1 00:00:01,087 --> 00:00:06,003 Jeg vil gerne, denne eftermiddag, diskutere med jer, 2 00:00:06,003 --> 00:00:10,011 hvorfor I ikke kommer til at have en god karriere. (Latter) 3 00:00:10,011 --> 00:00:14,089 Jeg er økonom. Jeg klarer mig skuffende. 4 00:00:14,089 --> 00:00:19,036 Ved dagens slutning, er det tid til sørgerlige kommentarer. 5 00:00:19,036 --> 00:00:23,022 Jeg vil kun tale til de af jer, der ønsker en fantastisk karriere. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,098 Jeg ved, at nogle af jer allerede har besluttet jer for, 7 00:00:24,098 --> 00:00:27,011 at I vil have en god karriere. 8 00:00:27,011 --> 00:00:29,049 I kommer, også, til at fejle -- (Latter) -- 9 00:00:29,049 --> 00:00:32,057 fordi -- du milde himmel, hvor er I muntre over at fejle. (Latter) 10 00:00:32,057 --> 00:00:38,020 I er sikkert en canadiske (Latter) 11 00:00:38,020 --> 00:00:40,066 De af jer, som prøver på at få gode karrierer, vil fejle, 12 00:00:40,066 --> 00:00:44,042 fordi gode jobs forsvinder faktisk nu. 13 00:00:44,042 --> 00:00:47,067 Der er fantastiske jobs og fantastiske karrierer, 14 00:00:47,067 --> 00:00:51,038 og så er der stor arbejdsbyrde, høj stress, 15 00:00:51,038 --> 00:00:54,083 blodsugende, sjæle-smadrende jobs, 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,017 og stort intet mellem de to. 17 00:00:56,017 --> 00:00:58,052 Så de mennesker, der leder efter gode jobs vil fejle. 18 00:00:58,052 --> 00:01:01,048 Jeg vil tale om dem, der leder efter fantastiske jobs, 19 00:01:01,048 --> 00:01:05,050 fantastiske karrierer, og hvorfor I vil fejle. 20 00:01:05,050 --> 00:01:11,075 Den første grund er, at uanset hvor mange gange mennesker fortæller én, 21 00:01:11,075 --> 00:01:15,028 "Hvis du vil have en fantastisk karriere, så skal du følge din passion, 22 00:01:15,028 --> 00:01:18,031 du skal følge dine drømme 23 00:01:18,031 --> 00:01:21,047 du skal følge den største fascination i dit liv," 24 00:01:21,047 --> 00:01:23,079 Man hører det igen og igen og man beslutter sig for 25 00:01:23,079 --> 00:01:27,087 ikke at gøre det. Ligemeget, hvor mange gange man 26 00:01:27,087 --> 00:01:32,013 downloader Steven J.'s Stanford årsafslutnings tale, 27 00:01:32,013 --> 00:01:35,043 man glor stadig på det, og beslutter sig for ikke at gøre det. 28 00:01:35,043 --> 00:01:37,082 Jeg er ikke helt sikker på hvorfor I beslutter jer for ikke at gøre det. 29 00:01:37,082 --> 00:01:39,082 I er for dovne til at gøre det. Det er for svært. 30 00:01:39,082 --> 00:01:42,031 Man er bange for at lede efter ens passion og ikke finde den, 31 00:01:42,031 --> 00:01:45,041 Man vil føle sig som en idiot, så man finder på undskyldninger 32 00:01:45,041 --> 00:01:48,035 om hvorfor, man ikke vil lede efter ens passion. 33 00:01:48,035 --> 00:01:49,097 Og de er undskyldninger, mine damer og herrer. 34 00:01:49,097 --> 00:01:52,075 Vi går gennem en hel lang liste, ens kreativitet, 35 00:01:52,075 --> 00:01:55,067 og tænker på undskyldninger for ikke at gøre det man virkelig 36 00:01:55,067 --> 00:01:58,064 skal gøre, hvis man vil have en fantastisk karriere. 