1 00:00:01,087 --> 00:00:06,003 今日お話したいのは 2 00:00:06,003 --> 00:00:10,011 「なぜ皆さんに立派なキャリアが つかめないか」についてです 3 00:00:10,011 --> 00:00:14,089 私は経済学という 悲観的な分野の学者です 4 00:00:14,089 --> 00:00:19,036 日々 陰鬱なコメントばかり 思いつきます 5 00:00:19,036 --> 00:00:23,022 立派なキャリアを望む方だけ 聞いてください 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,098 皆さんの中には 7 00:00:24,098 --> 00:00:27,011 そこそこのキャリアでいい と言う方もいるでしょう 8 00:00:27,011 --> 00:00:29,049 それだって失敗するでしょうけど— 9 00:00:29,049 --> 00:00:32,057 というのも・・・まったく のんきな人ばっかりだ 10 00:00:32,057 --> 00:00:38,020 カナダ人の集まりかな そうに違いない 11 00:00:38,020 --> 00:00:40,066 そこそこのキャリアを 求めると失敗するのは 12 00:00:40,066 --> 00:00:44,042 そこそこの仕事というものが 姿を消しつつあるからです 13 00:00:44,042 --> 00:00:47,067 あるのは立派な仕事 立派なキャリアか 14 00:00:47,067 --> 00:00:51,038 負担が大きく ストレスの強い 15 00:00:51,038 --> 00:00:54,083 身も心もボロボロに なるような仕事 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,017 そのどちらかしかありません 17 00:00:56,017 --> 00:00:58,052 だから そこそこの仕事を 求めると失敗します 18 00:00:58,052 --> 00:01:01,048 私がお話するのは 立派な仕事 立派なキャリア 19 00:01:01,048 --> 00:01:05,050 それを求める人たちのこと そして なぜ皆さんが失敗するか 20 00:01:05,050 --> 00:01:11,075 第一の理由はこれです  何度も耳にしているでしょうが 21 00:01:11,075 --> 00:01:15,028 「立派なキャリアを望むなら 自分の情熱を追い求めなさい 22 00:01:15,028 --> 00:01:18,031 夢を追い求めなさい 人生をかけて 23 00:01:18,031 --> 00:01:21,047 夢中になれるものを 追い求めなさい」 24 00:01:21,047 --> 00:01:23,079 何度こう言われても皆さんは 25 00:01:23,079 --> 00:01:27,087 そうしないと心に 決めているからです 26 00:01:27,087 --> 00:01:32,013 スティーブ・ジョブズが卒業式でやった スピーチを何回見ようとも 27 00:01:32,013 --> 00:01:35,043 やらないと決意して しまっているのです 28 00:01:35,043 --> 00:01:37,082 なぜ決めてしまうのかは わかりません 29 00:01:37,082 --> 00:01:39,082 面倒くさい 大変すぎる 30 00:01:39,082 --> 00:01:42,031 情熱を探して 見つからなかったら嫌だ 31 00:01:42,031 --> 00:01:45,041 バカみたいだ  それで言い訳として 32 00:01:45,041 --> 00:01:48,035 情熱を探さない理由を並べる 33 00:01:48,035 --> 00:01:49,097 その言い訳というのが 34 00:01:49,097 --> 00:01:52,075 すごく多種多様で 創造力を駆使して 35 00:01:52,075 --> 00:01:55,067 立派なキャリアを築くために 必要なことを 36 00:01:55,067 --> 00:01:58,064 実行しない言い訳を 次々と生み出すのです 37 00:01:58,064 --> 00:02:04,069 たとえばこんなのは 格好の言い訳です 38 00:02:04,069 --> 00:02:09,070 「立派なキャリアというのは 本当のところ ほとんどの場合 39 00:02:09,070 --> 00:02:13,018 単なる運なんだ だから特に何もせず 40 00:02:13,018 --> 00:02:15,086 幸運になるように心がけ 運が良ければ 41 00:02:15,086 --> 00:02:18,084 立派なキャリアに恵まれるし 運が悪ければ そこそこのキャリアだ」 42 00:02:18,084 --> 00:02:22,032 しかし そこそこのキャリアなんて ありえないのだから 結局ダメ 43 