[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:09.48,Default,,0000,0000,0000,,Au bord du vaste désert du Sahara, Dialogue: 0,0:00:09.48,0:00:13.05,Default,,0000,0000,0000,,des citoyens se sont faufilés\Nhors de la ville de Tombouctou Dialogue: 0,0:00:13.05,0:00:15.45,Default,,0000,0000,0000,,et ont pris le chemin du désert. Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:19.75,Default,,0000,0000,0000,,Ils ont enterré des coffres dans le sable\Ndu désert, les ont cachés dans des grottes Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:22.60,Default,,0000,0000,0000,,et les ont enfermés\Ndans des pièces secrètes. Dialogue: 0,0:00:22.60,0:00:27.31,Default,,0000,0000,0000,,A l'intérieur de ces coffres se trouvait\Nun trésor plus précieux que l'or : Dialogue: 0,0:00:27.31,0:00:30.19,Default,,0000,0000,0000,,les livres anciens de la ville. Dialogue: 0,0:00:30.19,0:00:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Fondée vers 1100 après JC\Ndans l'actuel Mali, Dialogue: 0,0:00:34.19,0:00:38.90,Default,,0000,0000,0000,,la ville de Tombouctou était à l'origine\Nun simple comptoir commercial. Dialogue: 0,0:00:38.90,0:00:42.44,Default,,0000,0000,0000,,Mais son emplacement unique\Na rapidement changé la donne. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Tombouctou marquait l’intersection de\Ndeux routes commerciales essentielles, Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:49.75,Default,,0000,0000,0000,,où des caravanes apportant\Ndu sel à travers le Sahara Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:53.47,Default,,0000,0000,0000,,rencontraient des commerçants\Napportant de l'or de l'Afrique profonde. Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:58.19,Default,,0000,0000,0000,,À la fin de 1300, ces routes commerciales\Navaient fait la richesse de Tombouctou, Dialogue: 0,0:00:58.19,0:01:01.29,Default,,0000,0000,0000,,et les dirigeants de la ville,\Nles rois de l'Empire du Mali, Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.62,Default,,0000,0000,0000,,ont construit des monuments et\Ndes académies qui ont attiré des savants Dialogue: 0,0:01:04.62,0:01:07.73,Default,,0000,0000,0000,,d'Égypte, d'Espagne et du Maroc. Dialogue: 0,0:01:07.73,0:01:09.45,Default,,0000,0000,0000,,La situation privilégiée de la ville Dialogue: 0,0:01:09.45,0:01:13.20,Default,,0000,0000,0000,,en faisait également une cible pour les\Nseigneurs de guerre et les conquérants. Dialogue: 0,0:01:13.20,0:01:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Alors que l'Empire du Mali déclinait,\Nl'un de ses domaines, le Songhaï, Dialogue: 0,0:01:16.86,0:01:18.56,Default,,0000,0000,0000,,commença à prendre du pouvoir. Dialogue: 0,0:01:18.56,0:01:23.06,Default,,0000,0000,0000,,En 1468, le roi Songhaï\Nconquit Tombouctou, Dialogue: 0,0:01:23.06,0:01:26.91,Default,,0000,0000,0000,,brûlant les bâtiments\Net assassinant les savants. Dialogue: 0,0:01:26.91,0:01:31.11,Default,,0000,0000,0000,,Mais, avec le temps, la vie intellectuelle\Nde la ville s'est à nouveau épanouie. Dialogue: 0,0:01:31.11,0:01:34.29,Default,,0000,0000,0000,,Le règne du deuxième roi \Nde l'empire Songhaï, Dialogue: 0,0:01:34.29,0:01:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Askia Mohammed Touré, Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:40.56,Default,,0000,0000,0000,,a marqué le début d'un âge d'or\Nà Tombouctou. Dialogue: 0,0:01:40.56,0:01:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Il a inversé les politiques régressives\Nde son prédécesseur Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:45.89,Default,,0000,0000,0000,,et a encouragé l’apprentissage. Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Les dirigeants Songhaï Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:50.27,Default,,0000,0000,0000,,et la majorité de la population\Nde Tombouctou étaient musulmans, Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:52.87,Default,,0000,0000,0000,,et les érudits de Tombouctou\Nétudiaient l'Islam Dialogue: 0,0:01:52.87,0:01:57.18,Default,,0000,0000,0000,,en même temps que des sujets laïques\Ncomme les mathématiques et la philosophie. Dialogue: 0,0:01:57.18,0:01:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Dans les bibliothèques de Tombouctou, Dialogue: 0,0:01:59.02,0:02:02.64,Default,,0000,0000,0000,,des extraits de la philosophie grecque\Ncôtoyaient les écrits Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:06.26,Default,,0000,0000,0000,,des historiens, des scientifiques\Net des poètes locaux. Dialogue: 0,0:02:06.60,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Le plus éminent universitaire de la ville,\NAhmed Baba, a remis en question Dialogue: 0,0:02:10.42,0:02:12.22,Default,,0000,0000,0000,,les opinions dominantes sur des sujets Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:15.16,Default,,0000,0000,0000,,allant du tabagisme à l'esclavage. Dialogue: 0,0:02:15.16,0:02:19.16,Default,,0000,0000,0000,,Le commerce de l'or et du sel avait \Nfinancé la transformation de la ville Dialogue: 0,0:02:19.16,0:02:21.62,Default,,0000,0000,0000,,en un centre d'apprentissage. Dialogue: 0,0:02:21.62,0:02:24.40,Default,,0000,0000,0000,,Ainsi, les produits\Nde cette culture intellectuelle Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:27.56,Default,,0000,0000,0000,,devinrent la plus demandée\Ndes marchandises. Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Avec du papier de la lointaine Venise Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,et de l'encre vive provenant de plantes\Net de minéraux locaux, Dialogue: 0,0:02:32.50,0:02:36.28,Default,,0000,0000,0000,,les scribes de Tombouctou ont produit\Ndes textes à la fois en arabe Dialogue: 0,0:02:36.28,0:02:38.40,Default,,0000,0000,0000,,et dans les langues locales. Dialogue: 0,0:02:38.40,0:02:43.14,Default,,0000,0000,0000,,Écrits en calligraphie et décorés\Nde motifs géométriques complexes, Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:45.64,Default,,0000,0000,0000,,les livres de Tombouctou\Nétaient très recherchés Dialogue: 0,0:02:45.64,0:02:49.24,Default,,0000,0000,0000,,par les membres\Nles plus riches de la société. Dialogue: 0,0:02:49.24,0:02:53.33,Default,,0000,0000,0000,,En 1591, l'âge d'or a connu\Nune fin abrupte Dialogue: 0,0:02:53.33,0:02:56.89,Default,,0000,0000,0000,,lorsque le roi du Maroc a pris Tombouctou. Dialogue: 0,0:02:56.89,0:03:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Les forces marocaines ont emprisonné \NAhmed Baba et d'autres savants éminents Dialogue: 0,0:03:01.14,0:03:03.85,Default,,0000,0000,0000,,et ont confisqué leurs bibliothèques. Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:09.10,Default,,0000,0000,0000,,Au cours des siècles suivants, la ville\Na connu une succession de conquêtes. Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Au milieu du 19e siècle, les djihadistes \Nsoufis ont occupé Tombouctou Dialogue: 0,0:03:13.10,0:03:16.67,Default,,0000,0000,0000,,et ont détruit de nombreux manuscrits\Nnon religieux. Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:21.35,Default,,0000,0000,0000,,En 1894, les forces coloniales françaises\Nprirent le contrôle de la ville, Dialogue: 0,0:03:21.35,0:03:25.35,Default,,0000,0000,0000,,volèrent encore plus de manuscrits\Net les envoyèrent en Europe. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Le français devient la langue officielle\Nenseignée dans les écoles, Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:30.81,Default,,0000,0000,0000,,et les nouvelles générations Dialogue: 0,0:03:30.81,0:03:34.81,Default,,0000,0000,0000,,à Tombouctou ne surent plus lire \Nles manuscrits arabes qui restaient. Dialogue: 0,0:03:34.81,0:03:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Pendant tout ce temps, la tradition \Nlittéraire de Tombouctou ne mourut pas, Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:42.02,Default,,0000,0000,0000,,elle devint clandestine. Dialogue: 0,0:03:42.02,0:03:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Certaines familles construisirent des\Nbibliothèques secrètes dans leur maison, Dialogue: 0,0:03:45.74,0:03:48.16,Default,,0000,0000,0000,,ou enterrèrent les livres\Ndans leur jardin. Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:52.52,Default,,0000,0000,0000,,D'autres les cachèrent dans des grottes\Nabandonnées ou des trous dans le désert. Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Les manuscrits inestimables de Tombouctou Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:58.72,Default,,0000,0000,0000,,se sont dispersés dans les villages\Ndes environs, Dialogue: 0,0:03:58.72,0:04:03.35,Default,,0000,0000,0000,,où des citoyens ordinaires les ont gardés\Npendant des centaines d'années. Dialogue: 0,0:04:03.35,0:04:06.85,Default,,0000,0000,0000,,La désertification et la guerre\Nayant appauvri la région, Dialogue: 0,0:04:06.85,0:04:09.89,Default,,0000,0000,0000,,les familles se sont accrochées\Naux livres anciens alors même Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:13.73,Default,,0000,0000,0000,,qu'elles étaient confrontées à une\Npauvreté désespérée et à une quasi famine. Dialogue: 0,0:04:14.26,0:04:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Aujourd'hui encore, la lutte\Npour protéger les livres se poursuit. Dialogue: 0,0:04:18.99,0:04:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Entre les années 1980 et\Nles années 2000, Abdel Kader Haidara, Dialogue: 0,0:04:22.09,0:04:27.80,Default,,0000,0000,0000,,un spécialiste de Tombouctou,\Na minutieusement récupéré des manuscrits Dialogue: 0,0:04:27.80,0:04:32.45,Default,,0000,0000,0000,,cachés dans tout le nord du Mali \Net les a ramenés à Tombouctou. Dialogue: 0,0:04:32.45,0:04:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Mais en 2012, la guerre civile au Mali\Na de nouveau menacé les manuscrits, Dialogue: 0,0:04:37.56,0:04:41.40,Default,,0000,0000,0000,,dont la plupart ont été évacués\Nvers la ville voisine de Bamako. Dialogue: 0,0:04:41.40,0:04:43.37,Default,,0000,0000,0000,,Leur avenir reste incertain, Dialogue: 0,0:04:43.37,0:04:47.65,Default,,0000,0000,0000,,car ils sont confrontés à des menaces\Nà la fois humaines et environnementales. Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:51.35,Default,,0000,0000,0000,,Ces livres représentent nos meilleures —\Net souvent nos seules — Dialogue: 0,0:04:51.35,0:04:54.75,Default,,0000,0000,0000,,sources sur l'histoire précoloniale\Nde la région. Dialogue: 0,0:04:54.75,0:04:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Beaucoup d'entre eux n'ont jamais été lus\Npar les universitaires modernes, Dialogue: 0,0:04:58.22,0:05:02.23,Default,,0000,0000,0000,,et d'autres encore sont perdus\Nou cachés dans le désert. Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:06.58,Default,,0000,0000,0000,,L'enjeu des efforts pour les protéger\Nest l'histoire qu'ils contiennent — Dialogue: 0,0:05:06.58,0:05:12.12,Default,,0000,0000,0000,,et les efforts d'innombrables générations\Npour protéger cette histoire de la perte.