WEBVTT 00:00:01.087 --> 00:00:06.003 Quero conversar convosco esta tarde 00:00:06.003 --> 00:00:10.011 sobre o porquê de irem fracassar em ter uma excelente carreira. (Risos) NOTE Paragraph 00:00:10.011 --> 00:00:14.089 Eu sou economista. Eu lido com coisas tristes. 00:00:14.089 --> 00:00:19.036 No final do dia, está-se pronto para observações sombrias. 00:00:19.036 --> 00:00:23.022 Eu só quero conversar com aqueles de vocês que querem uma excelente carreira. 00:00:23.022 --> 00:00:24.098 Eu sei que alguns de vocês já decidiram que 00:00:24.098 --> 00:00:27.011 querem uma boa carreira. 00:00:27.011 --> 00:00:29.049 Vocês também vão fracassar — (Risos) — 00:00:29.049 --> 00:00:32.057 porque — meu Deus, estão todos alegres sobre irem fracassar. (Risos) 00:00:32.057 --> 00:00:38.020 Um grupo de canadianos, sem dúvida. (Risos) 00:00:38.020 --> 00:00:40.066 Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, 00:00:40.066 --> 00:00:44.042 porque, na verdade, os bons empregos estão a desaparecer. 00:00:44.042 --> 00:00:47.067 Existem excelentes empregos e excelentes carreiras, 00:00:47.067 --> 00:00:51.038 e depois há aqueles empregos com uma grande carga de trabalho, muito stress, 00:00:51.038 --> 00:00:54.083 sugadores de sangue, destruidores da alma, 00:00:54.083 --> 00:00:56.017 e praticamente nada entre os dois. NOTE Paragraph 00:00:56.017 --> 00:00:58.052 Então as pessoas que procuram bons empregos vão fracassar. 00:00:58.052 --> 00:01:01.048 Eu vou falar sobre aqueles que procuram excelentes empregos, excelentes 00:01:01.048 --> 00:01:05.050 carreiras, e porque é que vocês vão fracassar. 00:01:05.050 --> 00:01:11.075 A primeira razão é que não importa quantas vezes as pessoas vos dizem: 00:01:11.075 --> 00:01:15.028 "Se queres uma excelente carreira, tens de perseguir a tua paixão, 00:01:15.028 --> 00:01:18.031 "tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir, 00:01:18.031 --> 00:01:21.047 "aquilo que mais te fascina na vida." 00:01:21.047 --> 00:01:23.079 Vocês ouvem isso uma e outra vez e depois decidem 00:01:23.079 --> 00:01:27.087 não o fazer. Não importa quantas vezes fazem o download 00:01:27.087 --> 00:01:32.013 do discurso de abertura do ano letivo em Stanford de Steven Jobs, 00:01:32.013 --> 00:01:35.043 ainda o veem e decidem não o fazer. NOTE Paragraph 00:01:35.043 --> 00:01:37.082 Eu não tenho bem a certeza porque é que decidem não o fazer. 00:01:37.082 --> 00:01:39.082 São demasiado preguiçosos para o fazerem. É demasiado difícil. 00:01:39.082 --> 00:01:42.031 Têm medo de que se procurarem a vossa paixão e não a encontrarem, 00:01:42.031 --> 00:01:45.041 se vão sentir como idiotas, e então arranjam desculpas 00:01:45.041 --> 00:01:48.035 sobre o porquê de não procurarem as vossas paixões. 00:01:48.035 --> 00:01:49.097 E elas são desculpas, senhoras e senhores. 