0:00:01.640,0:00:03.180 [Art21 "Extended Play"] 0:00:06.140,0:00:09.860 Eu sou obviamente muito nervoso,[br]e estava a criar uma personagem feminina 0:00:11.480,0:00:14.060 apartir das suas memórias e histórias. 0:00:16.880,0:00:19.920 Escrever do ponto de vista [br]de alguém diferente de mim, 0:00:19.920,0:00:21.000 foi uma experiência... 0:00:22.560,0:00:25.460 ... sem dúvida cheia de perigos.[br][RISOS] 0:00:25.460,0:00:27.720 ["Chris Ware: Alguém Diferente De Mim"] 0:00:30.500,0:00:32.100 Quando estive a estudar artes, 0:00:32.100,0:00:34.220 foi me dito que não podia [br]desenhar mulheres. 0:00:36.440,0:00:39.600 O que elimina imediatamente[br]metade da humanidade. 0:00:41.580,0:00:43.940 Eu lembro-me claramente [br]de um professor me dizer: 0:00:43.940,0:00:47.100 "Se desenhas mulheres, [br]aproprias-te delas com os teus olhos" 0:00:47.620,0:00:49.820 Quando desenhas mulheres, 0:00:49.820,0:00:54.329 não manténs depois uma ligação com essa [br]experiência que apenas tu tiveste? 0:00:54.329,0:00:58.850 Ou tentas expandir a tua compreensão[br]e empatia pelos outros seres humanos? 0:01:00.820,0:01:03.620 Enquanto escritor branco, [br]como é que eu posso sequer 0:01:03.620,0:01:07.600 pensar em escrever [br]do ponto de vista de outra pessoa. 0:01:11.280,0:01:14.890 O que estou a tentar desenhar aqui [br]é uma mulher 0:01:14.890,0:01:16.890 a afastar gentilmente[br]o cabelo do seu olho, 0:01:16.890,0:01:19.060 mas parece que ela [br]têm uma dor de cabeça... 0:01:19.880,0:01:23.530 Joanne Cole age de forma estranha[br]para outras mulheres jovens 0:01:23.530,0:01:25.409 porque acha que é possível 0:01:25.409,0:01:27.750 que ela esteja ligada a essa jovem 0:01:27.750,0:01:29.880 porque está perdida nas suas[br]memórias e pensamentos - 0:01:29.880,0:01:31.579 Mas isso ainda não está claro[br]para o leitor. 0:01:31.579,0:01:34.560 Então eu estou a tentar equilibrar[br]um conjunto de emoções. 0:01:34.560,0:01:36.890 Estou a tentar que pareça autêntico 0:01:36.890,0:01:39.140 e não apenas coisas sem sentido- [br]ou mal feitas. 0:01:42.160,0:01:46.030 Esta personagem em específico[br]é uma professora primária afro-americana 0:01:46.030,0:01:50.600 que está a dar aulas numa escola privada[br]nos anos 60 e 70. 0:01:51.990,0:01:54.920 Espero estar a dar atenção [br]aos detalhes complexos 0:01:54.920,0:01:58.300 que uma situação pouco [br]comum implica. 0:02:00.250,0:02:03.380 Eu duvido muito de mim mesmo[br]quando escrevo uma história assim 0:02:03.380,0:02:04.390 Estou a fazer a coisa correta? 0:02:04.390,0:02:05.400 Estou a fazer a coisa errada? 0:02:05.400,0:02:06.560 É sobre empatia? 0:02:06.560,0:02:09.100 Estou a introduzir elementos [br]que não percebo? 0:02:09.100,0:02:10.370 Et cetera. 0:02:10.370,0:02:13.200 É uma questão complicada [br]enquanto escritor. 0:02:16.940,0:02:18.500 [WARE][br]- Obrigada pelo jantar. 0:02:18.920,0:02:19.690 [MARNIE WARE][br]- De nada. 0:02:19.690,0:02:20.520 [RISOS] 0:02:20.660,0:02:21.420 [CLARA WARE][br]--Plop! 0:02:21.420,0:02:22.240 [CHRIS WARE][br]--Plop! 0:02:22.580,0:02:26.660 Muitos dos meus professores tentaram[br]que eu e os meus colegas encontrássemos 0:02:26.670,0:02:30.220 a coisa que mais nos interessava [br]e então escrevessemos sobre isso. 0:02:30.220,0:02:31.410 Eu nunca quis fazer isso. 0:02:31.410,0:02:34.100 Eu queria poder escrever sobre tudo - 0:02:34.100,0:02:36.120 e qualquer coisa -[br]porque a vida é assim. 0:02:36.120,0:02:37.120 [RISOS] 0:02:39.240,0:02:41.150 Eu não faço ideia como é que eu[br]pareço a mastigar, 0:02:41.150,0:02:43.160 mas aposto que também não quero saber. 0:02:45.660,0:02:48.239 Cabe-me a mim como artista decidir 0:02:48.239,0:02:51.830 Quanto é que eu quero tentar sentir[br]através de outra pessoa 0:02:51.830,0:02:54.080 sem que seja, no entanto, 0:02:54.080,0:02:56.400 uma sentimentalização ou falsificação. 0:03:00.720,0:03:04.820 Eu tenho de tentar superar os meus limites[br]e a minha compreensão sobre 0:03:04.820,0:03:08.020 como sentir através de outros[br]naquilo que faço. 0:03:12.280,0:03:14.980 E arriscamos nos a falhar miseravelmente [br]ao fazê-lo 0:03:14.980,0:03:16.720 Mas é um risco que temos de correr. 0:03:25.420,0:03:27.380 A arte é sobre [br]tentar perceber 0:03:27.380,0:03:30.820 se aquilo que tu estás a sentir [br]é o mesmo que eu estou a sentir.