37 00:01:58,064 --> 00:02:04,069 Så, for eksempel, en af ens største undskyldninger er, 38 00:02:04,069 --> 00:02:09,070 "Jamen, fantastiske karrierer er i virkeligheden, for de fleste, 39 00:02:09,070 --> 00:02:13,018 kun et spørgsmål om held, så jeg venter. 40 00:02:13,018 --> 00:02:15,086 Jeg vil prøve på at være heldig, og hvis jeg er heldig, 41 00:02:15,086 --> 00:02:18,084 vil jeg få en fantastisk karriere. Hvis ikke, vil jeg få en god karriere." 42 00:02:18,084 --> 00:02:22,032 Men en god karriere er en umulighed, så det vil ikke fungere. 43 00:02:22,032 --> 00:02:26,019 Så, ens anden undskyldning er, "Ja, der er specielle mennesker, 44 00:02:26,019 --> 00:02:30,016 der følger deres passion, men de er genier. 45 00:02:30,016 --> 00:02:33,043 De er Steven J. Jeg er ikke et geni. 46 00:02:33,043 --> 00:02:36,002 Da jeg var fem, mente jeg at jeg var et geni, 47 00:02:36,002 --> 00:02:38,004 men mine professorer har banket den ide 48 00:02:38,004 --> 00:02:41,022 ud af mit hoved for længe siden." (Latter) Mm? 49 00:02:41,022 --> 00:02:45,080 "Og nu ved jeg, at jeg er fuldstændig kompetent." 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,052 Men, ser I, at hvis dette var 1950, 51 00:02:48,052 --> 00:02:51,019 ville det at være fuldstændig kompetent, 52 00:02:51,019 --> 00:02:53,042 have givet en en fantastisk karreire. 53 00:02:53,042 --> 00:02:57,047 Men gæt engang? Nu har vi næsten 2012, og at sige: 54 00:02:57,047 --> 00:03:01,060 "Jeg er total, fuldstændig kompetent," 55 00:03:01,060 --> 00:03:05,085 er at fordømme sig selv med den vageste ros. 56 00:03:05,085 --> 00:03:08,018 Og så, selvfølgelig, en anden undskyldning: 57 00:03:08,018 --> 00:03:11,055 "Jamen, jeg ville gøre dette, jeg ville gøre dette, men, men, 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,097 jamen, jeg er, trods alt, ikke mærkelig. 59 00:03:15,097 --> 00:03:18,051 Alle ved, at mennesker der følger deres passion 60 00:03:18,051 --> 00:03:23,028 er noget neurotiske. En smule mærkelige? Mm? Mm? Okay? 61 00:03:23,028 --> 00:03:26,049 I ved, en fin linje mellem galskab og geni. 62 00:03:26,049 --> 00:03:30,095 Jeg er ikke mærkelig. Jeg har læst Steven J.'s biografi. 63 00:03:30,095 --> 00:03:34,047 Du milde himmel. Jeg er ikke den person. Jeg er flink. 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,051 Jeg er normal. Jeg er en flink, normal person, 65 00:03:37,051 --> 00:03:39,064 og flinke, normale mennesker 66 00:03:39,064 --> 00:03:43,032 har ikke passion. 67 00:03:43,032 --> 00:03:46,013 Ah. Men jeg vil stadigvæk have en fantastisk karriere. 68 00:03:46,013 --> 00:03:48,037 Jeg er ikke klar til at følge min passion, så jeg ved 69 00:03:48,037 --> 00:03:51,009 hvad jeg vil gøre, fordi jeg har, jeg har en løsning, 70 00:03:51,009 --> 00:03:53,008 jeg har en strategi. 