00:02:22,032 --> 00:02:26,019 言い訳は他にもあります  「世の中には 44 00:02:26,019 --> 00:02:30,016 情熱を追い求める特別な人間がいる やつらは天才だ 45 00:02:30,016 --> 00:02:33,043 スティーブ・ジョブズみたいな 俺は天才じゃない 46 00:02:33,043 --> 00:02:36,002 5歳のときは天才だと思っていたが 47 00:02:36,002 --> 00:02:38,004 大学時代に教授から 48 00:02:38,004 --> 00:02:41,022 勘違いだと思い知らされて以来 まるで縁がない 49 00:02:41,022 --> 00:02:45,080 でも俺は天才じゃないにしても 十分有能な人間だ」 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,052 いいですか これが1950年なら 51 00:02:48,052 --> 00:02:51,019 十分有能な人には 52 00:02:51,019 --> 00:02:53,042 立派なキャリアも 手に入ったでしょう 53 00:02:53,042 --> 00:02:57,047 しかし2012年にも なろうという時に 54 00:02:57,047 --> 00:03:01,060 「俺はまったく十分有能だ」 なんて言ったって 55 00:03:01,060 --> 00:03:05,085 誰も相手にしてくれません 56 00:03:05,085 --> 00:03:08,018 こんな言い訳もあるでしょう 57 00:03:08,018 --> 00:03:11,055 「やるよ やるとも でも・・・でも・・・ 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,097 結局のところ 俺は変人じゃない 59 00:03:15,097 --> 00:03:18,051 情熱を追い求めるやつらは 60 00:03:18,051 --> 00:03:23,028 どこかオタクっぽい ちょっと 変わってる そうだろう? 61 00:03:23,028 --> 00:03:26,049 狂気と天才は紙一重って 言うだろう 62 00:03:26,049 --> 00:03:30,095 俺はヘンじゃない スティーブ・ジョブズの伝記を読んだが 63 00:03:30,095 --> 00:03:34,047 とんでもない やつとは違う 俺はいい人間だ 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,051 俺は普通だ 普通のいい人間だ 65 00:03:37,051 --> 00:03:39,064 普通のいい人間には 66 00:03:39,064 --> 00:03:43,032 情熱なんてないんだ 67 00:03:43,032 --> 00:03:46,013 でも立派なキャリアはほしい 68 00:03:46,013 --> 00:03:48,037 情熱を追い求める用意が できてないんだ 69 00:03:48,037 --> 00:03:51,009 だからこうしよう これで解決するから 70 00:03:51,009 --> 00:03:53,008 方法はあるんだ 71 00:03:53,008 --> 00:03:55,026 パパとママに教わったもの 72 00:03:55,026 --> 00:03:58,053 パパとママが言ってたよ 必死で働けば 73 00:03:58,053 --> 00:04:02,010 そこそこのキャリアが築ける つまり必死で働けば 74 00:04:02,010 --> 00:04:05,028 手に入るのは そこそこのキャリア  本当に本当に必死で働けば 75 00:04:05,028 --> 00:04:07,048 立派なキャリアが手に入る これって— 76 00:04:07,048 --> 00:04:09,010 数学的にも正しいだろう?」 77 00:04:09,010 --> 00:04:10,060 お生憎様 78 00:04:10,060 --> 00:04:13,040 でも自分を納得させることは できるでしょうね 79 00:04:13,040 --> 00:04:15,041 いいですか 実はこういうことです 80 00:04:15,041 --> 00:04:18,055 働くことをお望みですか? 本当に本当に必死で? 81 00:04:18,055 --> 00:04:20,069 ならばその望みはかなうでしょう 見事に 82 00:04:20,069 --> 00:04:25,059 本当に本当に本当に 必死で働くチャンスが与えられます 83 00:04:25,059 --> 00:04:30,032 でも それで立派なキャリアが 手に入ると 本気で思いますか 84 00:04:30,032 --> 00:04:34,065 そうではないという証拠が そろっているのに? 