0:00:00.480,0:00:05.160 Θα ήθελα να αρχίσω μιλώντας[br]για έναν από τους καλύτερούς μου φίλους, 0:00:05.160,0:00:07.140 τον Οκολόμα Μαντουάγουεσι. 0:00:07.720,0:00:09.706 Ο Οκολόμα έμενε στον ίδιο δρόμο με εμένα 0:00:09.706,0:00:11.580 και με πρόσεχε σαν μεγαλύτερος αδελφός. 0:00:11.580,0:00:14.720 Αν μου άρεσε ένα αγόρι, [br]ρωτούσα τη γνώμη του Οκολόμα. 0:00:16.160,0:00:19.850 Ο Οκολόμα πέθανε στο περιβόητο [br]αεροπορικό δυστύχημα του Σοσολίσο 0:00:19.850,0:00:22.400 στη Νιγηρία τον Δεκέμβριο του 2005. 0:00:23.000,0:00:24.880 Σχεδόν ακριβώς επτά χρόνια πριν. 0:00:26.080,0:00:29.120 Ο Οκολόμα ήταν ένας άνθρωπος[br]με τον οποίο μπορούσα να διαφωνήσω, 0:00:29.120,0:00:31.210 να γελάσω και να συζητήσω πραγματικά. 0:00:31.680,0:00:34.691 Ήταν επίσης ο πρώτος άνθρωπος[br]που με αποκάλεσε φεμινίστρια. 0:00:35.520,0:00:38.936 Ήμουν περίπου δεκατεσσάρων,[br]ήμασταν στο σπίτι του, τσακωνόμασταν. 0:00:39.010,0:00:43.430 Τσαντισμένοι με τη λίγη γνώση[br]από τα βιβλία που είχαμε διαβάσει. 0:00:43.560,0:00:46.320 Δεν θυμάμαι ποια ήταν[br]η συγκεκριμένη συζήτηση, 0:00:47.320,0:00:49.376 αλλά θυμάμαι ότι καθώς τσακωνόμασταν, 0:00:49.400,0:00:53.410 ο Οκολόμα με κοίταξε και είπε,[br]«Ξέρεις κάτι; Είσαι φεμινίστρια». 0:00:53.490,0:00:55.030 Δεν ήταν κομπλιμέντο. 0:00:55.070,0:00:56.030 (Γέλια) 0:00:56.070,0:00:57.896 Φάνηκε από τον τόνο της φωνής του, 0:00:57.920,0:01:00.696 ήταν ο ίδιος τόνος που[br]θα χρησιμοποιούσε για να πει, 0:01:00.720,0:01:02.556 «Είσαι υποστηρικτής της τρομοκρατίας». 0:01:02.948,0:01:04.418 (Γέλια) 0:01:05.280,0:01:08.890 Δεν ήξερα ακριβώς τι σήμαινε [br]η λέξη «φεμινίστρια» 0:01:08.890,0:01:11.856 αλλά δεν ήθελα ο Οκολόμα [br]να μάθει ότι δεν το ήξερα. 0:01:12.200,0:01:15.216 Έτσι τον αγνόησα και συνέχισα να λογομαχώ. 0:01:15.240,0:01:17.290 Το πρώτο πράγμα που έκανα[br]όταν έφτασα σπίτι 0:01:17.290,0:01:19.976 ήταν να ψάξω τη λέξη[br]«φεμινίστρια» στο λεξικό. 0:01:20.280,0:01:23.416 Μερικά χρόνια αργότερα, 0:01:23.440,0:01:28.210 έγραψα ένα μυθιστόρημα για έναν άνδρα[br]που μεταξύ άλλων χτυπά τη σύζυγό του 0:01:28.250,0:01:30.120 και η ιστορία του δεν έχει καλό τέλος. 0:01:30.600,0:01:32.656 Καθώς προωθούσα[br]το μυθιστόρημα στη Νιγηρία, 0:01:32.680,0:01:35.696 ένας δημοσιογράφος,[br]καλοπροαίρετος άνδρας, 0:01:35.720,0:01:38.150 μου είπε ότι ήθελε να με συμβουλέψει. 0:01:39.280,0:01:43.166 Για τους Νιγηριανούς που βρίσκονται εδώ[br]είμαι σίγουρη ότι είμαστε εξοικειωμένοι 0:01:43.196,0:01:48.400 με το πόσο γρήγορα οι άνθρωποι[br]δίνουν αυτόκλητες συμβουλές. 0:01:49.760,0:01:53.216 Μου είπε ότι πολλοί αποκαλούσαν[br]το μυθιστόρημά μου φεμινιστικό 0:01:53.240,0:01:54.856 και η συμβουλή που μου έδωσε 0:01:54.880,0:01:58.056 -κουνώντας λυπημένα το κεφάλι του[br]καθώς μιλούσε- 0:01:58.080,0:02:00.416 ήταν ότι δεν πρέπει[br]να αυτοαποκαλούμαι φεμινίστρια 0:02:00.416,0:02:02.856 επειδή οι φεμινίστριες[br]είναι θλιμμένες γυναίκες 0:02:02.880,0:02:04.683 που δεν μπορούν να βρουν συζύγους. 0:02:04.896,0:02:07.646 (Γέλια) 0:02:09.310,0:02:12.250 Έτσι, αποφάσισα να αυτοαποκαλούμαι[br]«ευτυχισμένη φεμινίστρια». 0:02:12.900,0:02:15.756 Αργότερα, μια Νιγηριανή[br]ακαδημαϊκός μου είπε 0:02:15.756,0:02:18.146 πως ο φεμινισμός δεν ήταν μέρος[br]της κουλτούρας μας, 0:02:18.146,0:02:19.516 πως δεν ήταν Αφρικανικός, 0:02:19.516,0:02:21.186 και ότι έλεγα πως είμαι φεμινίστρια 0:02:21.186,0:02:23.596 επειδή ήμουν αλλοιωμένη[br]από τα «δυτικά βιβλία». 0:02:23.790,0:02:25.050 Το οποίο με διασκέδαζε, 0:02:25.050,0:02:27.096 διότι πολλά από τα βιβλία [br]που είχα διαβάσει 0:02:27.096,0:02:28.696 ήταν επιλεκτικά μη φεμινιστικά. 0:02:28.720,0:02:32.130 Είχα διαβάσει σχεδόν[br]κάθε Άρλεκιν που είχε εκδοθεί 0:02:32.130,0:02:33.570 πριν γίνω 16 χρονών. 0:02:33.960,0:02:35.690 Κάθε φορά που προσπαθούσα να διαβάσω 0:02:35.690,0:02:37.230 «τα κλασσικά φεμινιστικά βιβλία» 0:02:37.230,0:02:40.510 βαριόμουνα και δυσκολευόμουν[br]να τα τελειώσω. 0:02:40.510,0:02:43.310 Αλλά αφού ο φεμινισμός[br]δεν ήταν Αφρικανικός, 0:02:43.310,0:02:47.140 αποφάσισα να αυτοαποκαλούμαι[br]«ευτυχισμένη Αφρικάνα φεμινίστρια». 0:02:47.840,0:02:50.880 Κάποια στιγμή ήμουν[br]χαρούμενη Αφρικάνα φεμινίστρια 0:02:50.880,0:02:53.550 που δεν μισεί τους άνδρες,[br]που της αρέσει το λιπ-γκλος 0:02:53.550,0:02:56.413 και που φοράει ψηλοτάκουνα για αυτήν[br]και όχι για τους άνδρες. 0:02:56.413,0:02:57.743 (Γέλια) 0:02:57.980,0:03:00.476 Βεβαία πολλά απ' αυτά[br]λέγονταν χαριτολογώντας, 0:03:00.476,0:03:04.196 αλλά η λέξη φεμινίστρια είναι τόσο βαριά, [br]κουβαλάει αρνητικό φορτίο. 0:03:04.686,0:03:06.660 Μισείς τους άνδρες, μισείς τα σουτιέν, 0:03:06.660,0:03:09.770 μισείς την αφρικανική κουλτούρα,[br]τέτοιου είδους πράγματα. 0:03:10.050,0:03:12.570 Θα σας διηγηθώ μια ιστορία[br]από τα παιδικά μου χρόνια. 0:03:12.700,0:03:14.600 Όταν πήγαινα Δημοτικό, 0:03:14.600,0:03:18.576 η δασκάλα μου είπε ότι[br]στο πρώτο τρίμηνο θα έβαζε ένα τεστ 0:03:18.576,0:03:21.986 κι όποιος έπαιρνε τον μεγαλύτερο βαθμό[br]θα γινόταν επιμελητής της τάξης. 0:03:22.226,0:03:24.790 Το να είσαι επιμελητής της τάξης[br]ήταν σημαντικό. 