1 00:00:07,420 --> 00:00:12,340 Tania Bruguera: Francis效應 2 00:00:12,560 --> 00:00:15,160 嗨,你好嗎? 3 00:00:15,800 --> 00:00:16,800 嗨,你好嗎? 4 00:00:21,760 --> 00:00:23,120 嗨,你好嗎? 5 00:00:23,120 --> 00:00:23,820 不錯,你呢? 6 00:00:23,820 --> 00:00:25,000 挺好的,我... 7 00:00:25,180 --> 00:00:25,860 嗨 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,080 嗨,你好嗎? 9 00:00:27,080 --> 00:00:27,900 嗨 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,020 我是此次拉丁美洲展的其中一個參展藝術家 11 00:00:30,020 --> 00:00:30,920 嗯,其中一個... 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,220 真的嗎?我們剛從那裏回來! 13 00:00:32,229 --> 00:00:32,680 真的嗎? 14 00:00:32,680 --> 00:00:33,890 我目前正在做的一個項目是 15 00:00:33,890 --> 00:00:35,980 寫給Fran教皇的一份請願書 16 00:00:35,980 --> 00:00:37,480 我不是美國人 17 00:00:37,480 --> 00:00:38,379 這沒關係 18 00:00:38,379 --> 00:00:39,079 你是哪里人?義大利人? 19 00:00:39,080 --> 00:00:39,780 是的 20 00:00:39,780 --> 00:00:41,660 (Bruguera說著意大利語) 21 00:00:41,670 --> 00:00:45,390 我目前正在做的一個專案是寫給Fran教皇的一份請願書 22 00:00:45,390 --> 00:00:47,850 請求他賦予梵蒂岡城的子民們能夠擁有他們的公民權 23 00:00:47,850 --> 00:00:48,610 這樣啊 24 00:00:48,610 --> 00:00:50,470 對於移民來說 25 00:00:50,470 --> 00:00:52,760 沒有人想成為無證難民 26 00:00:52,760 --> 00:00:55,540 不管他們所信仰的宗教是什麼 27 00:00:55,540 --> 00:00:57,059 不管他們從何處而來 28 00:00:57,059 --> 00:00:58,100 不管他們是什麼種族 29 00:00:58,860 --> 00:01:00,280 簽名,簽名! 30 00:01:01,420 --> 00:01:02,400 簽名,簽名! 31 00:01:02,400 --> 00:01:03,200 這是什麼? 32 00:01:03,200 --> 00:01:07,380 這是一份寫給教皇Francis的請願書,希望他賦予 33 00:01:07,380 --> 00:01:10,540 來自梵蒂岡的無證移民能夠擁有公民身份 34 00:01:11,060 --> 00:01:12,320 哦,這太棒了! 35 00:01:13,340 --> 00:01:16,479 我是一名在創作和移民有關的藝術家 36 00:01:16,820 --> 00:01:18,640 我希望大家都能夠注意到 37 00:01:18,649 --> 00:01:21,309 人們想像中的政治 38 00:01:21,859 --> 00:01:23,969 對我來說,和人們交流時的感覺很好 39 00:01:23,969 --> 00:01:25,590 他們也能理解我所表達的想法 40 00:01:25,590 --> 00:01:28,990 你能夠從表述中體會出一些東西 41 00:01:28,990 --> 00:01:30,389 我覺得這樣很有趣,是因為 42 00:01:30,389 --> 00:01:32,769 很多人認為這是不可能去實現的 43 00:01:33,560 --> 00:01:36,760 他們會說:“嗯,這是不可能的” 44 00:01:37,140 --> 00:01:40,499 但是一切的可能性都是將不可能變成可能 45 00:01:40,920 --> 00:01:42,340 哦,我沒辦法簽名 46 00:01:42,349 --> 00:01:43,759 沒事,不過為什麼呀? 