1 00:00:04,460 --> 00:00:06,610 Tengo 10 años. 2 00:00:06,610 --> 00:00:11,769 Es el día de las pruebas para entrar en la escuela de la Scala de Milán. 3 00:00:11,769 --> 00:00:14,400 Subo por una escalinata inmensa 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,709 que me lleva 5 00:00:15,709 --> 00:00:17,449 a la sala de examen. 6 00:00:17,449 --> 00:00:18,409 ¡Estoy asustada! 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,009 Muy asustada. 8 00:00:20,009 --> 00:00:21,340 Y a medida que subo 9 00:00:21,340 --> 00:00:25,110 una multitud de niños magníficos, los alumnos de la Scala, 10 00:00:25,110 --> 00:00:28,360 van bajando, todos perfectos, guapos, delgados. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,019 Yo, que no soy 12 00:00:30,019 --> 00:00:32,399 ni perfecta ni especialmente delgada, 13 00:00:32,399 --> 00:00:35,470 empiezo a sentirme diferente. 14 00:00:35,470 --> 00:00:37,010 Al final de la escalera 15 00:00:37,010 --> 00:00:39,150 hay dos señoras 16 00:00:39,150 --> 00:00:43,050 de sonrisa estática, esa que hay que poner 17 00:00:43,050 --> 00:00:47,030 cuando se baila, aunque te den calambres en las pantorrillas. 18 00:00:47,030 --> 00:00:48,860 ¡Así es la danza clásica! 19 00:00:48,860 --> 00:00:50,110 Ellas nos dicen: 20 00:00:50,110 --> 00:00:51,910 "Vamos, pasen". 21 00:00:51,910 --> 00:00:57,350 Es una enorme sala con enormes espejos. 22 00:00:57,350 --> 00:01:00,440 Veo que somos una veintena de niñas, y todas estamos 23 00:01:00,440 --> 00:01:04,209 bastante aterrorizadas por este austero lugar. 24 00:01:04,209 --> 00:01:05,430 Al piano 25 00:01:05,430 --> 00:01:08,760 empieza a sonar una música, una Nocturna de Chopin, recuerdo. 26 00:01:08,760 --> 00:01:11,580 ¡Maravillosa! 27 00:01:11,580 --> 00:01:13,390 Las señoras nos dicen: 28 00:01:13,390 --> 00:01:16,630 "Pueden bailar a su manera, 29 00:01:16,630 --> 00:01:18,710 descalzas". 30 00:01:18,710 --> 00:01:20,470 Qué bien, pienso yo, porque de pronto 31 00:01:20,470 --> 00:01:24,850 he olvidado todo lo que aprendí en los dos años que llevaba dando clases 32 00:01:25,710 --> 00:01:28,520 y bailo, me pongo a bailar, 33 00:01:28,520 --> 00:01:32,920 me dejo transportar por la música 34 00:01:32,920 --> 00:01:34,900 y mientras bailo 35 00:01:34,900 --> 00:01:37,420 oigo las palabras de ánimo 36 00:01:37,420 --> 00:01:42,020 de mi profesor, mi maestro, el Maestro Morucci, 37 00:01:42,020 --> 00:01:44,340 cuando me decía: "Escucha bien, 38 00:01:44,340 --> 00:01:47,109 hay dos cosas importantes: 39 00:01:47,109 --> 00:01:48,730 la técnica y la pasión. 40 00:01:48,730 --> 00:01:53,410 Llegará un día en que ambas serán una sola. 41 00:01:53,410 --> 00:01:56,610 Tú tienes la pasión, ese es tu tesoro". 42 00:01:57,530 --> 00:01:58,910 Bruscamente, 43 00:01:58,910 --> 00:02:02,760 la música se detiene con una palmada. 44 00:02:02,760 --> 00:02:06,760 Es el momento de pasar la inspección de las dos señoras, 45 00:02:06,760 --> 00:02:08,848 que siguen con la misma sonrisa. 