0:03:25.280,0:03:26.960 Αν ήσουν επιμελητής της τάξης, 0:03:26.960,0:03:29.366 κατέγραφες τα ονόματα των φασαριόζων -- 0:03:29.488,0:03:30.738 (Γέλια) 0:03:31.110,0:03:33.740 κάτι το οποίο κατείχε αρκετή δύναμη. 0:03:34.510,0:03:38.790 Αλλά η δασκάλα μου θα σου έδινε[br]να κρατάς και ένα μπαστούνι 0:03:39.180,0:03:42.286 καθώς θα περπάταγες γύρω[br]περιπολώντας την τάξη. 0:03:43.310,0:03:46.250 Φυσικά δεν επιτρεπόταν[br]να χρησιμοποιήσουμε το μπαστούνι. 0:03:46.860,0:03:50.006 Αλλά ήταν μια συναρπαστική προοπτική[br]για τον εννιάχρονο εαυτό μου. 0:03:50.006,0:03:52.940 Ήθελα απεγνωσμένα να γίνω[br]επιμελήτρια της τάξης. 0:03:52.940,0:03:55.360 Και πήρα τον υψηλότερο βαθμό στο τεστ. 0:03:55.510,0:03:57.950 Ξαφνιάστηκα όταν η δασκάλα[br]είπε ότι ο επιμελητής 0:03:57.950,0:03:59.520 θα έπρεπε να είναι αγόρι. 0:04:00.190,0:04:01.920 Ξέχασε να το αποσαφηνίσει νωρίτερα 0:04:01.920,0:04:04.188 γιατί θεώρησε ότι ήταν αυτονόητο. 0:04:04.235,0:04:05.755 (Γέλια) 0:04:06.322,0:04:09.106 Ένα αγόρι είχε τον δεύτερο[br]καλύτερο βαθμό στο τεστ 0:04:09.106,0:04:11.370 και αυτός έγινε επιμελητής. 0:04:11.830,0:04:14.126 Αυτό που ήταν ακόμα πιο ενδιαφέρον 0:04:14.126,0:04:17.756 ήταν ότι το αγόρι ήταν γλυκό,[br]με τρυφερή ψυχή, 0:04:17.756,0:04:21.210 που δεν ενδιαφερόταν να περιπολεί[br]την τάξη με ένα μπαστούνι, 0:04:21.929,0:04:25.419 ενώ εγώ ήμουν γεμάτη φιλοδοξία να το κάνω. 0:04:26.369,0:04:28.406 Αλλά εγώ ήμουν θηλυκό και αυτός αρσενικό, 0:04:28.406,0:04:30.766 και έτσι αυτός έγινε επιμελητής της τάξης. 0:04:31.227,0:04:33.420 Δεν έχω ξεχάσει ποτέ αυτό το συμβάν. 0:04:34.100,0:04:35.960 Συχνά κάνω το λάθος να σκέφτομαι 0:04:35.960,0:04:39.236 ότι κάτι που είναι αυτονόητο για εμένα[br]είναι και για τους υπόλοιπους. 0:04:39.236,0:04:42.066 Ας πάρουμε τον αγαπητό μου φίλο Λούι,[br]για παράδειγμα. 0:04:42.246,0:04:44.406 Ο Λούι είναι φανταστικός,[br]προοδευτικός άνδρας. 0:04:44.406,0:04:46.610 Όταν συζητούσαμε μου έλεγε: 0:04:46.610,0:04:49.556 «Δεν ξέρω τι εννοείς λέγοντας[br]ότι τα πράγματα είναι διαφορετικά 0:04:49.556,0:04:51.030 ή πιο δύσκολα για τις γυναίκες. 0:04:51.040,0:04:53.070 Ίσως στο παρελθόν να ήταν, αλλά όχι τώρα». 0:04:53.470,0:04:57.870 Δεν καταλάβαινα πώς ο Λούι[br]δεν μπορούσε να δει κάτι τόσο φανερό. 0:04:57.886,0:05:02.036 Τότε ένα απόγευμα, στο Λάγος,[br]ο Λούι και εγώ βγήκαμε με φίλους. 0:05:02.036,0:05:04.216 Για τους ανθρώπους[br]που δεν γνωρίζουν το Λάγος, 0:05:04.216,0:05:06.776 υπάρχει μια κοινωνική δομή στο Λάγος, 0:05:06.776,0:05:11.050 οι ενεργητικοί άνδρες που βρίσκονται[br]έξω από τις εγκαταστάσεις 0:05:11.050,0:05:14.976 και πολύ δραματικά σε «βοηθούν»[br]να παρκάρεις το αμάξι σου. 0:05:16.006,0:05:19.286 Εντυπωσιάστηκα με[br]τα συγκεκριμένα κόλπα του άντρα 0:05:19.286,0:05:22.046 που μας πάρκαρε το αμάξι[br]εκείνο το απόγευμα. 0:05:22.046,0:05:25.570 Και καθώς φεύγαμε, αποφάσισα[br]να του δώσω φιλοδώρημα. 0:05:26.570,0:05:27.926 Άνοιξα την τσάντα μου, 0:05:27.926,0:05:29.656 έβαλα το χέρι μου μέσα, 0:05:29.656,0:05:32.680 έβγαλα τα χρήματά μου,[br]τα οποία είχα κερδίσει δουλεύοντας, 0:05:33.260,0:05:35.190 και τα έδωσα στον άνδρα. 0:05:35.790,0:05:39.490 Εκείνος, που ήταν[br]πολύ ευγνώμων και χαρούμενος, 0:05:39.970,0:05:43.020 πήρε τα λεφτά, κοίταξε τον Λουί 0:05:43.020,0:05:45.040 και είπε: «Ευχαριστώ κύριε!» 0:05:45.340,0:05:48.870 (Γέλια) 0:05:51.160,0:05:55.280 Ο Λούι με κοίταξε έκπληκτος και με ρώτησε: 0:05:55.280,0:05:58.060 «Γιατί ευχαριστεί εμένα; [br]Δεν του έδωσα εγώ τα χρήματα». 0:05:58.710,0:06:02.260 Μετά είδα τη συνειδητοποίηση[br]στο πρόσωπο του Λούι. 0:06:02.980,0:06:05.530 Ο άνδρας υπέθεσε ότι τα χρήματα που είχα 0:06:05.530,0:06:09.330 προέρχονταν αυτομάτως από τον Λούι. 0:06:09.840,0:06:11.940 Επειδή ο Λούι είναι άνδρας. 0:06:12.520,0:06:14.616 Οι άνδρες και οι γυναίκες[br]είναι διαφορετικοί. 0:06:14.616,0:06:17.390 Έχουμε διαφορετικές ορμόνες,[br]διαφορετικά σεξουαλικά όργανα 0:06:17.390,0:06:19.460 και διαφορετικές βιολογικές ικανότητες. 0:06:19.480,0:06:22.166 Οι γυναίκες μπορούν να κάνουν μωρά,[br]ενώ οι άνδρες όχι. 0:06:22.876,0:06:24.250 Τουλάχιστον όχι ακόμα. 0:06:24.250,0:06:25.490 (Γέλια) 0:06:25.490,0:06:30.066 Οι άνδρες έχουν τεστοστερόνη[br]και γενικά είναι πιο δυνατοί σωματικά. 0:06:30.566,0:06:33.090 Υπάρχουν περισσότερες γυναίκες[br]στον κόσμο παρά άνδρες, 0:06:33.090,0:06:36.320 περίπου το 52% του παγκόσμιου[br]πληθυσμού είναι γυναίκες. 0:06:36.320,0:06:40.080 Αλλά τις περισσότερες θέσεις εξουσίας[br]και κύρους τις κατέχουν άνδρες. 0:06:40.970,0:06:43.346 Στα τελευταία Νόμπελ Ειρήνης στην Κένυα, 0:06:43.346,0:06:44.564 η Ουανγκάρι Μαατάι, 0:06:44.564,0:06:46.948 το διατύπωσε απλά και ορθά, λέγοντας: 0:06:47.078,0:06:50.734 «Όσο υψηλότερα πηγαίνεις,[br]τόσες λιγότερες γυναίκες υπάρχουν». 0:06:51.664,0:06:53.730 Στις πρόσφατες εκλογές των Η.Π.Α. 0:06:53.730,0:06:56.550 ακούγαμε συνεχώς[br]για τον νόμο της Λίλι Λεντμπέτερ, 0:06:56.550,0:06:59.710 και αν πάμε πέρα από το ηχητικά[br]ωραίο όνομα αυτού του νόμου, 0:06:59.740,0:07:02.140 αναφερόταν σε έναν άνδρα και μια γυναίκα 0:07:02.150,0:07:04.780 που έκαναν την ίδια δουλειά,[br]είχαν τα ίδια προσόντα, 0:07:04.810,0:07:07.586 και ο άνδρας πληρωνόταν περισσότερο[br]λόγω του φύλου του. 0:07:07.766,0:07:11.400 Άρα, κυριολεκτικά, οι άνδρες[br]κυβερνούν τον κόσμο 0:07:11.400,0:07:14.680 και αυτό είχε λογική[br]πριν από χίλια χρόνια. 