85 00:04:34,065 --> 00:04:38,000 さてここで 情熱の対象となるものを 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,017 探している人のことを 考えてみましょう 87 00:04:40,017 --> 00:04:42,041 行動を起こした方がいいのは わかりました 88 00:04:42,041 --> 00:04:46,037 言い訳などせず 夢中になれるものを探して 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,087 なんともうれしいことに 90 00:04:49,087 --> 00:04:52,021 興味を引かれるものが 見つかりました 91 00:04:52,021 --> 00:04:55,015 「興味がある!興味があるぞ!」 と言う 92 00:04:55,015 --> 00:04:57,048 「興味があるんだ!」 「それは素晴らしいですね! 93 00:04:57,048 --> 00:05:00,062 それで あの・・・続きは?あなたの・・・」 94 00:05:00,062 --> 00:05:02,017 「ああ 興味があるんだ」 95 00:05:02,017 --> 00:05:03,062 私は尋ねます「情熱は?」 96 00:05:03,062 --> 00:05:06,009 「いや 興味があるんだ」 97 00:05:06,009 --> 00:05:07,090 興味というのは何と比べて? 98 00:05:07,090 --> 00:05:10,035 「私が興味があるのはこれだよ」 99 00:05:10,035 --> 00:05:13,098 人類に関する他の 様々なことについては? 100 00:05:13,098 --> 00:05:15,098 「そういうのには興味ない」 101 00:05:15,098 --> 00:05:17,097 ひと通り 見たんですよね? 102 00:05:17,097 --> 00:05:20,074 「いや あんまり」 103 00:05:20,074 --> 00:05:23,035 情熱とは 最も深い愛情のことです 104 00:05:23,035 --> 00:05:28,030 情熱とは あなたの持てる才能を 最高のかたちで 105 00:05:28,030 --> 00:05:30,069 表現するための道具です 106 00:05:30,069 --> 00:05:33,015 情熱と興味は別のものです 107 00:05:33,015 --> 00:05:35,062 恋人を前にして こんな言い方ができますか? 108 00:05:35,062 --> 00:05:42,001 「結婚してくれ! 君に興味がある」 109 00:05:42,001 --> 00:05:47,032 絶対に 絶対にうまくいきません 孤独死確定です 110 00:05:47,032 --> 00:05:50,077 本当に本当に求めるべきは 111 00:05:50,077 --> 00:05:54,035 情熱なのです 興味では足りません 112 00:05:54,035 --> 00:05:57,094 興味のあるものが20あったら その中の1つに 113 00:05:57,094 --> 00:06:00,095 他の何よりも 心をつかまれ 強く惹かれるかもしれません 114 00:06:00,095 --> 00:06:03,046 そのとき ようやく 見つかるのでしょう 115 00:06:03,046 --> 00:06:07,055 他と比べようがないほど 深い愛情を注げるもの 116 00:06:07,055 --> 00:06:10,096 興味をかきたてられるもの それが情熱なのです 117 00:06:10,096 --> 00:06:14,000 恋人にプロポーズをした 友人がいます 118 00:06:14,000 --> 00:06:16,098 損得に関して論理的な男です 119 00:06:16,098 --> 00:06:20,059 彼は恋人にこう言いました 「結婚しよう 120 00:06:20,059 --> 00:06:23,059 お互いの利害を統合させよう」 121 00:06:23,059 --> 00:06:25,053 (笑) 122 00:06:25,053 --> 00:06:27,045 本当に言ったんですよ 123 00:06:27,045 --> 00:06:31,079 「本当に愛している 心から愛している 124 00:06:31,079 --> 00:06:35,031 今まで出会った どの女性 よりも愛している 125 00:06:35,031 --> 00:06:39,082 メアリーよりも ジェーンよりも スージーよりも ペネロペよりも 126 00:06:39,082 --> 00:06:41,085 イングリッドよりも ガートルードよりも グレーテルよりも・・・」 127 00:06:41,085 --> 00:06:44,025 当時ドイツとの交換留学生だったもんで 128 00:06:44,025 --> 00:06:47,000 「ああ それに・・・」 129 00:06:47,000 --> 00:06:53,036 「もう結構よ!」 