00:01:49.097 --> 00:01:52.075 Nós vamos analisar uma longa lista completa, a vossa criatividade, 00:01:52.075 --> 00:01:55.067 e pensar em pretextos para não fazerem o que realmente 00:01:55.067 --> 00:01:58.064 precisam de fazer se quiserem ter uma excelente carreira. NOTE Paragraph 00:01:58.064 --> 00:02:04.069 Então, por exemplo, uma das vossas grandes desculpas é: 00:02:04.069 --> 00:02:09.070 "Bem, carreiras excelentes são realmente e verdadeiramente, para a maioria das pessoas, 00:02:09.070 --> 00:02:13.018 "apenas uma questão de sorte, pelo que vou ficar por aqui, 00:02:13.018 --> 00:02:15.086 "vou tentar ter sorte, e se tiver sorte, 00:02:15.086 --> 00:02:18.084 "terei uma carreira excelente. Senão, terei uma carreira boa." 00:02:18.084 --> 00:02:22.032 Mas uma carreira boa é uma impossibilidade, pelo que isso não vai funcionar. NOTE Paragraph 00:02:22.032 --> 00:02:26.019 Então, a vossa outra desculpa é: "Sim, existem pessoas especiais 00:02:26.019 --> 00:02:30.016 "que perseguem as próprias paixões, mas eles são génios. 00:02:30.016 --> 00:02:33.043 "Eles são como o Steven J. Eu não sou um génio. 00:02:33.043 --> 00:02:36.002 "Quando eu tinha cinco anos, eu pensava que era um génio, 00:02:36.002 --> 00:02:38.004 "mas os meus professores tiraram-me essa ideia 00:02:38.004 --> 00:02:41.022 "da cabeça há bastante tempo." (Risos) Hã? 00:02:41.022 --> 00:02:45.080 "E agora eu sei que sou completamente competente." 00:02:45.080 --> 00:02:48.052 Agora, vejam, se estivéssemos em 1950, 00:02:48.052 --> 00:02:51.019 ser completamente competente, 00:02:51.019 --> 00:02:53.042 ter-vos-ia proporcionado uma excelente carreira. 00:02:53.042 --> 00:02:57.047 Mas adivinhem só? Estamos quase em 2012, e dizer 00:02:57.047 --> 00:03:01.060 ao mundo: "Eu sou totalmente, completamente, competente", 00:03:01.060 --> 00:03:05.085 é condenarem-se a vós mesmos com o mais fraco dos elogios. NOTE Paragraph 00:03:05.085 --> 00:03:08.018 E depois, claro, vem outra desculpa: 00:03:08.018 --> 00:03:11.055 "Bem, eu faria isto, eu faria isto, mas, mas, 00:03:11.055 --> 00:03:15.097 "bem, no fim de contas, eu não sou estranho. 00:03:15.097 --> 00:03:18.051 "Toda a gente sabe que as pessoas que perseguem as suas paixões 00:03:18.051 --> 00:03:23.028 "são meio obsessivas. Um pouco estranhas? Hum? Hum? Ok? 00:03:23.028 --> 00:03:26.049 "Sabem, uma linha ténue entre a loucura e o génio. 00:03:26.049 --> 00:03:30.095 "Eu não sou estranho. Eu li a biografia do Steven J. 00:03:30.095 --> 00:03:34.047 "Pelo amor de Deus. Eu não sou aquela pessoa. Eu sou agradável. 00:03:34.047 --> 00:03:37.051 "Eu sou normal. Eu sou uma pessoa agradável, normal, 00:03:37.051 --> 00:03:39.064 "e as pessoas agradáveis e normais 00:03:39.064 --> 00:03:43.032 "não têm paixão. 00:03:43.032 --> 00:03:46.013 "Ah. Mas eu ainda quero uma carreira excelente. 00:03:46.013 --> 00:03:48.037 "Não estou preparado para perseguir a minha paixão, por isso sei 00:03:48.037 --> 00:03:51.009 "o que vou fazer, porque eu tenho, eu tenho a solução, 00:03:51.009 --> 00:03:53.008 "eu tenho uma estratégia. 00:03:53.008 --> 00:03:55.026 "É aquela de que a mamã e o papá me falaram. 