1 00:00:01,087 --> 00:00:06,003 В днешния следобед искам да обсъдя с вас, 2 00:00:06,003 --> 00:00:10,011 защо няма да успеете да имате страхотна кариера. 3 00:00:10,011 --> 00:00:14,089 Аз съм икономист. Черноглед съм. 4 00:00:14,089 --> 00:00:19,036 Край на деня, готов за мрачни забележки. 5 00:00:19,036 --> 00:00:23,022 Искам да говоря само с тези от вас, които искат страхотна кариера. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,098 Знам, че някои от вас 7 00:00:24,098 --> 00:00:27,011 вече са решили, че искат добра кариера. 8 00:00:27,011 --> 00:00:29,049 Вие също ще се провалите - (Смях) - 9 00:00:29,049 --> 00:00:32,057 защото... Боже мой, колко ви е смешно това за провала! (Смях) 10 00:00:32,057 --> 00:00:38,020 Канадска група, без никакво съмнение. (Смях) 11 00:00:38,020 --> 00:00:40,066 Тези, които се опитват да имат добри кариери, ще се провалят, 12 00:00:40,066 --> 00:00:44,042 защото, действително, добрите работи лека-полека изчезват. 13 00:00:44,042 --> 00:00:47,067 Съществуват страхотни работи и страхотни кариери, 14 00:00:47,067 --> 00:00:51,038 а има и други с висока натовареност, голям стрес, 15 00:00:51,038 --> 00:00:54,083 кръвосмучещи и убийствени; 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,017 но нищо друго между тези две крайности. 17 00:00:56,017 --> 00:00:58,052 Значи, хоратa, които търсят добри работи, ще се провалят. 18 00:00:58,052 --> 00:01:01,048 Аз ще говоря за тези, които търсят страхотни работи, страхотни 19 00:01:01,048 --> 00:01:05,050 кариери, и защо ще... защо ще се провалят. 20 00:01:05,050 --> 00:01:11,075 Първата причина е, че независимо от това колко пъти хората ти кажат: 21 00:01:11,075 --> 00:01:15,028 „Ако искаш страхотна кариера, трябва да следваш страстта си, 22 00:01:15,028 --> 00:01:18,031 трябва да следваш мечтите си, трябва да следваш 23 00:01:18,031 --> 00:01:21,047 най-голямото очарование в живота си“, 24 00:01:21,047 --> 00:01:23,079 ти го чуваш отново и отново, и после решаваш 25 00:01:23,079 --> 00:01:27,087 да не го направиш. Няма значение колко пъти ще си свалиш 26 00:01:27,087 --> 00:01:32,013 обръщението на Стийв Дж. към випускниците в Станфорд, 27 00:01:32,013 --> 00:01:35,043 ти все пак ще го изгледаш и ще решиш да не го направиш. 28 00:01:35,043 --> 00:01:37,082 Не съм съвсем сигурен, защо решаваш да не го направиш. 29 00:01:37,082 --> 00:01:39,082 Прекалено си мързелив, за да го направиш. Прекалено е трудно. 30 00:01:39,082 --> 00:01:42,031 Страхуваш се, че ако потърсиш своята страст и не я намериш, 31 00:01:42,031 --> 00:01:45,041 ще се почувстваш като идиот, така че намираш извинения 32 00:01:45,041 --> 00:01:48,035 за това защо няма да тръгнеш да я търсиш. 33 00:01:48,035 --> 00:01:49,097 А има толкова извиниения, дами и господа! 34 00:01:49,097 --> 00:01:52,075 Ще разгледаме един дълъг списък, твоя творба, 35 00:01:52,075 --> 00:01:55,067 на измислени извинения, за да не правиш това, което наистина 36 00:01:55,067 --> 00:01:58,064 трябва да направиш, ако искаш да имаш страхотна кариера. 37 00:01:58,064 --> 00:02:04,069 Така, например едно от твоите велики извинения е: 38 00:02:04,069 --> 00:02:09,070 „Е, страхотните кариери са действително, за повечето хора, 39 00:02:09,070 --> 00:02:13,018 просто въпрос на късмет, затова ще си стоя така, 40 00:02:13,018 --> 00:02:15,086 ще се опитам да имам късмет, и ако имам късмет, 41 00:02:15,086 --> 00:02:18,084 ще имам страхотна кариера. Ако не, ще имам добра кариера“. 