0:00:01.087,0:00:06.003 今日お話したいのは 0:00:06.003,0:00:10.011 「なぜ皆さんに立派なキャリアが[br]つかめないか」についてです 0:00:10.011,0:00:14.089 私は経済学という [br]悲観的な分野の学者です 0:00:14.089,0:00:19.036 日々 陰鬱なコメントばかり[br]思いつきます 0:00:19.036,0:00:23.022 立派なキャリアを望む方だけ[br]聞いてください 0:00:23.022,0:00:24.098 皆さんの中には 0:00:24.098,0:00:27.011 そこそこのキャリアでいい[br]と言う方もいるでしょう 0:00:27.011,0:00:29.049 それだって失敗するでしょうけど— 0:00:29.049,0:00:32.057 というのも・・・まったく [br]のんきな人ばっかりだ 0:00:32.057,0:00:38.020 カナダ人の集まりかな[br]そうに違いない 0:00:38.020,0:00:40.066 そこそこのキャリアを[br]求めると失敗するのは 0:00:40.066,0:00:44.042 そこそこの仕事というものが[br]姿を消しつつあるからです 0:00:44.042,0:00:47.067 あるのは立派な仕事 [br]立派なキャリアか 0:00:47.067,0:00:51.038 負担が大きく [br]ストレスの強い 0:00:51.038,0:00:54.083 身も心もボロボロに[br]なるような仕事 0:00:54.083,0:00:56.017 そのどちらかしかありません 0:00:56.017,0:00:58.052 だから そこそこの仕事を[br]求めると失敗します 0:00:58.052,0:01:01.048 私がお話するのは 立派な仕事 [br]立派なキャリア 0:01:01.048,0:01:05.050 それを求める人たちのこと[br]そして なぜ皆さんが失敗するか 0:01:05.050,0:01:11.075 第一の理由はこれです [br]何度も耳にしているでしょうが 0:01:11.075,0:01:15.028 「立派なキャリアを望むなら[br]自分の情熱を追い求めなさい 0:01:15.028,0:01:18.031 夢を追い求めなさい[br]人生をかけて 0:01:18.031,0:01:21.047 夢中になれるものを[br]追い求めなさい」 0:01:21.047,0:01:23.079 何度こう言われても皆さんは 0:01:23.079,0:01:27.087 そうしないと心に[br]決めているからです 0:01:27.087,0:01:32.013 スティーブ・ジョブズが卒業式でやった[br]スピーチを何回見ようとも 0:01:32.013,0:01:35.043 やらないと決意して[br]しまっているのです 0:01:35.043,0:01:37.082 なぜ決めてしまうのかは[br]わかりません 0:01:37.082,0:01:39.082 面倒くさい[br]大変すぎる 0:01:39.082,0:01:42.031 情熱を探して[br]見つからなかったら嫌だ 0:01:42.031,0:01:45.041 バカみたいだ [br]それで言い訳として 0:01:45.041,0:01:48.035 情熱を探さない理由を並べる 0:01:48.035,0:01:49.097 その言い訳というのが 0:01:49.097,0:01:52.075 すごく多種多様で [br]創造力を駆使して 0:01:52.075,0:01:55.067 立派なキャリアを築くために[br]必要なことを 0:01:55.067,0:01:58.064 実行しない言い訳を [br]次々と生み出すのです 0:01:58.064,0:02:04.069 たとえばこんなのは[br]格好の言い訳です 0:02:04.069,0:02:09.070 「立派なキャリアというのは[br]本当のところ ほとんどの場合 0:02:09.070,0:02:13.018 単なる運なんだ[br]だから特に何もせず 0:02:13.018,0:02:15.086 幸運になるように心がけ [br]運が良ければ 0:02:15.086,0:02:18.084 立派なキャリアに恵まれるし[br]運が悪ければ そこそこのキャリアだ」 0:02:18.084,0:02:22.032 しかし そこそこのキャリアなんて[br]ありえないのだから 結局ダメ 0:02:22.032,0:02:26.019 言い訳は他にもあります [br]「世の中には 0:02:26.019,0:02:30.016 情熱を追い求める特別な人間がいる[br]やつらは天才だ 0:02:30.016,0:02:33.043 スティーブ・ジョブズみたいな[br]俺は天才じゃない 0:02:33.043,0:02:36.002 5歳のときは天才だと思っていたが 0:02:36.002,0:02:38.004 大学時代に教授から 0:02:38.004,0:02:41.022 勘違いだと思い知らされて以来[br]まるで縁がない 0:02:41.022,0:02:45.080 でも俺は天才じゃないにしても [br]十分有能な人間だ」 0:02:45.080,0:02:48.052 いいですか[br]これが1950年なら 0:02:48.052,0:02:51.019 十分有能な人には 0:02:51.019,0:02:53.042 立派なキャリアも[br]手に入ったでしょう 0:02:53.042,0:02:57.047 しかし2012年にも[br]なろうという時に 0:02:57.047,0:03:01.060 「俺はまったく十分有能だ」[br]なんて言ったって 0:03:01.060,0:03:05.085 誰も相手にしてくれません 0:03:05.085,0:03:08.018 こんな言い訳もあるでしょう 0:03:08.018,0:03:11.055 「やるよ やるとも[br]でも・・・でも・・・ 0:03:11.055,0:03:15.097 結局のところ [br]俺は変人じゃない 0:03:15.097,0:03:18.051 情熱を追い求めるやつらは 0:03:18.051,0:03:23.028 どこかオタクっぽい ちょっと[br]変わってる そうだろう? 0:03:23.028,0:03:26.049 狂気と天才は紙一重って[br]言うだろう 0:03:26.049,0:03:30.095 俺はヘンじゃない[br]スティーブ・ジョブズの伝記を読んだが 0:03:30.095,0:03:34.047 とんでもない やつとは違う[br]俺はいい人間だ 0:03:34.047,0:03:37.051 俺は普通だ[br]普通のいい人間だ 0:03:37.051,0:03:39.064 普通のいい人間には 0:03:39.064,0:03:43.032 情熱なんてないんだ 0:03:43.032,0:03:46.013 でも立派なキャリアはほしい 0:03:46.013,0:03:48.037 情熱を追い求める用意が[br]できてないんだ 0:03:48.037,0:03:51.009 だからこうしよう[br]これで解決するから 0:03:51.009,0:03:53.008 方法はあるんだ 0:03:53.008,0:03:55.026 パパとママに教わったもの 0:03:55.026,0:03:58.053 パパとママが言ってたよ[br]必死で働けば 0:03:58.053,0:04:02.010 そこそこのキャリアが築ける[br]つまり必死で働けば 0:04:02.010,0:04:05.028 手に入るのは そこそこのキャリア [br]本当に本当に必死で働けば 0:04:05.028,0:04:07.048 立派なキャリアが手に入る[br]これって— 0:04:07.048,0:04:09.010 数学的にも正しいだろう?」 0:04:09.010,0:04:10.060 お生憎様 0:04:10.060,0:04:13.040 でも自分を納得させることは[br]できるでしょうね 0:04:13.040,0:04:15.041 いいですか[br]実はこういうことです 0:04:15.041,0:04:18.055 働くことをお望みですか?[br]本当に本当に必死で? 0:04:18.055,0:04:20.069 ならばその望みはかなうでしょう[br]見事に 0:04:20.069,0:04:25.059 本当に本当に本当に[br]必死で働くチャンスが与えられます 0:04:25.059,0:04:30.032 でも それで立派なキャリアが[br]手に入ると 本気で思いますか 0:04:30.032,0:04:34.065 そうではないという証拠が[br]そろっているのに? 0:04:34.065,0:04:38.000 さてここで [br]情熱の対象となるものを 0:04:38.000,0:04:40.017 探している人のことを[br]考えてみましょう 0:04:40.017,0:04:42.041 行動を起こした方がいいのは[br]わかりました 0:04:42.041,0:04:46.037 言い訳などせず [br]夢中になれるものを探して 0:04:47.078,0:04:49.087 なんともうれしいことに 0:04:49.087,0:04:52.021 興味を引かれるものが[br]見つかりました 0:04:52.021,0:04:55.015 「興味がある!興味があるぞ!」[br]と言う 0:04:55.015,0:04:57.048 「興味があるんだ!」[br]「それは素晴らしいですね! 0:04:57.048,0:05:00.062 それで あの・・・続きは?あなたの・・・」 0:05:00.062,0:05:02.017 「ああ 興味があるんだ」 0:05:02.017,0:05:03.062 私は尋ねます「情熱は?」 0:05:03.062,0:05:06.009 「いや 興味があるんだ」 0:05:06.009,0:05:07.090 興味というのは何と比べて? 0:05:07.090,0:05:10.035 「私が興味があるのはこれだよ」 0:05:10.035,0:05:13.098 人類に関する他の[br]様々なことについては? 0:05:13.098,0:05:15.098 「そういうのには興味ない」 0:05:15.098,0:05:17.097 ひと通り 見たんですよね? 