0:00:18.479,0:00:20.362 Bonjour, je m’appelle Tim Morley, 0:00:20.362,0:00:23.630 et j'aimerais vous parler[br]d'une façon innovante 0:00:23.630,0:00:26.441 et assez différente,[br]d'introduire les langues étrangères 0:00:26.441,0:00:29.252 à l'école primaire. 0:00:29.252,0:00:32.063 Actuellement, beaucoup d'écoles[br]primaires au Royaume-Uni 0:00:32.063,0:00:34.879 ont des langues étrangères[br]dans leurs programmes, c'est formidable, 0:00:34.879,0:00:39.816 mais il y a un problème de compétences :[br]d'un côté nous avons 0:00:39.816,0:00:45.849 de nombreux instituteurs,[br]très efficaces et bien formés, 0:00:45.849,0:00:49.091 mais la plupart ne parlent pas[br]de langue étrangère 0:00:49.091,0:00:51.921 sans compter qu'ils n'ont reçu[br]aucune formation pour en enseigner. 0:00:51.921,0:00:54.393 De l'autre côté, il y a[br]beaucoup d'enseignants 0:00:54.393,0:00:56.865 de langues étrangères dans les collèges, 0:00:56.865,0:00:59.337 qui font un super boulot[br]dans leurs classes, 0:00:59.337,0:01:01.721 mais mettez-les devant[br]un groupe d'enfants de sept ans 0:01:01.721,0:01:04.370 et ils ne se sentiront[br]pas vraiment à l'aise, 0:01:04.370,0:01:08.403 et nous pouvons leur pardonner[br]de ne pas vouloir s'impliquer. 0:01:08.403,0:01:12.025 Face à ce problème[br]il y a ce projet 0:01:12.025,0:01:15.647 « Tremplin vers les langues »[br](« Springboard to Languages ») 0:01:15.647,0:01:19.270 auquel je participe depuis quelques années 0:01:19.270,0:01:23.654 et qui a pour but de faire cela[br]en enseignant l'espéranto 0:01:23.654,0:01:27.418 aux enfants d'école primaire. 0:01:27.418,0:01:32.422 Bon, le titre de la conférence vous donne[br]un avant-goût du franc scepticisme 0:01:32.422,0:01:34.603 de la part de certains parents. 0:01:34.603,0:01:36.453 « Vous enseignez QUOI à mon enfant ? 0:01:36.453,0:01:40.536 Mais c'est quoi ? C'est de l'espagnol ?[br]Mais pourquoi ? » 0:01:40.536,0:01:44.004 Autant de questions justifiables[br]auxquelles je vais tenter de répondre. 0:01:44.004,0:01:49.686 Donc, première chose : ce N'EST PAS[br]un cours pour parler espéranto. 0:01:49.686,0:01:52.304 L'objectif n'est pas d'envoyer[br]des enfants à travers le monde 0:01:52.304,0:01:54.220 pour qu'ils parlent espéranto couramment 0:01:54.220,0:01:56.121 dans leur vie quotidienne,[br]au travail, etc. 0:01:56.121,0:02:01.224 Ce n'est pas le but. La plupart[br]des enfants, la grande majorité, 0:02:01.224,0:02:04.561 ne rencontreront probablement jamais[br]d'autres espérantophones dans leur vie. 0:02:04.561,0:02:06.922 Ce n'est pas grave, ce n'est pas le but. 0:02:06.922,0:02:10.935 Alors de quoi s'agit-il ?[br]Voilà de quoi il s'agit. 0:02:10.935,0:02:15.034 Quelque chose d'essentiel :[br]la prise de conscience de la langue. 0:02:15.896,0:02:20.534 L'espéranto est une langue[br]beaucoup plus simple 0:02:20.534,0:02:23.368 que n'importe quelle autre[br]que j'ai pu rencontrer 0:02:23.368,0:02:25.901 (et j'en ai étudié et enseigné[br]quelques-unes). 