彼女は 部屋を出て行きました 130 00:06:53,036 --> 00:06:55,040 友人の列挙が半分も終わらないうちに 131 00:06:55,040 --> 00:06:58,019 彼は断られたことに驚いていました 132 00:06:58,019 --> 00:07:03,075 驚きから醒めると 彼はこう結論づけました 「危ないところだった 133 00:07:03,075 --> 00:07:07,060 あんな非論理的な人間と 結婚しようとするなんて」 134 00:07:07,060 --> 00:07:09,085 でも こんな覚え書きもしていました 135 00:07:09,085 --> 00:07:13,095 「今度プロポーズするときは 結婚相手の候補だった女性を 136 00:07:13,095 --> 00:07:19,093 ひとり残らず列挙する必要はないかも」 137 00:07:19,093 --> 00:07:23,019 肝心なのはここです 選択肢は いくらでもある その中から 138 00:07:23,019 --> 00:07:24,094 運命を探し出すこと 139 00:07:24,094 --> 00:07:27,083 『運命』という言葉は嫌ですか? 140 00:07:27,083 --> 00:07:30,064 『運命』と聞くと怖くなりますか? 141 00:07:30,064 --> 00:07:32,083 いま我々が問題にしているのは それなんですよ 142 00:07:32,083 --> 00:07:35,059 あなたが持てる才能を 最高のかたちで 表現できなければ 143 00:07:35,059 --> 00:07:38,018 『興味』とかいうものに 甘んじてしまえば 144 00:07:38,018 --> 00:07:41,045 長い人生に幕が下りるとき 何が起きるでしょう 145 00:07:41,045 --> 00:07:44,060 お友達や家族が 墓地に集まったとき 146 00:07:44,060 --> 00:07:47,088 あなたの墓碑に 147 00:07:47,088 --> 00:07:50,075 刻まれているだろう言葉は 148 00:07:50,075 --> 00:07:57,093 「マジックテープを開発した 優れたエンジニア ここに眠る」 149 00:07:57,093 --> 00:08:02,046 しかし 別の人生で あなたが その才能を 150 00:08:02,046 --> 00:08:05,029 最高のかたちで発揮 していたとしたら 151 00:08:05,029 --> 00:08:08,096 そこには こんな風に 刻まれていたはずです 152 00:08:08,096 --> 00:08:14,026 「大統一理論を確立し 153 00:08:14,026 --> 00:08:17,057 ワープ航法の実用性を立証した 154 00:08:17,057 --> 00:08:21,040 最後のノーベル物理学賞受賞者 ここに眠る」 155 00:08:21,040 --> 00:08:23,075 (笑) 156 00:08:23,075 --> 00:08:27,085 マジックテープねえ 157 00:08:27,085 --> 00:08:31,070 片や輝かしいキャリア 158 00:08:31,070 --> 00:08:35,070 片や逃したチャンス 159 00:08:35,070 --> 00:08:37,070 しかし こういう人もいるでしょう 160 00:08:37,070 --> 00:08:41,033 数多の言い訳にも関わらず 161 00:08:41,033 --> 00:08:45,005 情熱を見つけ出す人が— 162 00:08:45,005 --> 00:08:48,029 でもやっぱり失敗するのです 163 00:08:48,029 --> 00:08:51,069 失敗します なぜなら 164 00:08:51,069 --> 00:08:54,071 やらないから 165 00:08:54,071 --> 00:08:58,056 また別の言い訳をするから 166 00:08:58,056 --> 00:09:03,083 行動しないための言い訳 そういう言い訳を 167 00:09:03,083 --> 00:09:06,038 私は何度となく聞いてきました 168 00:09:06,038 --> 00:09:18,014 「よし 立派なキャリアを追い求めよう でも 成功より 169 00:09:18,014 --> 00:09:23,034 人間関係が大事だ 170 00:09:23,034 --> 00:09:28,015 友人として 夫として妻として 171 00:09:28,015 --> 00:09:31,082 親として立派でありたい  偉業を成し遂げるために 172 00:09:31,082 --> 00:09:35,074 彼らを犠牲にはできない」 173 00:09:35,074 --> 00:09:37,077 (笑) 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,038 どう言ってほしいんでしょう? 