0:07:15.010,0:07:17.960 Γιατί τότε τα ανθρώπινα όντα[br]ζούσαν σε έναν κόσμο 0:07:17.960,0:07:21.806 όπου η σωματική δύναμη ήταν[br]ό,τι πιο απαραίτητο για την επιβίωση. 0:07:22.200,0:07:25.990 Ο πιο δυνατός σωματικά άνθρωπος[br]ήταν πιο πιθανό να ηγηθεί, 0:07:27.074,0:07:29.808 και οι άνδρες, γενικά, είναι πιο δυνατοί. 0:07:29.818,0:07:31.540 Ασφαλώς υπάρχουν πολλές εξαιρέσεις. 0:07:31.620,0:07:33.100 (Γέλια) 0:07:33.660,0:07:37.308 Αλλά σήμερα ζούμε σε έναν[br]πολύ διαφορετικό κόσμο. 0:07:37.688,0:07:41.828 Το άτομο που είναι πιο πιθανό να ηγηθεί,[br]δεν είναι το πιo δυνατό άτομο, 0:07:41.828,0:07:45.393 μα το πιο δημιουργικό άτομο,[br]το πιο έξυπνο άτομο, 0:07:45.393,0:07:47.790 το πιο εφευρετικό άτομο, 0:07:47.790,0:07:50.170 και δεν υπάρχουν ορμόνες[br]για αυτά τα γνωρίσματα. 0:07:50.170,0:07:53.360 Ένας άνδρας είναι εξίσου πιθανόν[br]όσο μια γυναίκα να είναι έξυπνος, 0:07:53.360,0:07:55.540 δημιουργικός και εφευρετικός. 0:07:55.596,0:07:57.186 Έχουμε εξελιχθεί, 0:07:57.186,0:08:01.186 αλλά μου φαίνεται ότι οι ιδέες[br]των φύλων δεν έχουν εξελιχθεί. 0:08:01.776,0:08:05.980 Πριν από μερικές εβδομάδες, μπήκα σε ένα[br]από τα καλύτερα ξενοδοχεία της Νιγηρίας. 0:08:06.390,0:08:08.940 Σκέφτηκα να το ονομάσω[br]αλλά μάλλον δεν θα έπρεπε. 0:08:09.140,0:08:12.856 Ένας φύλακας στην είσοδο με σταμάτησε[br]και μου έκανε ενοχλητικές ερωτήσεις, 0:08:13.876,0:08:15.620 επειδή αυτόματα υπέθεσε ότι 0:08:15.620,0:08:18.864 μια Νιγηριανή γυναίκα που μπαίνει[br]σε ένα ξενοδοχείο μόνη είναι πόρνη. 0:08:21.004,0:08:22.238 Και παρεμπιπτόντως, 0:08:22.238,0:08:25.398 γιατί αυτά τα ξενοδοχεία εστιάζουν[br]στην εικονική προσφορά 0:08:25.398,0:08:28.074 και όχι στη ζήτηση[br]των σεξουαλικών εργαζομένων; 0:08:29.464,0:08:34.752 Στο Λάγος δεν μπορώ να πάω μόνη[br]σε πολλά «ευυπόληπτα» μπαρ και κλαμπ. 0:08:34.752,0:08:37.198 Απλώς δεν σε αφήνουν να μπεις[br]αν είσαι γυναίκα μόνη, 0:08:37.198,0:08:39.364 πρέπει να σε συνοδεύει άνδρας. 0:08:39.594,0:08:42.204 Όποτε μπαίνω σε ένα Νιγηριανό[br]εστιατόριο με έναν άνδρα, 0:08:42.204,0:08:45.039 ο σερβιτόρος καλωσορίζει[br]τον άνδρα και αγνοεί εμένα. 0:08:46.273,0:08:47.760 Οι σερβιτόροι είναι προϊόντα. 0:08:47.840,0:08:48.690 (Γέλια) 0:08:48.770,0:08:51.546 Σε αυτό κάποιες αισθάνθηκαν: [br]«Ναι! Το σκέφτηκα αυτό!» 0:08:51.832,0:08:54.008 Οι σερβιτόροι είναι προϊόντα της κοινωνίας 0:08:54.008,0:08:57.544 που τους έχει μάθει ότι οι άνδρες[br]είναι πιο σημαντικοί από τις γυναίκες. 0:08:58.194,0:09:00.954 Και γνωρίζω ότι οι σερβιτόροι[br]δεν σκοπεύουν να μας βλάψουν. 0:09:00.954,0:09:05.152 Όμως άλλο είναι να το γνωρίζεις[br]και άλλο να το αισθάνεσαι. 0:09:05.152,0:09:07.928 Κάθε φορά που με αγνοούν, νιώθω αόρατη. 0:09:07.928,0:09:09.184 Εκνευρίζομαι. 0:09:09.404,0:09:12.990 Θέλω να τους πω ότι κι εγώ[br]είμαι άνθρωπος όπως οι άνδρες, 0:09:12.990,0:09:16.080 ότι και εγώ αξίζω την ίδια αναγνώριση. 0:09:16.650,0:09:17.890 Αυτές είναι λεπτομέρειες, 0:09:17.890,0:09:21.362 αλλά μερικές φορές τα μικρά πράγματα[br]είναι που βλάπτουν περισσότερο. 0:09:21.362,0:09:23.908 Όχι πολύ καιρό πριν, έγραψα ένα άρθρο 0:09:23.908,0:09:26.534 για το τι σημαίνει να είσαι[br]νέα γυναίκα στο Λάγος, 0:09:26.534,0:09:28.130 και οι εκδότες μου είπαν: 0:09:28.910,0:09:30.836 «Είχε τόσο θυμό!» 0:09:30.836,0:09:32.390 Φυσικά και είχε τόσο θυμό! 0:09:32.482,0:09:34.082 (Γέλια) 0:09:36.894,0:09:38.364 Πράγματι είμαι θυμωμένη. 0:09:38.364,0:09:41.584 Τα φύλα όπως λειτουργούν σήμερα[br]είναι ένας πολύ σοβαρή αδικία. 0:09:41.584,0:09:43.464 Όλοι θα έπρεπε[br]να είμαστε θυμωμένοι. 0:09:43.464,0:09:47.420 Από την ιστορία ξέρουμε[br]ότι ο θυμός φέρνει θετικές αλλαγές, 0:09:47.420,0:09:50.500 αλλά, εκτός από το να είμαι θυμωμένη,[br]είμαι επίσης αισιόδοξη. 0:09:50.686,0:09:53.072 Επειδή πιστεύω βαθιά[br]στην ικανότητα των ανθρώπων 0:09:53.072,0:09:56.360 να φτιάχνουν και να επαναδιαμορφώνουν[br]τον εαυτό τους προς το καλύτερο. 0:09:56.460,0:09:58.590 Το ζήτημα των φύλων[br]είναι παντού στον κόσμο, 0:09:58.590,0:10:00.550 αλλά εγώ θέλω να επικεντρωθώ στη Νιγηρία, 0:10:01.024,0:10:02.766 και στην Αφρική γενικά, 0:10:02.766,0:10:06.282 γιατί είναι το μέρος που γνωρίζω[br]και η καρδιά μου ανήκει εκεί. 0:10:06.282,0:10:08.742 Και θα ήθελα σήμερα να ζητήσω 0:10:08.742,0:10:12.888 να ξεκινήσουμε να ονειρευόμαστε[br]και να σχεδιάζουμε έναν διαφορετικό κόσμο, 0:10:12.888,0:10:15.088 έναν πιο δίκαιο κόσμο, 0:10:16.298,0:10:20.354 έναν κόσμο γεμάτο με πιο χαρούμενους[br]και πιο αυθεντικούς άνδρες και γυναίκες. 0:10:20.378,0:10:21.892 Έτσι θα ξεκινήσουμε: 0:10:21.892,0:10:24.458 πρέπει να μεγαλώσουμε[br]τις κόρες μας διαφορετικά. 0:10:24.458,0:10:27.094 Πρέπει επίσης να μεγαλώσουμε[br]τους γιους μας διαφορετικά. 0:10:28.004,0:10:31.250 Κάνουμε φοβερή ζημιά στα αγόρια[br]με την ανατροφή τους. 0:10:31.904,0:10:34.294 Καταπνίγουμε την ανθρωπιά τους. 0:10:34.464,0:10:37.000 Ορίζουμε την αρρενωπότητα[br]με πολύ στενό τρόπο. 