00:03:55.026 --> 00:03:58.053 "A mamã e o papá disseram-me que se eu trabalhasse muito, 00:03:58.053 --> 00:04:02.010 "eu teria uma boa carreira. Então, se se trabalhar muito 00:04:02.010 --> 00:04:05.028 "tem-se uma boa carreira, então, se se trabalhar muito, muito, mas muito mesmo. 00:04:05.028 --> 00:04:07.048 "vai-se conseguir uma excelente carreira. Isso não faz sentido 00:04:07.048 --> 00:04:09.010 "tipo, matematicamente?" 00:04:09.010 --> 00:04:10.060 Hum. Não. (Risos) 00:04:10.060 --> 00:04:13.040 Mas vocês conseguiram convencer-se disso. NOTE Paragraph 00:04:13.040 --> 00:04:15.041 Sabem uma coisa? Aqui vai um segredinho. 00:04:15.041 --> 00:04:18.055 Querem trabalhar? Querem trabalhar muito, muito, mas muito mesmo? 00:04:18.055 --> 00:04:20.069 Sabem de uma coisa? Vão conseguir. O mundo vai dar-vos 00:04:20.069 --> 00:04:25.059 a oportunidade de trabalharem muito, muito, muito mesmo, 00:04:25.059 --> 00:04:30.032 mas têm tanta certeza assim de que isso vos vai dar 00:04:30.032 --> 00:04:34.065 uma excelente carreira quando todas as evidências indicam o contrário? NOTE Paragraph 00:04:34.065 --> 00:04:38.000 Vamos supor que, vamos lidar com aqueles de vocês 00:04:38.000 --> 00:04:40.017 que estão a tentar encontrar a sua paixão. 00:04:40.017 --> 00:04:42.041 Vocês entenderam, de facto, que é realmente melhor fazê-lo 00:04:42.041 --> 00:04:46.037 não interessam as desculpas. Vocês estão a tentar encontrar a vossa paixão, 00:04:47.078 --> 00:04:49.087 e estão muito felizes. 00:04:49.087 --> 00:04:52.021 Vocês encontraram algo em que estão interessados. NOTE Paragraph 00:04:52.021 --> 00:04:55.015 "Eu tenho um interesse! Eu tenho um interesse!" — dizem-me vocês. 00:04:55.015 --> 00:04:57.048 Vocês dizem: "Eu tenho um interesse". Eu digo: "Isso é maravilhoso! 00:04:57.048 --> 00:05:00.062 "E o que é que me estão a tentar dizer? Que vocês..." 00:05:00.062 --> 00:05:02.017 "Bem, eu tenho um interesse." 00:05:02.017 --> 00:05:03.062 Eu digo: "Vocês têm uma paixão?" 00:05:03.062 --> 00:05:06.009 "Eu tenho um interesse" — dizem vocês. 00:05:06.009 --> 00:05:07.090 "O vosso interesse é comparável a quê?" 00:05:07.090 --> 00:05:10.035 "Bem, eu estou interessado nisto." 00:05:10.035 --> 00:05:13.098 "E o que dizer do resto das atividades da humanidade?" 00:05:13.098 --> 00:05:15.098 "Eu não estou interessado nelas." 00:05:15.098 --> 00:05:17.097 "Vocês já as pesquisaram todas, não já? 00:05:17.097 --> 00:05:20.074 "Não, na verdade não." NOTE Paragraph 00:05:20.074 --> 00:05:23.035 A vossa paixão é o vosso maior amor. 00:05:23.035 --> 00:05:28.030 A paixão é aquilo que vai vos ajudar a criar 00:05:28.030 --> 00:05:30.069 a maior expressão do vosso talento. 00:05:30.069 --> 00:05:33.015 Paixão, interesse — não são a mesma coisa. 00:05:33.015 --> 00:05:35.062 Vocês vão realmente ter com o vosso amor e dizer, 00:05:35.062 --> 00:05:42.001 "Casa comigo! Tu és interessante." (Risos) 00:05:42.001 --> 00:05:47.032 Isso não vai acontecer, não vai acontecer e vocês vão morrer sozinhos. (Risos) NOTE Paragraph 00:05:47.032 --> 00:05:50.077 O que vocês querem, o que vocês querem 00:05:50.077 --> 00:05:54.035 é uma paixão muito além de um interesse. 