71 00:03:53,008 --> 00:03:55,026 Det er den Mor og Far fortalte mig om. 72 00:03:55,026 --> 00:03:58,053 Mor og Far fortalte mig, at hvis jeg arbejdede hårdt, 73 00:03:58,053 --> 00:04:02,010 ville jeg få en god karriere. Så, hvis man arbejder hårdt 74 00:04:02,010 --> 00:04:05,028 og har en god karriere, hvis man arbejder virkelig, virkelig, virkelig hårdt, 75 00:04:05,028 --> 00:04:07,048 vil man få en fantastisk karriere. Giver det ikke, ligesom, 76 00:04:07,048 --> 00:04:09,010 mening matematisk set?" 77 00:04:09,010 --> 00:04:10,060 Hmm. Nej. (Latter) 78 00:04:10,060 --> 00:04:13,040 Men man har klaret, at indbilde sig selv det. 79 00:04:13,040 --> 00:04:15,041 Ved I hvad? Her er en lille hemmelighed. 80 00:04:15,041 --> 00:04:18,055 Vil man arbejde? Vil man arbejde virkelig, virkelig, virkelig hårdt? 81 00:04:18,055 --> 00:04:20,069 Ved I hvad? Det får man succes med. Verden vil give én 82 00:04:20,069 --> 00:04:25,059 muligheden for at arbejde virkelig, virkelig, virkelig hårdt. 83 00:04:25,059 --> 00:04:30,032 Men er man så sikker på, at det vil give én 84 00:04:30,032 --> 00:04:34,065 en fantastisk karriere, når alle beviserne viser det modsatte? 85 00:04:34,065 --> 00:04:38,000 Så lad os antage, lad os se på de af jer, 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,017 der prøver på at finde jeres passion. 87 00:04:40,017 --> 00:04:42,041 I forstår faktisk, at I hellere bør gøre det. 88 00:04:42,041 --> 00:04:46,037 Glem undskyldningerne. I vil prøve på at finde jeres passion, 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,087 og I er så lykkelige. 90 00:04:49,087 --> 00:04:52,021 I har fundet noget I er interesseret i. 91 00:04:52,021 --> 00:04:55,015 Jeg har en interesse! Jeg har en interesse! Fortæller I mig. 92 00:04:55,015 --> 00:04:57,048 I siger, "Jeg har en interesse!" Jeg siger, "Det er vidunderligt! 93 00:04:57,048 --> 00:05:00,062 Og hvad, hvad prøver du at fortælle mig? At du -- " 94 00:05:00,062 --> 00:05:02,017 "Jamen, jeg har en interesse." 95 00:05:02,017 --> 00:05:03,062 Jeg siger, "Har du passion?" 96 00:05:03,062 --> 00:05:06,009 "Jeg har en interesse," siger du. 97 00:05:06,009 --> 00:05:07,090 Din interesse er sammenlignet med hvad? 98 00:05:07,090 --> 00:05:10,035 "Jamen, jeg er interesseret i dette." 99 00:05:10,035 --> 00:05:13,098 Og hvad med resten af menneskehedens aktiviteter? 100 00:05:13,098 --> 00:05:15,098 "Jeg er ikke interesseret i dem." 101 00:05:15,098 --> 00:05:17,097 Du har kigget på dem alle, hva? 102 00:05:17,097 --> 00:05:20,074 "Nej. Ikke helt." 103 00:05:20,074 --> 00:05:23,035 Passion er ens største kærlighed. 104 00:05:23,035 --> 00:05:28,030 Passion er den ting, der vil hjælpe en med at skabe 105 00:05:28,030 --> 00:05:30,069 det højeste udtryk af ens talent. 106 00:05:30,069 --> 00:05:33,015 Passion, interesse -- det er ikke den samme ting. 107 00:05:33,015 --> 00:05:35,062 Vil I virkelig gå hen til jeres skat og sige, 108 00:05:35,062 --> 00:05:42,001 "Gift dig med mig! Du er interessant." (Latter) 109 00:05:42,001 --> 00:05:47,032 Det kommer ikke til at ske. Det kommer ikke til at ske, og man vil dø alene. (Latter) 110 00:05:47,032 --> 00:05:50,077 Det man vil have, det man vil have, det man vil have, 111 00:05:50,077 --> 00:05:54,035 er passion. Det er ud over interesse. 