0:02:25.901,0:02:30.900 Elle a été conçue spécifiquement pour être[br]simple et facile à apprendre 0:02:30.900,0:02:32.672 et il y a une différence[br]d'ordre de grandeur 0:02:32.672,0:02:34.444 en terme de rapidité[br]et facilité pour l'apprendre 0:02:34.444,0:02:36.218 par rapport à n'importe quelle[br]autre langue que je connaisse. 0:02:36.218,0:02:39.628 Du coup les enfants[br]dépassent rapidement 0:02:39.628,0:02:43.038 cette étape où ils doivent[br]juste mémoriser des choses, 0:02:43.038,0:02:46.450 et ils peuvent utiliser la langue[br]de manière créative, c'est formidable. 0:02:46.450,0:02:50.966 Cela aide à développer toute cette[br]gymnastique mentale dont il y a besoin 0:02:50.966,0:02:53.820 pour avoir deux langues dans sa tête 0:02:53.820,0:02:56.131 et basculer entre les deux[br]pour trouver des équivalences entre elles. 0:02:56.131,0:02:59.664 Toutes ces compétences sont[br]développées avec une langue simple 0:02:59.664,0:03:01.995 et ces compétences peuvent être[br]mises en application 0:03:01.995,0:03:04.017 pour étudier ensuite d'autres langues. 0:03:04.017,0:03:06.712 C'est une expérience inclusive,[br]couronnée de succès. 0:03:06.712,0:03:10.312 « Inclusive » dans le sens que,[br]dans une classe donnée, 0:03:10.312,0:03:13.395 une plus grande proportion de cette classe 0:03:13.395,0:03:16.713 sera capable de se débrouiller[br]avec l'espéranto, 0:03:16.713,0:03:21.482 en faire des choses utiles,[br]plutôt qu'avec d'autres langues. 0:03:21.482,0:03:24.912 Et j'ose dire, une expérience inclusive[br]couronnée de succès. 0:03:24.912,0:03:28.878 Les réactions des enfants,[br]les retours des enseignants, 0:03:28.878,0:03:32.152 ainsi que des parents,[br]quand ils comprennent ce qu'on fait, 0:03:33.029,0:03:36.255 et même je devrais dire,[br]l'évaluation scolaire aussi, 0:03:36.255,0:03:38.779 suggèrent que c'est positif.[br]Ça fonctionne. 0:03:38.779,0:03:41.112 Regardons rapidement[br]la taxonomie de Bloom, 0:03:41.112,0:03:43.210 sous-jacente à[br]de nombreux programmes scolaires. 0:03:43.210,0:03:47.312 On commence depuis le bas[br]et on poursuit vers le haut. 0:03:47.312,0:03:50.878 Il y a un risque avec l'enseignement[br]des langues en primaire 0:03:50.878,0:03:52.995 de rester bloqué en bas. 0:03:52.995,0:03:57.161 Il faut mémoriser, apprendre par cœur, 0:03:57.161,0:03:59.780 les conjugaisons, le masculin[br]et le féminin des mots, 0:03:59.780,0:04:01.967 épeler les mots, les prononcer — 0:04:01.967,0:04:04.597 autant de mémoire à solliciter 0:04:04.597,0:04:08.245 avant de pouvoir développer[br]les compétences d'en haut. 0:04:08.245,0:04:13.514 Dans de nombreuses classes de primaire 0:04:13.514,0:04:17.060 où on essaye d'enseigner[br]le français, l'espagnol, le mandarin, 0:04:17.060,0:04:19.128 on reste coincé en bas, 0:04:19.128,0:04:22.062 et on n'atteint jamais la partie créative, 0:04:22.062,0:04:24.645 et il y a un danger que l'enfant[br]perde avant cela sa motivation. 0:04:24.645,0:04:28.229 L'espéranto minimise la tâche[br]de mémorisation nécessaire 0:04:28.229,0:04:30.965 et on progresse rapidement vers le haut, 0:04:30.965,0:04:32.711 vers les compétences plus[br]intéressantes et motivantes. 0:04:32.711,0:04:37.346 L'alphabétisation en anglais —[br]l'espéranto aide les enfants à l'acquérir. 