WEBVTT 00:00:02.527 --> 00:00:06.003 Vreau să vă prezint în această după-amiază 00:00:06.003 --> 00:00:09.011 de ce veți eșua în încercarea de a avea o carieră excepţională. 00:00:09.011 --> 00:00:10.701 (Râsete) NOTE Paragraph 00:00:10.701 --> 00:00:14.089 Sunt economist. O ocupaţie lugubră. 00:00:14.739 --> 00:00:19.036 Sfârşitul zilei, timpul pentru remarci deprimante. 00:00:19.036 --> 00:00:23.022 Mă adresez doar celor care vor o carieră extraordinară. 00:00:23.022 --> 00:00:24.928 Ştiu că unii aţi hotărât deja 00:00:24.928 --> 00:00:27.011 că vreţi o carieră bună. 00:00:27.011 --> 00:00:28.749 Veți eşuaţi şi voi 00:00:28.749 --> 00:00:29.539 (Râsete) 00:00:29.539 --> 00:00:32.227 deoarece, ce veseli sunteţi la gândul eşecului. 00:00:32.227 --> 00:00:33.087 (Râsete) 00:00:33.087 --> 00:00:35.150 Grupul de canadieni, cu siguranţă. 00:00:35.150 --> 00:00:38.020 (Râsete) 00:00:38.020 --> 00:00:40.746 Cei care încearcă să aibă cariere bune n-o să reuşească, 00:00:40.746 --> 00:00:44.152 deoarece locurile de muncă bune sunt pe cale de dispariţie. 00:00:44.152 --> 00:00:47.647 Există locuri de muncă extraordinare şi cariere extraordinare 00:00:47.647 --> 00:00:50.638 şi apoi, joburile cu muncă epuizantă, 00:00:50.638 --> 00:00:55.003 mult stres, care îți epuizează energia și-ți distrug sufletul, 00:00:55.003 --> 00:00:56.697 şi nimic între cele două. NOTE Paragraph 00:00:56.697 --> 00:00:58.802 Aşa că cei ce caută joburi bune vor eșua. 00:00:58.802 --> 00:01:01.048 Voi vorbi despre cei care vor joburi grozave, 00:01:01.048 --> 00:01:05.980 cariere excepţionale şi despre eşecul lor. 00:01:05.980 --> 00:01:11.875 Prima cauză, indiferent de câte ori ţi se spune: 00:01:11.875 --> 00:01:16.378 „Dacă vrei o carieră de succes, trebuie să-ţi urmezi pasiunea, visurile, 00:01:16.378 --> 00:01:18.311 trebuie să urmezi 00:01:18.311 --> 00:01:21.047 cea mai mare fascinaţie din viaţa ta”, 00:01:21.047 --> 00:01:23.079 o auzi mereu 00:01:23.079 --> 00:01:27.827 şi totuşi decizi să n-o faci. Indiferent de câte ori urmăreşti 00:01:27.827 --> 00:01:32.013 discursul lui Steve Jobs la Universitatea Stanford, 00:01:32.013 --> 00:01:35.343 decizi totuşi să n-o faci. NOTE Paragraph 00:01:35.343 --> 00:01:37.852 Nu prea înțeleg de ce n-o faci: 00:01:37.852 --> 00:01:40.002 eşti prea leneş; e prea greu; 00:01:40.002 --> 00:01:42.541 ţi-e teamă că dacă îţi cauţi o pasiune şi n-o găseşti 00:01:42.541 --> 00:01:45.671 o să te simţi ca un idiot, aşa că inventezi tot felul de scuze 00:01:45.671 --> 00:01:48.445 ca să nu-ţi cauţi pasiunea. 00:01:48.445 --> 00:01:50.457 Astea sunt scuze, doamnelor şi domnilor. 