0:10:37.004,0:10:40.604 Η αρρενωπότητα μετατρέπεται[br]σε ένα μικρό κλουβί 0:10:40.604,0:10:42.638 και κλειδώνουμε τα αγόρια μέσα στο κλουβί. 0:10:42.638,0:10:45.254 Διδάσκουμε στα αγόρια[br]να φοβούνται τον φόβο. 0:10:45.374,0:10:49.590 Τους διδάσκουμε να φοβούνται[br]τις αδυναμίες τους και την ευαισθησία. 0:10:50.246,0:10:53.010 Τους διδάσκουμε να καλύπτουν[br]τους πραγματικούς τους εαυτούς 0:10:53.010,0:10:57.260 επειδή πρέπει να είναι, όπως λένε[br]και οι Νιγηριανοί, «σκληρός άνδρας!» 0:10:58.490,0:11:02.440 Στο Γυμνάσιο, ένα αγόρι και ένα κορίτσι,[br]και οι δύο τους έφηβοι, 0:11:02.440,0:11:06.420 και οι δύο τους με το ίδιο χαρτζιλίκι,[br]αποφασίζουν να βγουν 0:11:06.420,0:11:08.766 και το αγόρι είναι αναμενόμενο να πληρώσει 0:11:08.766,0:11:10.636 για να αποδείξει την αρρενωπότητά του. 0:11:11.570,0:11:15.706 Και αναρωτιόμαστε γιατί τα αγόρια [br]κλέβουν χρήματα από τους γονείς τους. 0:11:17.086,0:11:19.720 Τι θα γινόταν όμως αν[br]και τα αγόρια και τα κορίτσια 0:11:19.720,0:11:23.490 μεγάλωναν δίχως να συνδέουν[br]την αρρενωπότητα με το χρήμα; 0:11:23.690,0:11:26.890 Τι θα γινόταν αν η νοοτροπία δεν ήταν[br]«το αγόρι πρέπει να πληρώσει», 0:11:26.890,0:11:30.340 αλλά «όποιος έχει τα περισσότερα[br]χρήματα πρέπει να πληρώσει»; 0:11:30.354,0:11:32.840 Βέβαια, εξαιτίας των ιστορικών[br]πλεονεκτημάτων, 0:11:32.840,0:11:35.150 κυρίως οι άνδρες έχουν περισσότερα σήμερα. 0:11:35.368,0:11:38.124 Αλλά αν αρχίσουμε να ανατρέφουμε[br]τα παιδιά μας διαφορετικά, 0:11:38.124,0:11:40.818 τότε σε 50, σε 100 χρόνια από τώρα, 0:11:40.858,0:11:44.814 τα αγόρια δεν θα έχουν το βάρος[br]να αποδεικνύουν την αρρενωπότητά τους. 0:11:45.514,0:11:48.428 Αλλά, μακράν, το χειρότερο πράγμα[br]που κάνουμε στα αγόρια, 0:11:48.428,0:11:51.108 θέτοντας ως αρχή τους[br]ότι πρέπει να είναι σκληροί, 0:11:51.118,0:11:54.274 είναι ότι τους αφήνουμε[br]με ένα πολύ εύθραυστο εγώ. 0:11:54.944,0:11:59.190 Όσο πιο «σκληρός άντρας» αισθάνεται[br]υποχρεωμένο να είναι ένα αγόρι, 0:11:59.190,0:12:01.600 τόσο πιο αδύναμο είναι το εγώ του. 0:12:02.730,0:12:05.860 Και μετά κάνουμε[br]μεγαλύτερη ζημιά στα κορίτσια 0:12:05.860,0:12:09.720 επειδή τα μεγαλώνουμε να τροφοδοτούν[br]τα εύθραυστα εγώ των ανδρών. 0:12:10.174,0:12:13.740 Τους μαθαίνουμε να συρρικνώνουν[br]τους εαυτούς τους, 0:12:13.784,0:12:15.380 λέμε σε κοριτσάκια, 0:12:15.570,0:12:18.242 «Μπορείς να έχεις φιλοδοξίες,[br]αλλά όχι πολλές». 0:12:18.242,0:12:19.242 (Γέλια) 0:12:19.242,0:12:22.218 «Πρέπει να επιδιώκεις να γίνεις[br]επιτυχημένη, αλλά όχι πολύ, 0:12:22.218,0:12:24.494 αλλιώς θα είσαι απειλή προς τον άνδρα». 0:12:24.494,0:12:27.280 Αν είσαι ο «κουβαλητής» μιας σχέσης, 0:12:27.280,0:12:29.460 πρέπει να προσποιείσαι ότι δεν είσαι, 0:12:29.460,0:12:31.438 ειδικά σε δημόσιο χώρο, 0:12:31.438,0:12:34.024 αλλιώς θα αποδυναμώσεις τον άνδρα. 0:12:34.698,0:12:37.194 Αλλά τι γίνεται αν αμφισβητούμε[br]την ίδια την υπόθεση; 0:12:37.194,0:12:40.784 Γιατί η επιτυχία μιας γυναίκας[br]να αποτελεί απειλή για έναν άνδρα; 0:12:41.044,0:12:44.944 Αν αποφασίσουμε να ξεφορτωθούμε[br]αυτή την λέξη, 0:12:44.944,0:12:49.834 δεν υπάρχει λέξη που να μην μου αρέσει[br]περισσότερο από τον «ευνουχισμό». 0:12:50.544,0:12:52.960 Μια Νιγηριανή γνωστή μου με ρώτησε 0:12:52.960,0:12:56.184 αν ανησυχούσα από το γεγονός[br]ότι εκφοβίζω άνδρες. 0:12:56.334,0:12:58.110 Δεν με απασχολούσε καθόλου. 0:12:58.110,0:13:00.654 Στην πραγματικότητα,[br]δεν μου είχε περάσει από το μυαλό 0:13:00.654,0:13:03.170 επειδή ένας άνδρας που νιώθει[br]εκφοβισμένος από εμένα 0:13:03.170,0:13:05.869 είναι ένας άνδρας για τον οποίο[br]δεν ενδιαφέρομαι καθόλου. 0:13:05.908,0:13:06.698 (Γέλια) 0:13:06.718,0:13:07.908 (Χειροκρότημα) 0:13:14.088,0:13:17.228 Αλλά ήμουν πολύ έκπληκτη από αυτό. 0:13:17.452,0:13:21.438 Επειδή είμαι γυναίκα,[br]είναι αναμενόμενο να επιδιώξω το γάμο. 0:13:21.802,0:13:24.338 Είναι αναμενόμενο να κάνω[br]τέτοιες επιλογές στη ζωή μου 0:13:24.338,0:13:27.344 θεωρώντας πάντα ότι ο γάμος[br]είναι η πιο σημαντική απόφαση. 0:13:27.968,0:13:30.048 Ένας γάμος μπορεί να είναι καλός, 0:13:30.048,0:13:34.168 μπορεί να είναι πηγή χαράς,[br]αγάπης και αλληλοϋποστήριξης. 0:13:34.168,0:13:37.088 Αλλά γιατί μαθαίνουμε στα κορίτσια[br]να λαχταρούν τον γάμο, 0:13:37.088,0:13:39.134 ενώ δεν μαθαίνουμε το ίδιο στα αγόρια; 0:13:40.828,0:13:42.898 Γνωρίζω μια γυναίκα[br]που πούλησε το σπίτι της 0:13:42.898,0:13:46.384 επειδή δεν ήθελε ο άνδρας[br]που θα παντρευτεί να νιώθω κατώτερος. 0:13:47.658,0:13:52.282 Γνωρίζω μια ανύπαντρη γυναίκα στη Νιγηρία[br]που όταν πηγαίνει σε συνέδρια, 0:13:52.282,0:13:53.742 φοράει βέρα 0:13:53.742,0:13:54.966 γιατί σύμφωνα με εκείνη, 0:13:54.966,0:13:59.062 θέλει οι άνθρωποι που συμμετέχουν[br]να την «σέβονται». 0:14:00.052,0:14:02.502 Γνωρίζω νέες κοπέλες[br]που είναι τόσο πιεσμένες 0:14:02.502,0:14:06.432 από οικογένεια, φίλους, ακόμα και[br]από τη δουλειά να παντρευτούν, 0:14:06.432,0:14:09.398 και ωθούνται να κάνουν απαίσιες επιλογές. 0:14:09.478,0:14:12.318 Μια γυναίκα μιας συγκεκριμένης[br]ηλικίας που είναι άγαμη, 0:14:12.318,0:14:16.538 η κοινωνία την κάνει να το προβάλλει[br]ως έντονη προσωπική αποτυχία. 