0:04:37.346,0:04:41.512 J'ai vu des enfants de 5 ans qui avaient[br]du mal à lire et écrire en anglais, 0:04:41.512,0:04:44.852 mais qui ont découvert[br]qu'ils étaient capables de lire 0:04:44.852,0:04:48.461 en lisant l'espéranto.[br]C'était tellement plus simple, 0:04:48.461,0:04:51.104 et ça leur a donné cette[br]confiance en eux dont ils avaient besoin 0:04:51.104,0:04:52.630 pour progresser en anglais. 0:04:52.630,0:04:56.228 J'ai vu des enfants de 9 ans,[br]qui, face à la tâche 0:04:56.228,0:04:58.877 « entourer l'adjectif dans la phrase », 0:04:58.877,0:05:00.829 faisaient d'abord la traduction 0:05:00.829,0:05:02.881 de la phrase en espéranto dans leur tête, 0:05:02.881,0:05:05.594 car les adjectifs sont tout de suite[br]repérables en espéranto. 0:05:05.594,0:05:08.427 Donc ça les aide pour apprendre à lire[br]leur première langue également. 0:05:08.427,0:05:12.934 Même les nombres,[br]la façon dont on les verbalise 0:05:12.934,0:05:16.895 en espéranto aide à clarifier comment[br]les chiffres deviennent des nombres. 0:05:16.895,0:05:19.527 Et quand on a 5 ans[br]et qu'on apprend l'addition, 0:05:19.527,0:05:21.210 les dizaines et les unités,[br]ça aide vraiment. 0:05:21.210,0:05:22.840 Je donnerai quelques exemples[br]là-dessus après. 0:05:22.840,0:05:25.844 Donc l'espéranto apporte[br]tout cela à la classe. 0:05:25.844,0:05:28.727 Presque comme un effet secondaire,[br]ça apporte aussi 0:05:28.727,0:05:30.177 un contact avec des cultures étrangères 0:05:30.177,0:05:32.478 — ce qui est évidemment une motivation[br]pour apprendre une langue étrangère — 0:05:32.478,0:05:36.660 et j'ai été dans des classes et[br]ai pris part à des vidéoconférences 0:05:36.660,0:05:38.344 entre des classes anglaises 0:05:38.344,0:05:42.711 et des classes en Slovénie,[br]en Hongrie, en Allemagne. 0:05:42.711,0:05:46.545 Il y a de nombreux projets Comenius — 0:05:46.545,0:05:49.210 Comenius est le nom des bourses données 0:05:49.210,0:05:51.943 par la Commission Européenne[br]aux écoles primaires 0:05:51.943,0:05:54.060 qui établissent des liens avec[br]d'autres écoles à travers l'Europe — 0:05:54.060,0:05:56.060 il y a eu de nombreux projets Comenius 0:05:56.060,0:05:58.481 où l'espéranto est utilisé[br]comme une langue-pont 0:05:58.481,0:06:00.960 entre les enfants — et les adultes aussi. 0:06:00.960,0:06:06.030 Donc l'espéranto apporte[br]tout cela à la classe. 0:06:06.138,0:06:09.727 Voici maintenant une analogie.[br]Comment NE PAS parvenir à cela. 0:06:09.865,0:06:12.488 Voici un joueur de basson. 0:06:13.185,0:06:15.284 Il tire beaucoup de plaisir[br]à jouer du basson, 0:06:15.284,0:06:16.935 peut-être même qu'il gagne sa vie avec. 0:06:16.935,0:06:19.076 Je suggèrerais que si vous voulez[br]que votre enfant 0:06:19.076,0:06:22.666 devienne un joueur professionnel[br]de basson, 0:06:22.666,0:06:25.607 le meilleur moyen N'EST PAS 0:06:25.607,0:06:28.001 de donner un basson à un enfant de 7 ans. 0:06:28.001,0:06:30.178 « Vas-y mon petit,[br]joue nous un morceau ! » 0:06:30.178,0:06:31.435 Ça ne fonctionnera pas. 0:06:31.435,0:06:34.601 C'est un instrument grand, encombrant,[br]même entre des mains adultes. 