42 00:02:18,084 --> 00:02:22,032 Но една добра кариера не влиза в плановете ти, така че това няма да свърши работа. 43 00:02:22,032 --> 00:02:26,019 Тогава, следващото ти извинение е: „Да, има специални хора, 44 00:02:26,019 --> 00:02:30,016 които следват страстите си, но те са гении. 45 00:02:30,016 --> 00:02:33,043 Те са Стивън Дж. Аз не съм гений. 46 00:02:33,043 --> 00:02:36,002 Когато бях на пет години, си мислех, че съм гений, 47 00:02:36,002 --> 00:02:38,004 но моите учители отдавна ми избиха 48 00:02:38,004 --> 00:02:41,022 тази идея от главата". (Смях) Мм? 49 00:02:41,022 --> 00:02:45,080 „И сега знам, че съм напълно компетентен.“ 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,052 Виж сега, ако беше в 1950 г., 51 00:02:48,052 --> 00:02:51,019 фактът, че си напълно компетентен 52 00:02:51,019 --> 00:02:53,042 щеше да те отведе до една страхотна кариера. 53 00:02:53,042 --> 00:02:57,047 Но познай какво? Почти си в 2012 г., и да кажеш 54 00:02:57,047 --> 00:03:01,060 на света: „Аз съм тотално, напълно компетентен“, 55 00:03:01,060 --> 00:03:05,085 означава да се провалиш чрез най-снизходителната похвала. 56 00:03:05,085 --> 00:03:08,018 И ето го, естествено, следващото извинение: 57 00:03:08,018 --> 00:03:11,055 „Е, бих го направил, бих го направил, но... но... 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,097 е, в края на краищата, аз не съм чудак. 59 00:03:15,097 --> 00:03:18,051 Всички знаят, че хората, които следват страстите си, 60 00:03:18,051 --> 00:03:23,028 са донякъде вманиачени. Малко странни? Мм? Мм? Наред? 61 00:03:23,028 --> 00:03:26,049 Нали знаеш, границата между лудостта и гениалността е тънка. 62 00:03:26,049 --> 00:03:30,095 Аз не съм чудак. Аз съм чел биографията на Стивън Дж. 63 00:03:30,095 --> 00:03:34,047 Ох, боже господи! Аз не съм като този човек. Аз съм приятен. 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,051 Аз съм нормален. Аз съм един приятен, нормален човек, 65 00:03:37,051 --> 00:03:39,064 и добрите и приятни хора 66 00:03:39,064 --> 00:03:43,032 нямат страсти. 67 00:03:43,032 --> 00:03:46,013 Ox! Обаче аз все пак искам да имам страхотна кариера. 68 00:03:46,013 --> 00:03:48,037 Не съм готов да следвам своята страст, така че знам 69 00:03:48,037 --> 00:03:51,009 какво ще направя, защото аз имам... аз имам решение, 70 00:03:51,009 --> 00:03:53,008 имам стратегия. 71 00:03:53,008 --> 00:03:55,026 Тя е тази, за която ми говореха Мама и Тати. 72 00:03:55,026 --> 00:03:58,053 Мама и Тати ми казваха, че ако работя усилено, 73 00:03:58,053 --> 00:04:02,010 ще имам добра кариера. Значи, щом работейки усилено, 74 00:04:02,010 --> 00:04:05,028 имаш добра кариера, ако работиш много, много, много усилено, 75 00:04:05,028 --> 00:04:07,048 ще имаш страхотна кариера. Това не ти ли изглежда 76 00:04:07,048 --> 00:04:09,010 доста логично от математическа гледна точка?“ 77 00:04:09,010 --> 00:04:10,060 Хмм. Не. (Смях) 78 00:04:10,060 --> 00:04:13,040 Но ти успя да се самоубедиш. 79 00:04:13,040 --> 00:04:15,041 Знаеш ли какво? Ето ти една малка тайна. 80 00:04:15,041 --> 00:04:18,055 Искаш ли да работиш? Искаш ли да работиш много, много, много усилено? 81 00:04:18,055 --> 00:04:20,069 Знаеш ли какво? Ще успееш. Светът ще ти предостави 82 00:04:20,069 --> 00:04:25,059 възможността да работиш много, много, много усилено, 83 00:04:25,059 --> 00:04:30,032 но сигурен ли си, че това ще доведе 84 00:04:30,032 --> 00:04:34,065 до една страхотна кариера, когато всички доказателства сочат обратното? 