00:01:50.457 --> 00:01:52.685 Vom înşira o întreagă listă de motive 00:01:52.685 --> 00:01:56.547 să nu faceţi ceea ce trebuie să faceţi 00:01:56.547 --> 00:01:58.924 pentru a avea o carieră de succes. NOTE Paragraph 00:01:58.924 --> 00:02:04.429 De exemplu, una dintre grozavele scuze este: 00:02:06.289 --> 00:02:09.770 „Carierele excepţionale sunt, în realitate pentru majoritatea 00:02:09.770 --> 00:02:13.758 doar o chestiune de noroc, aşa că voi aştepta 00:02:13.758 --> 00:02:16.016 să vină norocul, iar dacă voi fi norocos 00:02:16.016 --> 00:02:18.934 voi avea o carieră excepţională, dacă nu, voi avea una bună.” 00:02:18.934 --> 00:02:22.432 Dar o carieră bună nu există, aşa că nu va funcţiona. NOTE Paragraph 00:02:22.432 --> 00:02:26.449 O altă scuză: „Da, există oameni speciali, 00:02:26.449 --> 00:02:30.176 care-şi urmează pasiunea, dar aceştia sunt nişte genii, 00:02:30.176 --> 00:02:33.043 sunt Steven Jobs. Eu nu sunt un geniu. 00:02:33.043 --> 00:02:36.002 Când aveam cinci ani credeam că sunt un geniu, 00:02:36.002 --> 00:02:38.004 dar profesorii mei s-au ocupat 00:02:38.004 --> 00:02:40.022 să-mi scoată ideea asta din cap.” 00:02:40.022 --> 00:02:41.192 (Râsete) 00:02:41.192 --> 00:02:45.740 „Iar acum ştiu că sunt un om competent.” 00:02:45.740 --> 00:02:48.602 Vedeţi voi, dacă am fi fost în anul 1950, 00:02:48.602 --> 00:02:52.029 competenţa ne-ar fi asigurat 00:02:52.029 --> 00:02:53.562 o carieră de succes, 00:02:53.562 --> 00:02:57.047 dar, ce să vezi, suntem aproape în 2012 00:02:57.047 --> 00:03:01.500 şi să susţii că eşti un om competent 00:03:01.500 --> 00:03:05.975 te condamni singur cu o laudă ieftină. NOTE Paragraph 00:03:05.975 --> 00:03:08.168 Şi, bineînţeles, o altă scuză: 00:03:08.168 --> 00:03:12.145 „Aş face asta, aş face-o, dar, 00:03:12.145 --> 00:03:15.657 până la urmă, nu sunt un ciudat. 00:03:15.657 --> 00:03:18.701 Toată lumea ştie că cei care-şi urmează pasiunea în viaţă 00:03:18.701 --> 00:03:23.028 sunt oarecum obsedaţi, puţin ciudaţi. Nu? 00:03:23.028 --> 00:03:26.539 Ştii tu, la limita dintre nebunie şi geniu. 00:03:26.539 --> 00:03:31.025 Nu sunt un ciudat. Am citit biografia lui Steve Jobs. 00:03:31.025 --> 00:03:34.047 O doamne! Nu sunt o astfel de persoană. 00:03:34.047 --> 00:03:37.631 Sunt o persoană drăguţă şi normală, 00:03:37.631 --> 00:03:39.764 iar persoanele drăguţe şi normale 00:03:41.014 --> 00:03:42.312 nu au pasiuni. 00:03:43.592 --> 00:03:46.013 Dar, totuşi, vreau o carieră de succes. 00:03:46.013 --> 00:03:48.037 Nu sunt pregătit să-mi urmez pasiunile, 00:03:48.037 --> 00:03:51.639 aşa încât ştiu care e soluţia; 00:03:51.639 --> 00:03:53.008 am o strategie. 00:03:53.008 --> 00:03:55.166 E cea pe care mi-au spus mămica şi tăticul. 