0:14:16.938,0:14:19.664 Ένας άνδρας μιας συγκεκριμένης[br]ηλικίας που είναι άγαμος, 0:14:19.664,0:14:22.254 πιστεύουμε ότι έχει καθυστερήσει[br]με την επιλογή του. 0:14:22.474,0:14:23.614 (Γέλια) 0:14:23.974,0:14:25.862 Είναι εύκολο για μας να λέμε, 0:14:25.862,0:14:28.288 «Οι γυναίκες μπορούν να πουν[br]“όχι” σε όλο αυτό». 0:14:28.288,0:14:31.148 Η πραγματικότητα όμως είναι[br]πολύ πιο δύσκολη και περίπλοκη. 0:14:31.378,0:14:33.068 Είμαστε όλοι κοινωνικά όντα. 0:14:33.068,0:14:35.702 Εσωτερικεύουμε ιδέες[br]από την κοινωνικοποίησή μας. 0:14:35.702,0:14:38.028 Ακόμα και η γλώσσα που χρησιμοποιούμε 0:14:38.038,0:14:40.954 μιλώντας για γάμους[br]και σχέσεις το απεικονίζει. 0:14:40.954,0:14:44.014 Η γλώσσα του γάμου είναι[br]συχνά γλώσσα ιδιοκτησίας 0:14:44.014,0:14:46.674 παρά γλώσσα συντροφικότητας. 0:14:46.964,0:14:48.704 Χρησιμοποιούμε τη λέξη «σεβασμός», 0:14:49.108,0:14:51.878 ως κάτι που η γυναίκα δείχνει στον άνδρα 0:14:51.878,0:14:55.024 αλλά συχνά δεν είναι κάτι[br]που ο άνδρας δείχνει στη γυναίκα. 0:14:56.044,0:14:58.514 Άνδρες και γυναίκες στην Νιγηρία θα πουν 0:14:58.514,0:15:00.978 -μια φράση που με συναρπάζει ιδιαίτερα- 0:15:00.978,0:15:03.838 «Το έκανα για την ηρεμία του γάμου μου». 0:15:04.446,0:15:05.902 Όταν το λένε άνδρες αυτό, 0:15:05.902,0:15:09.122 συνήθως αφορά κάτι που δεν πρέπει[br]να κάνουν ούτως η άλλως. 0:15:09.221,0:15:10.821 (Γέλια) 0:15:11.470,0:15:14.396 Κάποιες φορές το λένε στους φίλους τους. 0:15:14.396,0:15:17.888 Είναι μια φράση που λένε αυτάρεσκα[br]και με λίγη αγανάκτηση, 0:15:17.888,0:15:20.766 κάτι που αποδεικνύει αυτομάτως[br]πόσο αρρενωποί είναι, 0:15:20.766,0:15:22.496 πόσο αναγκαίοι, πόσο αγαπητοί. 0:15:22.496,0:15:25.112 «Η γυναίκα μου είπε να μην πηγαίνω[br]στο κλαμπ κάθε βράδυ, 0:15:25.112,0:15:28.107 και για να διασφαλίσω τον γάμο,[br]βγαίνω μόνο τα σαββατοκύριακα». 0:15:28.107,0:15:29.327 (Γέλια) 0:15:29.342,0:15:33.262 Όταν μια γυναίκα λέει: «Το έκανα[br]για την ηρεμία του γάμου μου», 0:15:33.750,0:15:37.170 συνήθως αναφέρεται[br]στο ότι παράτησε τη δουλειά της, 0:15:37.170,0:15:38.886 ή τα όνειρά της, 0:15:38.886,0:15:40.406 ή την καριέρα της. 0:15:40.550,0:15:43.446 Μαθαίνουμε στις κοπέλες ότι στις σχέσεις 0:15:43.446,0:15:46.222 τον συμβιβασμό τον κάνουν οι γυναίκες. 0:15:47.032,0:15:49.742 Τις μαθαίνουμε να βλέπουν[br]η μία την άλλη ανταγωνιστικά 0:15:49.742,0:15:52.946 όχι για επαγγέλματα ή επιτεύγματα,[br]κάτι που νομίζω ότι είναι καλό, 0:15:52.946,0:15:55.504 αλλά για την προσοχή ενός άνδρα. 0:15:55.754,0:15:58.760 Μαθαίνουμε στα κορίτσια ότι[br]δεν μπορούν να είναι σεξουαλικά όντα 0:15:58.760,0:16:00.366 σε σύγκριση με τους άνδρες. 0:16:00.366,0:16:03.806 Αν έχουμε γιούς, δεν μας πειράζει[br]αν αποκτήσουν κοπέλα. 0:16:04.300,0:16:06.816 Αλλά αν η κόρη μας έχει αγόρι;[br]Θεός φυλάξοι! 0:16:06.866,0:16:08.136 (Γέλια) 0:16:08.216,0:16:10.134 Αλλά βέβαια την κατάλληλη στιγμή, 0:16:10.134,0:16:13.594 περιμένουμε αυτά τα κορίτσια να φέρουν[br]τους τέλειους άνδρες για γαμπρούς. 0:16:13.934,0:16:17.510 Φυλάμε τα κορίτσια,[br]επαινούμε την παρθενιά τους, 0:16:17.510,0:16:19.560 αλλά δεν επαινούμε[br]την παρθενιά των αγοριών. 0:16:19.560,0:16:23.910 Και πάντα προβληματίζομαι πώς ακριβώς[br]μπορεί αυτό να λειτουργήσει επειδή... 0:16:23.946,0:16:25.878 (Γέλια) 0:16:25.938,0:16:29.278 (Χειροκρότημα) 0:16:33.664,0:16:35.824 Εννοώ ότι το να χάσει κάποιος[br]την παρθενιά του 0:16:35.824,0:16:38.454 είναι συνήθως μια διαδικασία[br]που περιλαμβάνει... 0:16:38.774,0:16:42.690 Πρόσφατα μια συμμορία βίασε μια νέα[br]κοπέλα στο πανεπιστήμιο της Νιγηρίας. 0:16:42.690,0:16:44.580 Πιστεύω κάποιοι από εμάς το γνωρίζουμε. 0:16:44.580,0:16:47.710 Η απάντηση των νέων Νιγηριανών, [br]αρσενικών και θηλυκών, 0:16:47.710,0:16:49.960 ήταν πάνω-κάτω αυτή: 0:16:50.120,0:16:52.230 «Ναι, ο βιασμός είναι κακός. 0:16:52.310,0:16:56.516 Αλλά τι κάνει μια κοπέλα[br]σε ένα δωμάτιο με τέσσερα αγόρια;» 0:16:57.045,0:17:01.175 Αν ξεχάσουμε την απάνθρωπη αυτή απάντηση, 0:17:02.165,0:17:04.785 αυτοί οι Νιγηριανοί έχουν[br]ανατραφεί πιστεύοντας 0:17:04.785,0:17:07.035 ότι οι γυναίκες είναι εγγενώς ένοχες, 0:17:07.035,0:17:10.505 κι έχουμε μεγαλώσει περιμένοντας[br]ελάχιστα από το αρσενικό φύλο 0:17:10.505,0:17:14.155 ώστε η αντίληψη ότι οι άνδρες[br]είναι θηριώδη όντα χωρίς αυτοέλεγχο 0:17:14.155,0:17:16.055 είναι κατά κάποιο τρόπο αποδεκτή. 0:17:16.713,0:17:18.573 Μαθαίνουμε στα κορίτσια την ντροπή. 0:17:18.573,0:17:20.718 «Κλείσε τα πόδια σου». «Καλύψου». 0:17:21.335,0:17:23.585 Τις κάνουμε να νιώθουν[br]ότι με το να είναι θηλυκά 0:17:23.585,0:17:25.525 είναι ήδη ένοχες για κάτι. 0:17:25.525,0:17:30.045 Οι κοπέλες μετατρέπονται σε γυναίκες [br]που δεν αποδέχονται ότι έχουν επιθυμίες. 0:17:30.215,0:17:33.535 Μετατρέπονται σε γυναίκες που σωπαίνουν. 0:17:35.109,0:17:38.439 Μετατρέπονται σε γυναίκες[br]που δεν λένε την πραγματική τους άποψη, 0:17:38.439,0:17:39.899 και μεγαλώνουν 0:17:39.899,0:17:42.359 -και το είναι χειρότερο[br]που κάνουμε στις κοπέλες- 0:17:42.359,0:17:46.589 γίνονται γυναίκες που έχουν κάνει[br]την προσποίηση μορφή τέχνης. 