85 00:04:34,065 --> 00:04:38,000 Значи, нека предположим, нека се занимаем с тези от вас, 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,017 които се опитват да намерят своята страст. 87 00:04:40,017 --> 00:04:42,041 Всъщност ти разбираш, че наистина е по-добре да го направиш, 88 00:04:42,041 --> 00:04:46,037 независимо от извиненията. Опитваш се да намериш своята страст 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,087 и си толкова щастлив. 90 00:04:49,087 --> 00:04:52,021 Намери нещо, което те интересува. 91 00:04:52,021 --> 00:04:55,015 „Имам интерес! Имам интерес!“, ми казваш. 92 00:04:55,015 --> 00:04:57,048 Казваш: „Имам интерес!“ Аз отговарям: „Това е прекрасно! 93 00:04:57,048 --> 00:05:00,062 Но какво... какво се опитваш да ми кажеш? Че ти...“ 94 00:05:00,062 --> 00:05:02,017 „Еми, имам интерес.“ 95 00:05:02,017 --> 00:05:03,062 Аз питам: „Имаш ли страст?“ 96 00:05:03,062 --> 00:05:06,009 „Имам интерес“, отговаряш. 97 00:05:06,009 --> 00:05:07,090 „Този интерес измежду какво го избра?“ 98 00:05:07,090 --> 00:05:10,035 „Еми, имам интерес към това.“ 99 00:05:10,035 --> 00:05:13,098 „А какво става с останалите човешки дейности?“ 100 00:05:13,098 --> 00:05:15,098 „Не ме интересуват.“ 101 00:05:15,098 --> 00:05:17,097 „Всичките си ги анализирал, така ли?“ 102 00:05:17,097 --> 00:05:20,074 „Не. Не съвсем.“ 103 00:05:20,074 --> 00:05:23,035 Страст, това е най-голямата ти любов. 104 00:05:23,035 --> 00:05:28,030 Страст е това, което ще ти помогне да създадеш 105 00:05:28,030 --> 00:05:30,069 най-висшия израз на своя талант. 106 00:05:30,069 --> 00:05:33,015 Страст, интерес - не е едно и също. 107 00:05:33,015 --> 00:05:35,062 Наистина ли би отишъл да кажеш на любимата си: 108 00:05:35,062 --> 00:05:42,001 „Омъжи се за мен! Интересуваш ме."?(Смях) 109 00:05:42,001 --> 00:05:47,032 Няма да се случи. Няма да се случи, и ще умреш самотен. (Смях) 110 00:05:47,032 --> 00:05:50,077 Това, което искаш... това, което искаш... това, което искаш 111 00:05:50,077 --> 00:05:54,035 е страст. Тя стои над всякакви интереси. 112 00:05:54,035 --> 00:05:57,094 Имаш нужда от 20 интереса, и тогава, един от тях 113 00:05:57,094 --> 00:06:00,095 един от тях може да те грабне, един от тях вероятно ще започне да те влече 114 00:06:00,095 --> 00:06:03,046 повече от всички останали, и тогава може би ще си намерил 115 00:06:03,046 --> 00:06:07,055 най-голямата си любов измежду всички други неща, 116 00:06:07,055 --> 00:06:10,096 които те интересуват. Ето на това му се казва страст! 117 00:06:10,096 --> 00:06:14,000 Имам един приятел, който предложи брак на своята любима. 118 00:06:14,000 --> 00:06:16,098 Той беше един икономически рационален човек. 119 00:06:16,098 --> 00:06:20,059 Каза ѝ: „Хайде да се оженим. 120 00:06:20,059 --> 00:06:23,059 Хайде да обединим интересите си.“ 121 00:06:23,059 --> 00:06:25,053 (Смях) 122 00:06:25,053 --> 00:06:27,045 Да, той наистина го направи. 123 00:06:27,045 --> 00:06:31,079 „Обичам те истински“, каза той. „Безумно те обичам. Обичам те 124 00:06:31,079 --> 00:06:35,031 повече от която и да е друга жена, която съм срещал. 