175 00:09:39,038 --> 00:09:42,037 こう言えば満足して もらえるでしょうか 176 00:09:42,037 --> 00:09:45,070 「誓って言うが 私は子どもを 蹴飛ばしたりしないよ」 177 00:09:45,070 --> 00:09:49,092 あなたの世界観では 178 00:09:49,092 --> 00:09:54,095 とにかくあなたはヒーローで 私はと言えば 179 00:09:54,095 --> 00:09:58,025 立派なキャリアを求めるには 子ども嫌い じゃなければと 仄めかしている 180 00:09:58,025 --> 00:10:01,026 私は子どもを嫌ってなどいません 蹴飛ばしもしません 181 00:10:01,026 --> 00:10:04,003 私がここに着いたとき  小さな子がこの建物の中を 182 00:10:04,003 --> 00:10:08,032 うろうろしていましたけど 蹴ってませんよ 183 00:10:08,032 --> 00:10:11,040 「この建物は 大人のための 場所だから 出ていきなさい」 184 00:10:11,040 --> 00:10:12,082 と言うと 185 00:10:12,082 --> 00:10:14,082 お母さんがどうとか言うので 186 00:10:14,082 --> 00:10:18,066 「外にいれば きっとお母さんが 見つけてくれるよ」と言いました 187 00:10:18,066 --> 00:10:22,012 最後に見かけたとき その子は 階段で泣いていました 188 00:10:22,012 --> 00:10:24,058 弱虫め 189 00:10:24,058 --> 00:10:27,003 私のこういう一面が 見たいのですか? 190 00:10:27,003 --> 00:10:29,027 本当に皆さんは 191 00:10:29,027 --> 00:10:32,012 子どもを盾にするようなことが 192 00:10:32,012 --> 00:10:35,094 妥当だとお考えですか? 193 00:10:35,094 --> 00:10:37,079 将来こういうことが起きますよ 194 00:10:37,079 --> 00:10:41,088 あなたが理想の親となった ある日 195 00:10:41,088 --> 00:10:45,016 子どもがやってきて こう言うのです 196 00:10:45,016 --> 00:10:47,037 「なりたいものがあるんだ 197 00:10:47,037 --> 00:10:49,040 やりたいことがある」 198 00:10:49,040 --> 00:10:51,079 うれしいでしょう 199 00:10:51,079 --> 00:10:54,068 親として ぜひ聞きたいことです 算数の得意な子だから 200 00:10:54,068 --> 00:10:57,080 話の続きが楽しみでしょう 201 00:10:57,080 --> 00:10:59,096 子どもが言います 「決めたんだ 202 00:10:59,096 --> 00:11:02,063 マジシャンになりたい 203 00:11:02,063 --> 00:11:06,076 舞台に立ってマジックを見せたい」 204 00:11:06,076 --> 00:11:08,079 (笑) 205 00:11:08,079 --> 00:11:11,025 さあ どうしましょう 206 00:11:11,025 --> 00:11:13,072 何と言いましょう 207 00:11:13,072 --> 00:11:17,002 「うーん それはリスクが高いよ 208 00:11:17,002 --> 00:11:19,084 失敗するかも 稼ぎもよくないし 209 00:11:19,084 --> 00:11:21,000 その どうかな 210 00:11:21,000 --> 00:11:22,092 もう一度考えてみたら 211 00:11:22,092 --> 00:11:24,045 算数が得意なんだし どうだろう・・・」 212 00:11:24,045 --> 00:11:25,093 子どもが遮ります 213 00:11:25,093 --> 00:11:30,037 「でもそれが夢なんだ それをやるのが夢なんだ」 214 00:11:30,037 --> 00:11:32,027 どう返事しましょう? 215 00:11:32,027 --> 00:11:33,093 どう答えましょう? 216 00:11:33,093 --> 00:11:39,040 「いいかい お父さんにも夢があった でも・・・でも・・・」 217 00:11:39,040 --> 00:11:42,027 さあ 『でも』の後 何と言いましょう? 218 00:11:42,027 --> 00:11:48,022 「『でも』夢はあったけど 追う勇気がなかった」 219 00:11:48,022 --> 00:11:50,082 それとも こう言いますか? 