00:03:55.166 --> 00:03:58.803 Mămica şi tăticul mi-au spus că dacă voi munci din greu, 00:03:58.803 --> 00:04:00.640 voi avea o carieră bună. 00:04:00.850 --> 00:04:03.658 Înseamnă că dacă munceşti mult obții o carieră bună, 00:04:03.658 --> 00:04:07.138 iar dacă muncești foarte, foarte mult vei avea o carieră extraordinară. 00:04:07.138 --> 00:04:09.010 Matematic are logică, da?” 00:04:09.600 --> 00:04:10.425 Nici vorbă. 00:04:10.425 --> 00:04:11.220 (Râsete) 00:04:11.220 --> 00:04:13.680 Dar ai reuşit să te convingi pe tine însuţi de asta. NOTE Paragraph 00:04:13.680 --> 00:04:15.431 Să-ţi spun un secret: 00:04:15.431 --> 00:04:18.415 Vrei să munceşti? Vrei să munceşti foarte, foarte mult? 00:04:18.415 --> 00:04:21.009 Ei bine, o s-o faci, lumea în care trăim 00:04:21.009 --> 00:04:25.359 îţi va da ocazia să munceşti pe brânci, 00:04:25.409 --> 00:04:30.502 dar eşti sigur că asta îţi va aduce 00:04:30.502 --> 00:04:34.585 o carieră de succes, când totul dovedeşte contrariul? NOTE Paragraph 00:04:34.585 --> 00:04:38.000 Să presupunem că sunteți dintre cei 00:04:38.000 --> 00:04:40.017 ce încercaţi să găsiţi adevărata pasiune. 00:04:40.017 --> 00:04:43.781 Înţelegi că trebuie să o faci şi nu-ți mai cauți de scuze. 00:04:43.781 --> 00:04:46.037 Încerci să-ţi cauți pasiunea 00:04:47.838 --> 00:04:49.467 şi eşti fericit. 00:04:49.797 --> 00:04:52.051 Ai găsit ceva de care eşti interesat. 00:04:52.051 --> 00:04:55.031 „Am ceva ce mă interesează”, îmi spui. NOTE Paragraph 00:04:55.031 --> 00:04:56.988 Zici: „Am ceva care mă interesează.” 00:04:56.988 --> 00:05:00.372 „Minunat! Şi ce încerci să-mi spui?” 00:05:00.372 --> 00:05:02.017 „Că mă interesează ceva.” 00:05:02.017 --> 00:05:03.892 Întreb: „E o pasiune?” 00:05:03.892 --> 00:05:06.009 „E ceva ce mă interesează”, spui tu. 00:05:06.009 --> 00:05:07.640 „Un interes comparat cu ce?” 00:05:07.640 --> 00:05:10.665 „Ei bine, mă interesează asta.” 00:05:10.665 --> 00:05:13.768 „Şi cu restul activităţilor umane cum rămâne?” 00:05:13.768 --> 00:05:15.398 „Nu mă interesează.” 00:05:15.988 --> 00:05:17.727 „Le-ai considerat pe toate?” 00:05:17.727 --> 00:05:20.074 „Nu, nu tocmai.” NOTE Paragraph 00:05:20.724 --> 00:05:23.035 Pasiunea e iubirea ta cea mai mare iubire. 00:05:23.095 --> 00:05:28.610 Pasiunea te va ajuta să creezi 00:05:28.610 --> 00:05:30.809 expresia cea mai înaltă a talentului tău. 00:05:30.809 --> 00:05:33.165 Pasiunea și interesul nu sunt acelaşi lucru. 00:05:33.165 --> 00:05:35.522 Ai putea merge la iubita ta să-i spui: 00:05:35.522 --> 00:05:38.581 „Căsătoreşte-te cu mine! Eşti interesantă.” 00:05:38.581 --> 00:05:42.001 (Râsete) 00:05:42.001 --> 00:05:46.032 Nu va accepta. Vei muri singur. 00:05:46.032 --> 00:05:47.032 (Râsete) NOTE Paragraph 00:05:47.032 --> 00:05:51.797 De ce ai nevoie într-adevăr e pasiune. 00:05:52.527 --> 00:05:54.405 E mai presus de interes. 