0:00:07.017,0:00:09.477 Au bord du vaste désert du Sahara, 0:00:09.477,0:00:13.046 des citoyens se sont faufilés[br]hors de la ville de Tombouctou 0:00:13.046,0:00:15.446 et ont pris le chemin du désert. 0:00:15.446,0:00:19.754 Ils ont enterré des coffres dans le sable[br]du désert, les ont cachés dans des grottes 0:00:19.754,0:00:22.604 et les ont enfermés[br]dans des pièces secrètes. 0:00:22.604,0:00:27.308 A l'intérieur de ces coffres se trouvait[br]un trésor plus précieux que l'or : 0:00:27.308,0:00:30.188 les livres anciens de la ville. 0:00:30.188,0:00:34.188 Fondée vers 1100 après JC[br]dans l'actuel Mali, 0:00:34.188,0:00:38.895 la ville de Tombouctou était à l'origine[br]un simple comptoir commercial. 0:00:38.895,0:00:42.435 Mais son emplacement unique[br]a rapidement changé la donne. 0:00:42.435,0:00:46.888 Tombouctou marquait l’intersection de[br]deux routes commerciales essentielles, 0:00:46.888,0:00:49.748 où des caravanes apportant[br]du sel à travers le Sahara 0:00:49.748,0:00:53.468 rencontraient des commerçants[br]apportant de l'or de l'Afrique profonde. 0:00:53.468,0:00:58.186 À la fin de 1300, ces routes commerciales[br]avaient fait la richesse de Tombouctou, 0:00:58.186,0:01:01.286 et les dirigeants de la ville,[br]les rois de l'Empire du Mali, 0:01:01.286,0:01:04.616 ont construit des monuments et[br]des académies qui ont attiré des savants 0:01:04.616,0:01:07.729 d'Égypte, d'Espagne et du Maroc. 0:01:07.729,0:01:09.449 La situation privilégiée de la ville 0:01:09.449,0:01:13.203 en faisait également une cible pour les[br]seigneurs de guerre et les conquérants. 0:01:13.203,0:01:16.863 Alors que l'Empire du Mali déclinait,[br]l'un de ses domaines, le Songhaï, 0:01:16.863,0:01:18.563 commença à prendre du pouvoir. 0:01:18.563,0:01:23.057 En 1468, le roi Songhaï[br]conquit Tombouctou, 0:01:23.057,0:01:26.907 brûlant les bâtiments[br]et assassinant les savants. 0:01:26.907,0:01:31.110 Mais, avec le temps, la vie intellectuelle[br]de la ville s'est à nouveau épanouie. 0:01:31.110,0:01:34.290 Le règne du deuxième roi [br]de l'empire Songhaï, 0:01:34.290,0:01:36.402 Askia Mohammed Touré, 0:01:36.402,0:01:40.562 a marqué le début d'un âge d'or[br]à Tombouctou. 0:01:40.562,0:01:43.452 Il a inversé les politiques régressives[br]de son prédécesseur 0:01:43.452,0:01:45.886 et a encouragé l’apprentissage. 0:01:45.886,0:01:47.022 Les dirigeants Songhaï 0:01:47.022,0:01:50.273 et la majorité de la population[br]de Tombouctou étaient musulmans, 0:01:50.273,0:01:52.873 et les érudits de Tombouctou[br]étudiaient l'Islam 0:01:52.873,0:01:57.185 en même temps que des sujets laïques[br]comme les mathématiques et la philosophie. 0:01:57.185,0:01:59.015 Dans les bibliothèques de Tombouctou, 0:01:59.015,0:02:02.635 des extraits de la philosophie grecque[br]côtoyaient les écrits 0:02:02.635,0:02:06.265 des historiens, des scientifiques[br]et des poètes locaux. 0:02:06.605,0:02:10.415 Le plus éminent universitaire de la ville,[br]Ahmed Baba, a remis en question 0:02:10.415,0:02:12.225 les opinions dominantes sur des sujets 0:02:12.225,0:02:15.155 allant du tabagisme à l'esclavage. 0:02:15.155,0:02:19.155 Le commerce de l'or et du sel avait [br]financé la transformation de la ville 0:02:19.155,0:02:21.615 en un centre d'apprentissage. 0:02:21.615,0:02:24.405 Ainsi, les produits[br]de cette culture intellectuelle 0:02:24.405,0:02:27.555 devinrent la plus demandée[br]des marchandises. 0:02:27.555,0:02:29.495 Avec du papier de la lointaine Venise 0:02:29.495,0:02:32.495 et de l'encre vive provenant de plantes[br]et de minéraux locaux, 0:02:32.495,0:02:36.275 les scribes de Tombouctou ont produit[br]des textes à la fois en arabe 0:02:36.275,0:02:38.395 et dans les langues locales. 