0:06:34.601,0:06:36.983 Avec des mains d'enfants,[br]c'est vraiment très dur à jouer. 0:06:36.983,0:06:39.268 Il y a beaucoup à mémoriser,[br]des doigtés à apprendre, 0:06:39.268,0:06:41.784 l'anche, c'est dur d'en tirer un couac ! 0:06:41.784,0:06:43.769 sans parler d'en sortir une jolie note. 0:06:43.769,0:06:47.739 Du coup, si on fait ça, après 6, 12 mois, 0:06:47.739,0:06:49.951 le résultat est : « je n'aime pas ça, 0:06:49.951,0:06:51.550 je n'y arrive pas,[br]je suis nul en musique. 0:06:51.550,0:06:53.318 Je ne veux pas faire de musique. » 0:06:53.318,0:06:55.468 Donc évidemment, ce n'est pas[br]ce que nous faisons. 0:06:55.468,0:06:57.618 On commence par quelque chose de facile. 0:06:57.618,0:06:59.768 On va lever les mains : qui a joué[br]de la flûte à bec en primaire ? 0:06:59.768,0:07:02.018 Moi déjà j'en ai joué. 0:07:02.018,0:07:03.351 Parfait, presque tout le monde. 0:07:03.351,0:07:07.295 Qui maintenant en joue encore,[br]pour soi, ou dans un orchestre ? 0:07:07.295,0:07:11.501 Oh, un ou deux, d'accord...[br]Plus que ce que j'attendais ! 0:07:11.501,0:07:17.148 Quelques-uns continuent,[br]mais la grande majorité a arrêté. 0:07:17.148,0:07:20.685 Sommes-nous devant un échec massif[br]des politiques éducatives du primaire ? 0:07:20.685,0:07:24.686 Pourquoi avons-nous appris[br]la flûte à bec ? Ça ne sert à rien. 0:07:24.686,0:07:26.171 Oh bien sûr, ce n'est pas l'objectif. 0:07:26.171,0:07:28.984 En apprenant la flûte à bec,[br]on apprend la musique. 0:07:28.984,0:07:30.717 On apprend les gammes[br]majeures et mineures. 0:07:30.717,0:07:32.118 On commence à lire la musique. 0:07:32.118,0:07:34.000 On apprend le rythme, le tempo, 0:07:34.000,0:07:36.003 à jouer ensemble, les harmonies. 0:07:36.003,0:07:41.401 Et tout ce savoir musical est pratiqué[br]sur un instrument simple 0:07:41.401,0:07:44.561 et peut être ensuite appliqué au basson, 0:07:44.561,0:07:47.118 ou à l'orgue ou n'importe quel[br]autre instrument. 0:07:47.118,0:07:53.018 Donc, par analogie,[br]le français à l'école, c'est un basson. 0:07:53.018,0:07:56.561 L'espagnol à l'école, c'est un basson. 0:07:56.561,0:07:59.904 Le chinois est un basson super grand[br]avec des sons en plus ! 0:08:02.103,0:08:06.835 L'espéranto est une flûte à bec.[br]Voilà ce dont il s'agit. 0:08:06.835,0:08:08.836 Bon, avant de continuer, je voulais dire : 0:08:08.836,0:08:11.737 je ne supporte plus ces présentations[br]où on affiche un mur de texte 0:08:11.737,0:08:13.551 et quelqu'un se tient là et vous le lit. 0:08:13.551,0:08:15.918 Ce n'est pas une présentation, ça,[br]c'est un rapport déclamé à haute voix 0:08:15.918,0:08:17.044 et ça devient vite ennuyeux. 0:08:17.783,0:08:20.635 Ceci dit, je vais bien afficher[br]un mur de texte, 0:08:20.635,0:08:22.435 et je vais bien vous le lire ! 