46 00:02:08,848 --> 00:02:12,680 Una de ellas empieza a inspeccionar mis pies 47 00:02:12,680 --> 00:02:14,639 y mis piernas, sobre todo los pies. 48 00:02:14,639 --> 00:02:17,289 Empieza a mirarlos con insistencia 49 00:02:17,289 --> 00:02:19,069 y llama a alguien: 50 00:02:19,069 --> 00:02:21,250 su compañera, 51 00:02:21,250 --> 00:02:24,969 su colega le dice algo que no entiendo. 52 00:02:24,969 --> 00:02:29,139 También me pide que haga un giro para ella. 53 00:02:29,139 --> 00:02:32,849 ¡Y otra vez esa sensación de ser diferente, la misma que tuve 54 00:02:32,849 --> 00:02:35,169 en las escaleras de la entrada, 55 00:02:35,169 --> 00:02:36,819 cuando 56 00:02:36,819 --> 00:02:40,359 miraba a los alumnos, 57 00:02:40,359 --> 00:02:41,459 se apodera de mí. 58 00:02:41,459 --> 00:02:44,799 Tengo que ser realmente rara, y pienso en mis pies, 59 00:02:44,799 --> 00:02:46,919 ¡son realmente raros! 60 00:02:46,919 --> 00:02:50,389 Miro con disimulo los pies de mis compañeras que me parecen, 61 00:02:50,389 --> 00:02:53,809 claro está, los más elegantes del mundo. 62 00:02:53,809 --> 00:02:55,359 Afortunadamente, 63 00:02:55,359 --> 00:02:57,799 la inspección ha terminado. 64 00:02:57,799 --> 00:03:00,579 Ahora hay que dirigirse a otra sala 65 00:03:00,579 --> 00:03:03,519 que es un aula. 66 00:03:03,519 --> 00:03:07,139 Es el aula de los alumnos de primaria 67 00:03:07,139 --> 00:03:08,559 de la Scala. 68 00:03:08,559 --> 00:03:10,539 Es una sala 69 00:03:10,539 --> 00:03:12,909 con viejos bancos de madera 70 00:03:12,909 --> 00:03:16,799 y una pizarra negra, un aula. 71 00:03:16,799 --> 00:03:21,879 "¡Siéntense en los bancos!", nos ordenan. "Iremos llamando". 72 00:03:21,879 --> 00:03:25,329 Y a medida que anuncian los nombres, se nos indica 73 00:03:25,329 --> 00:03:26,049 derecha 74 00:03:26,049 --> 00:03:28,359 o izquierda. 75 00:03:28,359 --> 00:03:30,179 Y después una de las señoras, 76 00:03:30,179 --> 00:03:32,709 siempre con la misma sonrisa, por supuesto, 77 00:03:32,709 --> 00:03:33,669 nos dice: 78 00:03:33,669 --> 00:03:38,569 "Hemos tomado nuestra decisión: a nuestra derecha 79 00:03:38,569 --> 00:03:42,319 las alumnas seleccionadas para entrar a la Scala, 80 00:03:42,319 --> 00:03:47,009 a la izquierda las que por desgracia no podemos retener. 81 00:03:47,009 --> 00:03:50,889 Pueden retirarse". 82 00:03:50,889 --> 00:03:54,219 Yo estoy a la izquierda. 83 00:03:54,219 --> 00:03:59,289 De pronto comprendo por qué ese examen tan profundo de mis pies, 84 00:03:59,289 --> 00:04:01,259 y tengo la confirmación de que 85 00:04:01,259 --> 00:04:05,319 soy realmente extraña. 86 00:04:05,319 --> 00:04:08,539 De pronto las lágrimas empiezan a correr por mis mejillas. 87 00:04:08,539 --> 00:04:12,569 Recuerdo que más que lágrimas eran sollozos desconsolados. 88 00:04:12,569 --> 00:04:14,379 Y así, llorando, 89 00:04:14,379 --> 00:04:17,459 consigo de alguna manera bajar las escaleras y llego 90 00:04:17,459 --> 00:04:20,810 hasta donde mi mamá me espera en la planta baja y le digo 91 00:04:20,810 --> 00:04:22,509 completamente abatida: "Mamá, 92 00:04:22,509 --> 00:04:25,029 me han rechazado". 