0:05:17.097,0:05:20.074 「いや あんまり」 0:05:20.074,0:05:23.035 情熱とは 最も深い愛情のことです 0:05:23.035,0:05:28.030 情熱とは あなたの持てる才能を[br]最高のかたちで 0:05:28.030,0:05:30.069 表現するための道具です 0:05:30.069,0:05:33.015 情熱と興味は別のものです 0:05:33.015,0:05:35.062 恋人を前にして [br]こんな言い方ができますか? 0:05:35.062,0:05:42.001 「結婚してくれ![br]君に興味がある」 0:05:42.001,0:05:47.032 絶対に 絶対にうまくいきません[br]孤独死確定です 0:05:47.032,0:05:50.077 本当に本当に求めるべきは 0:05:50.077,0:05:54.035 情熱なのです[br]興味では足りません 0:05:54.035,0:05:57.094 興味のあるものが20あったら[br]その中の1つに 0:05:57.094,0:06:00.095 他の何よりも 心をつかまれ[br]強く惹かれるかもしれません 0:06:00.095,0:06:03.046 そのとき ようやく[br]見つかるのでしょう 0:06:03.046,0:06:07.055 他と比べようがないほど[br]深い愛情を注げるもの 0:06:07.055,0:06:10.096 興味をかきたてられるもの[br]それが情熱なのです 0:06:10.096,0:06:14.000 恋人にプロポーズをした[br]友人がいます 0:06:14.000,0:06:16.098 損得に関して論理的な男です 0:06:16.098,0:06:20.059 彼は恋人にこう言いました[br]「結婚しよう 0:06:20.059,0:06:23.059 お互いの利害を統合させよう」 0:06:23.059,0:06:25.053 (笑) 0:06:25.053,0:06:27.045 本当に言ったんですよ 0:06:27.045,0:06:31.079 「本当に愛している[br]心から愛している 0:06:31.079,0:06:35.031 今まで出会った どの女性[br]よりも愛している 0:06:35.031,0:06:39.082 メアリーよりも ジェーンよりも[br]スージーよりも ペネロペよりも 0:06:39.082,0:06:41.085 イングリッドよりも ガートルードよりも[br]グレーテルよりも・・・」 0:06:41.085,0:06:44.025 当時ドイツとの交換留学生だったもんで 0:06:44.025,0:06:47.000 「ああ それに・・・」 0:06:47.000,0:06:53.036 「もう結構よ!」 彼女は[br]部屋を出て行きました 0:06:53.036,0:06:55.040 友人の列挙が半分も終わらないうちに 0:06:55.040,0:06:58.019 彼は断られたことに驚いていました 0:06:58.019,0:07:03.075 驚きから醒めると 彼はこう結論づけました[br]「危ないところだった 0:07:03.075,0:07:07.060 あんな非論理的な人間と[br]結婚しようとするなんて」 0:07:07.060,0:07:09.085 でも こんな覚え書きもしていました 0:07:09.085,0:07:13.095 「今度プロポーズするときは[br]結婚相手の候補だった女性を 0:07:13.095,0:07:19.093 ひとり残らず列挙する必要はないかも」 0:07:19.093,0:07:23.019 肝心なのはここです 選択肢は[br]いくらでもある その中から 0:07:23.019,0:07:24.094 運命を探し出すこと 0:07:24.094,0:07:27.083 『運命』という言葉は嫌ですか? 0:07:27.083,0:07:30.064 『運命』と聞くと怖くなりますか? 0:07:30.064,0:07:32.083 いま我々が問題にしているのは[br]それなんですよ 0:07:32.083,0:07:35.059 あなたが持てる才能を 最高のかたちで[br]表現できなければ 0:07:35.059,0:07:38.018 『興味』とかいうものに[br]甘んじてしまえば 0:07:38.018,0:07:41.045 長い人生に幕が下りるとき [br]何が起きるでしょう 0:07:41.045,0:07:44.060 お友達や家族が[br]墓地に集まったとき 0:07:44.060,0:07:47.088 あなたの墓碑に 0:07:47.088,0:07:50.075 刻まれているだろう言葉は 0:07:50.075,0:07:57.093 「マジックテープを開発した[br]優れたエンジニア ここに眠る」 0:07:57.093,0:08:02.046 しかし 別の人生で[br]あなたが その才能を 0:08:02.046,0:08:05.029 最高のかたちで発揮[br]していたとしたら 0:08:05.029,0:08:08.096 そこには こんな風に[br]刻まれていたはずです 0:08:08.096,0:08:14.026 