0:02:38.395,0:02:43.138 Écrits en calligraphie et décorés[br]de motifs géométriques complexes, 0:02:43.138,0:02:45.639 les livres de Tombouctou[br]étaient très recherchés 0:02:45.639,0:02:49.241 par les membres[br]les plus riches de la société. 0:02:49.241,0:02:53.334 En 1591, l'âge d'or a connu[br]une fin abrupte 0:02:53.334,0:02:56.894 lorsque le roi du Maroc a pris Tombouctou. 0:02:56.894,0:03:01.143 Les forces marocaines ont emprisonné [br]Ahmed Baba et d'autres savants éminents 0:03:01.143,0:03:03.853 et ont confisqué leurs bibliothèques. 0:03:03.853,0:03:09.098 Au cours des siècles suivants, la ville[br]a connu une succession de conquêtes. 0:03:09.098,0:03:13.098 Au milieu du 19e siècle, les djihadistes [br]soufis ont occupé Tombouctou 0:03:13.098,0:03:16.668 et ont détruit de nombreux manuscrits[br]non religieux. 0:03:16.668,0:03:21.346 En 1894, les forces coloniales françaises[br]prirent le contrôle de la ville, 0:03:21.346,0:03:25.346 volèrent encore plus de manuscrits[br]et les envoyèrent en Europe. 0:03:25.346,0:03:28.926 Le français devient la langue officielle[br]enseignée dans les écoles, 0:03:28.926,0:03:30.806 et les nouvelles générations 0:03:30.806,0:03:34.806 à Tombouctou ne surent plus lire [br]les manuscrits arabes qui restaient. 0:03:34.806,0:03:39.645 Pendant tout ce temps, la tradition [br]littéraire de Tombouctou ne mourut pas, 0:03:39.645,0:03:42.025 elle devint clandestine. 0:03:42.025,0:03:45.735 Certaines familles construisirent des[br]bibliothèques secrètes dans leur maison, 0:03:45.735,0:03:48.155 ou enterrèrent les livres[br]dans leur jardin. 0:03:48.155,0:03:52.524 D'autres les cachèrent dans des grottes[br]abandonnées ou des trous dans le désert. 0:03:52.524,0:03:55.294 Les manuscrits inestimables de Tombouctou 0:03:55.294,0:03:58.724 se sont dispersés dans les villages[br]des environs, 0:03:58.724,0:04:03.346 où des citoyens ordinaires les ont gardés[br]pendant des centaines d'années. 0:04:03.346,0:04:06.847 La désertification et la guerre[br]ayant appauvri la région, 0:04:06.847,0:04:09.887 les familles se sont accrochées[br]aux livres anciens alors même 0:04:09.887,0:04:13.733 qu'elles étaient confrontées à une[br]pauvreté désespérée et à une quasi famine. 0:04:14.263,0:04:18.990 Aujourd'hui encore, la lutte[br]pour protéger les livres se poursuit. 0:04:18.990,0:04:22.090 Entre les années 1980 et[br]les années 2000, Abdel Kader Haidara, 0:04:22.090,0:04:27.800 un spécialiste de Tombouctou,[br]a minutieusement récupéré des manuscrits 0:04:27.800,0:04:32.453 cachés dans tout le nord du Mali [br]et les a ramenés à Tombouctou. 0:04:32.453,0:04:37.563 Mais en 2012, la guerre civile au Mali[br]a de nouveau menacé les manuscrits, 0:04:37.563,0:04:41.403 dont la plupart ont été évacués[br]vers la ville voisine de Bamako. 0:04:41.403,0:04:43.373 Leur avenir reste incertain, 0:04:43.373,0:04:47.649 car ils sont confrontés à des menaces[br]à la fois humaines et environnementales. 0:04:47.649,0:04:51.349 Ces livres représentent nos meilleures —[br]et souvent nos seules — 0:04:51.349,0:04:54.749 sources sur l'histoire précoloniale[br]de la région. 0:04:54.749,0:04:58.219 Beaucoup d'entre eux n'ont jamais été lus[br]par les universitaires modernes, 0:04:58.219,0:05:02.229 et d'autres encore sont perdus[br]ou cachés dans le désert. 0:05:02.229,0:05:06.583 L'enjeu des efforts pour les protéger[br]est l'histoire qu'ils contiennent — 0:05:06.583,0:05:12.123 et les efforts d'innombrables générations[br]pour protéger cette histoire de la perte.