112 00:05:54,035 --> 00:05:57,094 Man har brug for 20 interesser, og så en af dem, 113 00:05:57,094 --> 00:06:00,095 en af dem fanger en måske, en af dem kunne måske engagere én 114 00:06:00,095 --> 00:06:03,046 mere end noget andet, og så har man måske fundet 115 00:06:03,046 --> 00:06:07,055 ens største kærlighed sammelignet med alle de andre ting 116 00:06:07,055 --> 00:06:10,096 som interesserer én, og det er hvad passion er. 117 00:06:10,096 --> 00:06:14,000 Jeg har en karmmerat der friede til sin skat. 118 00:06:14,000 --> 00:06:16,098 Han var en økonomisk rationel person. 119 00:06:16,098 --> 00:06:20,059 Han sagde til sin skat, "Lad os gifte os. 120 00:06:20,059 --> 00:06:23,059 Lad os fusionere vores interesser." 121 00:06:23,059 --> 00:06:25,053 (Latter) 122 00:06:25,053 --> 00:06:27,045 Ja han gjorde. 123 00:06:27,045 --> 00:06:31,079 "Jeg elsker dig oprigtigt," sagde han. "Jeg elsker dig dybt. Jeg elsker dig 124 00:06:31,079 --> 00:06:35,031 mere end nogen anden kvinde jeg nogensinde har mødt. 125 00:06:35,031 --> 00:06:39,082 Jeg elsker dig mere end Mary, Jane, Susie, Penelope, 126 00:06:39,082 --> 00:06:41,085 Ingrid, Gertrude, Gretel -- 127 00:06:41,085 --> 00:06:44,025 Jeg var med i et tysk udvekslingsprogram dengang." (Latter) 128 00:06:44,025 --> 00:06:47,000 "Jeg elsker dig mere end -- " 129 00:06:47,000 --> 00:06:53,036 Okay! Hun forlod lokalet halvvejs gennem hans opremsning 130 00:06:53,036 --> 00:06:55,040 om hans kærlighed for hende. 131 00:06:55,040 --> 00:06:58,019 Efter han kom sig over overraskelsen af at blive afvist, 132 00:06:58,019 --> 00:07:03,075 konkluderede han, at han med nød og næppe var sluppet 133 00:07:03,075 --> 00:07:07,060 fra at gifte sig med en irrationel person, 134 00:07:07,060 --> 00:07:09,085 selvom han havde noteret sig, at næste gang 135 00:07:09,085 --> 00:07:13,095 han friede, var det måske ikke nødvendigt at opremse 136 00:07:13,095 --> 00:07:19,093 alle de kvinder han havde haft til audition til rollen. (Latter) 137 00:07:19,093 --> 00:07:23,019 Men pointen står stadig. Man skal se efter alternativer, 138 00:07:23,019 --> 00:07:24,094 så man kan finde sin skæbne, 139 00:07:24,094 --> 00:07:27,083 eller er I bange for ordet "skæbne"? 140 00:07:27,083 --> 00:07:30,064 Skræmmer ordet "skæbne" jer? 141 00:07:30,064 --> 00:07:32,083 Det er det vi taler om, og hvis man ikke finder 142 00:07:32,083 --> 00:07:35,059 det højeste udtryk for ens talent, hvis man nøjes 143 00:07:35,059 --> 00:07:38,018 med "interessant," hvad søren det end betyder, 144 00:07:38,018 --> 00:07:41,045 ved I så hvad der sker i slutningen af jeres lange liv? 145 00:07:41,045 --> 00:07:44,060 Ens venner og familie vil samles ved kirkegården, 146 00:07:44,060 --> 00:07:47,088 og der, ved siden af ens gravsted, vil der være en gravsten, 147 00:07:47,088 --> 00:07:50,075 og på den gravsten vil der stå, 148 00:07:50,075 --> 00:07:57,093 "Her ligger en udmærket ingeniør, der opfandt Velcro." 