47 00:01:44,280 --> 00:01:46,520 因為我們一家是合法移民到這的 48 00:01:46,520 --> 00:01:48,060 其他人也是這樣 49 00:01:48,740 --> 00:01:49,460 但是... 50 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 我沒法簽... 51 00:01:53,100 --> 00:01:54,180 我不需要 52 00:01:54,180 --> 00:01:54,700 不簽嗎? 53 00:01:54,700 --> 00:01:55,580 你是來自阿根廷的吧? 54 00:01:55,580 --> 00:01:56,320 是的 55 00:01:56,700 --> 00:02:00,080 看!你就是第一個沒有簽名的阿根廷人! 56 00:02:00,080 --> 00:02:00,640 為什麼不簽呢? 57 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 事實是 58 00:02:03,480 --> 00:02:06,720 我只有對這件事情非常感興趣 59 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 並且非常贊同你的這個專案,我才會簽 60 00:02:09,280 --> 00:02:10,699 當然 61 00:02:10,699 --> 00:02:13,780 如果你有其他的疑問,我都可以來回答 62 00:02:13,780 --> 00:02:14,760 (街頭男藝人唱著:紐約,紐約) 63 00:02:14,760 --> 00:02:16,460 ♪ 我將有個嶄新的開始♪ 64 00:02:16,460 --> 00:02:19,820 ♪ 在這古老的紐約♪ 65 00:02:19,860 --> 00:02:23,860 ♪ 如果我能在此成功♪ 66 00:02:23,860 --> 00:02:27,780 ♪ 那我到哪都會成功♪ 67 00:02:30,040 --> 00:02:32,260 教皇有著雙重功能 68 00:02:32,260 --> 00:02:33,460 如果他是這個國家的領袖 69 00:02:33,460 --> 00:02:35,880 但同時,他又是教堂的教皇 70 00:02:37,120 --> 00:02:39,360 “Francis效應”是一件想要訴說天主教堂 71 00:02:39,360 --> 00:02:44,590 的藝術作品 72 00:02:44,590 --> 00:02:48,590 具體來說,是把梵蒂岡作為一個政治實體 73 00:02:49,500 --> 00:02:52,630 梵蒂岡作為一個受到承認的國家 74 00:02:52,630 --> 00:02:55,340 懷揣著一個由理想而引起的 75 00:02:55,340 --> 00:02:57,800 一個有關宗教的理想 76 00:02:57,800 --> 00:03:01,580 假設如果我們把世界各地 77 00:03:01,590 --> 00:03:05,060 而不只是局限於你祖先土壤上 78 00:03:05,060 --> 00:03:08,960 的人們的想法聚集到一起 79 00:03:10,200 --> 00:03:11,680 那個就是泛大陸 80 00:03:11,680 --> 00:03:12,620 這就是大陸以前的樣子 81 00:03:12,640 --> 00:03:13,680 沒錯 82 00:03:13,680 --> 00:03:15,140 在地震分裂他們以前的樣子 83 00:03:15,150 --> 00:03:15,970 好的 84 00:03:15,970 --> 00:03:20,760 也是早在各種國家以及邊境 85 00:03:20,760 --> 00:03:22,120 存在的時候 86 00:03:22,120 --> 00:03:25,010 所以那時,人們可以隨心所欲的去任何地方 87 00:03:25,010 --> 00:03:27,270 不需要簽證以及書面證明 88 00:03:27,270 --> 00:03:30,640 教皇當時在藍佩杜薩島 89 00:03:30,640 --> 00:03:36,560 並且發表一篇非常富有感情的致辭 90 00:03:36,560 --> 00:03:38,180 非常有象徵意義 91 00:03:38,180 --> 00:03:42,150 桌子的形狀猶如一艘船 92 00:03:42,150 --> 00:03:44,910 所以看上去像一件藝術作品,你知道嗎? 93 00:03:44,910 --> 00:03:46,760 它看上去就像裝置藝術 94 00:03:46,760 --> 00:03:48,750 教皇有關區別對待難民的這一點上 95 00:03:48,750 --> 00:03:53,000 非常的直言不諱 96 00:03:53,000 --> 00:03:55,440 他又提到了國際上對此漠然的態度 97 00:03:56,100 --> 00:03:59,260 我非常喜歡這一觀點 98 00:03:59,260 --> 00:04:01,480 我就和其他人一樣,感覺到 99 00:04:01,480 --> 00:04:05,819 這是在全球規模上,與國際機構一起 100 00:04:05,819 --> 00:04:08,219 必須要去解決的一個問題 101 00:04:08,560 --> 00:04:11,560 移民們不需要施捨,他們需要的是證明 102 00:04:11,560 --> 00:04:16,740 希望教皇能夠說到做到 103 00:04:16,740 --> 00:04:18,820 言出必行?