В доме своей тётушки Аньмэй Цзиньмэй неохотно занимает отведённое ей место на восточной стороне стола для игры в маджонг. На северной, южной и западной сторонах стола заняли свои места её тёти, давние участницы Клуба радости и удачи. Каждую неделю женщины из иммигрантских семей собираются, чтобы развлечься сплетнями, вонтонами, сладким часвей и игрой в маджонг. Но Суюань, организатор клуба и мать Цзиньмэй, недавно ушла из жизни. Поначалу Цзиньмэй с неохотой занимает место матери за столом. Но когда её тёти выдают глубоко запрятанную тайну из жизни Суюань, Цзиньмэй понимает, что ей ещё многое предстоит узнать о матери и о себе самой. В первом издании дебютного романа Эми Тан 1989 года «Клуб радости и удачи» сцена с собравшимися за столом для игры в маджонг является отправной точкой для связанных между собой новелл-виньеток. Композиция книги напоминает китайскую игру маджонг. Так же, как маджонг, в котором четыре раунда и по крайней мере четыре игрока, книга состоит из четырёх частей, каждая из которых содержит четыре главы. Место действия Куэлинь сменяет Сан-Франциско, а каждая глава повествует историю одной из четырёх матриархов Клуба радости и удачи или одной из их родившихся в Америке дочерей. Автор ведёт читателя через военные зоны и деревни сельского Китая, знакомит с современными браками и показывает семейные обеды с царящей на них напряжённостью. В этих новеллах затронуты темы выживания и потери, любви и её отсутствия, амбиций и их неудовлетворённости в реальной жизни. В первой части тётя Линь, выданная замуж ещё девочкой, планирует побег из враждебно настроенной семьи мужа, и попадает в итоге в Америку. Во второй части чисто американский пляжный отдых семьи Су оборачивается трагедией, когда Роуз не справляется с обязанностями, возложенными на неё матерью. В течение многих лет семья переживает последствия этой трагедии. Эти истории показывают разрыв, который может образоваться между поколениями и культурами, особенно в семьях иммигрантов. В Китае матери жили в тяжёлые времена и работали не покладая рук, чтобы у детей была возможность жить лучшей жизнью в Америке. Но родительские несбывшиеся надежды и высокие ожидания обременяют дочерей. Цзиньмэй чувствует на себе это давление, играя в маджонг с подругами матери. Она беспокоится: «Они видят во мне своих дочерей, таких же невежественных, пренебрегающих надеждами и истинами, которые их матери привезли в Америку». Снова и снова матери стремятся напомнить дочерям о своей истории и своём наследии. Тем временем дочери прилагают все усилия, чтобы матери приняли их такими, какие они есть. В некоторых новеллах матери спрашивают себя: «Знает ли меня моя дочь?» А дочери спрашивают в ответ: «Почему мама не понимает меня?» Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Эми Тэн рассказывает о тревоге, не покидающей многих иммигрантов, чувствующих себя оторванными от родной страны и в то же время не ощущающих связи с новой родиной. Однако, переплетая рассказы матерей и дочерей, Эми Тэн разъясняет читателю, что Цзиньмэй и другие дочери, благодаря системе ценностей, полученной от матерей, находят в себе силы для решения своих нынешних проблем. Эми Тэн не ожидала большого успеха первой публикации «Клуба радости и удачи». Но вопреки её предчувствию, книга имела феноменальный успех и вызвала огромный интерес у литературных критиков. И сегодня персонажи этой книги завораживают читателей по всему миру. Книга не только находит отклик у американцев китайского происхождения и иммигрантов, она к тому же открывает глубокую истину о потребности быть замеченными и понятыми теми, кого любишь.