149 00:07:57,093 --> 00:08:02,046 Men det der burde have stået på gravstenen var, 150 00:08:02,046 --> 00:08:05,029 efter et andet liv, 151 00:08:05,029 --> 00:08:08,096 det, der burde have stået, hvis det var ens højeste udtryk af 152 00:08:08,096 --> 00:08:14,026 talent, var, "Her ligger den sidste Nobelprismodtager i Fysik, 153 00:08:14,026 --> 00:08:17,057 der formulerede Grand Unified Field Theory, 154 00:08:17,057 --> 00:08:21,040 og demonstrerede den praktiske anvendelighed af warp drive." 155 00:08:21,040 --> 00:08:23,075 (Latter) 156 00:08:23,075 --> 00:08:27,085 Velcro, vor Herre bevares. (Latter) 157 00:08:27,085 --> 00:08:31,070 Det ene var en fantastisk karriere. 158 00:08:31,070 --> 00:08:35,070 Det anden var en forspildt chance. 159 00:08:35,070 --> 00:08:37,070 Men igen, der er nogle af jer, 160 00:08:37,070 --> 00:08:41,033 på trods af alle de undskyldninger, I vil finde, 161 00:08:41,033 --> 00:08:45,005 I vil finde jeres passion, 162 00:08:45,005 --> 00:08:48,029 og I vil stadig fejle. 163 00:08:48,029 --> 00:08:51,069 I vil fejle, fordi, 164 00:08:51,069 --> 00:08:54,071 fordi I kommer ikke til at gøre det, 165 00:08:54,071 --> 00:08:58,056 fordi I vil have opfundet en ny undskyldning, 166 00:08:58,056 --> 00:09:03,083 en hvilken som helst undskyldning for at ikke at have taget affære, og denne undskyldning 167 00:09:03,083 --> 00:09:06,038 har jeg hørt så mange gange. 168 00:09:06,038 --> 00:09:18,014 "Ja, jeg ville følge en fantastisk karriere, men jeg værdsætter 169 00:09:18,014 --> 00:09:23,034 menneskelige forhold mere end præstationer. 170 00:09:23,034 --> 00:09:28,015 Jeg vil være en fantastisk ven. Jeg vil være en fantastisk ægtefælle. 171 00:09:28,015 --> 00:09:31,082 Jeg vil være en fantastisk forælder, og jeg vil ikke ofre dem 172 00:09:31,082 --> 00:09:35,074 på alteret for fantastiske præstationer." 173 00:09:35,074 --> 00:09:37,077 (Latter) 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,038 Hvad vil I have jeg skal sige? 175 00:09:39,038 --> 00:09:42,037 Men, vil I virkelig have mit til at sige nu, fortælle jer, 176 00:09:42,037 --> 00:09:45,070 "Stol på mig, jeg sparker virkelig ikke børn." (Latter) 177 00:09:45,070 --> 00:09:49,092 Hmm? Se på den verdensanskuelse I har givet jer. 178 00:09:49,092 --> 00:09:54,095 I er en helt uanset hvad, og jeg, ved at antyde, 179 00:09:54,095 --> 00:09:58,025 nok så yndefuldt, at hvis I måske ønsker en fantastisk karriere, 180 00:09:58,025 --> 00:10:01,026 så må I hade børn. Jeg hader ikke børn. Jeg sparker dem ikke. 181 00:10:01,026 --> 00:10:04,003 Ja, der var et lille barn, der gik gennem denne bygning 182 00:10:04,003 --> 00:10:08,032 da jeg kom her, og nej, jeg sparkede ham ikke. (Latter) 183 00:10:08,032 --> 00:10:11,040 Jeg måtte fortælle ham, at bygningen kun var for voksne 184 00:10:11,040 --> 00:10:12,082 og at komme ud. 185 00:10:12,082 --> 00:10:14,082 Han mumlede noget om sin mor, 186 00:10:14,082 --> 00:10:18,066 og jeg fortalte ham at hun sikkert ville finde ham udenfor alligevel. 