「大統一理論を確立し 0:08:14.026,0:08:17.057 ワープ航法の実用性を立証した 0:08:17.057,0:08:21.040 最後のノーベル物理学賞受賞者[br]ここに眠る」 0:08:21.040,0:08:23.075 (笑) 0:08:23.075,0:08:27.085 マジックテープねえ 0:08:27.085,0:08:31.070 片や輝かしいキャリア 0:08:31.070,0:08:35.070 片や逃したチャンス 0:08:35.070,0:08:37.070 しかし こういう人もいるでしょう 0:08:37.070,0:08:41.033 数多の言い訳にも関わらず 0:08:41.033,0:08:45.005 情熱を見つけ出す人が— 0:08:45.005,0:08:48.029 でもやっぱり失敗するのです 0:08:48.029,0:08:51.069 失敗します[br]なぜなら 0:08:51.069,0:08:54.071 やらないから 0:08:54.071,0:08:58.056 また別の言い訳をするから 0:08:58.056,0:09:03.083 行動しないための言い訳[br]そういう言い訳を 0:09:03.083,0:09:06.038 私は何度となく聞いてきました 0:09:06.038,0:09:18.014 「よし 立派なキャリアを追い求めよう[br]でも 成功より 0:09:18.014,0:09:23.034 人間関係が大事だ 0:09:23.034,0:09:28.015 友人として [br]夫として妻として 0:09:28.015,0:09:31.082 親として立派でありたい [br]偉業を成し遂げるために 0:09:31.082,0:09:35.074 彼らを犠牲にはできない」 0:09:35.074,0:09:37.077 (笑) 0:09:37.077,0:09:39.038 どう言ってほしいんでしょう? 0:09:39.038,0:09:42.037 こう言えば満足して[br]もらえるでしょうか 0:09:42.037,0:09:45.070 「誓って言うが 私は子どもを[br]蹴飛ばしたりしないよ」 0:09:45.070,0:09:49.092 あなたの世界観では 0:09:49.092,0:09:54.095 とにかくあなたはヒーローで [br]私はと言えば 0:09:54.095,0:09:58.025 立派なキャリアを求めるには 子ども嫌い[br]じゃなければと 仄めかしている 0:09:58.025,0:10:01.026 私は子どもを嫌ってなどいません[br]蹴飛ばしもしません 0:10:01.026,0:10:04.003 私がここに着いたとき [br]小さな子がこの建物の中を 0:10:04.003,0:10:08.032 うろうろしていましたけど[br]蹴ってませんよ 0:10:08.032,0:10:11.040 「この建物は 大人のための[br]場所だから 出ていきなさい」 0:10:11.040,0:10:12.082 と言うと 0:10:12.082,0:10:14.082 お母さんがどうとか言うので 0:10:14.082,0:10:18.066 「外にいれば きっとお母さんが[br]見つけてくれるよ」と言いました 0:10:18.066,0:10:22.012 最後に見かけたとき その子は[br]階段で泣いていました 0:10:22.012,0:10:24.058 弱虫め 0:10:24.058,0:10:27.003 私のこういう一面が[br]見たいのですか? 0:10:27.003,0:10:29.027 本当に皆さんは 0:10:29.027,0:10:32.012 子どもを盾にするようなことが 0:10:32.012,0:10:35.094 妥当だとお考えですか? 0:10:35.094,0:10:37.079 将来こういうことが起きますよ 0:10:37.079,0:10:41.088 あなたが理想の親となった ある日 0:10:41.088,0:10:45.016 子どもがやってきて [br]こう言うのです 0:10:45.016,0:10:47.037 「なりたいものがあるんだ 0:10:47.037,0:10:49.040 やりたいことがある」 0:10:49.040,0:10:51.079 うれしいでしょう 0:10:51.079,0:10:54.068 親として ぜひ聞きたいことです[br]算数の得意な子だから 0:10:54.068,0:10:57.080 話の続きが楽しみでしょう 0:10:57.080,0:10:59.096 子どもが言います[br]「決めたんだ 0:10:59.096,0:11:02.063 マジシャンになりたい 0:11:02.063,0:11:06.076 舞台に立ってマジックを見せたい」 0:11:06.076,0:11:08.079 (笑) 0:11:08.079,0:11:11.025 さあ どうしましょう 0:11:11.025,0:11:13.072 何と言いましょう 0:11:13.072,0:11:17.002 「うーん それはリスクが高いよ 0:11:17.002,0:11:19.084 失敗するかも[br]稼ぎもよくないし 0:11:19.084,0:11:21.000 その どうかな 0:11:21.000,0:11:22.092 もう一度考えてみたら 0:11:22.092,0:11:24.045 算数が得意なんだし[br]どうだろう・・・」 0:11:24.045,0:11:25.093 子どもが遮ります 0:11:25.093,0:11:30.037 「でもそれが夢なんだ[br]それをやるのが夢なんだ」 0:11:30.037,0:11:32.027 どう返事しましょう? 