1 00:00:07,017 --> 00:00:09,477 Ai confini del vasto deserto del Sahara, 2 00:00:09,477 --> 00:00:13,046 gli abitanti sgattaiolavano fuori dalla città di Timbuktu 3 00:00:13,046 --> 00:00:15,446 e si inoltravano nel deserto. 4 00:00:15,446 --> 00:00:19,754 Seppellivano dei forzieri nella sabbia, li nascondevano nelle grotte, 5 00:00:19,754 --> 00:00:22,604 e li sigillavano in stanze segrete. 6 00:00:22,604 --> 00:00:27,308 In questi forzieri c'era un tesoro più prezioso dell'oro: 7 00:00:27,308 --> 00:00:30,188 gli antichi libri della città. 8 00:00:30,188 --> 00:00:34,188 Fondata intorno al 1100 d.C. nell'attuale Mali, 9 00:00:34,188 --> 00:00:38,895 la città di Timbuktu iniziò come un anonimo luogo di commercio. 10 00:00:38,895 --> 00:00:42,435 Ma presto questo cambiò grazie alla sua posizione. 11 00:00:42,435 --> 00:00:46,888 Timbuktu segnava il crocevia tra due importanti rotte commerciali, 12 00:00:46,888 --> 00:00:49,748 dove le carovane che trasportavano sale attraverso il Sahara 13 00:00:49,748 --> 00:00:53,568 si incontravano coi mercanti che portavano oro dai paesi dell'interno. 14 00:00:53,568 --> 00:00:58,286 Alla fine del 1300, queste vie resero Timbuktu ricca 15 00:00:58,286 --> 00:01:01,426 e i sovrani della città, i re dell'Impero del Mali, 16 00:01:01,426 --> 00:01:04,616 costruirono monumenti e accademie che attirarono studiosi 17 00:01:04,616 --> 00:01:07,806 da Egitto, Spagna e Marocco. 18 00:01:07,806 --> 00:01:12,863 Ma la posizione privilegiata della città la rese un bersaglio per i conquistatori. 19 00:01:12,863 --> 00:01:16,863 Col declino dell'Impero del Mali, uno dei suoi territori, Songhai, 20 00:01:16,863 --> 00:01:18,563 iniziò ad acquisire potere. 21 00:01:18,563 --> 00:01:23,057 Nel 1468, il re di Songhai conquistò Timbuktu, 22 00:01:23,057 --> 00:01:26,267 bruciando palazzi e uccidendo gli studiosi. 23 00:01:26,907 --> 00:01:31,110 Ma col tempo, la vita intellettuale della città rifiorì. 24 00:01:31,110 --> 00:01:34,290 Il regno del secondo re dell'Impero di Songhai, 25 00:01:34,290 --> 00:01:36,402 Askia Mohammed Toure, 26 00:01:36,402 --> 00:01:40,111 segnò l'inizio dell'età d'oro di Timbuktu. 27 00:01:40,562 --> 00:01:43,452 Egli invertì le politiche regressive del suo predecessore 28 00:01:43,452 --> 00:01:45,506 e incoraggiò lo studio. 29 00:01:46,166 --> 00:01:50,273 I sovrani di Songhai e molti dei cittadini di Timbuktu erano musulmani, 30 00:01:50,273 --> 00:01:52,873 e i letterati studiavano l'Islam 31 00:01:52,873 --> 00:01:56,765 assieme alle materie secolari come matematica e filosofia. 32 00:01:57,325 --> 00:01:59,285 Nelle biblioteche di Timbuktu, 33 00:01:59,285 --> 00:02:02,695 i trattati di filosofia Greca si trovavano vicino ai testi 34 00:02:02,695 --> 00:02:06,695 di storici, scienziati e poeti locali. 35 00:02:06,695 --> 00:02:09,745 Il più illustre studioso della città, Ahmed Baba, 36 00:02:09,745 --> 00:02:12,105 sfidò le opinioni dominanti su temi 37 00:02:12,105 --> 00:02:15,155 che andavano dal tabagismo alla schiavitù. 38 00:02:15,155 --> 00:02:19,155 L'oro e il sale avevano finanziato la trasformazione della città 39 00:02:19,155 --> 00:02:21,615 in un centro di studi. 40 00:02:21,615 --> 00:02:24,405 Ora, i prodotti di quella cultura intellettuale 41 00:02:24,405 --> 00:02:27,555 erano diventati la merce più ricercata. 42 00:02:27,555 --> 00:02:29,495 Con la carta dalla lontana Venezia 43 00:02:29,495 --> 00:02:32,495 e l'inchiostro vivace delle piante e dei minerali locali, 44 00:02:32,495 --> 00:02:36,275 gli amanuensi di Timbuktu producevano testi sia in arabo 45 00:02:36,275 --> 00:02:38,395 sia nelle lingue locali. 