187 00:10:18,066 --> 00:10:22,012 Sidste gang jeg så ham, sad han på trapperne og græd. (Latter) 188 00:10:22,012 --> 00:10:24,058 Sikke en kylling. (Latter) 189 00:10:24,058 --> 00:10:27,003 Men hvad mener I? Det er hvad I forventede at jeg ville sige. 190 00:10:27,003 --> 00:10:29,027 Mener I virkelig, mener I virkelig at det er passende 191 00:10:29,027 --> 00:10:32,012 at man bør tage 192 00:10:32,012 --> 00:10:35,094 børn og bruge dem som et skjold? 193 00:10:35,094 --> 00:10:37,079 I ved at det vil ske en dag, 194 00:10:37,079 --> 00:10:41,088 din ideale forælder, dig? 195 00:10:41,088 --> 00:10:45,016 Den knægt vil komme til en en dag og sige, 196 00:10:45,016 --> 00:10:47,037 "Jeg ved hvad jeg vil være. 197 00:10:47,037 --> 00:10:49,040 Jeg ved hvad jeg vil gøre med mit liv." 198 00:10:49,040 --> 00:10:51,079 Man er så glad. Det er samtalen 199 00:10:51,079 --> 00:10:54,068 en forælder gerne vil høre, fordi ens barn er god til matematik, 200 00:10:54,068 --> 00:10:57,080 og man ved, at du vil elske at høre det, der kommer bagefter. 201 00:10:57,080 --> 00:10:59,096 Knægten siger, "Jeg har besluttet, 202 00:10:59,096 --> 00:11:02,063 at jeg vil være tryllekunstner. 203 00:11:02,063 --> 00:11:06,076 Jeg vil udføre tryllekunster på scenen." 204 00:11:06,076 --> 00:11:08,079 (Latter) 205 00:11:08,079 --> 00:11:11,025 Og hvad siger du? 206 00:11:11,025 --> 00:11:13,072 Du siger, du siger, 207 00:11:13,072 --> 00:11:17,002 "Umm …det er riscikabelt, knægt. 208 00:11:17,002 --> 00:11:19,084 Det kunne slå fejl, knægt. Det kommer du ikke til at tjene mange penge på, knægt. 209 00:11:19,084 --> 00:11:21,000 Du ved, jeg ved det ikke, knægt, 210 00:11:21,000 --> 00:11:22,092 du bør tænke over det igen, knægt, 211 00:11:22,092 --> 00:11:24,045 Du er så god til matematik, hvorfor vil du ikke -- " 212 00:11:24,045 --> 00:11:25,093 Og ungen afbryder en, og siger, 213 00:11:25,093 --> 00:11:30,037 "Men det er min drøm. Det er min drøm at gøre dette." 214 00:11:30,037 --> 00:11:32,027 Og hvad siger du? 215 00:11:32,027 --> 00:11:33,093 Ved du, hvad du vil sige? 216 00:11:33,093 --> 00:11:39,040 "Hør knægt. Jeg havde også en drøm engang, men -- men." 217 00:11:39,040 --> 00:11:42,027 Så hvordan vil du afslutte sætningen med ens "men"? 218 00:11:42,027 --> 00:11:48,022 "… Men. Jeg havde også en drøm, engang, knægt, men jeg var bange for at følge den." 219 00:11:48,022 --> 00:11:50,082 Eller, vil du fortælle ham dette: 220 00:11:50,082 --> 00:11:54,056 "Jeg havde en drøm engang, knægt. 221 00:11:54,056 --> 00:11:59,061 Men så blev du født." (Latter) 222 00:11:59,061 --> 00:12:01,047 (Latter) (Bifald) 223 00:12:01,047 --> 00:12:06,089 Vil du, vil du virkelig bruge ens familie, 224 00:12:06,089 --> 00:12:09,059 vil du virkelig nogensinde kigge på din ægtefælle 225 00:12:09,059 --> 00:12:14,011 og din knægt og så se dine fangevogtere? 