你們是這麼說的嗎? 104 00:04:19,540 --> 00:04:22,760 你也是一名衛理會會派教徒? 105 00:04:22,760 --> 00:04:24,660 你是無神論者? 106 00:04:24,660 --> 00:04:27,380 對的,我也是一名無神論者,好的,謝謝你 107 00:04:27,380 --> 00:04:29,100 祝你們一天開心 108 00:04:29,100 --> 00:04:32,259 這是一個非常簡單的表演藝術 109 00:04:32,259 --> 00:04:35,389 我和觀眾接連的進行互動 110 00:04:35,389 --> 00:04:39,639 我決定為了人們來創作藝術 111 00:04:39,639 --> 00:04:41,689 即使他們一點都 112 00:04:41,689 --> 00:04:42,819 不喜歡我 113 00:04:42,819 --> 00:04:46,799 你說一個城市,我來告訴你那邊有沒有移民 114 00:04:46,800 --> 00:04:47,590 敘利亞? 115 00:04:47,590 --> 00:04:50,240 嗯,我看看,還真有 116 00:04:50,240 --> 00:04:52,210 我知道,這會變得困難起來 117 00:04:52,210 --> 00:04:53,969 但讓我感到欣慰的是 118 00:04:53,969 --> 00:04:57,139 正是這些在對話中 119 00:04:57,139 --> 00:04:58,770 發生的爭論 120 00:04:58,770 --> 00:05:00,139 使我感到充實 121 00:05:00,139 --> 00:05:03,969 這就像,有人在我肩頭輕輕拍打一般 122 00:05:04,620 --> 00:05:08,900 但是簽名是你所需要的表演效果 123 00:05:08,909 --> 00:05:11,539 給那些完全不相信藝術的人看 124 00:05:11,539 --> 00:05:14,029 給那些完全不相信思想力量的人看 125 00:05:15,180 --> 00:05:20,080 與此同時,這也是一種調動人們 126 00:05:20,090 --> 00:05:22,610 去思考這種不可能性 127 00:05:22,610 --> 00:05:26,189 比如,如果有人真的決定說 128 00:05:26,189 --> 00:05:28,879 “我願意賦予世界上所有的無證移民 129 00:05:28,879 --> 00:05:32,270 以及難民 130 00:05:32,270 --> 00:05:33,789 給予他們證明文件” 131 00:05:33,789 --> 00:05:40,110 所以他們能夠通過除了違法或者其他負面的方式下被人們所看到 132 00:05:40,110 --> 00:05:45,219 即使他們沒有簽名,他們也會去思考這點,你知道嗎 133 00:05:45,219 --> 00:05:47,960 就像在他們的腦海裏種下了種子一樣 134 00:05:47,960 --> 00:05:49,420 對我來說,這就是藝術 135 00:05:49,420 --> 00:05:50,680 他們應該簽名 136 00:05:50,680 --> 00:05:53,560 是的,他們是應該簽名,這才公平,不是嗎? 137 00:05:53,880 --> 00:05:57,600 我不能強求你簽名,因為你畢竟是未成年人 138 00:05:58,100 --> 00:06:01,780 你需要得到你父母的批准 139 00:06:02,920 --> 00:06:03,880 因為你是未成年人 140 00:06:03,880 --> 00:06:06,700 但是,至少我能給你的 141 00:06:06,700 --> 00:06:11,220 是我們的網站地址,在上面你可以得到相關資訊 142 00:06:11,220 --> 00:06:12,980 媽媽,快來! 143 00:06:12,980 --> 00:06:16,430 爸爸,快來!