aun cuando el territorio era muy familiar. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,El Corán establece que viene Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,a renovar el mensaje de la Torá y los Evangelios. Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que la tercera parte Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,trata acerca de personajes bíblicos Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,como Abraham, Moisés, Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,José, María, Jesús. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,El mismísimo Dios me era muy familiar, Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,desde sus primeras manifestaciones como Yavé, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,insistiendo celosamente en ser el único dios. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,La presencia de camellos, montañas, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,oasis y jardines Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,me llevó en el tiempo al año que pasé Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,viajando por el desierto del Sinaí. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Y además estaba el idioma Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,y su ritmo musical, Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:04.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que me recordaba las tardes que pasé escuchando a los ancianos beduinos Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,recitar poemas durante horas Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,totalmente de memoria. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Y empecé a entender Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,por qué dicen que Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,el Corán es verdaderamente el Corán Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando está en árabe. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo la fatiha, Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,el capítulo inicial de siete líneas Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,que es la combinación del padrenuestro y del Shemá Israel. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Son tan solo 29 palabras árabes, Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que se convierten en entre 65 y 72 al traducirlas. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,De hecho, cuanto más agregas, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,más parece que se pierde el significado. Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,El árabe tiene un encantamiento Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,de una calidad casi hipnótica, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,que pide ser escuchado en lugar de ser leido, Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,sentido más que analizado. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Quiere ser cantado en voz alta, Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,para hacer sentir su música en los oídos y en los labios. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Así que el Corán en otro idioma Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,es una sombra de sí mismo, Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,o como Arthur Arberry llamó a su traducción: Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,"una interpretación". Dialogue: 0,0:05:07.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero no todo se pierde en la traducción. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,De acuerdo con la promesa del Corán, la paciencia es recompensada, Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,y hay aún muchas sorpresas... Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Por ejemplo, un grado de conciencia ambiental Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,que ve a los humanos como administradores de la creación de Dios Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,y que no tiene equivalente en la Biblia. Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Y mientras la Biblia está dirigida exclusivamente a los hombres, Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,usando solo pronombres masculinos, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,el Corán incluye a las mujeres, Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,hablando por ejemplo Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de hombres y mujeres creyentes, Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,hombres y mujeres honorables. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,O por ejemplo el tristemente famoso fragmento Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,acerca de matar a los no creyentes. Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Sí, eso dice exactamente, Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,pero en un contexto muy específico: Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando preveían la conquista Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,de la ciudad santa de la Meca, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,donde normalmente se prohibían los combates. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Y el permiso vino entonces limitado con restricciones: Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,No, no debes asesinar a los infieles en la Meca, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,aunque puedes hacerlo, te está permitido, Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,pero solo cuando haya terminado el periodo de gracia, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,y solo si no hay otro tratado en vigor, Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,y solo si tratan de impedirte llegar a la Kaaba, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,y solo si te atacan a ti primero. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Y aún así, Dios es misericordioso, Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,el perdón es supremo, Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,así que, básicamente, Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,mejor si no lo haces. Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Esta fue tal vez mi mayor sorpresa: Dialogue: 0,0:06:35.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,ver la flexibilidad del Corán, Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,por lo menos en las mentes de aquellos que no Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,son fundamentalmente inflexibles. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,"Algunos de estos parrafos tienen significados definidos" dice, Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,"y otros son ambiguos. Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,El de corazón perverso Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,buscará los términos confusos Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:54.00,Default,,0000,0000,0000,,y tratará de crear división Dialogue: 0,0:06:54.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,seleccionando aquello que le convenga. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Solo Dios conoce el verdadero significado". Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:03.00,Default,,0000,0000,0000,,La frase "Dios es sutil" Dialogue: 0,0:07:03.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,aparece una y otra vez. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Y de hecho, todo el Corán es mucho más sutil Dialogue: 0,0:07:07.00,0:07:09.00,Default,,0000,0000,0000,,que lo que nos han hecho creer a muchos de nosotros. Dialogue: 0,0:07:09.00,0:07:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Por ponerles un ejemplo, Dialogue: 0,0:07:11.00,0:07:13.00,Default,,0000,0000,0000,,esa idea Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de las vírgenes y el paraíso. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:19.00,Default,,0000,0000,0000,,La ancestral cultura oriental entra en juego aquí. Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,La palabra que se usa en cuatro ocasiones Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,es "Houris", Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,que se traduce como Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,doncellas de ojos negros con voluptuosos pechos Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,o simplemente vírgenes voluptuosas. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, todo lo que se lee en el árabe original Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,es solo esa palabra: "Houris". Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Nada de senos voluptuosos ni cosa parecida. Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, esto puede ser una manera de decir Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:48.00,Default,,0000,0000,0000,,seres puros, como ángeles, Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,o tal vez como el kurós griego o el koré, Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,la eterna juventud. Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo cierto es que nadie sabe realmente Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,y ese es el quid. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Porque el Corán es muy claro Dialogue: 0,0:08:00.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,cuando dice que se sufrirá Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,"una nueva creación en el paraíso" Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,y que seremos "recreados Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,en una forma desconocida para nosotros", Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,lo que a mí me parece mucho más lógico Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,que una virgen. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Y el número 72 no aparece nunca. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,No hay tales 72 vírgenes Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:30.00,Default,,0000,0000,0000,,en el Corán. Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,La idea llegó 300 años después Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,y la mayor parte de los estudiosos del Islam la consideran el equivalente Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,a las personas aladas sentadas en las nubes Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,tocando sus arpas. Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,El paraíso es en realidad lo opuesto. Dialogue: 0,0:08:44.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,No es virginidad, Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,es fecundidad, Dialogue: 0,0:08:48.00,0:08:50.00,Default,,0000,0000,0000,,es plenitud, Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,son jardines regados Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,por arroyos en constante flujo. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:08:57.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)