1 00:00:07,420 --> 00:00:12,340 Τάνια Μπρουγκέρα: H Επιρροή Του Φραγκίσκου 2 00:00:12,560 --> 00:00:15,480 (Μπρουγκέρα) Γεια σας, πώς είστε; 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,720 Γεια... 4 00:00:21,300 --> 00:00:22,940 Πώς πάει; 5 00:00:22,940 --> 00:00:24,100 (Γυναίκα) Καλά, εσείς; 6 00:00:24,100 --> 00:00:25,350 (Μπρουγκέρα) Καλά... 7 00:00:25,350 --> 00:00:26,070 Γεια! 8 00:00:26,100 --> 00:00:27,080 Γεια σας! 9 00:00:27,080 --> 00:00:27,900 (Γυναίκα) Γεια! 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,210 (Μπρουγκέρα) Συμμετέχω στη Λατινο-Αμερικανική Έκθεση... 11 00:00:30,210 --> 00:00:31,400 και ένα από τα... 12 00:00:31,400 --> 00:00:32,809 (Άντρας) -Από εκεί ερχόμαστε! (Μπρουγκέρα) -Τι σύμπτωση... 13 00:00:32,809 --> 00:00:33,890 Ένα από τα πρότζεκτ μου 14 00:00:33,890 --> 00:00:35,980 αφορά τη συλλογή υπογραφών για ένα αίτημα προς τον Πάπα... 15 00:00:35,980 --> 00:00:37,480 (Γυναίκα) Δεν είμαι Αμερικανίδα. 16 00:00:37,480 --> 00:00:38,379 (Μπρουγκέρα) Κανένα πρόβλημα. 17 00:00:38,379 --> 00:00:39,079 Ιταλίδα; 18 00:00:39,080 --> 00:00:39,780 (Γυναίκα) Ναι. 19 00:00:39,780 --> 00:00:41,660 (Μπρουγκέρα, Ισπανικά-Αγγλικά) 20 00:00:41,670 --> 00:00:45,390 Ένα από τα πρότζεκτ μου αφορά τη συλλογή υπογραφών 21 00:00:45,390 --> 00:00:47,850 για ένα αίτημα προς τον Πάπα ώστε να δοθεί η υπηκοότητα του Βατικανού... 22 00:00:47,850 --> 00:00:48,610 (Άντρας) Ναι... 23 00:00:48,610 --> 00:00:50,470 (Μπρουγκέρα) ...σε μετανάστες που θεωρούνται ανεπιθύμητοι, 24 00:00:50,470 --> 00:00:52,760 που δεν έχουν έγγραφα ή είναι πρόσφυγες, 25 00:00:52,760 --> 00:00:55,540 ανεξαρτήτως θρησκείας, 26 00:00:55,540 --> 00:00:57,059 ανεξαρτήτως χώρας προέλευσης, 27 00:00:57,059 --> 00:00:58,830 ανεξαρτήτως φυλής. 28 00:00:58,860 --> 00:01:00,710 (Γυναίκα 1, Ιταλικά) Να υπογράψουμε! 29 00:01:00,740 --> 00:01:01,900 Να υπογράψουμε! 30 00:01:01,900 --> 00:01:03,590 (Γυναίκα 2, Ιταλικά) Τι είναι αυτό; 31 00:01:03,600 --> 00:01:07,380 (Γυναίκα 1) Ένα αίτημα ώστε ο Πάπας να παρέχει υπηκοότητα Βατικανού 32 00:01:07,380 --> 00:01:10,540 σε μετανάστες χωρίς έγγραφα. 33 00:01:11,060 --> 00:01:13,100 (Γυναίκα 2) Τι ωραία! 34 00:01:13,340 --> 00:01:16,679 (Μπρουγκέρα) Ως καλλιτέχνης, ασχολούμαι με ζητήματα μετανάστευσης. 35 00:01:16,720 --> 00:01:18,930 Θα ήθελα να εισχωρήσω στο μυαλό των ανθρώπων, 36 00:01:18,930 --> 00:01:21,489 στο συλλογικό πολιτικό φαντασιακό. 