00:05:54.405 --> 00:05:57.094 Îți trebuie 20 de preocupări interesante 00:05:57.094 --> 00:06:00.095 dintre care una te captivează 00:06:00.095 --> 00:06:03.946 mai mult decât orice, abia atunci poate ți-ai găsit 00:06:03.946 --> 00:06:07.625 marea dragoste, comparativ cu toate celelalte 00:06:07.625 --> 00:06:10.826 care te interesează. Asta-i pasiunea. NOTE Paragraph 00:06:10.826 --> 00:06:14.000 Un prieten de-al meu a cerut-o în căsătorie pe iubita lui. 00:06:14.000 --> 00:06:16.968 Era o persoană cu raţiune economică. 00:06:16.968 --> 00:06:20.059 I-a spus iubitei: „Hai să ne căsătorim, 00:06:21.359 --> 00:06:23.449 Să ne unim interesele.” NOTE Paragraph 00:06:23.449 --> 00:06:25.053 (Râsete) NOTE Paragraph 00:06:25.443 --> 00:06:26.665 Aşa a făcut. 00:06:27.365 --> 00:06:31.079 „Te iubesc cu adevărat”, a spus. „Te iubesc profund. 00:06:31.079 --> 00:06:35.031 Te iubesc cum n-am iubit nicio femeie. 00:06:35.031 --> 00:06:39.772 Te iubesc mai mult decât pe Mary, Jane, Susie, Penelope, 00:06:39.772 --> 00:06:41.875 Ingrid, Gertrude, Gretel.” 00:06:41.875 --> 00:06:44.165 Eram într-un program de schimb german pe atunci.” 00:06:44.165 --> 00:06:45.005 (Râsete) 00:06:45.005 --> 00:06:47.000 „Te iubesc mai mult decât...” 00:06:47.000 --> 00:06:52.276 Bine! Ea a părăsit încăperea la jumătatea 00:06:52.276 --> 00:06:55.040 enumerării iubirii lui pentru ea. 00:06:55.840 --> 00:06:58.659 După ce şi-a revenit din uimirea de a fi respins, 00:06:58.659 --> 00:07:03.075 a concluzionat că a scăpat ca prin urechile acului 00:07:03.075 --> 00:07:07.060 din a se căsători cu o persoană iraţională, 00:07:07.510 --> 00:07:09.535 deşi s-a gândit ca la următoarea 00:07:09.535 --> 00:07:15.315 cerere în căsătorie să nu mai listeze toate femeile 00:07:15.315 --> 00:07:17.853 pe care le-a audiat pentru acest rol. 00:07:17.853 --> 00:07:19.093 (Râsete) NOTE Paragraph 00:07:19.923 --> 00:07:23.019 Dar ideea rămâne. Trebuie să ai alternative 00:07:23.019 --> 00:07:24.984 ca să afli care ți-e destinul. 00:07:24.984 --> 00:07:27.673 Sau poate ţi-e frică de cuvântul „destin”? 00:07:27.673 --> 00:07:30.624 Te sperie acest cuvânt? 00:07:30.624 --> 00:07:33.573 Despre asta vorbim, iar dacă nu eşti în stare să găseşti 00:07:33.573 --> 00:07:36.359 cea mai înaltă expresie a talentului tău şi te mulţumeşti 00:07:36.359 --> 00:07:38.788 cu ceva „interesant”, ce o mai fi însemnând asta, 00:07:38.788 --> 00:07:41.445 ştii ce ți se va întâmpla la sfârșitul vieții? 00:07:41.445 --> 00:07:44.860 Prietenii şi familia vor veni la cimitir, 00:07:44.860 --> 00:07:48.058 iar pe piatra funerară 00:07:48.058 --> 00:07:50.655 va sta scris: 00:07:50.655 --> 00:07:57.093 „Aici odihneşte un distins inginer care a inventat velcro.” 