125 00:06:35,031 --> 00:06:39,082 Обичам те повече от Мери, Джейн, Сузи, Пенелопи, 126 00:06:39,082 --> 00:06:41,085 Ингрид, Гъртруд, Гретел - 127 00:06:41,085 --> 00:06:44,025 тогава бях на обменна програма в Германия." (Смях) 128 00:06:44,025 --> 00:06:47,000 „Обичам те повече от..." 129 00:06:47,000 --> 00:06:53,036 Добре де! Тя напусна стаята преди той да успее 130 00:06:53,036 --> 00:06:55,040 да изброи своята любов към нея. 131 00:06:55,040 --> 00:06:58,019 Когато успя да се съвземе от изненадата, че бе 132 00:06:58,019 --> 00:07:03,075 отблъснат, той стигна до заключението, че се е спасил на косъм 133 00:07:03,075 --> 00:07:07,060 от сватбата с един неразумен човек, 134 00:07:07,060 --> 00:07:09,085 макар че все пак си взе бележка, че следващия път, 135 00:07:09,085 --> 00:07:13,095 когато тръгне да предлага брак, може би няма да е необходимо да споменава 136 00:07:13,095 --> 00:07:19,093 всички жени, които е прослушал за ролята. (Смях) 137 00:07:19,093 --> 00:07:23,019 Но проблемът си остава. Трябва да потърсиш алтернативи, 138 00:07:23,019 --> 00:07:24,094 за да откриеш съдбата си. 139 00:07:24,094 --> 00:07:27,083 Ама теб да не би да те е страх от думата „съдба“? 140 00:07:27,083 --> 00:07:30,064 Думата „съдба“ плаши ли те? 141 00:07:30,064 --> 00:07:32,083 Точно за това говорим, и ако не намериш 142 00:07:32,083 --> 00:07:35,059 най-висшия израз на своя талант, ако се закотвиш 143 00:07:35,059 --> 00:07:38,018 в „интересното“ - каквото и да означава това - 144 00:07:38,018 --> 00:07:41,045 знаеш ли какво ще се случи на края на твоя дълъг живот? 145 00:07:41,045 --> 00:07:44,060 Семейството и приятелите ти ще се съберат на гробищата 146 00:07:44,060 --> 00:07:47,088 и там, до гроба ти, ще има един надгробен камък, 147 00:07:47,088 --> 00:07:50,075 и на него ще пише: 148 00:07:50,075 --> 00:07:57,093 „Тук почива един инженер, отличил се с изобретението на велкрото.“ 149 00:07:57,093 --> 00:08:02,046 Но това, което би трябвало да пише на този надгробен камък, 150 00:08:02,046 --> 00:08:05,029 в един алтернативен живот, 151 00:08:05,029 --> 00:08:08,096 това, което можеше да пише, ако беше намерил най-висшия израз 152 00:08:08,096 --> 00:08:14,026 на своя талант, е: „Тук почива последният нобелов лауреат по физика, 153 00:08:14,026 --> 00:08:17,057 който формулира грандиозната "Единна теория на полето" 154 00:08:17,057 --> 00:08:21,040 и демонстрира практичността на светлинния двигател.“ 155 00:08:21,040 --> 00:08:23,075 (Смях) 156 00:08:23,075 --> 00:08:27,085 Велкро, точно така. (Смях) 157 00:08:27,085 --> 00:08:31,070 Единият имаше страхотна кариера, 158 00:08:31,070 --> 00:08:35,070 а другият - пропусната възможност. 159 00:08:35,070 --> 00:08:37,070 Но има измежду вас някой, 160 00:08:37,070 --> 00:08:41,033 който, независимо от всичките тези извинения, ще намери... 161 00:08:41,033 --> 00:08:45,005 ще намери своята страст, 162 00:08:45,005 --> 00:08:48,029 и все пак ще се провали. 163 00:08:48,029 --> 00:08:51,069 Ще се провалиш, защото... 164 00:08:51,069 --> 00:08:54,071 защото няма да го направиш, 165 00:08:54,071 --> 00:08:58,056 защото ще си си измислил ново извинение - 166 00:08:58,056 --> 00:09:03,083 каквото и да е извинение - за да не влезнеш в действие, и това извинение 167 00:09:03,083 --> 00:09:06,038 съм го чувал толкова много пъти. 168 00:09:06,038 --> 00:09:18,014 „Е, бих преследвал една страхотна кариера, но за мен 169 00:09:18,014 --> 00:09:23,034 човешките взаимоотношения са по-важни от постиженията. 170 00:09:23,034 --> 00:09:28,015 Искам да съм страхотен приятел. Искам да съм страхотен съпруг. 171 00:09:28,015 --> 00:09:31,082 Искам да съм страхотен родител и няма да жертвам тези неща 172 00:09:31,082 --> 00:09:35,074 заради някакво си страхотно постижение.