37 00:01:21,529 --> 00:01:23,969 Θεωρώ πολύ ωραίο το να συζητώ με διάφορους ανθρώπους 38 00:01:23,969 --> 00:01:25,780 κι εκείνοι να κατανοούν την ιδέα μου. 39 00:01:25,780 --> 00:01:28,990 Μπορείς να το διακρίνεις από την έκφρασή τους. 40 00:01:28,990 --> 00:01:30,669 Και πιστεύω πως έχει ενδιαφέρον 41 00:01:30,669 --> 00:01:33,549 επειδή πολλοί άνθρωποι θεωρούν ανέφικτη την ιδέα αυτή. 42 00:01:33,560 --> 00:01:36,950 Όπως όταν λένε: «Μα...αυτό είναι ανέφικτο!» 43 00:01:37,140 --> 00:01:40,779 Όμως το ανέφικτο μπορεί να γίνει εφικτό, μόνο αν κάποιος προσπαθήσει. 44 00:01:40,780 --> 00:01:42,340 (Γυναίκα) Δεν μπορώ να υπογράψω. 45 00:01:42,349 --> 00:01:44,019 (Μπρουγκέρα) Εντάξει, αλλά γιατί; 46 00:01:44,040 --> 00:01:46,520 (Γυναίκα) Γιατί η οικογένειά μου ήρθε εδώ νόμιμα, 47 00:01:46,520 --> 00:01:48,670 όπως όλοι. 48 00:01:48,740 --> 00:01:49,720 (Μπρουγκέρα) Μα... 49 00:01:49,720 --> 00:01:51,240 (Γυναίκα) Δε γίνεται! 50 00:01:52,770 --> 00:01:54,080 (Γυναίκα) Όχι. 51 00:01:54,080 --> 00:01:54,700 (Μπρουγκέρα) Όχι; 52 00:01:54,700 --> 00:01:55,980 (Μπρουγκέρα, Ισπανικά) Και είστε Αργεντινοί; 53 00:01:55,980 --> 00:01:56,680 (Γυναίκα) Ναι. 54 00:01:56,700 --> 00:02:00,080 (Μπρουγκέρα) Οι πρώτοι Αργεντινοί που δε μου υπογράφετε! 55 00:02:00,080 --> 00:02:01,810 Μα γιατί όχι; 56 00:02:01,880 --> 00:02:03,480 (Γυναίκα) Η αλήθεια είναι 57 00:02:03,480 --> 00:02:06,720 ότι αισθάνομαι πως για να υπογράψω 58 00:02:06,720 --> 00:02:09,280 πρέπει πρώτα να εντρυφήσω στο θέμα και να συμφωνήσω με το πρότζεκτ. 59 00:02:09,280 --> 00:02:10,699 (Μπρουγκέρα) Φυσικά... 60 00:02:10,699 --> 00:02:13,780 Αν έχετε ερωτήσεις, μπορώ να σας απαντήσω. 61 00:02:13,780 --> 00:02:15,880 (Τραγούδι New York, New York) 62 00:02:15,880 --> 00:02:16,970 «Θα κάνω μια νέα αρχή 63 00:02:16,970 --> 00:02:19,820 εδώ στην παλιά Νέα Υόρκη, 64 00:02:19,860 --> 00:02:23,860 κι αν τα καταφέρω εδώ, 65 00:02:23,860 --> 00:02:27,780 θα τα καταφέρω οπουδήποτε...». 66 00:02:30,040 --> 00:02:32,260 (Μπρουγκέρα) Ο Πάπας έχει διπλό ρόλο. 67 00:02:32,260 --> 00:02:33,570 Είναι η κεφαλή του κράτους 68 00:02:33,570 --> 00:02:36,340 και παράλληλα η κεφαλή της εκκλησίας. 69 00:02:37,120 --> 00:02:39,360 H Επιρροή του Φραγκίσκου είναι ένα έργο 70 00:02:39,360 --> 00:02:44,590 που επιχειρεί να μιλήσει για την Καθολική Εκκλησία 71 00:02:44,590 --> 00:02:48,590 και συγκεκριμένα για το Βατικανό ως πολιτική οντότητα. 72 00:02:49,500 --> 00:02:52,630 Το Βατικανό αποτελεί αναγνωρισμένο κράτος 73 00:02:52,630 --> 00:02:55,340 που γεννήθηκε από μια ιδέα... 74 00:02:55,340 --> 00:02:57,900 ...