0:08:22.435,0:08:23.786 Je vous prie de m'excuser,[br]ça ne sera qu'une fois. 0:08:23.786,0:08:26.007 C'est un bref extrait d'un rapport 0:08:26.007,0:08:28.403 de l’École d’Éducation[br]de l'Université de Manchester 0:08:28.403,0:08:31.285 qui a évalué le projet[br]« Springboard to Languages » 0:08:31.285,0:08:35.236 et dans cette partie il parle[br]d'une école A, 0:08:35.236,0:08:38.975 où les enfants avaient fait[br]18 mois d'espéranto, 0:08:38.975,0:08:42.703 et de l'école B où ils avaient fait[br]deux ans de français, 0:08:42.703,0:08:46.609 et venaient juste[br]de commencer l'espéranto. 0:08:46.609,0:08:49.419 Ils ont fait un test de français[br]et voici ce qui s'est passé. 0:08:49.419,0:08:53.118 « Est-ce que Springboard aide[br]à apprendre d'autres langues ? » 0:08:53.118,0:08:55.953 Les élèves ont été invités à décoder[br]la phrase suivante en français : 0:08:55.953,0:08:58.118 « Les oreilles de l'éléphant[br]sont très grandes 0:08:58.118,0:08:59.685 et le nez est très long. » 0:08:59.685,0:09:01.632 Et ils ont observé que « les seuls enfants 0:09:01.632,0:09:03.970 qui ont correctement traduit[br]la phrase complète 0:09:03.970,0:09:06.086 étaient, et c'est intéressant,[br]de l'école A 0:09:06.086,0:09:08.985 où les enfants apprenant l'espéranto[br]n'avaient jamais fait de français. 0:09:08.985,0:09:11.953 Ces deux enfants ont utilisé[br]des stratégies 0:09:11.953,0:09:15.649 de décodage métalinguistique[br](relations, ponctuation, contexte). » 0:09:15.649,0:09:17.365 En d'autres termes,[br]les compétences linguistiques 0:09:17.365,0:09:18.751 apprises grâce à l'espéranto. 0:09:18.751,0:09:20.472 « Les enfants de l'école B, qui avaient 0:09:20.472,0:09:22.263 appris le français[br]depuis la première année, 0:09:22.263,0:09:24.765 ont eu des résultats à peine meilleurs[br]que les enfants de l'école A 0:09:24.765,0:09:26.921 à un test de français. » 0:09:26.921,0:09:29.640 Donc les compétences des enfants,[br]reçues de l'espéranto 0:09:29.640,0:09:32.986 leur ont permis, à un test de français, 0:09:32.986,0:09:34.951 de rattraper le niveau des enfants[br]ayant appris le français. 0:09:34.951,0:09:37.152 Mais, qu'est-ce que l'espéranto a[br]de si spécial ? 0:09:37.152,0:09:38.986 Pourquoi est-il si efficace pour cela ? 0:09:38.986,0:09:40.404 Voici quelques exemples rapides. 0:09:40.404,0:09:42.454 En haut, nous avons les nombres : 0:09:42.454,0:09:44.254 unu (1), du (2), tri (3),[br]kvar (4), kvin (5) 0:09:44.254,0:09:46.203 ses (6), sep (7), ok (8),[br]naŭ (9), dek (10) 0:09:46.203,0:09:48.553 Ceux-là, il faut mémoriser. OK. 0:09:48.553,0:09:50.536 Mais une fois mémorisé cela, 0:09:50.536,0:09:53.751 vous avez tout ce dont vous avez besoin[br]pour aller jusqu'à 99. 0:09:53.751,0:09:57.253 Il n'y a rien d'autre à apprendre.[br]On ne fait ensuite qu'appliquer. 0:09:57.253,0:10:00.987 11, 12, 13 sont simplement[br]« dek unu », « dek du », « dek tri », 0:10:00.987,0:10:03.782 littéralement « dix-un »,[br]« dix-deux », « dix-trois », 0:10:03.782,0:10:07.481 jusqu'à « dudek »,[br]littéralement « deux-dix ». 0:10:07.481,0:10:10.304 Ensuite, c'est « dudek unu »,[br]« dudek du » et ainsi de suite 0:10:10.304,0:10:11.574 jusqu'à quatre-vingt-dix-neuf. 0:10:11.574,0:10:15.421 Donc, pour les enfants qui apprennent[br]les centaines, les dizaines et les unités, 0:10:15.421,0:10:18.889 en fait ils traduisent les nombres[br]en espéranto 0:10:18.889,0:10:20.404 (j'ai vu cela arriver en classe) 0:10:20.404,0:10:25.121 « donc... 27... dudek sep...