“ 173 00:09:35,074 --> 00:09:37,077 (Смях) 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,038 Какво искаш да ти отговоря? 175 00:09:39,038 --> 00:09:42,037 Значи, наистина ли искаш сега да ти отвърна: 176 00:09:42,037 --> 00:09:45,070 „Честно, кълна се, че не ритам деца.“ (Смях) 177 00:09:45,070 --> 00:09:49,092 Хмм? Погледни какъв мироглед си си създал! 178 00:09:49,092 --> 00:09:54,095 Ти си герой, независимо от всичко, а пък аз, за това че предположих, 179 00:09:54,095 --> 00:09:58,025 съвсем деликатно, че ти би могъл да искаш страхотна кариера, 180 00:09:58,025 --> 00:10:01,026 трябва да съм детемразец. Не мразя децата. Не ги ритам. 181 00:10:01,026 --> 00:10:04,003 Е, имаше едно малко детенце, което се мотаеше из сградата, 182 00:10:04,003 --> 00:10:08,032 когато пристигнах тук и не, не го изритах. (Смях) 183 00:10:08,032 --> 00:10:11,040 Разбира се, трябваше да му кажа, че сградата е само за възрастни хора 184 00:10:11,040 --> 00:10:12,082 и да се маха. 185 00:10:12,082 --> 00:10:14,082 То ми измрънка нещо за майка си 186 00:10:14,082 --> 00:10:18,066 и аз му казах, че тя, така или иначе, най-вероятно ще го намери и навън. 187 00:10:18,066 --> 00:10:22,012 Когато го видях последно, плачеше на стълбите. (Смях) 188 00:10:22,012 --> 00:10:24,058 Ревльо! (Смях) 189 00:10:24,058 --> 00:10:27,003 Но какво искаш да кажеш? Точно това очакваш да ти кажа. 190 00:10:27,003 --> 00:10:29,027 Наистина ли... наистина ли си мислиш, че е уместно 191 00:10:29,027 --> 00:10:32,012 да взимаш децата 192 00:10:32,012 --> 00:10:35,094 и да ги използваш като щит? 193 00:10:35,094 --> 00:10:37,079 Знаеш ли какво ще се случи някой ден, 194 00:10:37,079 --> 00:10:41,088 ти... ти идеалният родител... ти... ? 195 00:10:41,088 --> 00:10:45,016 Детето ще дойде някой ден при теб и ще ти каже: 196 00:10:45,016 --> 00:10:47,037 „Знам какъв искам да стана. 197 00:10:47,037 --> 00:10:49,040 Знам какво ще правя с живота си.“ 198 00:10:49,040 --> 00:10:51,079 Ти си толкова щастлив. Това са думите, 199 00:10:51,079 --> 00:10:54,068 които всеки родител би искал да чуе, защото детето ти е добро по математика, 200 00:10:54,068 --> 00:10:57,080 и знаеш, че ще ти хареса това, което ще последва. 201 00:10:57,080 --> 00:10:59,096 Детето казва: „Реших, 202 00:10:59,096 --> 00:11:02,063 че ще стана магьосник. 203 00:11:02,063 --> 00:11:06,076 Искам да правя фокуси на сцената.“ 204 00:11:06,076 --> 00:11:08,079 (Смях) 205 00:11:08,079 --> 00:11:11,025 А ти какво му отговаряш? 206 00:11:11,025 --> 00:11:13,072 Казваш... казваш: 207 00:11:13,072 --> 00:11:17,002 „Ммм... това е рисковано, сине. 208 00:11:17,002 --> 00:11:19,084 Можеш да се провалиш, сине. С това не се печелят много пари, сине. 209 00:11:19,084 --> 00:11:21,000 Еми, не знам, сине, 210 00:11:21,000 --> 00:11:22,092 трябва пак да си помислиш по въпроса, сине, 211 00:11:22,092 --> 00:11:24,045 толкова си добър по математика, защо не пробваш да...“ 212 00:11:24,045 --> 00:11:25,093 Но детето те прекъсва и казва: 213 00:11:25,093 --> 00:11:30,037 „Но това е моята мечта! Мечтата ми е да се занимавам с това.“ 214 00:11:30,037 --> 00:11:32,027 И тогава какво ще отговориш? 215 00:11:32,027 --> 00:11:33,093 Знаеш ли какво ще му отговориш? 216 00:11:33,093 --> 00:11:39,040 „Гледай, сине. Аз също имах една мечта преди време, но... но... “ 217 00:11:39,040 --> 00:11:42,027 И така, как ще завършиш изречението с твоето „но“? 