220 00:11:50,082 --> 00:11:54,056 「お父さんにも夢があった でもね 221 00:11:54,056 --> 00:11:59,061 お前が生まれちゃったんだよ」 222 00:11:59,061 --> 00:12:01,047 (笑いと拍手) 223 00:12:01,047 --> 00:12:06,089 みなさん 本当に家族を 言い訳にしたいと お思いですか? 224 00:12:06,089 --> 00:12:09,059 自分は捕らわれの身で 225 00:12:09,059 --> 00:12:14,011 夫や妻や子供は その看守役だとでも? 226 00:12:14,011 --> 00:12:18,000 子どもに こう言ってやる こともできたはずです 227 00:12:18,000 --> 00:12:22,012 子どもが「夢がある」 と言ったとき 228 00:12:22,012 --> 00:12:27,055 子どもの目を見つめて 229 00:12:27,055 --> 00:12:30,026 「やってみなさい 230 00:12:30,026 --> 00:12:34,055 私がやったように」 231 00:12:34,055 --> 00:12:37,029 しかし皆さんには 言えないのです 232 00:12:37,029 --> 00:12:44,079 やっていないから 言えないのです 233 00:12:44,079 --> 00:12:47,034 親の罪の報いは 234 00:12:47,034 --> 00:12:52,035 子に降りかかるのです 235 00:12:52,035 --> 00:12:57,071 なぜ人間関係に逃げ込んで 236 00:12:57,071 --> 00:13:03,045 情熱を追い求めない 言い訳をするのですか? 237 00:13:03,045 --> 00:13:05,065 わかっているでしょう 238 00:13:05,065 --> 00:13:08,092 心の奥底では 知っているでしょう 239 00:13:08,092 --> 00:13:11,016 これは真面目な話です 240 00:13:11,016 --> 00:13:13,079 暖かくて曖昧な人間関係に 241 00:13:13,079 --> 00:13:16,082 すっぽり収まっている理由 242 00:13:16,082 --> 00:13:20,059 自分では わかっているのです 243 00:13:20,059 --> 00:13:22,040 自分がどういう人間か 244 00:13:22,040 --> 00:13:26,019 情熱を追い求める勇気がない 245 00:13:26,019 --> 00:13:28,032 馬鹿みたいに見えるのが嫌だ 246 00:13:28,032 --> 00:13:34,090 挑戦するのが怖い 失敗するのが怖い 247 00:13:34,090 --> 00:13:41,028 立派な友人 立派な夫や妻 立派な親 立派なキャリア 248 00:13:41,028 --> 00:13:46,028 全部あってこそではありませんか? それが あなたという人間ではないのですか? 249 00:13:46,028 --> 00:13:49,053 みんな繋がっているんじゃないのですか? 250 00:13:49,053 --> 00:13:52,012 しかし あなたは恐れる 251 00:13:52,012 --> 00:14:00,073 だから立派なキャリアをつかめない ただし・・・ 252 00:14:00,073 --> 00:14:07,003 『ただし』 この言葉は 何か期待させますね 253 00:14:07,003 --> 00:14:08,091 『ただし』 254 00:14:08,091 --> 00:14:13,003 しかしこの言葉は 一方で 255 00:14:13,003 --> 00:14:18,067 世にも恐ろしい言葉が 続いています 256 00:14:18,067 --> 00:14:21,048 「あれさえあれば・・・」 257 00:14:21,048 --> 00:14:24,032 「あれさえ やっていれば・・・」 258 00:14:24,032 --> 00:14:29,034 もしそれを頭の中で グルグル考えていたら 259 00:14:29,034 --> 00:14:33,001 非常に苦しくなりますよ 260 00:14:33,007 --> 00:14:35,077 以上 皆さんがなぜ 261 00:14:35,077 --> 00:14:37,028 立派なキャリアをつかめないか 262 00:14:37,028 --> 00:14:40,047 その理由をお話しました 263 00:14:40,047 --> 00:14:45,043 ただし・・・ 264 00:14:45,043 --> 00:14:49,081 『ただし』 265 00:14:49,081 --> 00:14:54,001 ありがとうございました