[br]donc 'dudek' est 'deux-dix' 0:10:25.121,0:10:26.405 donc c'est un '2'[br]dans la colonne des dizaines 0:10:26.405,0:10:28.238 et un '7' dans la colonne des unités... » 0:10:28.238,0:10:30.288 Du coup, en traduisant[br]les nombres en espéranto, 0:10:30.288,0:10:33.873 ça clarifie ce qui se passe,[br]ce qu'un '2' dans '27' veut vraiment dire. 0:10:35.765,0:10:38.732 En bas il y a « sesdek tri »...[br]quelqu'un sait ? 0:10:39.490,0:10:45.940 « 73 ? » C'est 63...[br]mais merci pour l'effort ! 0:10:48.032,0:10:51.366 Et cela illustre encore la minimisation 0:10:51.366,0:10:53.449 des choses à mémoriser — 0:10:53.449,0:10:57.754 quand on apprend « patro »,[br]on peut dériver « patrino », 0:10:57.754,0:11:01.055 « -ino » veut dire[br]« équivalent féminin, femelle », 0:11:01.055,0:11:02.729 donc « patrino » est le mot pour « mère ». 0:11:02.729,0:11:04.415 Il n'y a pas de mot à part à apprendre. 0:11:04.415,0:11:08.748 « Instruisto » est l'enseignant[br]et si l'enseignant 0:11:08.748,0:11:11.370 est une femme et qu'on veut le préciser, 0:11:11.370,0:11:14.200 on peut dire[br]qu'elle est une « instruistino ». 0:11:14.200,0:11:18.066 On utilise le même « -ino » chaque fois[br]qu'on marque le féminin. 0:11:18.066,0:11:21.651 « Hundo », n'importe quel locuteur[br]de l'allemand reconnaîtra le chien. 0:11:21.651,0:11:27.816 « Hundido » est un chiot,[br]« -ido » est le jeune, la descendance. 0:11:27.816,0:11:30.552 Donc de « kato » (chat),[br]on dérive « katido », un chaton 0:11:30.552,0:11:33.514 et « kuniklo » ? Les locuteurs du latin[br]ou de l'italien sauront 0:11:33.514,0:11:37.833 que c'est un lapin,[br]et que « kuniklido » est un « lapereau ». 0:11:37.833,0:11:41.068 Bon, je parle français depuis 25 ans, 0:11:41.068,0:11:43.684 j'ai vécu en France et ma famille[br]est bilingue anglais-français, 0:11:43.684,0:11:47.535 mais je ne peux pas tout de suite[br]me rappeler du mot français 0:11:47.535,0:11:49.090 pour un « bébé lapin ». 0:11:49.090,0:11:51.249 Je connais le mot pour lapin,[br]mais pas pour son bébé. 0:11:51.249,0:11:54.319 Je ne me le rappelle pas,[br]mais en espéranto, c'est juste évident. 0:11:54.319,0:11:57.364 Je ne peux PAS ne pas connaître ce mot ![br]C'est évident, c'est là. 0:11:57.364,0:11:59.486 Voilà, « kontenta »[br]signifie « heureux », 0:11:59.486,0:12:02.199 et « malkontenta » - « mal- »[br]donne l'opposé, 0:12:02.199,0:12:03.399 donc c'est « malheureux ». 0:12:03.399,0:12:06.314 De même avec « granda » pour grand,[br]« malgranda » 0:12:06.314,0:12:08.533 est le mot normal en espéranto[br]pour « petit ». 0:12:08.533,0:12:10.314 Il n'y a pas de mot à part à apprendre. 0:12:10.314,0:12:12.692 Il y a toujours « pour un acheté,[br]recevez-en un gratuit » 0:12:12.692,0:12:15.070 avec les adjectifs en espéranto ! 0:12:15.070,0:12:17.449 On a littéralement divisé par deux[br]le nombre de mots à mémoriser 0:12:17.449,0:12:20.084 avec le simple préfixe « mal- ». 0:12:20.084,0:12:23.365 Bon, ce n'est qu'un petit aperçu[br]de la langue, 0:12:23.365,0:12:25.882 mais ces principes s'étendent[br]à travers la totalité de la langue. 