00:07:58.433 --> 00:08:02.246 Dar ce ar fi scris pe acea piatră, 00:08:02.246 --> 00:08:05.029 într-o viaţă alternativă, 00:08:05.029 --> 00:08:09.686 ce ar fi scris dacă ai fi dat frâu liber talentului: 00:08:09.686 --> 00:08:14.026 „Aici odihneşte ultimul laureat al premiului Nobel pentru fizică, 00:08:14.026 --> 00:08:17.547 care a formulat Teoria Câmpului Unificat 00:08:17.547 --> 00:08:21.040 şi a demonstrat practicabilitatea propulsiei warp.” NOTE Paragraph 00:08:21.650 --> 00:08:23.815 (Râsete) 00:08:23.935 --> 00:08:26.085 Într-adevăr, velcro. 00:08:26.085 --> 00:08:27.675 (Râsete) NOTE Paragraph 00:08:28.555 --> 00:08:31.070 Una e o carieră extraordinară, 00:08:31.810 --> 00:08:35.070 iar pe cealaltă o oportunitate pierdută. 00:08:35.520 --> 00:08:37.680 Dar, până la urmă, unii dintre voi, 00:08:37.680 --> 00:08:39.883 în ciuda tuturor acestor scuze, 00:08:39.883 --> 00:08:44.005 vă veţi găsi adevărata pasiune 00:08:45.005 --> 00:08:46.989 şi totuşi veţi eşua. NOTE Paragraph 00:08:48.029 --> 00:08:49.359 Veţi eşua 00:08:50.199 --> 00:08:54.071 pentru că n-o veţi face, 00:08:54.071 --> 00:08:58.056 deoarece veţi fi inventat o nouă scuză, 00:08:58.056 --> 00:09:03.083 orice scuză, pentru a nu lua atitudine, 00:09:03.083 --> 00:09:06.388 iar această scuză am auzit-o de atâtea ori: 00:09:06.618 --> 00:09:12.494 „Da, aş vrea să am o carieră extraordinară, 00:09:13.199 --> 00:09:15.039 dar... 00:09:18.984 --> 00:09:23.034 relaţiile umane contează mai mult decât orice realizare. 00:09:23.034 --> 00:09:28.015 Vreau să fiu un prieten extraordinar, un soţ de excepţie, 00:09:28.015 --> 00:09:32.122 un părinte excepţional şi n-o să sacrific toate astea 00:09:32.122 --> 00:09:35.074 de dragul unei mari realizări.” NOTE Paragraph 00:09:37.054 --> 00:09:37.767 (Râsete) NOTE Paragraph 00:09:37.767 --> 00:09:39.388 Ce vrei să-ți spun? 00:09:39.388 --> 00:09:42.037 Chiar vrei să spun acum: 00:09:42.037 --> 00:09:44.700 „Pe bune, jur, nu lovesc copii”? 00:09:44.700 --> 00:09:45.780 (Râsete) 00:09:47.200 --> 00:09:49.982 Uite ce imagine ţi-ai creat despre lumea în care trăieşti. 00:09:49.982 --> 00:09:52.085 Eşti un erou indiferent de ce faci, 00:09:53.095 --> 00:09:54.845 iar eu, sugerez subtil 00:09:54.845 --> 00:09:59.435 că pentru a dori o carieră de succes trebuie să urăști copiii. 00:09:59.435 --> 00:10:01.546 Ei bine, nu urăsc copiii. Nu-i lovesc. 00:10:01.546 --> 00:10:05.443 Da, rătăcea un copil prin clădire când am ajuns aici, 00:10:05.443 --> 00:10:07.032 dar nu, nu l-am lovit. 00:10:07.032 --> 00:10:08.032 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:08.032 --> 00:10:11.620 A trebuit, bineînţeles, să-i spun că e o clădire pentru oamenii mari 00:10:11.620 --> 00:10:12.652 şi să iasă afară. 00:10:13.252 --> 00:10:14.932 A mormăit ceva despre mama sa 00:10:14.932 --> 00:10:18.366 şi i-am spus că o să-l găsească oricum şi dacă iese afară. 