93 00:04:25,029 --> 00:04:28,840 Así de pronto, de una palmada, 94 00:04:28,840 --> 00:04:29,960 mi vida, 95 00:04:29,960 --> 00:04:32,479 mi fantástico mundo 96 00:04:32,479 --> 00:04:35,749 de niña comprometida con la danza se derrumba. 97 00:04:35,749 --> 00:04:38,909 Paso de ser una buena alumna 98 00:04:38,909 --> 00:04:40,109 a mala, 99 00:04:40,109 --> 00:04:42,709 un monstruo con pies deformes. 100 00:04:44,749 --> 00:04:47,299 Todavía puedo verme en el autobús 101 00:04:47,299 --> 00:04:49,289 que me lleva de vuelta a casa, 102 00:04:49,289 --> 00:04:51,219 no podía parar de llorar... 103 00:04:51,219 --> 00:04:54,489 Y aún recuerdo todos esos veranos, cuando tenía 104 00:04:54,489 --> 00:04:56,780 que ponerme sandalias, 105 00:04:56,780 --> 00:04:59,650 ¡la vergüenza que me daban mis pies sin saber por qué! 106 00:04:59,650 --> 00:05:01,849 ¡Nadie me había dicho nada! 107 00:05:01,849 --> 00:05:02,770 Y también, 108 00:05:02,770 --> 00:05:03,650 además, 109 00:05:03,650 --> 00:05:07,029 al menos 10 años después de este episodio 110 00:05:07,029 --> 00:05:07,900 el corazón 111 00:05:07,900 --> 00:05:11,680 se me encogía cada vez que me llevaban a un espectáculo 112 00:05:11,680 --> 00:05:14,090 pensando que me hacían bien, espectáculos de danza, 113 00:05:14,090 --> 00:05:15,919 o cuando los veía por la tele. 114 00:05:15,919 --> 00:05:19,460 Y allí volvía cada vez ese sufrimiento, 115 00:05:19,460 --> 00:05:23,150 como si hubiera perdido para siempre la palabra "felicidad", 116 00:05:23,150 --> 00:05:26,889 ¡el derecho a ser feliz! 117 00:05:26,889 --> 00:05:30,710 Afortunadamente, el tiempo ha hecho su trabajo. 118 00:05:30,710 --> 00:05:34,870 Un día me liberé de este sortilegio del fracaso 119 00:05:34,870 --> 00:05:39,800 y me di cuenta de que había mil maneras de bailar la vida. 120 00:05:39,800 --> 00:05:40,850 Y también 121 00:05:40,850 --> 00:05:43,430 me di cuenta de otra cosa: 122 00:05:43,430 --> 00:05:46,440 que este episodio, esta herida de niña, 123 00:05:46,440 --> 00:05:48,539 no había destruido 124 00:05:48,539 --> 00:05:51,389 dos cosas fundamentales para mí: 125 00:05:51,389 --> 00:05:53,270 una, la capacidad de soñar 126 00:05:53,270 --> 00:05:55,689 y la otra, la felicidad de vivir, 127 00:05:55,689 --> 00:05:57,719 que tenía cuando bailaba. 128 00:05:57,719 --> 00:06:01,490 Así, en los primeros años de mi edad adulta 129 00:06:01,490 --> 00:06:05,789 volví a ir a clases, y hoy sigo yendo a clases de danza: 130 00:06:05,789 --> 00:06:09,590 danza clásica, tango, tarantela... 131 00:06:11,180 --> 00:06:14,630 No les cuento estas cosas para fanfarronear. 132 00:06:16,270 --> 00:06:18,880 Mi vida no tiene nada de extraordinario. 133 00:06:19,930 --> 00:06:21,759 Es normal, es banal. 134 00:06:22,719 --> 00:06:25,549 Me ha sucedido a mí, podría sucederle a Uds., 135 00:06:25,549 --> 00:06:28,909 tal vez le sucederá a sus hijos. 