226 00:12:14,011 --> 00:12:18,000 Der var noget man kunne have sagt til sin unge 227 00:12:18,000 --> 00:12:22,012 da han eller hun sagde, "Jeg har en drøm." 228 00:12:22,012 --> 00:12:27,055 Man kunne have sagt, kigget ungen i ansigtet, og sagt, 229 00:12:27,055 --> 00:12:30,026 "Gør det, knægt, 230 00:12:30,026 --> 00:12:34,055 ligesom jeg gjorde." 231 00:12:34,055 --> 00:12:37,029 Men man vil ikke være i stand til at sige det 232 00:12:37,029 --> 00:12:44,079 fordi det gjorde man ikke. Så det kan man ikke. (Latter) 233 00:12:44,079 --> 00:12:47,034 Så forældrenes synder 234 00:12:47,034 --> 00:12:52,035 hjemsøger de arme børn. 235 00:12:52,035 --> 00:12:57,071 Hvorfor vil man søge tilflugt i menneskelige forhold, 236 00:12:57,071 --> 00:13:03,045 som ens undskyldning, for ikke at finde og følge ens passion? 237 00:13:03,045 --> 00:13:05,065 I ved hvorfor. 238 00:13:05,065 --> 00:13:08,092 Inderst inde ved man hvorfor 239 00:13:08,092 --> 00:13:11,016 og jeg er fuldstændig alvorlig. 240 00:13:11,016 --> 00:13:13,079 Man ved hvorfor man ville blive helt varm og kærlig 241 00:13:13,079 --> 00:13:16,082 og pakke sig selv ind i menneskelige forhold. 242 00:13:16,082 --> 00:13:20,059 Det er fordi man er -- 243 00:13:20,059 --> 00:13:22,040 Man ved hvad man er. 244 00:13:22,040 --> 00:13:26,019 Man er bange for at følge din passion. 245 00:13:26,019 --> 00:13:28,032 Man er bange for at se latterlig ud. 246 00:13:28,032 --> 00:13:34,090 Man er bange for at prøve. Man er bange for at man måske fejler. 247 00:13:34,090 --> 00:13:41,028 Fantastisk ven, fantastisk ægtefælle, fantastisk forælder, fantastisk karriere. 248 00:13:41,028 --> 00:13:46,028 Er det ikke pakken? Er det ikke den man er? 249 00:13:46,028 --> 00:13:49,053 Hvordan kan man være den ene uden den anden? 250 00:13:49,053 --> 00:13:52,012 Man er bange. 251 00:13:52,012 --> 00:14:00,073 Og det er grunden til man ikke vil få en fantastisk karriere, medmindre -- 252 00:14:00,073 --> 00:14:07,003 medmindre, det mest stemningsvækkende af alle de engelske ord -- 253 00:14:07,003 --> 00:14:08,091 medmindre. 254 00:14:08,091 --> 00:14:13,003 Men medmindre-ordet er også forbundet 255 00:14:13,003 --> 00:14:18,067 med den anden, mest skræmmende vending, 256 00:14:18,067 --> 00:14:21,048 "Hvis bare jeg havde …" 257 00:14:21,048 --> 00:14:24,032 "Hvis bare jeg havde …" 258 00:14:24,032 --> 00:14:29,034 Hvis man nogensinde har haft den tanke rummestere rundt i hjernen, 259 00:14:29,034 --> 00:14:33,001 vil den gøre meget ondt. 260 00:14:33,007 --> 00:14:35,077 Så, der er mange grunde 261 00:14:35,077 --> 00:14:37,028 til hvorfor man vil fejle 262 00:14:37,028 --> 00:14:40,047 med at have en fantastisk karriere, 263 00:14:40,047 --> 00:14:45,043 medmindre … 264 00:14:45,043 --> 00:14:49,081 Medmindre. 265 00:14:49,081 --> 00:14:54,001 Tak. (Bifald)