στη συγκεκριμένη περίπτωση, από μια θρησκευτική ιδέα. 75 00:02:57,900 --> 00:03:01,580 Πώς θα ήταν, λοιπόν, αν σε όλα τα μέρη του κόσμου, 76 00:03:01,590 --> 00:03:05,060 οι άνθρωποι μπορούσαν να ζήσουν μαζί χάρη σε μια ιδέα 77 00:03:05,060 --> 00:03:10,010 και όχι με βάση ένα κομμάτι γης που ανήκε στους προγόνους τους; 78 00:03:10,010 --> 00:03:11,360 Αυτή είναι η Παγγαία. 79 00:03:11,360 --> 00:03:12,700 (Γυναίκα) Η προϊστορική ήπειρος... 80 00:03:12,740 --> 00:03:13,680 (Μπρουγκέρα) Ακριβώς! 81 00:03:13,680 --> 00:03:15,260 (Γυναίκα)...πριν διασπαστεί από σεισμούς. 82 00:03:15,260 --> 00:03:15,970 (Άντρας) Κατάλαβα. 83 00:03:15,970 --> 00:03:20,760 (Μπρουγκέρα) Πολύ πριν από την ύπαρξη χωρών 84 00:03:20,760 --> 00:03:22,120 και την ύπαρξη συνόρων. 85 00:03:22,120 --> 00:03:25,010 Όταν όλοι μπορούσαν να πηγαίνουν όπου επιθυμούσαν, 86 00:03:25,010 --> 00:03:27,270 χωρίς βίζα και έγγραφα. 87 00:03:27,270 --> 00:03:30,640 Ο Πάπας επισκέφτηκε το νησί Λαμπεντούζα 88 00:03:30,640 --> 00:03:36,560 και η ομιλία του εκεί ήταν ιδιαιτέρως συναισθηματική, 89 00:03:36,560 --> 00:03:38,180 γεμάτη συμβολισμούς. 90 00:03:38,180 --> 00:03:42,150 Η Αγία Τράπεζα είχε σχήμα πλοίου 91 00:03:42,150 --> 00:03:44,910 έμοιαζε με έργο τέχνης, 92 00:03:44,910 --> 00:03:46,760 έμοιαζε με καλλιτεχνική εγκατάσταση. 93 00:03:46,760 --> 00:03:48,750 Ο Πάπας έχει μιλήσει πολύ ανοιχτά 94 00:03:48,750 --> 00:03:53,000 για το ζήτημα της άνισης μεταχείρισης των μεταναστών. 95 00:03:53,000 --> 00:03:56,080 Χρησιμοποίησε τον όρο «παγκοσμιοποίηση της αδιαφορίας», 96 00:03:56,100 --> 00:03:59,260 μια έννοια που μου άρεσε πραγματικά. 97 00:03:59,260 --> 00:04:01,480 Υποστηρίζω κι εγώ, όπως και πολλοί άλλοι, 98 00:04:01,480 --> 00:04:05,819 πως αυτό το πρόβλημα χρειάζεται να επιλυθεί σε παγκόσμια κλίμακα, 99 00:04:05,819 --> 00:04:08,549 από διεθνείς φορείς. 100 00:04:08,560 --> 00:04:11,560 Οι μετανάστες δε χρειάζονται ελεημοσύνη, χρειάζονται έγγραφα. 101 00:04:11,560 --> 00:04:16,740 Ας κρατήσουμε τα λόγια του Πάπα και ας του ζητήσουμε να τα κάνει πράξη, 102 00:04:16,740 --> 00:04:19,500 τα λόγια να συμβαδίσουν με τα έργα, σωστά; 103 00:04:19,540 --> 00:04:22,760 (Μπρουγκέρα, Ισπανικά) Ανήκετε κι εσείς στους Μεθοδιστές; 104 00:04:22,760 --> 00:04:24,660 Όχι. Είμαι άθεη. Κι εσύ; 105 00:04:24,660 --> 00:04:27,380 Κι εγώ το ίδιο... Εντάξει, ευχαριστώ. 106 00:04:27,380 --> 00:04:29,100 (Γυναίκα) -Καλή τύχη! (Μπρουγκέρα) -Καλή σας μέρα! 107 00:04:29,100 --> 00:04:32,259 Αυτή είναι μια πολύ απλή μορφή παραστατικής τέχνης 108 00:04:32,259 --> 00:04:35,389 Aλληλεπιδρώ με το κοινό διαπροσωπικά. 