00:05:54.035 --> 00:05:57.094 Vocês precisam de 20 interesses, e aí um deles, 00:05:57.094 --> 00:06:00.095 um deles pode agarrar-vos, um deles vai-vos ocupar 00:06:00.095 --> 00:06:03.046 mais do que qualquer outra coisa, e aí vocês talvez tenham encontrado 00:06:03.046 --> 00:06:07.055 o vosso maior amor em comparação a todas as coisas 00:06:07.055 --> 00:06:10.096 que vos interessam, e isso é o que é a paixão. NOTE Paragraph 00:06:10.096 --> 00:06:14.000 Eu tenho um amigo que se declarou à namorada dele. 00:06:14.000 --> 00:06:16.098 Ele era uma pessoa economicamente racional. 00:06:16.098 --> 00:06:20.059 Ele disse para a namorada dele: "Vamos-nos casar. 00:06:20.059 --> 00:06:23.059 "Vamos fundir os nossos interesses." NOTE Paragraph 00:06:23.059 --> 00:06:25.053 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:25.053 --> 00:06:27.045 Sim, ele fez isso. 00:06:27.045 --> 00:06:31.079 "Eu amo-te de verdade" — disse ele. "Eu amo-te profundamente, eu amo-te 00:06:31.079 --> 00:06:35.031 "mais do que a qualquer outra mulher que alguma vez tenha encontrado. 00:06:35.031 --> 00:06:39.082 "Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, à Penelope, 00:06:39.082 --> 00:06:41.085 "à Ingrid, à Gertrude, à Gretel... 00:06:41.085 --> 00:06:44.025 "Eu estava num programa de intercâmbio alemão na época." (Risos) 00:06:44.025 --> 00:06:47.000 "Eu amo-te mais do que..." 00:06:47.000 --> 00:06:53.036 Tudo bem! Ela saiu da sala a meio da enumeração dele 00:06:53.036 --> 00:06:55.040 do seu amor por ela. 00:06:55.040 --> 00:06:58.019 Depois de ele superar a surpresa de ter sido, vocês sabem, 00:06:58.019 --> 00:07:03.075 rejeitado, ele concluiu que escapou por um triz 00:07:03.075 --> 00:07:07.060 de se casar com uma pessoa irracional 00:07:07.060 --> 00:07:09.085 embora ele tenha anotado mentalmente que da próxima vez que 00:07:09.085 --> 00:07:13.095 ele se declarasse, talvez não fosse necessário enumerar 00:07:13.095 --> 00:07:19.093 todas as mulheres que fizeram uma audição para esse papel. (Risos) NOTE Paragraph 00:07:19.093 --> 00:07:23.019 Mas o meu argumento ainda é valido, vocês devem procurar alternativas 00:07:23.019 --> 00:07:24.094 para que possam encontrar os vossos destinos, 00:07:24.094 --> 00:07:27.083 ou vocês estão com medo da palavra "destino"? 00:07:27.083 --> 00:07:30.064 A palavra "destino" assusta-vos? 00:07:30.064 --> 00:07:32.083 É disso que estamos a falar, e se vocês não acharem 00:07:32.083 --> 00:07:35.059 a maior expressão do vosso talento, se vocês se conformarem 00:07:35.059 --> 00:07:38.018 com o "interessante," o que diabo isso possa significar, 00:07:38.018 --> 00:07:41.045 vocês sabem o que vai acontecer no final das vossas longas vidas? 