136 00:06:28,909 --> 00:06:34,169 Pero para mí todo esto no tiene absolutamente nada de normal. 137 00:06:34,169 --> 00:06:35,419 Este episodio 138 00:06:35,419 --> 00:06:38,240 es la manifestación de una crueldad habitual 139 00:06:38,240 --> 00:06:41,540 que nuestro mundo, con su sistema educativo a la cabeza, 140 00:06:41,540 --> 00:06:43,540 inflinge en los niños cada día, 141 00:06:43,540 --> 00:06:45,620 destruyendo su capacidad de soñar. 142 00:06:46,820 --> 00:06:49,669 Yo no quiero ser cómplice de eso. 143 00:06:50,649 --> 00:06:53,319 No quiero ser cómplice de eso. 144 00:06:54,809 --> 00:06:56,569 Por eso 145 00:06:56,569 --> 00:06:59,139 en cuanto he podido 146 00:06:59,139 --> 00:07:00,610 empezar 147 00:07:00,610 --> 00:07:02,740 a decidir por mí misma 148 00:07:02,740 --> 00:07:04,609 he ido a la universidad. 149 00:07:05,779 --> 00:07:06,990 Primero 150 00:07:06,990 --> 00:07:08,699 he hecho 151 00:07:08,699 --> 00:07:13,339 un doctorado 152 00:07:13,339 --> 00:07:17,589 y he escrito una tesis llamada "Educar para la felicidad". 153 00:07:18,779 --> 00:07:21,299 ¿Qué quiere decir "educar para la felicidad"? 154 00:07:21,299 --> 00:07:22,509 Primero, he descubierto 155 00:07:22,509 --> 00:07:25,389 que ahora mi pasión es la felicidad. 156 00:07:25,389 --> 00:07:28,360 Y después, fíjense, he descubierto algo 157 00:07:28,360 --> 00:07:32,020 en la etimología de esta palabra, 158 00:07:32,020 --> 00:07:35,330 que en sánscrito se dice "yuj". 159 00:07:35,330 --> 00:07:37,300 Quiere decir conexión, 160 00:07:37,300 --> 00:07:40,520 enlace, vínculo. 161 00:07:40,520 --> 00:07:42,289 ¡Es maravilloso! 162 00:07:42,289 --> 00:07:45,319 ¿Pero qué significa estar conectado? 163 00:07:45,319 --> 00:07:47,099 ¿Qué es estar conectado? 164 00:07:47,099 --> 00:07:50,219 Creo que es muy sencillo. 165 00:07:50,219 --> 00:07:53,909 Lo he visto en los niños, Uds. también, yo lo recuerdo. 166 00:07:53,909 --> 00:07:58,079 Es la memoria de mi cuerpo la que me lo dice, es lo que yo vivía 167 00:07:58,079 --> 00:08:01,340 cuando bailaba y lo veo en los niños 168 00:08:01,340 --> 00:08:06,260 cuando dibujan, cuando juegan, cuando hacen las cosas que más 169 00:08:06,260 --> 00:08:08,039 les gusta hacer, 170 00:08:08,039 --> 00:08:10,159 se olvidan del mundo circundante. 171 00:08:10,159 --> 00:08:15,160 Están tan absortos que puedes llamarles durante horas, 172 00:08:15,160 --> 00:08:16,489 que no te escuchan, 173 00:08:16,489 --> 00:08:21,080 y además están aprendiendo sin ningún esfuerzo. 174 00:08:21,080 --> 00:08:22,479 ¡Es genial! 175 00:08:22,479 --> 00:08:26,050 Esta conexión me transporta a lo que vivía 176 00:08:26,050 --> 00:08:28,439 cuando bailaba sin esfuerzo. 177 00:08:28,439 --> 00:08:29,479 Era... 178 00:08:29,479 --> 00:08:31,569 estar en contacto directo 179 00:08:31,569 --> 00:08:32,650 con... 180 00:08:32,650 --> 00:08:35,570 el mundo, con el cielo y con la tierra, 181 00:08:35,570 --> 00:08:39,470 con los animales, las flores, la gente, ¡con Uds.! 182 00:08:41,500 --> 00:08:44,280 ¿Qué tiene que ver esto con la educación? 