0:11:32.027,0:11:33.093 どう答えましょう? 0:11:33.093,0:11:39.040 「いいかい お父さんにも夢があった[br]でも・・・でも・・・」 0:11:39.040,0:11:42.027 さあ 『でも』の後[br]何と言いましょう? 0:11:42.027,0:11:48.022 「『でも』夢はあったけど [br]追う勇気がなかった」 0:11:48.022,0:11:50.082 それとも こう言いますか? 0:11:50.082,0:11:54.056 「お父さんにも夢があった[br]でもね 0:11:54.056,0:11:59.061 お前が生まれちゃったんだよ」 0:11:59.061,0:12:01.047 (笑いと拍手) 0:12:01.047,0:12:06.089 みなさん 本当に家族を[br]言い訳にしたいと お思いですか? 0:12:06.089,0:12:09.059 自分は捕らわれの身で 0:12:09.059,0:12:14.011 夫や妻や子供は[br]その看守役だとでも? 0:12:14.011,0:12:18.000 子どもに こう言ってやる[br]こともできたはずです 0:12:18.000,0:12:22.012 子どもが「夢がある」[br]と言ったとき 0:12:22.012,0:12:27.055 子どもの目を見つめて 0:12:27.055,0:12:30.026 「やってみなさい 0:12:30.026,0:12:34.055 私がやったように」 0:12:34.055,0:12:37.029 しかし皆さんには[br]言えないのです 0:12:37.029,0:12:44.079 やっていないから[br]言えないのです 0:12:44.079,0:12:47.034 親の罪の報いは 0:12:47.034,0:12:52.035 子に降りかかるのです 0:12:52.035,0:12:57.071 なぜ人間関係に逃げ込んで 0:12:57.071,0:13:03.045 情熱を追い求めない[br]言い訳をするのですか? 0:13:03.045,0:13:05.065 わかっているでしょう 0:13:05.065,0:13:08.092 心の奥底では [br]知っているでしょう 0:13:08.092,0:13:11.016 これは真面目な話です 0:13:11.016,0:13:13.079 暖かくて曖昧な人間関係に 0:13:13.079,0:13:16.082 すっぽり収まっている理由 0:13:16.082,0:13:20.059 自分では わかっているのです 0:13:20.059,0:13:22.040 自分がどういう人間か 0:13:22.040,0:13:26.019 情熱を追い求める勇気がない 0:13:26.019,0:13:28.032 馬鹿みたいに見えるのが嫌だ 0:13:28.032,0:13:34.090 挑戦するのが怖い[br]失敗するのが怖い 0:13:34.090,0:13:41.028 立派な友人 立派な夫や妻[br]立派な親 立派なキャリア 0:13:41.028,0:13:46.028 全部あってこそではありませんか?[br]それが あなたという人間ではないのですか? 0:13:46.028,0:13:49.053 みんな繋がっているんじゃないのですか? 0:13:49.053,0:13:52.012 しかし あなたは恐れる 0:13:52.012,0:14:00.073 だから立派なキャリアをつかめない[br]ただし・・・ 0:14:00.073,0:14:07.003 『ただし』 この言葉は[br]何か期待させますね 0:14:07.003,0:14:08.091 『ただし』 0:14:08.091,0:14:13.003 しかしこの言葉は 一方で 0:14:13.003,0:14:18.067 世にも恐ろしい言葉が[br]続いています 0:14:18.067,0:14:21.048 「あれさえあれば・・・」 0:14:21.048,0:14:24.032 「あれさえ やっていれば・・・」 0:14:24.032,0:14:29.034 もしそれを頭の中で[br]グルグル考えていたら 0:14:29.034,0:14:33.001 非常に苦しくなりますよ 0:14:33.007,0:14:35.077 以上 皆さんがなぜ 0:14:35.077,0:14:37.028 立派なキャリアをつかめないか 0:14:37.028,0:14:40.047 その理由をお話しました 0:14:40.047,0:14:45.043 ただし・・・ 0:14:45.043,0:14:49.081 『ただし』 0:14:49.081,0:14:54.001 ありがとうございました