0:17:46.739,0:17:50.374 (Χειροκρότημα) 0:17:52.209,0:17:55.799 Ξέρω μια γυναίκα που μισεί[br]τις δουλειές του σπιτιού, 0:17:55.799,0:17:57.169 τις απεχθάνεται, 0:17:57.169,0:18:00.146 αλλά προσποιείται ότι της αρέσουν 0:18:00.146,0:18:04.046 επειδή έχει μάθει να είναι[br]«καλή νοικοκυρά για τον σύζυγο», 0:18:04.046,0:18:06.752 πρέπει να είναι[br]-χρησιμοποιώντας τη Νιγηριανή λέξη- 0:18:06.752,0:18:08.698 αρκετά «σπιτική». 0:18:09.268,0:18:11.024 Και μετά παντρεύτηκε, 0:18:11.024,0:18:14.934 και αργότερα η οικογένεια του συζύγου της[br]παραπονιόταν ότι είχε αλλάξει. 0:18:15.204,0:18:16.204 (Γέλια) 0:18:16.474,0:18:18.002 Βασικά, δεν είχε αλλάξει, 0:18:18.002,0:18:20.318 απλά βαρέθηκε να προσποιείται. 0:18:20.318,0:18:23.176 Το πρόβλημα με τα φύλα 0:18:23.626,0:18:26.426 είναι ότι υπαγορεύουν[br]πώς θα έπρεπε να είμαστε, 0:18:26.426,0:18:29.076 παρά να αναγνωρίζουν ποιοι είμαστε. 0:18:29.416,0:18:31.886 Φανταστείτε πόσο[br]πιο χαρούμενοι θα ήμασταν, 0:18:31.886,0:18:35.312 πόσο πιο ελεύθεροι[br]για να είμαστε πραγματικοί, 0:18:35.312,0:18:38.638 αν δεν είχαμε το βάρος[br]των προσδοκιών λόγω φύλου. 0:18:39.238,0:18:43.598 Τα αγόρια και τα κορίτσια αναμφισβήτητα[br]διαφέρουν από βιολογική άποψη, 0:18:43.608,0:18:47.108 αλλά η κοινωνία εντείνει τις διαφορές 0:18:47.108,0:18:49.654 και μετά η διαδικασία αυτοτροφοδοτείται. 0:18:49.654,0:18:51.904 Για παράδειγμα το μαγείρεμα. 0:18:51.904,0:18:54.304 Σήμερα οι γυναίκες είναι[br]πιο πιθανό από τους άνδρες 0:18:54.304,0:18:57.024 να κάνουν δουλειές όπως [br]το μαγείρεμα και το καθάρισμα. 0:18:57.024,0:18:58.300 Αλλά γιατί; 0:18:58.300,0:19:01.860 Μήπως οι γυναίκες έχουν[br]στο γονίδιό τους το μαγείρεμα; 0:19:01.900,0:19:02.900 (Γέλια) 0:19:02.940,0:19:07.040 Ή με τα χρόνια έφτασαν να αναγνωρίζουν[br]το μαγείρεμα ως δικό τους ρόλο; 0:19:07.380,0:19:10.670 Βασικά, θα έλεγα ότι οι γυναίκες[br]μπορεί να έχουν γονίδιο το μαγείρεμα, 0:19:10.670,0:19:14.200 μέχρι που θυμήθηκα ότι η πλειοψηφία[br]των διάσημων μαγείρων του κόσμου, 0:19:14.200,0:19:16.450 στους οποίους απονέμεται ο τίτλος «σεφ», 0:19:16.450,0:19:18.120 είναι άνδρες. 0:19:18.880,0:19:20.790 Παλαιότερα θαύμαζα τη γιαγιά μου, 0:19:20.790,0:19:22.690 μια υπέροχη, θαυμάσια γυναίκα, 0:19:22.690,0:19:24.244 και αναρωτιόμουν πώς θα ήταν 0:19:24.244,0:19:27.814 αν είχε τις ίδιες ευκαιρίες[br]με τους άνδρες μεγαλώνοντας. 0:19:28.914,0:19:31.854 Σήμερα υπάρχουν πολλές περισσότερες[br]ευκαιρίες για τις γυναίκες 0:19:31.854,0:19:34.024 από ό,τι υπήρχαν στη γενιά της γιαγιάς μου 0:19:34.024,0:19:36.294 λόγω των πολιτικών αλλαγών, 0:19:36.294,0:19:38.064 οι οποίες είναι πολύ σημαντικές. 0:19:38.064,0:19:39.884 Αλλά αυτό που έχει μεγαλύτερη σημασία 0:19:39.884,0:19:45.194 είναι η διάθεση, ο τρόπος σκέψης,[br]τα πιστεύω και οι αξίες μας. 0:19:45.964,0:19:48.504 Τι θα γινόταν αν καθώς[br]μεγαλώναμε τα παιδιά μας 0:19:48.504,0:19:51.585 εστιάζαμε στις ικανότητές τους[br]και όχι στο φύλο τους; 0:19:51.816,0:19:56.298 Ή στα ενδιαφέροντά τους[br]και όχι στο φύλο τους; 0:19:56.798,0:19:59.298 Γνωρίζω μια οικογένεια[br]που έχει γιο και κόρη, 0:19:59.298,0:20:00.958 και τα δύο είναι άριστοι μαθητές 0:20:00.958,0:20:03.020 και υπέροχα, αξιαγάπητα παιδιά. 0:20:03.020,0:20:05.370 Όταν το αγόρι πεινάει,[br]οι γονείς λένε στο κορίτσι: 0:20:05.370,0:20:08.110 «Πήγαινε και μαγείρεψε νούντλς Ιντομί[br]για τον αδελφό σου». 0:20:08.130,0:20:09.130 (Γέλια) 0:20:09.150,0:20:12.576 Στην κόρη δεν αρέσει ιδιαίτερα[br]να μαγειρεύει νούντλς Ιντομί, 0:20:12.576,0:20:15.096 αλλά είναι κορίτσι, άρα πρέπει. 0:20:15.306,0:20:16.986 Αν οι γονείς, 0:20:16.986,0:20:23.126 μάθαιναν εξαρχής και στα δύο παιδιά[br]πώς να μαγειρεύουν; 0:20:23.752,0:20:27.188 Παρεμπιπτόντως, το μαγείρεμα[br]είναι χρήσιμη ικανότητα για τα αγόρια. 0:20:27.188,0:20:31.884 Ποτέ δεν πίστευα ότι ήταν λογικό[br]να αφήσουμε ένα τόσο σημαντικό πράγμα, 0:20:31.884,0:20:33.854 την ικανότητα να θρέφει τον εαυτό του - 0:20:33.884,0:20:34.859 (Γέλια) 0:20:34.871,0:20:36.531 στα χέρια των άλλων. 0:20:36.562,0:20:39.072 (Χειροκρότημα) 0:20:42.194,0:20:45.494 Γνωρίζω μια γυναίκα με ίδιο πτυχίο[br]και ίδια δουλειά με τον σύζυγό της. 0:20:45.494,0:20:48.744 Όταν επιστρέφουν από τη δουλειά,[br]αυτή κάνει τις δουλειές του σπιτιού, 0:20:48.744,0:20:50.654 κάτι που ισχύει σε πολλές σχέσεις. 0:20:50.654,0:20:52.754 Αυτό που με συγκλόνισε 0:20:52.754,0:20:58.234 είναι ότι όταν ο άνδρας άλλαζε την πάνα[br]του μωρού, η γυναίκα τον ευχαριστούσε. 0:20:58.974,0:21:03.554 Αν αυτή όμως έβλεπε την κατάσταση[br]ως κάτι απολύτως φυσιολογικό 0:21:03.554,0:21:06.744 ότι δηλαδή αυτός πρέπει[br]να νοιάζεται για το παιδί του; 0:21:06.834,0:21:08.754 (Γέλια) 0:21:09.314,0:21:13.214 Προσπαθώ να ξεχάσω κάποια από τα πολλά[br]χαρακτηριστικά των φύλων 0:21:13.214,0:21:15.404 που εσωτερίκευσα μεγαλώνοντας. 0:21:15.414,0:21:20.064 Κάποιες φορές νιώθω ευάλωτη[br]με τις προσδοκίες των φύλων. 0:21:20.254,0:21:23.994 Την πρώτη φορά που δίδαξα[br]μάθημα έκθεσης σε λύκειο, 0:21:23.994,0:21:25.194 ανησυχούσα. 