0:12:25.882,0:12:31.598 J'ai trouvé qu'apprendre[br]le français et d'autres langues 0:12:31.598,0:12:35.355 est un processus « additif » :[br]je trouve un nouveau mot, 0:12:35.355,0:12:37.082 j'apprends sa prononciation,[br]comment l'écrire, 0:12:37.082,0:12:40.547 sa signification et j'ai alors ajouté[br]un mot dans ma besace. 0:12:40.547,0:12:43.482 L'apprentissage de l'espéranto[br]est plutôt « multiplicatif ». 0:12:43.482,0:12:46.748 Chaque fois que j'ajoute un mot,[br]il se recombine et se démultiplie 0:12:46.748,0:12:48.598 avec tout ce que j'ai déjà acquis. 0:12:48.598,0:12:50.065 je n'ai pas seulement un nouveau mot, 0:12:50.065,0:12:52.965 j'ai tout un nouvel horizon[br]de capacité d'expression. 0:12:52.965,0:12:57.376 Et ceci s'applique tout autant[br]dans la classe avec les enfants, 0:12:57.376,0:13:00.265 et du coup nous arrivons rapidement[br]au point où ils peuvent utiliser 0:13:00.265,0:13:02.382 la langue de manière créative,[br]plutôt que de 0:13:02.382,0:13:05.233 simplement répéter du vocabulaire[br]et des phrases par cœur. 0:13:05.233,0:13:08.200 C'est bien plus intéressant. 0:13:08.200,0:13:10.597 Voici une anecdote : j'ai été interrompu 0:13:10.597,0:13:14.265 par un enfant de 8 ans,[br]dans un espéranto parfaitement correct, 0:13:14.265,0:13:17.314 après environ 3 mois de cours. 0:13:17.314,0:13:20.547 On faisait cette activité[br]où je donne une instruction, 0:13:20.547,0:13:24.450 les enfants suivent l'instruction[br]et me disent ce qu'ils font. 0:13:24.450,0:13:27.282 Donc je dis un verbe impératif et[br]ils utilisent un verbe au présent. 0:13:27.282,0:13:32.598 Donc je dis « Staru ! », ils se lèvent[br]et disent « Mi staras ! » 0:13:32.921,0:13:36.664 Je dis « Sidu ! », ils s’asseyent[br]et disent « Mi sidas ! » 0:13:36.664,0:13:40.952 Je dis « Saltu ! » et ils disent,[br]« Mi saltas ! Mi saltas ! » 0:13:40.952,0:13:43.302 Et alors j'ai dit : « OK, silentu ! » 0:13:43.302,0:13:46.117 et toute la classe a dit :[br]« Mi silentas ! » 0:13:46.117,0:13:51.751 sauf le petit Johnny qui crie :[br]« Mi NE silentas ! » 0:13:51.751,0:13:54.324 Et là, c'est un dilemme : 0:13:54.324,0:13:57.519 je le réprimande[br]ou je lui donne un bon point ? 0:13:57.519,0:14:00.187 Car il vient juste[br]de faire rire toute la classe 0:14:00.187,0:14:03.135 avec une sortie parfaite[br]grammaticalement dans la langue cible. 0:14:03.135,0:14:04.490 Du point de vue de l'enseignant de langue, 0:14:04.490,0:14:07.919 c'est un rêve qui se réalise,[br]c'est ça l'objectif ! 0:14:07.919,0:14:11.430 Donc je prends une expression[br]mécontente-mais-souriante et je dis : 0:14:11.441,0:14:14.884 « Vi! Silentu ! »[br]et il répond : « OK, mi silentas ! » 0:14:14.884,0:14:20.802 Cela ne m'est jamais arrivé[br]pendant mes cours de français. 0:14:20.802,0:14:23.686 Ce n'est pas parce que je n'aime pas[br]enseigner le français — j'aime ça — 0:14:23.686,0:14:26.519 et ce n'est pas parce que les enfants[br]n'aiment pas apprendre 0:14:26.519,0:14:28.482 — je crois qu'ils aiment. 