00:10:18.366 --> 00:10:21.012 Ultima dată când l-am văzut era pe scări, plângea. 00:10:21.012 --> 00:10:22.012 (Râsete) 00:10:22.342 --> 00:10:23.540 Ce pămpălău. 00:10:23.540 --> 00:10:24.538 (Râsete) NOTE Paragraph 00:10:24.538 --> 00:10:27.003 Dar ce vrei să spui? Asta te aştepţi să spun. 00:10:27.003 --> 00:10:29.027 Chiar crezi că e potrivit 00:10:29.027 --> 00:10:31.012 să foloseşti... 00:10:32.392 --> 00:10:33.262 copiii 00:10:33.622 --> 00:10:35.094 pe post de scut? 00:10:36.154 --> 00:10:38.079 Ştii ce o să se întâmple într-o bună zi, 00:10:38.079 --> 00:10:41.088 părinte ideal ce eşti? 00:10:42.148 --> 00:10:45.016 Copilul va veni la tine într-o zi şi va spune: 00:10:45.016 --> 00:10:47.437 „Ştiu ce vreau să fiu. 00:10:47.437 --> 00:10:49.710 Ştiu ce vreau să fac cu viaţa mea.” 00:10:49.710 --> 00:10:52.759 Eşti fericit. E exact ce-ai vrut să auzi, 00:10:52.759 --> 00:10:54.978 deoarece copilul tău e bun la matematică 00:10:54.978 --> 00:10:57.540 şi ştii că-ţi va plăcea ceea ce urmează. 00:10:57.540 --> 00:11:00.096 Copilul tău spune: „M-am hotărât: 00:11:00.096 --> 00:11:02.513 vreau să devin magician, 00:11:02.513 --> 00:11:06.076 vreau să fac trucuri magice pe scenă.” 00:11:07.656 --> 00:11:09.009 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:09.009 --> 00:11:10.295 Şi tu ce-i spui? 00:11:11.295 --> 00:11:12.522 Îi spui: 00:11:15.082 --> 00:11:16.872 „Ştii, e destul de riscant, 00:11:17.632 --> 00:11:20.314 s-ar putea să nu reuşeşti. Nu se câştiga bani din asta. 00:11:20.314 --> 00:11:21.540 Nu ştiu, copile, 00:11:21.540 --> 00:11:23.362 cred că ar trebui să te mai gândeşti. 00:11:23.362 --> 00:11:25.595 Eşti atât de bun la matematică, de ce să nu...” NOTE Paragraph 00:11:25.595 --> 00:11:27.133 Şi copilul te întrerupe spunând: 00:11:27.133 --> 00:11:30.037 „Dar acesta e visul meu! Asta vreau să fac!” 00:11:30.037 --> 00:11:32.027 Şi tu ce-i vei spune? 00:11:32.027 --> 00:11:33.563 Ştii ce-i vei spune? 00:11:33.563 --> 00:11:36.980 „Uite, am avut şi eu un vis cândva, dar... 00:11:38.635 --> 00:11:39.505 Dar...” 00:11:39.955 --> 00:11:42.657 Cum o să închei propoziţia, cu „dar”? 00:11:42.657 --> 00:11:48.022 „Dar! Am avut şi eu un vis cândva, dar mi-a fost frică să-l urmez.” 00:11:48.732 --> 00:11:50.082 Sau îi vei spune: 00:11:51.322 --> 00:11:53.326 „Am avut şi eu un vis cândva, copile, 00:11:55.266 --> 00:11:56.691 dar apoi te-ai născut tu.” 00:11:56.691 --> 00:11:58.571 (Râsete) NOTE Paragraph 00:11:58.571 --> 00:12:02.877 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:12:03.307 --> 00:12:06.949 Chiar vrei să-ţi foloseşti familia ca scuză? 00:12:06.949 --> 00:12:10.469 Chiar vrei să te uiţi la soție și copii 00:12:11.259 --> 00:12:13.431 şi să vezi nişte gărzi de carceră? 