00:07:41.045 --> 00:07:44.060 Os vossos amigos e família vão-se reunir no cemitério, 00:07:44.060 --> 00:07:47.088 e lá, ao lado da vossa cova haverá uma lápide, 00:07:47.088 --> 00:07:50.075 e inscrito naquela lápide, vai estar escrito: 00:07:50.075 --> 00:07:57.093 "Aqui descansa o distinto engenheiro que inventou o velcro." 00:07:57.093 --> 00:08:02.046 Mas o que aquela lápide deveria dizer, 00:08:02.046 --> 00:08:05.029 numa vida alternativa, 00:08:05.029 --> 00:08:08.096 o que ela deveria dizer se vocês tivessem alcançado a mais alta expressão 00:08:08.096 --> 00:08:14.026 do vosso talento, era: "Aqui descansa o último vencedor do prémio Nobel da Física, 00:08:14.026 --> 00:08:17.057 "que formulou a Grande Teoria do Campo Unificado 00:08:17.057 --> 00:08:21.040 "e demonstrou a praticidade da dobra espacial." NOTE Paragraph 00:08:21.040 --> 00:08:23.075 (Risos) 00:08:23.075 --> 00:08:27.085 Velcro, de facto. (Risos) NOTE Paragraph 00:08:27.085 --> 00:08:31.070 Uma era uma excelente carreira. 00:08:31.070 --> 00:08:35.070 A outra era uma oportunidade perdida. 00:08:35.070 --> 00:08:37.070 Mas, depois, há alguns de vocês, 00:08:37.070 --> 00:08:41.033 que, apesar de todas essas desculpas, vão encontrar, 00:08:41.033 --> 00:08:45.005 vão encontrar a vossa paixão, 00:08:45.005 --> 00:08:48.029 e ainda assim vão fracassar. NOTE Paragraph 00:08:48.029 --> 00:08:51.069 Vocês vão fracassar, porque, 00:08:51.069 --> 00:08:54.071 porque vocês não o vão fazer, 00:08:54.071 --> 00:08:58.056 porque vocês terão inventado uma nova desculpa, 00:08:58.056 --> 00:09:03.083 qualquer desculpa para deixar de agir, e essa desculpa 00:09:03.083 --> 00:09:06.038 ouvi eu muitas vezes. 00:09:06.038 --> 00:09:18.014 "Sim, eu perseguiria uma excelente carreira, mas eu dou mais valor 00:09:18.014 --> 00:09:23.034 "às relações humanas do que à realização. 00:09:23.034 --> 00:09:28.015 "Eu quero ser um excelente amigo, eu quero ser um excelente marido. 00:09:28.015 --> 00:09:31.082 "Eu quero ser um excelente pai, e eu não vou sacrificar isso 00:09:31.082 --> 00:09:35.074 "em prol de uma grande realização." NOTE Paragraph 00:09:35.074 --> 00:09:37.077 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:37.077 --> 00:09:39.038 O que vocês querem que eu diga? 00:09:39.038 --> 00:09:42.037 Agora, vocês realmente querem que eu fale agora, que vos diga: 00:09:42.037 --> 00:09:45.070 "A sério, juro que eu não dou pontapés em crianças." (Risos) 00:09:45.070 --> 00:09:49.092 Hum? Olhem para a visão de mundo que deram a vós mesmos. 00:09:49.092 --> 00:09:54.095 Vocês são heróis, não importa o que acontecer, e eu, por sugerir 00:09:54.095 --> 00:09:58.025 mesmo que delicadamente, que vocês podem querer uma excelente carreira, 00:09:58.025 --> 00:10:01.026 devo odiar crianças. Eu não odeio crianças. Eu não lhes dou pontapés. 00:10:01.026 --> 00:10:04.003 Sim, havia um menino a andar por este edifício, 00:10:04.003 --> 00:10:08.032 quando eu cheguei aqui, e não, eu não lhe dei um pontapé. (Risos) NOTE Paragraph 00:10:08.032 --> 00:10:11.040 É claro, eu tive que lhe dizer que este edifício era só para adultos 00:10:11.040 --> 00:10:12.082 e que ele devia sair. 00:10:12.082 --> 00:10:14.082 Ele murmurou alguma coisa sobre a mãe dele, 00:10:14.082 --> 00:10:18.066 e eu disse-lhe que ela provavelmente o iria encontrar lá fora, de qualquer maneira. 