183 00:08:44,280 --> 00:08:46,620 ¡Mucho! 184 00:08:46,620 --> 00:08:48,550 Imagínense 185 00:08:48,550 --> 00:08:52,710 que empezáramos a educar basándonos en esto... 186 00:08:52,710 --> 00:08:55,340 Si empezáramos a partir 187 00:08:55,340 --> 00:08:58,560 de algo que la permacultura ya ha descubierto. 188 00:08:58,560 --> 00:09:01,870 Uds. la conocerán, la permacultura es una ciencia ecológica 189 00:09:01,870 --> 00:09:05,720 que dice: "cultiven donde ya está fértil". 190 00:09:05,720 --> 00:09:09,220 ¿Se imaginan lo que sería 191 00:09:09,220 --> 00:09:11,620 empezar a aprender 192 00:09:11,620 --> 00:09:16,410 a partir de algo que sea nuestra riqueza, nuestro tesoro? 193 00:09:16,420 --> 00:09:19,300 Revolucionaría la educación. 194 00:09:19,300 --> 00:09:22,180 ¡Cambiaría el mundo entero! 195 00:09:22,180 --> 00:09:25,910 Supondría aprender sin ningún esfuerzo. 196 00:09:27,030 --> 00:09:31,340 Pedagogos, educadores y filósofos del pasado 197 00:09:31,340 --> 00:09:36,030 ya lo comprendieron: Montessori, Steiner, Freinet. 198 00:09:36,030 --> 00:09:39,940 Lo comprendieron, pero pocos les escucharon. 199 00:09:40,660 --> 00:09:42,690 La buena noticia es que hoy 200 00:09:42,690 --> 00:09:45,450 cada vez más educadores, 201 00:09:45,450 --> 00:09:46,780 profesores, 202 00:09:46,780 --> 00:09:49,650 maestros, maestras, padres, 203 00:09:49,650 --> 00:09:53,130 no solo han tomado el relevo 204 00:09:53,130 --> 00:09:54,430 de sus predecesores 205 00:09:54,430 --> 00:09:57,649 sino que están inventando nuevas prácticas pedagógicas. 206 00:09:57,649 --> 00:10:00,749 Les aseguro que hay muchas. 207 00:10:00,749 --> 00:10:03,610 Son personas que inventan 208 00:10:03,610 --> 00:10:07,010 nuevos métodos basados en la libertad, 209 00:10:07,010 --> 00:10:09,540 en el respeto al ritmo del niño 210 00:10:10,440 --> 00:10:13,710 y en su capacidad de soñar. 211 00:10:14,320 --> 00:10:18,000 Mi propia felicidad está en conectarme, 212 00:10:18,000 --> 00:10:21,300 en estar en contacto con este vínculo. 213 00:10:21,300 --> 00:10:22,280 Y es por eso que 214 00:10:22,280 --> 00:10:26,520 junto con un grupo de personas que todavía saben soñar 215 00:10:26,520 --> 00:10:30,550 he fundado una alianza para renovar la educación 216 00:10:30,550 --> 00:10:33,770 llamada la Primavera de la Educación. 217 00:10:33,770 --> 00:10:37,650 Porque ya está todo ahí, solo hay que conectarse. 218 00:10:37,650 --> 00:10:40,410 ¡En esto consiste educar para la felicidad! 219 00:10:41,210 --> 00:10:45,430 Para finalizar les recordaré las palabras de María Montessori 220 00:10:45,430 --> 00:10:47,530 que decían: 221 00:10:47,530 --> 00:10:52,010 "¡La felicidad de aprender es tan indispensable como la inteligencia, 222 00:10:54,680 --> 00:10:57,310 como la respiración para los corredores, 223 00:10:57,310 --> 00:10:59,360 y también para los bailarines!" 224 00:10:59,873 --> 00:11:05,613 (Aplausos)