00:12:14.731 --> 00:12:17.000 Iată ce puteai să îi spui copilului 00:12:18.470 --> 00:12:20.902 când îți spune: „Am un vis.” 00:12:22.012 --> 00:12:26.275 Puteai să-i spui copilului, privindu-l în ochi: 00:12:27.865 --> 00:12:29.456 „Bravo copile, dă-i bătaie! 00:12:30.026 --> 00:12:33.035 Aşa cum am făcut şi eu.” 00:12:34.625 --> 00:12:37.029 Dar nu vei putea să-i spui asta, 00:12:37.029 --> 00:12:40.659 pentru că n-ai făcut-o, astfel că nu poţi. 00:12:40.659 --> 00:12:41.819 (Râsete) NOTE Paragraph 00:12:44.859 --> 00:12:47.034 Şi astfel, păcatele părinţilor 00:12:48.194 --> 00:12:50.355 se răsfrâng asupra bieţilor copii. 00:12:52.035 --> 00:12:57.761 De ce să găseşti în relaţiile dintre oameni 00:12:57.761 --> 00:13:03.635 un motiv să nu-ţi urmezi pasiunea? 00:13:04.495 --> 00:13:05.835 Ştii foarte bine de ce. 00:13:06.525 --> 00:13:08.992 În adâncul inimii tale, ştii răspunsul 00:13:08.992 --> 00:13:11.016 şi sunt extrem de serios acum. 00:13:11.016 --> 00:13:13.669 Ştii foarte bine de ce te cuibăreşti 00:13:13.669 --> 00:13:16.512 în relaţiile tale cu ceilalţi. 00:13:17.892 --> 00:13:19.279 Pentru că îţi este... 00:13:20.979 --> 00:13:22.040 Ştii tu ce îţi este. NOTE Paragraph 00:13:23.170 --> 00:13:26.019 Ți-e frică să-ţi urmezi pasiunea. 00:13:26.149 --> 00:13:28.362 Ți-e frică să nu fii ridicol. 00:13:28.362 --> 00:13:31.930 Ți-e teamă să încerci pentru că s-ar putea să eşuezi. 00:13:34.740 --> 00:13:41.028 Prieten, soţ, părinte extraordinar, cariera extraordinară. 00:13:42.138 --> 00:13:46.028 Nu constituie astea un tot? Nu asta eşti? 00:13:46.028 --> 00:13:48.223 Cum poţi să fii una fără cealaltă? 00:13:49.353 --> 00:13:50.612 Dar ţi-e teamă. NOTE Paragraph 00:13:52.012 --> 00:13:56.803 Şi de aceea n-o să ai niciodată o carieră de succes, 00:13:59.488 --> 00:14:00.528 decât dacă... 00:14:01.618 --> 00:14:07.003 „decât dacă” sintagma cea mai evocativă a limbii... 00:14:07.003 --> 00:14:08.321 „decât dacă”. 00:14:09.581 --> 00:14:12.663 Dar „decât dacă” e în strânsă legătură 00:14:13.843 --> 00:14:17.327 cu şi mai terifianta frază: 00:14:18.917 --> 00:14:20.738 „oare dacă...” 00:14:21.048 --> 00:14:24.032 „Oare dacă aş fi...” 00:14:24.032 --> 00:14:28.754 Dacă îţi va trece vreodată prin minte acest gând, 00:14:29.044 --> 00:14:31.811 va durea enorm. NOTE Paragraph 00:14:33.007 --> 00:14:35.507 Iată, aşadar, multele motive 00:14:35.507 --> 00:14:37.438 din cauza cărora n-o să reuşeşti 00:14:37.598 --> 00:14:39.327 să ai o carieră excepţională, 00:14:41.117 --> 00:14:42.713 decât dacă... NOTE Paragraph 00:14:46.773 --> 00:14:47.931 Decât dacă! NOTE Paragraph 00:14:50.071 --> 00:14:51.171 Vă mulţumesc. 00:14:51.171 --> 00:14:55.292 (Aplauze)