00:10:18.066 --> 00:10:22.012 A última vez que eu o vi, ele estava nas escadas, a chorar. (Risos) 00:10:22.012 --> 00:10:24.058 Que fracote. (Risos) NOTE Paragraph 00:10:24.058 --> 00:10:27.003 Mas o que quer dizer? É isso que vocês esperavam que eu dissesse. 00:10:27.003 --> 00:10:29.027 Vocês realmente acham que é apropriado 00:10:29.027 --> 00:10:32.012 que vocês deveriam, de facto, pegar 00:10:32.012 --> 00:10:35.094 em crianças, usando-as como escudo? 00:10:35.094 --> 00:10:37.079 Vocês sabem o que vai acontecer um dia, 00:10:37.079 --> 00:10:41.088 vocês, os pais ideais, vocês? 00:10:41.088 --> 00:10:45.016 A criança vai chegar um dia e vai dizer: 00:10:45.016 --> 00:10:47.037 "Eu sei o que eu quero ser. 00:10:47.037 --> 00:10:49.040 "Eu sei o que vou fazer na minha vida." 00:10:49.040 --> 00:10:51.079 Vocês ficarão tão felizes. É a conversa 00:10:51.079 --> 00:10:54.068 que os pais querem ouvir, porque o vosso filho é bom em matemática, 00:10:54.068 --> 00:10:57.080 e vocês sabem que vão gostar do que ele vai falar em seguida. 00:10:57.080 --> 00:10:59.096 O vosso filho diz: "Eu decidi 00:10:59.096 --> 00:11:02.063 "que quero ser mágico. 00:11:02.063 --> 00:11:06.076 "Eu quero fazer truques de magia no palco." 00:11:06.076 --> 00:11:08.079 (Risos) NOTE Paragraph 00:11:08.079 --> 00:11:11.025 E o que vocês vão dizer? 00:11:11.025 --> 00:11:13.072 Vocês vão dizer, vão dizer: 00:11:13.072 --> 00:11:17.002 "Ah... isso é arriscado, miúdo, 00:11:17.002 --> 00:11:19.084 "pode dar errado miúdo, não se faz muito dinheiro com isso, miúdo. 00:11:19.084 --> 00:11:21.000 "Sabes, eu não sei, miúdo, 00:11:21.000 --> 00:11:22.092 "deverias pensar mais nisso, miúdo, 00:11:22.092 --> 00:11:24.045 "és tão bom a matemática, porque é que tu não..." NOTE Paragraph 00:11:24.045 --> 00:11:25.093 E então o vosso filho interrompe-vos, e diz: 00:11:25.093 --> 00:11:30.037 "Mas este é o meu sonho. É o meu sonho fazer isso." 00:11:30.037 --> 00:11:32.027 E o que é que vocês vão dizer? 00:11:32.027 --> 00:11:33.093 Vocês sabem o que vão dizer? 00:11:33.093 --> 00:11:39.040 "Vê bem meu filho. Eu também já tive um sonho, uma vez, mas... mas." 00:11:39.040 --> 00:11:42.027 Então, como é que vocês vão terminar a frase com o vosso "mas"? 00:11:42.027 --> 00:11:48.022 "... Mas. Eu também já tive um sonho, filho, mas tive medo demais para o perseguir." 00:11:48.022 --> 00:11:50.082 Ou, vocês vão dizer-lhe isto? 00:11:50.082 --> 00:11:54.056 "Eu já tive um sonho uma vez, miúdo. 00:11:54.056 --> 00:11:59.061 "Mas, depois, nasceste tu." (Risos) NOTE Paragraph 00:11:59.061 --> 00:12:01.047 (Risos) (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:01.047 --> 00:12:06.089 Vocês querem realmente usar as vossas famílias, 00:12:06.089 --> 00:12:09.059 querem realmente olhar para os vossos esposos 00:12:09.059 --> 00:12:14.011 e para os vossos filhos e dizer que eles são os vossos carcereiros? 