0:21:25.194,0:21:27.894 Δεν ανησυχούσα για την ύλη που θα δίδασκα 0:21:27.894,0:21:29.294 επειδή ήμουν προετοιμασμένη, 0:21:29.294,0:21:31.588 και θα δίδασκα κάτι που απολαμβάνω. 0:21:31.588,0:21:34.378 Αντιθέτως ανησυχούσα για το τι θα φορούσα. 0:21:34.378,0:21:36.534 Ήθελα να με σέβονται. 0:21:37.364,0:21:39.104 Ήξερα ότι επειδή είμαι γυναίκα 0:21:39.104,0:21:42.384 θα έπρεπε αυτομάτως[br]να αποδείξω την αξία μου. 0:21:42.944,0:21:45.314 Ανησυχούσα πως αν έδειχνα πολύ θηλυκή, 0:21:45.314,0:21:47.394 δεν θα με έπαιρναν στα σοβαρά. 0:21:47.534,0:21:50.924 Ήθελα πραγματικά να φορέσω[br]το γυαλιστερό λιπ-γκλος και τη φούστα μου, 0:21:51.784,0:21:53.224 αλλά αποφάσισα να μην το κάνω. 0:21:53.224,0:21:55.724 Αντιθέτως, φόρεσα ένα πολύ σοβαρό, 0:21:55.724,0:21:58.536 πολύ ανδρικό και άσχημο κοστούμι. 0:21:58.580,0:21:59.770 (Γέλια) 0:22:00.004,0:22:02.780 Η θλιβερή αλήθεια είναι[br]ότι στο θέμα της εμφάνισης 0:22:02.780,0:22:05.570 θεωρούμε τον άνδρα ως πρότυπο,[br]ως τον φυσιολογικό. 0:22:05.910,0:22:08.480 Αν ένας άνδρας ετοιμάζεται[br]για επαγγελματική συνάντηση, 0:22:08.480,0:22:10.870 δεν ανησυχεί αν θα δείχνει[br]παραπάνω αρρενωπός 0:22:10.870,0:22:12.980 και τότε δεν θα τον θεωρούν δεδομένο. 0:22:13.100,0:22:15.780 Όταν μια γυναίκα ετοιμάζεται[br]για επαγγελματική συνάντηση, 0:22:15.780,0:22:18.240 πρέπει να ανησυχεί[br]για το εάν δείχνει πολύ θηλυκή 0:22:18.240,0:22:22.750 και αν θα την πάρουν στα σοβαρά ή όχι. 0:22:23.400,0:22:26.990 Μακάρι να μην είχα φορέσει αυτό[br]το άσχημο κοστούμι εκείνη την μέρα. 0:22:27.550,0:22:30.150 Το εξαφάνισα από την ντουλάπα μου,[br]παρεμπιπτόντως. 0:22:30.750,0:22:35.550 Αν είχα τότε την αυτοπεποίθηση[br]που έχω τώρα να είμαι ο εαυτός μου, 0:22:35.550,0:22:38.860 οι μαθητές μου θα είχαν ωφεληθεί[br]ακόμα περισσότερο από το μάθημά μου 0:22:38.900,0:22:40.210 γιατί θα ήμουν πιο άνετη 0:22:40.210,0:22:42.840 και πιο επαρκώς και αληθινά ο εαυτός μου. 0:22:43.390,0:22:47.990 Έχω επιλέξει να μην είμαι πια απολογητική[br]για τη γυναικεία μου μορφή 0:22:47.990,0:22:49.490 και τη θηλυκότητά μου. 0:22:49.690,0:22:53.080 (Χειροκρότημα) 0:22:56.170,0:22:58.996 Θέλω να με σέβονται[br]για όλη τη θηλυπρέπειά μου 0:22:58.996,0:23:00.566 επειδή μου αξίζει. 0:23:01.126,0:23:03.906 Δεν είναι εύκολη η συζήτηση για τα φύλα. 0:23:05.266,0:23:07.246 Και για τους άνδρες και για τις γυναίκες, 0:23:07.246,0:23:10.436 όταν εμφανίζεται το ζήτημα του φύλου,[br]σημαίνει άμεση αντίσταση. 0:23:10.436,0:23:13.016 Φαντάζομαι πως κάποιοι[br]από εσάς εδώ σκέφτεστε, 0:23:13.016,0:23:15.666 «Και οι γυναίκες το κάνουν». 0:23:17.386,0:23:19.376 Κάποιοι άνδρες μπορεί να σκέφτονται, 0:23:19.376,0:23:21.236 «Εντάξει, όλα αυτά είναι ενδιαφέροντα, 0:23:21.236,0:23:23.106 αλλά εγώ δεν σκέφτομαι έτσι». 0:23:24.036,0:23:25.796 Και αυτό είναι μέρος του προβλήματος. 0:23:26.206,0:23:29.206 Το ότι πολλοί άντρες δεν σκέφτονται[br]το πρόβλημα των φύλων 0:23:29.206,0:23:30.616 ή δεν παρατηρούν καν τα φύλα, 0:23:30.616,0:23:32.496 είναι μέρος του προβλήματος. 0:23:32.636,0:23:34.966 Πολλοί άνδρες, όπως ο φίλος μου ο Λούι, 0:23:34.966,0:23:37.292 λένε ότι όλα είναι καλά τώρα. 0:23:37.292,0:23:40.422 Πολλοί άνδρες δεν κάνουν[br]τίποτα να το αλλάξουν. 0:23:40.422,0:23:43.412 Αν είσαι άνδρας και πας[br]σε ένα εστιατόριο με μια γυναίκα 0:23:43.422,0:23:45.872 και ο σερβιτόρος καλωσορίσει μόνο εσένα, 0:23:45.872,0:23:48.222 έχεις σκεφτεί ποτέ[br]να ρωτήσεις τον σερβιτόρο: 0:23:48.222,0:23:51.572 «Γιατί δεν καλωσόρισες τη γυναίκα;» 0:23:53.262,0:23:55.182 Τα φύλα μπορούν να είναι - 0:23:55.562,0:23:59.872 (Γέλια) 0:24:03.932,0:24:08.712 Θα μπορούσαμε να κάνουμε[br]μια μεγαλύτερη εκδοχή αυτής της ομιλίας. 0:24:09.562,0:24:12.922 Άρα, επειδή η συζήτηση για τα φύλα[br]είναι μια άβολη συζήτηση, 0:24:12.922,0:24:15.892 υπάρχουν πολλοί εύκολοι τρόποι[br]να κλείσουμε την συζήτηση. 0:24:15.892,0:24:20.442 Κάποιοι θα αναφέρουν την εξελικτική[br]βιολογία και τους πιθήκους, 0:24:20.442,0:24:23.842 πώς οι θηλυκοί πίθηκοι υποκλίνονται[br]στους αρσενικούς πιθήκους 0:24:23.842,0:24:25.572 και τέτοια πράγματα. 0:24:26.062,0:24:28.012 Άλλα δεν είμαστε πίθηκοι. 0:24:28.019,0:24:30.789 (Γέλια) 0:24:31.162,0:24:33.202 (Χειροκρότημα) 0:24:34.056,0:24:36.226 Οι πίθηκοι ζουν σε δέντρα 0:24:36.226,0:24:38.966 και τρώνε σκουλήκια για πρωινό, 0:24:38.966,0:24:40.496 ενώ εμείς όχι. 0:24:40.796,0:24:42.206 Κάποιοι θα πουν: 0:24:42.206,0:24:45.526 «Οι κακόμοιροι άνδρες[br]αντιμετωπίζουν δυσκολίες». 0:24:45.946,0:24:47.546 Είναι αλήθεια. 0:24:47.896,0:24:49.106 Αλλά αυτό δεν είναι - 0:24:49.106,0:24:50.106 (Γέλια) 0:24:50.106,0:24:53.126 Δεν είναι για την προκειμένη συζήτηση. 0:24:54.216,0:24:58.386 Το φύλο και η τάξη είναι[br]διαφορετικές μορφές καταπίεσης. 0:24:58.386,0:25:01.724 Έχω μάθει αρκετά για το σύστημα καταπίεσης 0:25:01.724,0:25:04.424 και για το πώς μπορείς να είσαι τυφλός 0:25:04.424,0:25:06.366 όταν μιλάς με μαύρους άνδρες. 0:25:07.316,0:25:10.346 Μια φορά μίλαγα σε έναν μαύρο[br]για τις φυλετικές διακρίσεις 0:25:10.346,0:25:11.576 και μου είπε, 0:25:11.576,0:25:15.286 «Γιατί λες “η εμπειρία μου ως γυναίκα”; 0:25:15.286,0:25:16.356 Γιατί δεν λες 0:25:16.356,0:25:19.326 “η εμπειρία μου ως ανθρώπινο ον”;» 0:25:19.846,0:25:24.866 Ήταν ο ίδιος άνδρας που αναφερόταν[br]συχνά στην εμπειρία του ως μαύρος. 