46 00:02:38,395 --> 00:02:43,138 Scritti in bella calligrafia e decorati con intricati disegni geometrici, 47 00:02:43,138 --> 00:02:48,495 i libri di Timbuktu erano richiesti tra i membri più ricchi della società. 48 00:02:49,069 --> 00:02:53,334 Nel 1591 l'età d'oro giunse a una brusca fine 49 00:02:53,334 --> 00:02:56,894 quando il re del Marocco conquistò Timbuktu. 50 00:02:56,894 --> 00:03:01,143 Le truppe marocchine imprigionarono Ahmed Baba e altri illustri studiosi 51 00:03:01,143 --> 00:03:03,853 e confiscarono le loro biblioteche. 52 00:03:03,853 --> 00:03:08,678 Nei secoli seguenti, la città fu segnata da numerose conquiste. 53 00:03:09,098 --> 00:03:13,098 A metà del 1800, i Sufi occuparono Timbuktu 54 00:03:13,098 --> 00:03:16,668 e distrussero molti testi non religiosi. 55 00:03:16,668 --> 00:03:21,346 1894, le forze coloniali francesi ottennero il controllo della città, 56 00:03:21,346 --> 00:03:25,346 rubando altri testi e inviandoli in Europa. 57 00:03:25,346 --> 00:03:28,926 Il francese divenne la lingua ufficiale insegnata nelle scuole, 58 00:03:28,926 --> 00:03:30,806 e le nuove generazioni di Timbuktu 59 00:03:30,806 --> 00:03:34,196 non erano in grado di leggere i testi in arabo rimasti. 60 00:03:34,806 --> 00:03:39,645 Nonostante tutto, la tradizione letteraria di Timbuktu non morì, 61 00:03:39,645 --> 00:03:41,715 fu seppellita. 62 00:03:42,155 --> 00:03:45,485 Alcune famiglie costruirono biblioteche segrete nelle proprie case, 63 00:03:45,485 --> 00:03:48,105 o seppellirono i libri nei loro giardini. 64 00:03:48,105 --> 00:03:52,524 Altri li nascosero in grotte abbandonate o buchi nel deserto. 65 00:03:52,524 --> 00:03:55,294 Gli inestimabili manoscritti di Timbuktu 66 00:03:55,294 --> 00:03:58,724 furono dispersi nei villaggi dell'area circostante, 67 00:03:58,724 --> 00:04:03,358 dove comuni cittadini li custodirono per centinaia di anni. 68 00:04:03,747 --> 00:04:07,137 Quando la desertificazione e la guerra impoverirono la regione, 69 00:04:07,137 --> 00:04:09,607 le famiglie conservarono gli antichi libri 70 00:04:09,607 --> 00:04:13,666 anche di fronte alla fame e alla povertà. 71 00:04:14,188 --> 00:04:18,990 Anche oggi, la lotta per proteggere i libri continua. 72 00:04:18,990 --> 00:04:22,090 Dal 1980 ai primi anni del 2000, 73 00:04:22,090 --> 00:04:27,800 lo studioso Abdel Kader Haidara ha recuperato con fatica i testi nascosti 74 00:04:27,800 --> 00:04:32,453 in tutto il nord del Mali e li ha riportati a Timbuktu. 75 00:04:32,453 --> 00:04:37,563 Ma nel 2012, la guerra civile in Mali ha di nuovo minacciato i manoscritti, 76 00:04:37,563 --> 00:04:41,403 molti dei quali sono stati portati nella vicina Bamako. 77 00:04:41,403 --> 00:04:43,373 Il loro futuro rimane incerto, 78 00:04:43,373 --> 00:04:47,649 in quanto minacciati sia dall'uomo sia dall'ambiente. 79 00:04:47,649 --> 00:04:51,479 Questi libri rappresentano la migliore, e spesso l'unica 80 00:04:51,479 --> 00:04:55,019 fonte sulla storia precoloniale della regione. 81 00:04:55,019 --> 00:04:58,189 Molti non sono mai stati letti dagli studiosi moderni, 82 00:04:58,189 --> 00:05:02,229 e molti altri rimangono perduti o nascosti nel deserto. 83 00:05:02,229 --> 00:05:06,583 Nello sforzo di proteggerli c'è in gioco la storia che contengono, 84 00:05:06,583 --> 00:05:12,640 e gli sforzi di numerose generazioni affinché quella storia non vada perduta.