00:12:14.011 --> 00:12:18.000 Há uma coisa que vocês poderiam dizer ao vosso filho 00:12:18.000 --> 00:12:22.012 quando ele ou ela disser: "Eu tenho um sonho." 00:12:22.012 --> 00:12:27.055 Vocês podem dizer, encarando os vossos filhos: 00:12:27.055 --> 00:12:30.026 "Vai atrás dele, miúdo 00:12:30.026 --> 00:12:34.055 "assim como eu fiz." 00:12:34.055 --> 00:12:37.029 Mas vocês não serão capazes de dizer isso, 00:12:37.029 --> 00:12:44.079 porque vocês não o fizeram. Portanto, vocês não o podem dizer. (Risos) NOTE Paragraph 00:12:44.079 --> 00:12:47.034 E assim os pecados dos pais, 00:12:47.034 --> 00:12:52.035 recaem sobre as pobres crianças. 00:12:52.035 --> 00:12:57.071 Por que é que procuram refúgio em relações humanas 00:12:57.071 --> 00:13:03.045 como a vossa desculpa para não encontrarem e perseguirem a vossa paixão? 00:13:03.045 --> 00:13:05.065 Vocês sabem o porquê. 00:13:05.065 --> 00:13:08.092 No fundo dos vossos corações, vocês sabem o porquê, 00:13:08.092 --> 00:13:11.016 e eu estou a ser mortalmente sério. 00:13:11.016 --> 00:13:13.079 Vocês sabem porque é que ficam quentes e confortáveis 00:13:13.079 --> 00:13:16.082 e se enrolam em relações humanas. 00:13:16.082 --> 00:13:20.059 e porque vocês são... 00:13:20.059 --> 00:13:22.040 Vocês sabem o que são. NOTE Paragraph 00:13:22.040 --> 00:13:26.019 Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. 00:13:26.019 --> 00:13:28.032 Vocês têm medo de parecer ridículos. 00:13:28.032 --> 00:13:34.090 Vocês têm medo de tentar. Vocês têm medo de falhar. 00:13:34.090 --> 00:13:41.028 Um excelente amigo, excelente marido, excelente pai e uma excelente carreira. 00:13:41.028 --> 00:13:46.028 Não é esse o pacote? Não é isso o que vocês são? 00:13:46.028 --> 00:13:49.053 Como é que vocês podem ser um sem serem o outro? 00:13:49.053 --> 00:13:52.012 Mas vocês têm medo. NOTE Paragraph 00:13:52.012 --> 00:14:00.073 E é por isso que vocês não vão ter uma excelente carreira, a não ser que... 00:14:00.073 --> 00:14:07.003 a não ser que... — a mais evocativa de todas as expressões inglesas: 00:14:07.003 --> 00:14:08.091 "A não ser que." 00:14:08.091 --> 00:14:13.003 Mas, "a não ser que" também está ligada 00:14:13.003 --> 00:14:18.067 àquela outra frase mais assustadora, 00:14:18.067 --> 00:14:21.048 "Se ao menos eu tivesse..." 00:14:21.048 --> 00:14:24.032 "Se ao menos eu tivesse..." 00:14:24.032 --> 00:14:29.034 Se vocês alguma vez tiverem esse pensamento a ricochetear no vosso cérebro, 00:14:29.034 --> 00:14:33.001 vai doer muito. NOTE Paragraph 00:14:33.007 --> 00:14:35.077 Então, essas são as muitas razões 00:14:35.077 --> 00:14:37.028 pelas quais vocês vão falhar 00:14:37.028 --> 00:14:40.047 em ter uma excelente carreira, 00:14:40.047 --> 00:14:45.043 a não ser que... NOTE Paragraph 00:14:45.043 --> 00:14:49.081 A não ser que. NOTE Paragraph 00:14:49.081 --> 00:14:54.001 Obrigado. (Aplausos)