218 00:11:42,027 --> 00:11:48,022 „...Но. Аз също имах една мечта преди време, сине, но ме беше страх да я следвам.“ 219 00:11:48,022 --> 00:11:50,082 Или пък ще му кажеш това? 220 00:11:50,082 --> 00:11:54,056 „Аз имах една мечта прeди време, сине. 221 00:11:54,056 --> 00:11:59,061 Но после ти се роди.“ (Смях) 222 00:11:59,061 --> 00:12:01,047 (Смях) (Аплодисменти) 223 00:12:01,047 --> 00:12:06,089 Наистина ли... наистина ли искаш да обвиниш семейството си, 224 00:12:06,089 --> 00:12:09,059 наистина ли искаш някой ден да погледнеш съпругата и детето си 225 00:12:09,059 --> 00:12:14,011 и да видиш в тях своите тъмничари? 226 00:12:14,011 --> 00:12:18,000 Има едно нещо, което би могъл да кажеш на детето си, 227 00:12:18,000 --> 00:12:22,012 в случай че той, или тя, ти заяви: „Имам една мечта.“ 228 00:12:22,012 --> 00:12:27,055 Би могъл да кажеш... да го погледнеш в очите и да кажеш: 229 00:12:27,055 --> 00:12:30,026 „Давай напред, сине, 230 00:12:30,026 --> 00:12:34,055 точно както направих и аз.“ 231 00:12:34,055 --> 00:12:37,029 Но ти няма да можеш да го кажеш, 232 00:12:37,029 --> 00:12:44,079 защото не си го направил. Така че не можеш. (Смях) 233 00:12:44,079 --> 00:12:47,034 И така, горките деца 234 00:12:47,034 --> 00:12:52,035 страдат заради родителските грехове. 235 00:12:52,035 --> 00:12:57,071 Защо ще използваш човешките взаимоотношения 236 00:12:57,071 --> 00:13:03,045 като извинение, за да не преследваш страстта си? 237 00:13:03,045 --> 00:13:05,065 Ти знаеш защо. 238 00:13:05,065 --> 00:13:08,092 Дълбоко в сърцето си, ти знаеш защо, 239 00:13:08,092 --> 00:13:11,016 и ти говоря съвсем сериозно. 240 00:13:11,016 --> 00:13:13,079 Ти знаеш защо се чувстваш топло и уютно 241 00:13:13,079 --> 00:13:16,082 като се гушкаш в човешките взаимоотношения. 242 00:13:16,082 --> 00:13:20,059 Причината е, че те е... 243 00:13:20,059 --> 00:13:22,040 Ти знаеш какво те е. 244 00:13:22,040 --> 00:13:26,019 Страх те е да следваш страстта си. 245 00:13:26,019 --> 00:13:28,032 Страх те е, че ще станеш за смях. 246 00:13:28,032 --> 00:13:34,090 Страх те е да опиташ. Страх те е, че ще се провалиш. 247 00:13:34,090 --> 00:13:41,028 Страхотен приятел, страхотен съпруг, страхотен родител, страхотна кариера. 248 00:13:41,028 --> 00:13:46,028 Не идва ли всичко това в един пакет? Това не си ли ти? 249 00:13:46,028 --> 00:13:49,053 Как може да си едното без другото? 250 00:13:49,053 --> 00:13:52,012 Обаче теб те е страх. 251 00:13:52,012 --> 00:14:00,073 И ето защо няма да имаш страхотна кариера, освен ако... 252 00:14:00,073 --> 00:14:07,003 освен ако - най-емоционалният от всички български изрази 253 00:14:07,003 --> 00:14:08,091 - освен ако. 254 00:14:08,091 --> 00:14:13,003 Но изразът „освен ако“ е също свързан 255 00:14:13,003 --> 00:14:18,067 с онова другото, още по-ужасяващо изречение: 256 00:14:18,067 --> 00:14:21,048 „Само ако бях... “ 257 00:14:21,048 --> 00:14:24,032 „Само ако бях... “ 258 00:14:24,032 --> 00:14:29,034 Ако някой ден тази мисъл започне да рекушира в мозъка ти, 259 00:14:29,034 --> 00:14:33,001 тогава адски ще те заболи. 260 00:14:33,007 --> 00:14:35,077 И така, това са многото причини, 261 00:14:35,077 --> 00:14:37,028 поради които няма да успееш 262 00:14:37,028 --> 00:14:40,047 да имаш страхотна кариера, 263 00:14:40,047 --> 00:14:45,043 освен ако... 264 00:14:45,043 --> 00:14:49,081 Освен ако. 265 00:14:49,081 --> 00:14:54,001 Благодаря ви. (Аплодисменти)