109 00:04:35,389 --> 00:04:39,639 Έχω αποφασίσει ότι η τέχνη μου θα είναι για τους ανθρώπους 110 00:04:39,639 --> 00:04:41,689 που δεν σκέφτονται όπως εγώ. 111 00:04:41,689 --> 00:04:42,819 (Μπρουγκέρα) Οπουδήποτε... 112 00:04:42,819 --> 00:04:46,799 ..πείτε μου μια χώρα και σας διαβεβαιώ ότι κι εκεί υπάρχουν μετανάστες. 113 00:04:46,800 --> 00:04:47,590 (Γυναίκα) Στη Συρία; 114 00:04:47,590 --> 00:04:50,240 (Μπρουγκέρα) Ναι, κι όμως υπάρχουν! 115 00:04:50,240 --> 00:04:52,210 Είναι πιο δύσκολο, το ξέρω. 116 00:04:52,210 --> 00:04:53,969 Όμως είναι πιο ικανοποιητικό 117 00:04:53,969 --> 00:04:57,139 λόγω της αντιπαράθεσης που μπορείς να δημιουργήσεις 118 00:04:57,139 --> 00:04:58,770 μέσω αυτών των συζητήσεων. 119 00:04:58,770 --> 00:05:01,059 Αυτό με ικανοποιεί περισσότερο 120 00:05:01,059 --> 00:05:04,349 από ένα απλό συγκαταβατικό χτύπημα στον ώμο. 121 00:05:04,620 --> 00:05:08,900 Αλλά η υπογραφή είναι η «θεατρική δράση» που χρειάζεται 122 00:05:08,909 --> 00:05:11,539 για τους ανθρώπους που δεν πιστεύουν στην τέχνη, 123 00:05:11,539 --> 00:05:14,649 που δεν πιστεύουν στη δύναμη των ιδεών. 124 00:05:15,180 --> 00:05:20,070 Είναι επίσης ένα μέσο κινητοποίησης των ανθρώπων 125 00:05:20,090 --> 00:05:22,610 ώστε να διανοηθούν «το ανέφικτο». 126 00:05:22,610 --> 00:05:26,189 Αν κάποιος πράγματι αποφασίσει να πει: 127 00:05:26,189 --> 00:05:28,879 «Ναι, θα δώσω σε όλους τους μετανάστες του κόσμου, 128 00:05:28,879 --> 00:05:32,270 σε όσους δεν έχουν ταυτότητα και σε όσους είναι πρόσφυγες, 129 00:05:32,270 --> 00:05:33,789 τα έγγραφά τους»... 130 00:05:33,789 --> 00:05:40,110 ...τότε δεν θα θεωρούνται παράνομοι, θα αλλάξει η αρνητική τους αντιμετώπιση. 131 00:05:40,110 --> 00:05:45,219 Ακόμη και αν κάποιοι δεν υπογράψουν, θα σκεφτούν το ζήτημα. 132 00:05:45,219 --> 00:05:47,960 Θα υπάρξει ένας μικρός σπόρος στη σκέψη τους. 133 00:05:47,960 --> 00:05:49,970 Θεωρώ ότι αυτή είναι η ουσία της τέχνης. 134 00:05:49,970 --> 00:05:52,100 (Κορίτσι, Ισπανικά) Πρέπει να υπογράψουν. 135 00:05:52,100 --> 00:05:54,680 (Μπρουγκέρα) Ναι, πρέπει, είναι το μόνο δίκαιο, σωστά; 136 00:05:54,710 --> 00:05:58,080 Δεν μπορώ να σας ζητήσω να υπογράψετε γιατί δεν είστε ακόμη ενήλικες. 137 00:05:58,100 --> 00:06:01,780 Χρειάζεται η εξουσιοδότηση της μαμάς ή του μπαμπά 138 00:06:01,950 --> 00:06:03,880 γιατί δεν έχετε ενηλικωθεί. 139 00:06:03,880 --> 00:06:06,700 Όμως μπορώ τουλάχιστον να σας δώσω την ιστοσελίδα μας 140 00:06:06,700 --> 00:06:11,220 για να βρείτε όλες τις πληροφορίες. 141 00:06:11,220 --> 00:06:12,980 (Αγόρι, Ισπανικά) Μαμά, έλα! 142 00:06:12,980 --> 00:06:16,430 ...Μπαμπά, έλα!