0:25:27.056,0:25:28.206 Το φύλο έχει σημασία. 0:25:28.206,0:25:31.176 Οι άνδρες και οι γυναίκες[br]αντιμετωπίζουν τον κόσμο διαφορετικά. 0:25:31.176,0:25:33.696 Το φύλο διαμορφώνει τον τρόπο[br]που βιώνουμε τον κόσμο. 0:25:33.804,0:25:35.754 Όμως μπορούμε να το αλλάξουμε. 0:25:36.144,0:25:37.914 Κάποιοι θα πουν, 0:25:38.634,0:25:40.874 «Οι γυναίκες έχουν την πραγματική δύναμη, 0:25:40.874,0:25:42.254 τη δύναμη από κάτω». 0:25:42.564,0:25:43.864 Για τους μη Νιγηριανούς 0:25:43.864,0:25:46.844 αυτή είναι μια έκφραση[br]που περιγράφει μια γυναίκα 0:25:46.844,0:25:50.934 που χρησιμοποιεί τη σεξουαλικότητά της[br]για να της κάνουν χάρες οι άνδρες. 0:25:51.154,0:25:54.304 Αλλά αυτό δεν είναι δύναμη. 0:25:56.434,0:25:58.404 Σημαίνει ότι μια γυναίκα 0:25:58.404,0:26:01.594 έχει καλή πρόσβαση πότε-πότε -- 0:26:01.594,0:26:04.230 σε δύναμη κάποιου άλλου. 0:26:04.490,0:26:05.850 Αργότερα αναρωτιόμαστε 0:26:05.850,0:26:07.430 τι γίνεται όταν αυτός ο άλλος 0:26:07.430,0:26:11.860 είναι κακόκεφος, άρρωστος ή ανίκανος. 0:26:12.280,0:26:14.700 (Γέλια) 0:26:16.540,0:26:20.660 Μερικοί θα πουν ότι μια γυναίκα[br]υποταγμένη σε έναν άνδρα 0:26:20.660,0:26:22.550 είναι μέρος της κουλτούρας μας. 0:26:22.550,0:26:24.450 Αλλά η κουλτούρα διαρκώς μεταβάλλεται. 0:26:24.450,0:26:26.590 Έχω δυο πανέμορφες δίδυμες ανιψιές, 0:26:26.590,0:26:28.910 είναι δεκαπέντε και μένουν στο Λάγος. 0:26:29.220,0:26:31.610 Αν είχαν γεννηθεί πριν εκατό χρόνια, 0:26:31.610,0:26:34.180 θα τις απήγαγαν και θα τις σκότωναν. 0:26:34.180,0:26:37.730 Επειδή ήταν στην κουλτούρα μας[br]να σκοτώνουμε τα δίδυμα. 0:26:38.390,0:26:41.030 Άρα, ποιος είναι ο σκοπός της κουλτούρας; 0:26:41.140,0:26:43.264 Υπάρχει η λαογραφία, 0:26:43.264,0:26:44.664 ο χορός. 0:26:44.824,0:26:49.034 Στην πραγματικότητα, ο πολιτισμός είναι[br]η διατήρηση και η συνέχεια ενός λαού. 0:26:49.204,0:26:50.314 Στην οικογένειά μου, 0:26:50.314,0:26:53.794 είμαι το παιδί που ενδιαφέρεται[br]περισσότερο για την ιστορία, 0:26:53.794,0:26:57.264 τις παραδόσεις, την γνώση[br]για τα προγονικά εδάφη μας. 0:26:57.264,0:26:59.574 Τα αδέλφια μου δεν ενδιαφέρονται όσο εγώ. 0:26:59.574,0:27:02.214 Αλλά εγώ δεν μπορώ να συμμετέχω, 0:27:02.214,0:27:04.254 δεν μπορώ να πάω σε συνέδρια, 0:27:04.254,0:27:05.936 δεν μπορώ να έχω άποψη. 0:27:05.936,0:27:07.426 Επειδή είμαι γυναίκα. 0:27:07.786,0:27:10.066 Η κουλτούρα δεν δημιουργεί ανθρώπους. 0:27:10.066,0:27:12.302 Οι άνθρωποι δημιουργούν την κουλτούρα. 0:27:12.702,0:27:14.662 Άρα, αν είναι πράγματι αλήθεια - 0:27:14.762,0:27:16.872 (Χειροκρότημα) 0:27:17.982,0:27:20.108 Άρα, αν είναι πράγματι αλήθεια 0:27:20.108,0:27:22.894 ότι η ανθρωπιά των γυναικών[br]δεν είναι μέρος της κουλτούρας, 0:27:22.894,0:27:25.564 τότε πρέπει να την κάνουμε μέρος[br]της κουλτούρας μας. 0:27:26.928,0:27:31.834 Σκέφτομαι συχνά τον αγαπητό μου φίλο,[br]Οκολόμα Μαντουαγουέσι. 0:27:31.904,0:27:34.574 Ας ελπίσουμε ότι αυτός[br]και όλοι όσοι πέθαναν 0:27:34.574,0:27:36.504 στο αεροπορικό δυστύχημα 0:27:36.504,0:27:38.420 να συνεχίσουν να αναπαύονται εν ειρήνη. 0:27:38.550,0:27:41.596 Θα παραμείνει για πάντα στη μνήμη[br]εκείνων που τον αγαπούσαν. 0:27:42.626,0:27:46.572 Είχε δίκιο εκείνη την μέρα πριν από πολλά[br]χρόνια που με αποκάλεσε φεμινίστρια. 0:27:47.312,0:27:48.838 Είμαι φεμινίστρια. 0:27:49.368,0:27:51.188 Όταν έψαξα την λέξη στο λεξικό, 0:27:51.188,0:27:52.708 έγραφε αυτό: 0:27:52.708,0:27:56.948 «Φεμινιστής: ο άνθρωπος που πιστεύει[br]στην κοινωνική, πολιτική 0:27:56.948,0:27:59.778 και οικονομική ισότητα των φύλων». 0:28:00.588,0:28:03.428 Η προγιαγιά μου,[br]από ιστορίες που μου έλεγαν, 0:28:03.428,0:28:04.948 ήταν φεμινίστρια. 0:28:04.948,0:28:08.468 Το έσκασε από το σπίτι του άνδρα[br]που δεν ήθελε να παντρευτεί 0:28:08.468,0:28:10.838 και τελικά παντρεύτηκε[br]τον άνδρα της επιλογής της. 0:28:11.158,0:28:14.288 Αρνήθηκε, διαμαρτυρήθηκε,[br]εξέφρασε τη γνώμη της 0:28:14.288,0:28:19.138 όταν ένιωθε στερημένη από πρόσβαση,[br]από γη, τέτοιου είδους πράγματα. 0:28:19.138,0:28:22.508 Η προγιαγιά μου δεν ήξερε[br]τη λέξη «φεμινίστρια», 0:28:22.508,0:28:25.148 αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν ήταν. 0:28:25.918,0:28:29.248 Περισσότεροι πρέπει[br]να διεκδικούν την λέξη αυτή. 0:28:29.858,0:28:32.758 Ο δικός μου ορισμός της λέξης είναι: 0:28:32.758,0:28:35.238 «Φεμινιστής είναι άνδρας ή γυναίκα 0:28:35.238,0:28:36.678 που λέει - 0:28:37.213,0:28:39.633 (Γέλια) 0:28:39.710,0:28:44.030 (Χειροκρότημα) 0:28:46.908,0:28:49.158 Φεμινιστής είναι άνδρας ή γυναίκα που λέει 0:28:49.158,0:28:53.144 «Ναι, υπάρχει πρόβλημα με τα φύλα σήμερα, 0:28:53.144,0:28:55.124 και πρέπει να λυθεί, 0:28:55.124,0:28:57.124 πρέπει να κάνουμε κάτι καλύτερο». 0:28:58.184,0:29:00.104 Ο καλύτερος φεμινιστής που γνωρίζω 0:29:00.104,0:29:01.984 είναι ο αδελφός μου ο Κενέ. 0:29:02.484,0:29:06.760 Είναι ευγενικός, όμορφος, υπέροχος άνδρας 0:29:06.760,0:29:09.226 και πολύ αρρενωπός. 0:29:09.346,0:29:10.206 Ευχαριστώ. 0:29:10.251,0:29:12.851 (Χειροκρότημα)