0:14:28.482,0:14:32.187 C'est juste qu'il y a tellement[br]à mémoriser 0:14:32.187,0:14:35.852 et à pratiquer avant de rendre[br]cela possible en français 0:14:35.852,0:14:37.836 ou en espagnol, en allemand[br]ou d'autres langues 0:14:37.836,0:14:41.620 que ça n'arrive qu'après plusieurs années, 0:14:41.620,0:14:45.245 et à ce stade, malheureusement,[br]beaucoup d'enfants ont perdu l'envie 0:14:45.245,0:14:48.635 et ont l'impression qu'ils sont[br]mauvais en langues 0:14:48.635,0:14:50.119 parce qu'ils ne savent rien dire. 0:14:50.119,0:14:52.169 Ce n'est pas leur faute,[br]ce n'est pas celle de l'enseignant, 0:14:52.169,0:14:56.086 c'est simplement très très dur[br]d'arriver au moment 0:14:56.086,0:14:58.597 où on peut utiliser de manière créative[br]une nouvelle langue. 0:14:58.597,0:15:01.056 L'espéranto permet de sauter par dessus[br]une énorme partie de ces efforts 0:15:01.056,0:15:04.258 et permet aux enfants d'y arriver[br]et d'acquérir l'expérience 0:15:04.258,0:15:06.324 de posséder une autre langue[br]et de pouvoir faire des choses 0:15:06.324,0:15:08.395 utiles et amusantes avec. 0:15:08.395,0:15:11.737 Et c'est pour cela qu'on le fait. 0:15:11.737,0:15:15.772 Donc : l'espéranto ? Pendant les heures[br]de cours ? Dans les écoles publiques ? 0:15:15.772,0:15:18.668 Oh oui, vraiment ! Ça arrive à l'heure[br]même où je vous parle, 0:15:18.668,0:15:21.919 avec des leçons données par[br]des spécialistes de l'espéranto comme moi, 0:15:21.919,0:15:24.691 mais aussi — et c'est très important —[br]par des enseignants 0:15:24.691,0:15:27.463 n'ayant pas de connaissance[br]préalable de l'espéranto, 0:15:27.463,0:15:30.236 qui peuvent acquérir la langue[br]remarquablement vite 0:15:30.236,0:15:33.580 et aller l'enseigner,[br]éliminant du même coup 0:15:33.580,0:15:36.235 ledit problème de compétences. 0:15:36.235,0:15:38.989 J'étais un peu embarrassé quand[br]j'ai découvert pour la première fois, 0:15:38.989,0:15:42.185 que dans une classe qui étudiait[br]depuis un an avec l'enseignant 0:15:42.185,0:15:45.097 à qui j'avais enseigné[br]un minimum d'espéranto, 0:15:45.097,0:15:47.852 les enfants parlaient en fait[br]bien mieux espéranto 0:15:47.852,0:15:49.705 que ceux à qui moi j'enseignais[br]depuis un an. 0:15:49.705,0:15:51.868 Qu'est-ce qu'il se passait ? 0:15:51.868,0:15:57.202 En fait c'est évident : je ne passe que[br]45 minutes par semaine à cette école. 0:15:57.202,0:15:59.986 J'en fais autant que possible[br]pendant ce temps, mais c'est tout. 0:15:59.986,0:16:01.835 L'enseignant de la classe[br]est tout le temps avec eux, 0:16:01.835,0:16:04.468 et des bouts d'espéranto[br]s'immiscent dans tout ce qu'ils font. 0:16:04.468,0:16:07.004 En cours de maths, en cours d'anglais, 0:16:07.004,0:16:09.404 pendant la liste d'appel,[br]c'est tout le temps. 0:16:09.404,0:16:13.360 Et donc ces enfants[br]en tirent beaucoup plus 0:16:13.360,0:16:17.868 une fois que l'enseignant[br]de la classe y participe 0:16:17.868,0:16:21.047 que leurs prédécesseurs[br]n'en avaient fait avec moi. 0:16:21.047,0:16:24.599 Voilà ce qu'on fait.[br]Ça marche magnifiquement bien 0:16:24.599,0:16:28.625 et je suis heureux et fier[br]d'y prendre part. Merci.